aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/pt/svx/uiconfig/ui.po704
1 files changed, 327 insertions, 377 deletions
diff --git a/source/pt/svx/uiconfig/ui.po b/source/pt/svx/uiconfig/ui.po
index 304b32e5ad9..d74b7af27d0 100644
--- a/source/pt/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455389656.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458566480.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr "Centrar"
+msgstr "Centro"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -892,15 +892,6 @@ msgstr "Reduzir resolução da imagem"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Largura:"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -955,7 +946,16 @@ msgstr "Interpolação:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label13\n"
+"label16\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "DPI"
+msgstr "PPP"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "px"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "px"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label14\n"
+"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "px"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "px"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label16\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "DPI"
-msgstr "PPP"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largura:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -994,8 +994,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Original size:"
-msgstr "Tamanho original:"
+msgid "Actual dimensions:"
+msgstr "Dimensões atuais:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1003,8 +1003,8 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "View size:"
-msgstr "Tamanho de visualização:"
+msgid "Apparent dimensions:"
+msgstr "Dimensões aparentes:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1012,8 +1012,8 @@ msgctxt ""
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Image capacity:"
-msgstr "Capacidade da imagem:"
+msgid "Image size:"
+msgstr "Tamanho da imagem:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt ""
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New capacity:"
-msgstr "Nova capacidade:"
+msgid "New size:"
+msgstr "Novo tamanho:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1087,6 +1087,48 @@ msgctxt ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"CrashReportDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Relatório de erros"
+
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"btn_send\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Send Crash Report"
+msgstr "Enviar relatório de erro_s"
+
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"btn_cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Don’t Send"
+msgstr "Não en_viar"
+
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"We are sorry but it seems that LibreOffice crashed the last time.\n"
+"\n"
+"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
+msgstr ""
+"O LibreOffice deixou de funcionar corretamente. Por isso pedimos desculpa.\n"
+"\n"
+"Você pode ajudar-nos a corrigir este erro enviando um relatório de erros para o nosso servidor."
+
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
"datanavigator.ui\n"
@@ -2174,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr "Centrar"
+msgstr "Centro"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2285,13 +2327,14 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Cor da sombra"
#: docrecoverybrokendialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
+msgstr "Recuperação de documentos do %PRODUCTNAME"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -2526,49 +2569,78 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Localizar e substituir"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"search\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Find Next"
-msgstr "Lo_calizar seguinte"
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Localizar"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"searchall\n"
+"matchcase\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Find _All"
-msgstr "Localiz_ar tudo"
+msgid "Ma_tch case"
+msgstr "Maiú_sculas/minúsculas"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"label1\n"
+"searchformatted\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Search For"
-msgstr "_Procurar por:"
+msgid "Formatted display"
+msgstr "Exibição formatada"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"replace\n"
+"wholewords\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Replace"
-msgstr "Substitui_r"
+msgid "Whole wor_ds only"
+msgstr "Apenas palavras co_mpletas"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"replaceall\n"
+"entirecells\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Replace A_ll"
-msgstr "Substituir t_udo"
+msgid "_Entire cells"
+msgstr "Células compl_etas"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"allsheets\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "All sheets"
+msgstr "Todas as folhas"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Search For"
+msgstr "_Procurar por:"
+
+#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Re_place:"
+msgstr "Substitui_r:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2582,6 +2654,51 @@ msgstr "Substituir _por"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
+"searchall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Find _All"
+msgstr "Localiz_ar tudo"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"backsearch\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"search\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Find Next"
+msgstr "Lo_calizar seguinte"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"replace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Replace"
+msgstr "Substitui_r"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"replaceall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace A_ll"
+msgstr "Substituir t_udo"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
"selection\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2627,15 +2744,6 @@ msgstr "Sem fo_rmato"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"backwards\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bac_kwards"
-msgstr "_Para trás"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
"layout\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2643,57 +2751,60 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "Procurar e_stilos"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ignore diacritics CTL"
+msgid "Ignore diac_ritics CTL"
msgstr "Ignorar diacríticas CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"similarity\n"
+"ignorekashida\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Procura por _semelhança"
+msgid "Ig_nore kashida CTL"
+msgstr "Ig_norar kashida CTL"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"similaritybtn\n"
+"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Similarities..."
-msgstr "Semelhanças..."
+msgid "Match character _width"
+msgstr "Igual à largura do carácter"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"notes\n"
+"similarity\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentários"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "Procura por _semelhança"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"allsheets\n"
+"similaritybtn\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Search in all sheets"
-msgstr "Procurar em todas as folhas"
+msgid "Similarities..."
+msgstr "Semelhanças..."
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sounds like (Japanese)"
+msgid "_Sounds like (Japanese)"
msgstr "Semelhante a (Japonês)"
#: findreplacedialog.ui
@@ -2708,20 +2819,30 @@ msgstr "Sons..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"matchcharwidth\n"
+"wildcard\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Match character width"
-msgstr "Igual à largura do carácter"
+msgid "Wil_dcards"
+msgstr "~Caracteres universais"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
-"ignorekashida\n"
+"notes\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr "Ig_norar kashida CTL"
+msgid "_Comments"
+msgstr "Comentários"
+
+#: findreplacedialog.ui
+msgctxt ""
+"findreplacedialog.ui\n"
+"replace_backwards\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace Bac_kwards"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2765,8 +2886,8 @@ msgctxt ""
"searchdir\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Search _direction:"
-msgstr "_Direção da procura:"
+msgid "Direction:"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2795,42 +2916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other _options"
msgstr "_Outras opções"
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"matchcase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Maiú_sculas/minúsculas"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"searchformatted\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Search formatted display string"
-msgstr "Procurar valor como mostrado"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"wholewords\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Apenas palavras co_mpletas"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"entirecells\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Entire cells"
-msgstr "Células compl_etas"
-
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
"floatingcontour.ui\n"
@@ -2975,6 +3060,15 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tolerance"
msgstr "Tolerância de cor"
+#: floatinglineproperty.ui
+msgctxt ""
+"floatinglineproperty.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom Line Width:"
+msgstr ""
+
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
"fontworkgallerydialog.ui\n"
@@ -4419,6 +4513,15 @@ msgstr "Selecione o efeito a aplicar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
+"fillattr-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Hatching/Bitmap"
+msgstr "Tracejado/mapa de bits"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
"fillgrad1\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -4455,6 +4558,15 @@ msgstr "Selecione o tipo de preenchimento a aplicar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
+"fillstyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Fill Type"
+msgstr "Tipo de preenchimento"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
"gradient\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -4563,6 +4675,15 @@ msgstr "Quadrado"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
+"transtype-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency Type"
+msgstr "Tipo de transparência"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
"transparencylabel\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -4626,6 +4747,33 @@ msgstr "Selecione o ângulo do gradiente."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
+"gradangle\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Gradient angle"
+msgstr "Ângulo do gradiente"
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "Selecione o estilo do gradiente."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"gradientstyle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "Selecione o estilo do gradiente."
+
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -4680,20 +4828,11 @@ msgstr "Quadrado"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Selecione o estilo do gradiente."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"tooltip_text\n"
+"gradientstyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Selecione o estilo do gradiente."
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Tipo de gradiente"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4731,6 +4870,15 @@ msgctxt ""
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Especifique entre 0% para total opacidade e 100% para total transparência."
+#: sidebararea.ui
+msgctxt ""
+"sidebararea.ui\n"
+"settransparency\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparência"
+
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
@@ -4761,6 +4909,15 @@ msgstr "Especifique o brilho da imagem."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
+"setbrightness\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brilho"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
"contrastlabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4788,6 +4945,15 @@ msgstr "Especifique o nível de diferença entre a parte mais escura e a parte m
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
+"setcontrast\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
"colorlmodelabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4797,6 +4963,15 @@ msgstr "_Modo de cor:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
+"setcolormode-in\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Color mode"
+msgstr "Modo de cor"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
"transparencylabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4824,6 +4999,15 @@ msgstr "Especifique a percentagem de transparência, sendo 0% total opacidade e
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
+"settransparency\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparência"
+
+#: sidebargraphic.ui
+msgctxt ""
+"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -4893,257 +5077,14 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgstr "Especifique o valor gama que afeta o brilho dos meios tons."
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"line\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Linha"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"line\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Linha"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"arrow\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr "Linha com seta no fim"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"arrow\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr "Linha com seta no fim"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"rectangle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Retângulo"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"rectangle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Retângulo"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"ellipse\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipse"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"ellipse\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipse"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"text\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Text (F2)"
-msgstr "Texto (F2)"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"text\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Text (F2)"
-msgstr "Texto (F2)"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"curve\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Curva"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"curve\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Curva"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"connector\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "Conector"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"connector\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Connector"
-msgstr "Conector"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"linearrow\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "Linhas e setas"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"linearrow\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "Linhas e setas"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"basicshapes\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Formas elementares"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"basicshapes\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Formas elementares"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"symbolshapes\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Símbolos"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"symbolshapes\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Símbolos"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"blockarrows\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Setas largas"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"blockarrows\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Setas largas"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"flowcharts\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Flowcharts"
-msgstr "Fluxogramas"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"flowcharts\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Flowcharts"
-msgstr "Fluxogramas"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"callouts\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Chamadas"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"callouts\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Chamadas"
-
-#: sidebarinsert.ui
-msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"stars\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Stars"
-msgstr "Estrelas"
-
-#: sidebarinsert.ui
+#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
-"sidebarinsert.ui\n"
-"stars\n"
-"tooltip_text\n"
+"sidebargraphic.ui\n"
+"setgamma\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Stars"
-msgstr "Estrelas"
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Valor gama"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5301,6 +5242,15 @@ msgstr "Especifique a transparência da linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
+"linetransparency\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparência"
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
"cornerlabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5656,7 +5606,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "Indique a largura do objeto selecionado."
+msgstr "Introduza a largura para o objeto selecionado."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5665,7 +5615,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "Indique a largura do objeto selecionado."
+msgstr "Introduza a largura para o objeto selecionado."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5692,7 +5642,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "Indique a altura do objeto selecionado."
+msgstr "Introduza a altura para o objeto selecionado."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5701,7 +5651,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "Indique a altura do objeto selecionado."
+msgstr "Introduza a altura para o objeto selecionado."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""