aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pt/uui
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pt/uui')
-rw-r--r--source/pt/uui/source.po16
-rw-r--r--source/pt/uui/uiconfig/ui.po57
2 files changed, 50 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/pt/uui/source.po b/source/pt/uui/source.po
index 5d156f98f3f..6b8c1b28a4f 100644
--- a/source/pt/uui/source.po
+++ b/source/pt/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-26 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399419820.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427377259.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vai guardar/exportar uma biblioteca básica, protegida por palavra-passe e que contém o(s) módulo(s)\n"
"$(ARG1)\n"
-"que são demasiado grandes para guardar no formato binário. Se quiser que utilizadores que não possuam a palavra-passe da biblioteca executem macros nestes módulos, tem que os dividir em módulos mais pequenos. Pretende continuar a guardar/exportar esta biblioteca?"
+"que são muito grandes para guardar no formato binário. Se quiser que utilizadores que não possuam a palavra-passe da biblioteca executem macros nestes módulos, tem que os dividir em módulos mais pequenos. Pretende continuar a guardar/exportar esta biblioteca?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_NAMETOOLONG & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
-msgstr "O nome $(ARG1) contém demasiados caracteres."
+msgstr "O nome $(ARG1) contém muitos caracteres."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
-msgstr "Não é possível executar a operação em $(ARG1) porque já existem demasiados ficheiros abertos."
+msgstr "Não é possível executar a operação em $(ARG1) porque já existem muitos ficheiros abertos."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -639,9 +639,9 @@ msgstr ""
"O ficheiro pode ter ficado danificado devido à manipulação do documento ou a danos estruturais durante a transmissão de dados.\n"
"\n"
"Não deve confiar no conteúdo dos documentos reparados.\n"
-"A execução de macros está inativa neste documento.\n"
+"A execução de macros está desativada neste documento.\n"
"\n"
-"O %PRODUCTNAME deve reparar o ficheiro?\n"
+"Deseja que o %PRODUCTNAME repare o ficheiro?\n"
#: ids.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/uui/uiconfig/ui.po b/source/pt/uui/uiconfig/ui.po
index 9e3bcf6d388..859d0d593ee 100644
--- a/source/pt/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/uui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399419982.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420731104.000000\n"
+
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"AuthFallbackDlg\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "OneDrive authentication code"
+msgstr "Código de autenticação do OneDrive"
+
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção de filtros"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Aviso de segurança"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "_Ativar macros"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Disable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "_Desativar macros"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr ""
+msgstr "O documento contém macros de documento assinadas por:"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View Signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ver assinaturas..."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -184,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr ""
+msgstr "As macros podem conter vírus. A desativação das macros de um documento é sempre segura. Se as desativar, pode perder algumas funcionalidades dos documentos."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr ""
+msgstr "Confi_ar sempre nas macros desta origem"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -274,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Exists"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro existe"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -283,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -292,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar nome"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -301,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr "Aviso de segurança:"
+msgstr "Aviso de segurança: "
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""