diff options
Diffstat (limited to 'source/ro/basctl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ro/basctl/messages.po | 1009 |
1 files changed, 1009 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ro/basctl/messages.po b/source/ro/basctl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..c658d6f805e --- /dev/null +++ b/source/ro/basctl/messages.po @@ -0,0 +1,1009 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-04 07:54+0000\n" +"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404460476.000000\n" + +#. NtqMk +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "Proprietăți:" + +#. FnkAZ +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "Marcat fără control" + +#. aeAPC +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Selecție multipl" + +#. GNZHF +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Limba implicită]" + +#. uf3Kt +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "<Press 'Add' to create language resources>" +msgstr "<Apăsați 'Adaugă' pentru a crea resurse lingvistice>" + +#. 4BeDu +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "Interval de imprimat" + +#. AugDf +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "~Toate paginile" + +#. fa5GY +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Pa~gini" + +#. fniWp +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" +msgid "<All>" +msgstr "<Toate>" + +#. S2GR5 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOMODULE" +msgid "< No Module >" +msgstr "< Niciun modul >" + +#. XoGeT +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Parolă incorectă" + +#. LGqtN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "Fișierul nu conține nicio librărie BASIC" + +#. 3UEnC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nume nevalid" + +#. tYTFm +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "Numele unei librării poate avea maxim 30 de caractere." + +#. hGBUF +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "Macrocomenzile din alte documente nu sunt accesibile." + +#. nqQPr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" +msgid "This library is read-only." +msgstr "Această librărie poate fi doar citită." + +#. 8DoDR +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr "'XX' nu poate fi înlocuit." + +#. ZrC8a +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr "'XX' nu poate fi adăugat." + +#. HEGQB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" +msgid "'XX' was not added." +msgstr "'XX' nu a fost adăugat." + +#. BEk6F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "Introduceți parola pentru 'XX'" + +#. kQpnq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" +msgid "Name already exists" +msgstr "Numele există deja" + +#. JWDCy +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SIGNED" +msgid "(Signed)" +msgstr "(Semnat)" + +#. 6ubXB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "Un obiect cu același nume există deja" + +#. Gnb5H +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." +msgstr "" +"Din motive de securitate nu puteți executa acest macro.\n" +"\n" +"Pentru mai multe informații verificați setările de securitate." + +#. FGWLw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "Expresia căutată nu a fost găsită" + +#. ZJgvX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "Căutarea s-a încheiat după ultimul modul. Continuați cu primul modul?" + +#. 4yDcC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "Expresia căutată a fost înlocuită de XX ori" + +#. 85z2z +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" +msgid "The file could not be read" +msgstr "Fișierul nu a putut fi citit" + +#. VSAAi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat" + +#. qgd4b +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "Numele librăriei implicite nu poate fi schimbat." + +#. EobDV +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" +msgid "Generating source" +msgstr "Se generează sursa" + +#. Re6Gc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILENAME" +msgid "File name:" +msgstr "Nume fișier:" + +#. zYyVi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" +msgid "Import Libraries" +msgstr "Import librării" + +#. tasV7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr "Vreți să ștergeți macro-ul XX?" + +#. Nw7mk +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "Vreți să ștergeți dialogul XX?" + +#. 3Vw9F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr "Vreți să ștergeți librăria XX?" + +#. x2D9Y +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr "Vreți să ștergeți referința la librăria XX?" + +#. oUGKc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr "Vreți să ștergeți modulul XX?" + +#. Ctsr7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BASIC" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. WMcJq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LINE" +msgid "Ln" +msgstr "Ln" + +#. pKEQb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Col" + +#. xECMA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR" +msgid "Macro Bar" +msgstr "Bară macrocomenzi" + +#. 86aZY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "Fereastra nu poate fi închisă în timp ce rulează BASIC." + +#. CUG7C +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "Librăria implicită nu poate fi înlocuită." + +#. eWwfN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "Nu se poate face referință la 'XX'." + +#. A7sSq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" +msgid "Watch" +msgstr "Cronometru" + +#. VoaBX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Variabilă" + +#. qADE3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#. rzQCr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. 84TYn +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACKNAME" +msgid "Call Stack" +msgstr "Stiva de apeluri" + +#. DBfyu +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#. hUHfi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWLIB" +msgid "New Library" +msgstr "Librărie nouă" + +#. kisd2 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWMOD" +msgid "New Module" +msgstr "Modul nou" + +#. YeULe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWDLG" +msgid "New Dialog" +msgstr "Dialog nou" + +#. jYa97 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ALL" +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#. yF2LY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Pagină" + +#. DHuFN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Va trebuie să reporniți programul după această editare.\n" +"Continuați?" + +#. 4qWED +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +msgstr "Doriți să înlocuiți textul în toate modulele active?" + +#. FFBmA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" +msgid "Watch:" +msgstr "Cronometru:" + +#. ndtng +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACK" +msgid "Calls: " +msgstr "Apeluri:" + +#. wwfg3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "Macrourile mele" + +#. XenwN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" +msgid "My Dialogs" +msgstr "Dialogurile mele" + +#. Mwj7u +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "Dialogurile și macrourile mele" + +#. EAJgs +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "Macrouri %PRODUCTNAME" + +#. tPefb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr "Dialoguri %PRODUCTNAME" + +#. BNWgY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" +msgstr "Dialoguri și macrouri %PRODUCTNAME" + +#. BAMA5 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Elimină variabilă monitorizată" + +#. oUqF6 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr "Doriți să suprascrieți macroul XX?" + +#. Tho9k +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" +msgid "<Not localized>" +msgstr "<Fără localizare>" + +#. xQyRD +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Limba implicită]" + +#. PqDTe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" +msgid "Document Objects" +msgstr "Obiecte document" + +#. N3DE8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERFORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Câmp" + +#. 4dGqP +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" +msgid "Modules" +msgstr "Module" + +#. u87jq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" +msgid "Class Modules" +msgstr "Module clasă" + +#. 8gC8E +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "Redenumire" + +#. FCqSS +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Înlocuiește" + +#. 5EucM +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "Import dialog - nume deja folosit" + +#. yG2bx +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +" " +msgstr "" +"LIbrăria conține deja un dialog cu numele:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Redenumiți dialogul pentru a păstra dialogul curent sau înlocuiți dialogul existent.\n" +" " + +#. FRQSJ +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#. inETw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" +msgid "Omit" +msgstr "Omite" + +#. 227xE +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "Import dialog - Nepotrivire limbă" + +#. zcJw8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" +msgid "" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" +"\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" +"\n" +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" +"Dialogul de importat suportă alte limbi decât librăria țintă.\n" +"\n" +"Adăugați aceste limbi la librărie pentru a păstra resurse adiționale de limbă furnizate de dialog sau omiteți-le pentru a rămâne cu limbile curente din bibliotecă.\n" +"\n" +"Notă: Pentru limbi nesuportate de dialog se vor folosi resursele de dialog ale limbii implicite.\n" +" " + +#. ehKWC +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_BTNDEL" +msgid "~Delete" +msgstr "~Șterge" + +#. R8yEW +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_BTNNEW" +msgid "~New" +msgstr "~Nou" + +#. dALHq +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_CHOOSE" +msgid "Choose" +msgstr "Alege" + +#. edPrX +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "Execută" + +#. DJbpA +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RECORD" +msgid "~Save" +msgstr "~Salvează" + +#. jnJoF +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "Exportă librăria ca extensie" + +#. SnKF3 +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Exportă ca librărie BASIC" + +#. G6SqW +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "Extensie" + +#. 7Gzqz +#: objdlg.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Catalog de obiecte" + +#. 2AA4t +#: objdlg.src +msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" +msgid "Objects Tree" +msgstr "Schema obiectelor" + +#. koeqc +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "Macrouri %PRODUCTNAME Basic" + +#. tFg7s +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "Execută" + +#. izDZr +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "Atribuie..." + +#. dxu7W +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#. Gh52t +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "Organizator..." + +#. wAJj2 +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "Bibliotecă noua" + +#. 2xdsE +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "Modul nou" + +#. 5TRqv +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "Macrouri existente în:" + +#. Mfysc +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "Sursă macro" + +#. Qth4v +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "Salvează macro în" + +#. BpDb6 +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "Nume macro" + +#. MDBgX +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "Gestionează puncte de întrerupere..." + +#. faXzj +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" +msgstr "_Activ" + +#. FhiYE +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." +msgstr "_Proprietăți..." + +#. G55tN +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "Setați limba implicită a interfeței cu utilizatorul" + +#. xYz56 +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "Limba implicită:" + +#. C9ruF +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "Limbi disponibile:" + +#. fBZNF +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "" +"Select a language to define the default user interface language. All " +"currently present strings will be assigned to the resources created for the " +"selected language." +msgstr "" +"Selectați o limbă pentru a defini limba implicită a interfeței cu " +"utilizatorul. Toate cuvintele prezente vor fi asociate resurselor create " +"pentru limba selectată." + +#. pk7Wj +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "" +"Select languages to be added. Resources for these languages will be created " +"in the library. Strings of the current default user interface language will " +"be copied to these new resources by default." +msgstr "" +"Selectarea limbii este adăugată. Resursele pentru aceste limbi vor fi create" +" în bibliotecă. Cuvintele din actuala limbă a interfeței cu utilizatorul vor" +" fi copiate în această nouă resursă." + +#. QWxzi +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "Adaugă o limbă la interfața cu utilizatorul." + +#. GCNcE +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "Șterge resursa lingvistică" + +#. Upj8a +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "Doriți să ștergeți resursele ale limbii selectate?" + +#. CThUw +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "" +"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user" +" interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "" +"Ați selectat ștergerea resurselor ale unei limbi. Fiecare text al aceste " +"limbi se va șterge." + +#. gErRZ +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "Dialog:" + +#. n9VLU +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "_Nou..." + +#. kBzSW +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "_Nou..." + +#. k64f4 +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Parolă..." + +#. sHS7f +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Import..." + +#. ubE5G +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Export..." + +#. worE9 +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "Exportă biblioteca Basic" + +#. hvm9y +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "Exportă ca _extensie" + +#. pK9mG +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Exportă ca bibliotecă BASIC" + +#. foHKi +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "Du-te la linia" + +#. GbpSc +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "_Rândul numărul:" + +#. C6VgC +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "Importă biblioteci" + +#. C8ny7 +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Inserare ca referință (doar citire)" + +#. B9N7w +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Înlocuiește bibliotecile actuale" + +#. GGb7Q +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#. XdZ7e +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "L_ocație:" + +#. C4mjh +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "Bib_liotecă:" + +#. AjENj +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Parolă..." + +#. bzX6x +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Nou..." + +#. EBVPe +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Import..." + +#. GhHRH +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Export..." + +#. zrJTt +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Gestionează punctele de întrerupere" + +#. PcuyN +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "Activ" + +#. VDCwR +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "Contor treceri:" + +#. 5dExG +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Puncte de întrerupere" + +#. M2Sx2 +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "Gestionează limba interfeței cu utilizatorul [$1]" + +#. h23XK +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "Limbi prezente:" + +#. eDZBN +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "" +"The default language is used if no localization for a user interface locale " +"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to " +"resources of newly added languages." +msgstr "" +"Limba implicită este utilizată dacă nu există localizare în limba setată în " +"sistem. Pe lângă acesta, sunt afișate textele din limba implicită dacă nu " +"există în localizarea cerută de sistem." + +#. WE7kt +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "Adaugă..." + +#. MqU2f +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#. aMjkJ +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "M_odul:" + +#. KjBGM +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "_Nou..." + +#. RakoP +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "_Nou..." + +#. 5FC8g +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Parolă..." + +#. EgCDE +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Import..." + +#. GAYBh +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Export..." + +#. Skwd5 +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nume:" + +#. xbgLr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" + +#. 7cVSj +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "Module" + +#. fXFQr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoguri" + +#. f7Wxa +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteci" |