diff options
Diffstat (limited to 'source/ro/connectivity/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ro/connectivity/messages.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/source/ro/connectivity/messages.po b/source/ro/connectivity/messages.po index 4b4e5df1c3f..ff98b621a84 100644 --- a/source/ro/connectivity/messages.po +++ b/source/ro/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 09:38+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/connectivitymessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "No connection to the database exists." -msgstr "" +msgstr "Nu există nicio conexiune la baza de date." #. 5BYEX #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "Ați încercat să setați un parametru la poziția „$pos$” dar nu sunt permiși decât „$count$” parametri. Un motiv ar putea fi că proprietatea „ParameterNameSubstitution” nu este setată drept TRUE în sursa de date." +msgstr "Ați încercat să stabiliți un parametru la poziția „$pos$” dar nu sunt permiși decât „$count$” parametri. Un motiv ar putea fi că proprietatea „ParameterNameSubstitution” nu este stabilită drept TRUE în sursa de date." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." -msgstr "Fluxul de intrare nu a fost setat." +msgstr "Fluxul de intrare nu a fost stabilit." #. Davdp #: connectivity/inc/strings.hrc:28 @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Indexul descriptor nu este valid." #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." -msgstr "Driverul nu oferă suport pentru funcția „$functionname$”." +msgstr "Driverul nu acceptă funcția „$functionname$”." #. FAp7x #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." -msgstr "Driverul nu are inclusă funcționalitatea necesară pentru „$featurename$”. Nu este implementată." +msgstr "Driverul nu acceptă funcționalitatea pentru „$featurename$”. Nu este implementată." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 @@ -93,19 +93,19 @@ msgstr "Formula pentru TypeInfoSettings este greșită!" #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." -msgstr "Textul „$string$” depășește lungimea maximă de $maxlen$ caractere când este convertit la setul de caractere „$charset$”." +msgstr "Șirul '$string$' depășește lungimea maximă de $maxlen$ caractere atunci când este convertit la setul de caractere '$charset$'." #. CYSBr #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "Textul „$string$” nu poate fi convertit utilizând codarea „$charset$”." +msgstr "Șirul '$string$' nu poate fi convertit utilizând codarea '$charset$'." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." -msgstr "URL de conectare nevalid." +msgstr "URL-ul de conectare nu este valid." #. ULTqE #: connectivity/inc/strings.hrc:40 @@ -123,37 +123,37 @@ msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Operatorul este prea complex." #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." -msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Nu puteți folosi „LIKE” cu coloane de acest tip." +msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Nu puteți folosi 'LIKE' cu coloane de acest tip." #. EMgKF #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." -msgstr "Interogarea nu poate fi executată. „LIKE” poate fi folosită doar cu argument de tip text." +msgstr "Interogarea nu poate fi executată. 'LIKE' poate fi folosit doar cu argument de tip text." #. PBG3H #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." -msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția „NOT LIKE” este prea complexă." +msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția 'NOT LIKE' este prea complexă." #. CWeME #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." -msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția „LIKE conține jokeri în mijloc." +msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția 'LIKE' conține un wildcard în mijloc." #. NK7eq #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." -msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția „LIKE” conține prea mulți jokeri." +msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Condiția 'LIKE' conține prea multe caractere wildcard." #. nADdF #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." -msgstr "Numele de coloană „$columnname$” nu este valid." +msgstr "Numele de coloană '$columnname$' nu este valid." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "\n" "$error_message$" msgstr "" -"Încercarea de a deschide fișierul a generat următorul mesaj de eroare ($exception_type$):\n" +"Încercarea de încărcare a fișierul a generat următorul mesaj de eroare ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Utilizatorul nu poate creat: descriptor nevalid de obiect." #: connectivity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." -msgstr "Vizualizarea nu poate fi creată: descriptor de obiect nevalid." +msgstr "Vizualizarea nu poate fi creată: descriptor nevalid de obiect." #. BrHQp #: connectivity/inc/strings.hrc:60 @@ -238,50 +238,50 @@ msgstr "Vizualizarea nu poate fi creată: niciun obiect de comandă." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." -msgstr "Conexiunea nu poate fi creată. Probabil furnizorul de date necesar nu este instalat." +msgstr "Conexiunea nu a putut fi creată. Este posibil ca furnizorul de date necesar să nu fie instalat." #. GRZEu #. dbase #: connectivity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." -msgstr "Indexul nu poate fi șters. O eroare necunoscută a intervenit la accesarea sistemului de fișiere." +msgstr "Indexul nu a putut fi șters. A apărut o eroare necunoscută la accesarea sistemului de fișiere." #. JbDnu #: connectivity/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." -msgstr "Indexul nu poate fi creat. Este permisă doar o singură coloană per index." +msgstr "Indexul nu a putut fi creat. Este permisă doar o singură coloană per index." #. rB3XE #: connectivity/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." -msgstr "Indexul nu poate fi creat. Valorile nu sunt unice." +msgstr "Indexul nu a putut fi creat. Valorile nu sunt unice." #. f8DTu #: connectivity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." -msgstr "Indexul nu poate fi creat. A intervenit o eroare necunoscută." +msgstr "Indexul nu a putut fi creat. A apărut o eroare necunoscută." #. AFpdq #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." -msgstr "" +msgstr "Indexul nu a putut fi creat. Fișierul '$filename$' este folosit de un alt index." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "Indexul nu poate fi creat. Mărimea coloanei selectate este prea mare." +msgstr "Indexul nu a putut fi creat. Mărimea coloanei selectate este prea mare." #. vWZ84 #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." -msgstr "Numele „$name$” nu se potrivește cu constrângerile de denumire SQL." +msgstr "Numele '$name$' nu se potrivește cu constrângerile de denumire SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "Fișierul $filename$ nu a putut fi șters." #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." -msgstr "Tip nevalid de coloană pentru coloana „$columnname$”." +msgstr "Tip nevalid de coloană pentru coloana '$columnname$'." #. jAStU #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." -msgstr "Precizie nevalidă pentru coloana „$columnname$”." +msgstr "Precizie nevalidă pentru coloana '$columnname$'." #. zJbtr #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." -msgstr "Precizia este mai mică decât scala pentru coloana „$columnname$”." +msgstr "Precizia este mai mică decât scala pentru coloana '$columnname$'." #. PDCV3 #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." -msgstr "Lungimea numelui de coloană pentru „$columnname$” nu este validă." +msgstr "Lungimea numelui de coloană pentru '$columnname$' nu este validă." #. NZWGq #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." -msgstr "Valoare duplicată găsită în coloana „$columnname$”." +msgstr "Valoare duplicată găsită în coloana '$columnname$'." #. sfaxE #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -327,39 +327,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" -"Coloana „$columnname$” a fost definită de tip „Zecimal”, având lungimea maximă de $precision$ caractere (cu $scale$ zecimale).\n" +"Coloana '$columnname$' a fost definită ca tip „Zecimal”, având lungimea maximă de $precision$ caractere (cu $scale$ zecimale).\n" "\n" -"Valoarea $value$ specificată este mai mare decât numărul de cifre permis." +"Valoarea $value$ specificată este mai lungă decât numărul de cifre permis." #. ZvEz9 #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." -msgstr "Coloana „$columnname$” nu poate fi modificată. Probabil sistemul de fișiere este protejat la scriere." +msgstr "Coloana '$columnname$' nu a putut fi modificată. Este posibil ca sistemul de fișiere să fie protejat la scriere." #. 4BgE9 #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "Coloana „$columnname$” nu poate fi actualizată. Valoarea nu este validă pentru acea coloană." +msgstr "Coloana '$columnname$' nu a putut fi actualizată. Valoarea nu este validă pentru acea coloană." #. dFAFB #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." -msgstr "Coloana „$columnname$” nu poate fi adăugată. Probabil sistemul de fișiere este protejat la scriere." +msgstr "Coloana '$columnname$' nu a putut fi adăugată. Este posibil ca sistemul de fișiere să fie protejat la scriere." #. zk3QB #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "Coloana de la poziția „$position$” nu poate fi ștearsă. Probabil sistemul de fișiere este protejat la scriere." +msgstr "Coloana de la poziția '$position$' nu a putut fi ștearsă. Este posibil ca sistemul de fișiere să fie protejat la scriere." #. hAwmi #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "Tabelul „$tablename$” nu poate fi șters. Probabil sistemul de fișiere este protejat la scriere." +msgstr "Tabelul '$tablename$' nu a putut fi șters. Este posibil ca sistemul de fișiere să fie protejat la scriere." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Tabelul nu a putut fi modificat." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "Fișierul „$filename$” este un fișier dBase nevalid sau nerecunoscut." +msgstr "Fișierul '$filename$' este un fișier dBase nevalid (sau nerecunoscut)." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -391,19 +391,19 @@ msgstr "Se poate sorta numai după coloane de tabel." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." -msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Este prea complexă. Este suportat doar „COUNT(*)”." +msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Este prea complexă. Este acceptat doar „COUNT(*)”." #. 8VQo4 #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." -msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Argumentele pentru „BETWEEN” nu sunt corecte." +msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Argumentele pentru 'BETWEEN' nu sunt corecte." #. 4oK7N #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." -msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Funcția nu este suportată." +msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Funcția nu este acceptată." #. kCjVU #: connectivity/inc/strings.hrc:91 @@ -415,13 +415,13 @@ msgstr "Tabelul nu poate fi modificat. Este accesibil doar pentru citire." #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." -msgstr "Nu s-a putut șterge rândul. Opțiunea „Arată înregistrările inactive” este setată." +msgstr "Rândul nu a putut fi șters. Opțiunea „Arată înregistrările inactive” este setată." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." -msgstr "Nu se poate șterge rândul. A fost deja șters." +msgstr "Rândul nu a putut fi șters. Este deja șters." #. fuJot #: connectivity/inc/strings.hrc:94 @@ -445,62 +445,62 @@ msgstr "Interogarea nu poate fi executată. Nu conține nicio coloană validă." #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." -msgstr "Numărul valorilor introduse nu corespunde cu numărul parametrilor." +msgstr "Numărul de valori ai parametrilor dați nu corespunde cu numărul parametrilor." #. 3EDJB #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." -msgstr "„$URL$” nu este un URL valid. Nu s-a putut crea o conexiune." +msgstr "URL-ul '$URL$' nu este valid. Nu s-a putut crea o conexiune." #. 9n4j2 #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." -msgstr "Nu s-a putut încărca clasa de driver „$classname$”." +msgstr "Clasa de driver '$classname$' nu a putut fi încărcată." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "Nu s-a găsit nicio instalare Java. Vă rugăm să verificați." +msgstr "Nu a putut fi găsită nicio instalare Java. Verificați instalrea." #. iKnFy #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." -msgstr "Execuția interogării nu returnează un set valid de date." +msgstr "Executarea interogării nu returnează un set de date valid." #. kiYDS #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." -msgstr "Execuția comenzii de actualizare nu afectează niciun rând." +msgstr "Executarea comenzii de actualizare nu afectează niciun rând." #. xiRq3 #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." -msgstr "Calea către clasa suplimentară pentru driver este „$classpath$”." +msgstr "Calea suplimentară a clasei driverului este '$classpath$'." #. QxNVP #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "Tipul parametrului de la poziția „$position$” este necunoscut." +msgstr "Tipul parametrului de la poziția '$position$' nu este cunoscut." #. ghuVV #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "Tipul coloanei de la poziția „$position$” este necunoscut." +msgstr "Tipul coloanei de la poziția '$position$' nu este cunoscut." #. 3FmFX #. KAB #: connectivity/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." -msgstr "Parametrii pot apărea doar în comenzi pregătite." +msgstr "Parametrii pot apărea numai în instrucțiunile pregătite." #. CB7pj #. MACAB @@ -513,32 +513,32 @@ msgstr "Niciun astfel de tabel!" #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." -msgstr "Nu s-a găsit nicio instalare potrivită de Mac OS." +msgstr "Nu a fost găsită nicio instalare Mac OS adecvată." #. HNSzq #. hsqldb #: connectivity/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "Conexiunea nu poate fi stabilită. Nu s-a specificat nicio zonă de stocare sau un URL." +msgstr "Conexiunea nu poate fi stabilită. Nu s-a introdus nicio zonă de stocare sau URL." #. SZSmZ #: connectivity/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." -msgstr "Adresa introdusă nu conține o cale validă de sistem local de fișiere. Verificați calea către fișierul bază de date." +msgstr "URL-ul dat nu conține o cale validă către sistemul de fișiere local. Verificați locația fișierului bazei de date." #. muHcn #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." -msgstr "A intervenit o eroare în timp ce se încerca obținerea tabelului container al conexiunii." +msgstr "A apărut o eroare la obținerea containerului tabel al conexiunii." #. Rm4Le #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." -msgstr "Nu există niciun tabel cu numele „$tablename$”." +msgstr "Nu există niciun tabel numit '$tablename$'." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -550,13 +550,13 @@ msgstr "Nu se poate furniza un DocumentUI cu valoarea NULL." #: connectivity/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." -msgstr "Conexiunea nu a putut fi creată. Baza de date a fost creată cu o versiune nouă a produsului %PRODUCTNAME." +msgstr "Conexiunea nu a putut fi stabilită. Baza de date a fost creată de o versiune %PRODUCTNAME mai nouă." #. 3BKTP #: connectivity/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "Operațiunea asupra înregistrării a fost respinsă." +msgstr "Operațiunea de înregistrare a fost respinsă de veto." #. hdDea #: connectivity/inc/strings.hrc:120 @@ -568,31 +568,31 @@ msgstr "Declarația conține o referință ciclică către una sau mai multe sub #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "Numele trebuie să nu conțină vreo bară („/”)." +msgstr "Numele nu trebuie să conțină nicio bară oblică ('/')." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ nu este identificator SQL corect." +msgstr "$1$ nu este un identificator conform SQL." #. kvvjL #: connectivity/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "Numele interogărilor nu trebuie să conțină semne de citare." +msgstr "Numele interogărilor nu trebuie să conțină ghilimele." #. rw59B #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "Numele „$1$” este deja folosit în baza de date." +msgstr "Numele '$1$' este deja în uz în baza de date." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." -msgstr "Nu există conexiuni la baza de date." +msgstr "Nu există nicio conexiune la baza de date." #. Dpdod #: connectivity/inc/strings.hrc:126 |