aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/ro/cui/messages.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po
index 48d0827dd62..02709f3c789 100644
--- a/source/ro/cui/messages.po
+++ b/source/ro/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Stângaci? Activați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Asiatic și bifați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Vizualizare ▸ Vizualizare ▸ Aliniere la dreapta, care afișează bara de derulare la stânga."
#. Bs9w9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Modelul de acceptare a datei este nepotrivit? Utilizați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Modele de date acceptate pentru a modifica modelul."
#. MZyXB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Transpuneți un tabel Writer? Copiați și lipiți în Calc, transpuneț
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a obține instrumentul „Text vertical” în bara de instrumente Desen, bifați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Limbi implicite pentru documente ▸ Asiatic (și faceți butonul vizibil cu clic dreapta și apoi Butoane vizibile ▸ Text vertical)."
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a afișa bara de derulare la stânga, activați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Text complex și dați clic dreapta pe o foaie din filele de foaie de deasupra barei de stare ▸ De la dreapta la stânga."
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "OpenCL"
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Setări de limbă"
+msgstr "Setări lingvistice"
#. JmAVh
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
@@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Diverse:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263
msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
msgid "Locale:"
-msgstr "Locale:"
+msgstr "Regionale:"
#. SFbP2
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298
msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset"
msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Modificările nesalvate ale tastelor de comenzi rapide sunt anulate."
#. stv4J
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302
@@ -11403,7 +11403,7 @@ msgstr "Poziție și dimensiune personalizate"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "În mozaic"
#. Nbj26
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145
@@ -11523,13 +11523,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Rând"
#. CwmC3
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Coloană"
#. GQBjR
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
@@ -12039,7 +12039,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni API LanguageTool"
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgstr "Mozaic"
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158
msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width"
msgid "Defines the width of the individual tiles."
-msgstr ""
+msgstr "Definește lățimea pieselor individuale de mozaic."
#. yVvs9
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgstr "2"
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203
msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height"
msgid "Defines the height of the individual tiles."
-msgstr ""
+msgstr "Definește înălțimea pieselor individuale de mozaic."
#. Ca8nA
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216
@@ -13175,7 +13175,7 @@ msgstr "_Separator de mii"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează un separator între mii. Tipul de separator utilizat depinde de setările lingvistice."
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
@@ -13223,7 +13223,7 @@ msgstr "Fo_rmat"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb"
msgid "Specifies the language setting for the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică setarea de limbă pentru câmpul selectat."
#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641
@@ -14977,7 +14977,7 @@ msgstr "Dialogurile de deschidere și salvare"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "_La imprimare va ajunge în starea „document modificat”"
+msgstr "Ti_părirea determină starea de „document modificat”"
#. kPEpF
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:173
@@ -15187,13 +15187,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "Pentru n_umere folosește setările regionale „%ENGLISHUSLOCALE”"
+msgstr "_Utilizează setările regionale „%ENGLISHUSLOCALE” pentru numere"
#. c4j5A
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
-msgstr "Dacă opțiunea nu este bifată, numerele vor fi interpretate conform setărilor de la Setări de limbă - Limbi - Formate - Setări regionale din caseta de dialog Opțiuni. Dacă opțiunea este bifată, numerele vor fi interpretate ca 'Engleză (Statele Unite ale Americii)'."
+msgstr "Dacă opțiunea nu este bifată, numerele vor fi interpretate conform setărilor de la Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Formate ▸ Setări regionale din caseta de dialog Opțiuni. Dacă opțiunea este bifată, numerele vor fi interpretate ca 'Engleză (Statele Unite ale Americii)'."
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407
@@ -15271,7 +15271,7 @@ msgstr "Opțiuni"
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54
msgctxt "optionsdialog|revert"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Modificările nesalvate aduse acestei file sunt anulate."
#. 5UNGW
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57
@@ -15283,7 +15283,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:74
msgctxt "optionsdialog|apply"
msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
-msgstr ""
+msgstr "Salvează toate modificările fără a închide dialogul. Nu mai pot fi anulate prin comanda Restabilește."
#. isfxZ
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91
@@ -15595,7 +15595,7 @@ msgstr "Numai pentru documentul curent"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231
msgctxt "extended_tip|currentdoc"
msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică faptul că setările pentru limbile implicite sunt valabile numai pentru documentul curent."
#. zeaKX
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242
@@ -15619,7 +15619,7 @@ msgstr "Asiatic:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269
msgctxt "extended_tip|asiansupport"
msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings."
-msgstr ""
+msgstr "Activează suportul pentru limbile asiatice. Acum puteți modifica setările corespunzătoare limbii asiatice."
#. QwDAK
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282
@@ -15679,7 +15679,7 @@ msgstr "Modele de date acce_ptate:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445
msgctxt "extended_tip|localesetting"
msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică setarea regională a setării țării. Acest lucru influențează setările pentru numerotare, monedă și unități de măsură."
#. XqESm
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462
@@ -15691,13 +15691,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
msgctxt "extended_tip|datepatterns"
msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică modelele de acceptare a datei pentru regiunea curentă. Intrarea unei celulele dintr-o foaie de calcul Calc și tabel Writer trebuie să se potrivească cu modelele de acceptare a datei în funcție de regiune înainte de a fi recunoscută ca dată validă."
#. WoNAA
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "A_semănător cu setările regionale ( %1 )"
+msgstr "La fel cu _setările regionale ( %1 )"
#. G5VXy
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
@@ -15715,7 +15715,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529
msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage"
msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents."
-msgstr ""
+msgstr "Definește limbile implicite și alte setări regionale pentru documente."
#. CgUDR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130
@@ -16279,7 +16279,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr "Încarcă setările imprimantei odată cu încărcarea documentului"
+msgstr "Încarcă setările imprimantei împreună cu documentul"
#. 69Rzq
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42
@@ -16309,7 +16309,7 @@ msgstr "Încarcă"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr "Salvează datele pentru recuperare _automată la fiecare:"
+msgstr "Salvează informațiile pentru recuperare _automată la fiecare:"
#. a9xDP
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119
@@ -17780,9 +17780,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"Setările pentru margini sunt în afara intervalului de imprimare.\n"
+"Setările pentru margini sunt în afara intervalului de tipărire.\n"
"\n"
-"Doriți totuși să aplicați aceste setări?"
+"Vreți totuși să aplicați aceste setări?"
#. s5bTT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37
@@ -18915,13 +18915,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Quartilă"
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
-msgstr ""
+msgstr "25% din cuvintele de cod pot fi restaurate."
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306