diff options
Diffstat (limited to 'source/ro/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ro/cui/messages.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index 48d0827dd62..02709f3c789 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n" #. GyY9M @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Stângaci? Activați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Asiatic și bifați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Vizualizare ▸ Vizualizare ▸ Aliniere la dreapta, care afișează bara de derulare la stânga." #. Bs9w9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Modelul de acceptare a datei este nepotrivit? Utilizați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Modele de date acceptate pentru a modifica modelul." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Transpuneți un tabel Writer? Copiați și lipiți în Calc, transpuneț #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "" +msgstr "Pentru a obține instrumentul „Text vertical” în bara de instrumente Desen, bifați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Limbi implicite pentru documente ▸ Asiatic (și faceți butonul vizibil cu clic dreapta și apoi Butoane vizibile ▸ Text vertical)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Pentru a afișa bara de derulare la stânga, activați Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Text complex și dați clic dreapta pe o foaie din filele de foaie de deasupra barei de stare ▸ De la dreapta la stânga." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" -msgstr "Setări de limbă" +msgstr "Setări lingvistice" #. JmAVh #: cui/inc/treeopt.hrc:54 @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Diverse:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" -msgstr "Locale:" +msgstr "Regionale:" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301 @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." -msgstr "" +msgstr "Modificările nesalvate ale tastelor de comenzi rapide sunt anulate." #. stv4J #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:302 @@ -11403,7 +11403,7 @@ msgstr "Poziție și dimensiune personalizate" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "În mozaic" #. Nbj26 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 @@ -11523,13 +11523,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rând" #. CwmC3 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Coloană" #. GQBjR #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 @@ -12039,7 +12039,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni API LanguageTool" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgstr "Mozaic" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "Definește lățimea pieselor individuale de mozaic." #. yVvs9 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgstr "2" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" msgid "Defines the height of the individual tiles." -msgstr "" +msgstr "Definește înălțimea pieselor individuale de mozaic." #. Ca8nA #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 @@ -13175,7 +13175,7 @@ msgstr "_Separator de mii" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr "" +msgstr "Inserează un separator între mii. Tipul de separator utilizat depinde de setările lingvistice." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -13223,7 +13223,7 @@ msgstr "Fo_rmat" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language setting for the selected field." -msgstr "" +msgstr "Specifică setarea de limbă pentru câmpul selectat." #. hx9FX #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641 @@ -14977,7 +14977,7 @@ msgstr "Dialogurile de deschidere și salvare" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "_La imprimare va ajunge în starea „document modificat”" +msgstr "Ti_părirea determină starea de „document modificat”" #. kPEpF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:173 @@ -15187,13 +15187,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "Pentru n_umere folosește setările regionale „%ENGLISHUSLOCALE”" +msgstr "_Utilizează setările regionale „%ENGLISHUSLOCALE” pentru numere" #. c4j5A #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Dacă opțiunea nu este bifată, numerele vor fi interpretate conform setărilor de la Setări de limbă - Limbi - Formate - Setări regionale din caseta de dialog Opțiuni. Dacă opțiunea este bifată, numerele vor fi interpretate ca 'Engleză (Statele Unite ale Americii)'." +msgstr "Dacă opțiunea nu este bifată, numerele vor fi interpretate conform setărilor de la Setări lingvistice ▸ Limbi ▸ Formate ▸ Setări regionale din caseta de dialog Opțiuni. Dacă opțiunea este bifată, numerele vor fi interpretate ca 'Engleză (Statele Unite ale Americii)'." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 @@ -15271,7 +15271,7 @@ msgstr "Opțiuni" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54 msgctxt "optionsdialog|revert" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Modificările nesalvate aduse acestei file sunt anulate." #. 5UNGW #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57 @@ -15283,7 +15283,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:74 msgctxt "optionsdialog|apply" msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Salvează toate modificările fără a închide dialogul. Nu mai pot fi anulate prin comanda Restabilește." #. isfxZ #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 @@ -15595,7 +15595,7 @@ msgstr "Numai pentru documentul curent" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 msgctxt "extended_tip|currentdoc" msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." -msgstr "" +msgstr "Specifică faptul că setările pentru limbile implicite sunt valabile numai pentru documentul curent." #. zeaKX #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 @@ -15619,7 +15619,7 @@ msgstr "Asiatic:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269 msgctxt "extended_tip|asiansupport" msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings." -msgstr "" +msgstr "Activează suportul pentru limbile asiatice. Acum puteți modifica setările corespunzătoare limbii asiatice." #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282 @@ -15679,7 +15679,7 @@ msgstr "Modele de date acce_ptate:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "" +msgstr "Specifică setarea regională a setării țării. Acest lucru influențează setările pentru numerotare, monedă și unități de măsură." #. XqESm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462 @@ -15691,13 +15691,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." -msgstr "" +msgstr "Specifică modelele de acceptare a datei pentru regiunea curentă. Intrarea unei celulele dintr-o foaie de calcul Calc și tabel Writer trebuie să se potrivească cu modelele de acceptare a datei în funcție de regiune înainte de a fi recunoscută ca dată validă." #. WoNAA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "A_semănător cu setările regionale ( %1 )" +msgstr "La fel cu _setările regionale ( %1 )" #. G5VXy #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 @@ -15715,7 +15715,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." -msgstr "" +msgstr "Definește limbile implicite și alte setări regionale pentru documente." #. CgUDR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 @@ -16279,7 +16279,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Încarcă setările imprimantei odată cu încărcarea documentului" +msgstr "Încarcă setările imprimantei împreună cu documentul" #. 69Rzq #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42 @@ -16309,7 +16309,7 @@ msgstr "Încarcă" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "Salvează datele pentru recuperare _automată la fiecare:" +msgstr "Salvează informațiile pentru recuperare _automată la fiecare:" #. a9xDP #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 @@ -17780,9 +17780,9 @@ msgid "" "\n" "Do you still want to apply these settings?" msgstr "" -"Setările pentru margini sunt în afara intervalului de imprimare.\n" +"Setările pentru margini sunt în afara intervalului de tipărire.\n" "\n" -"Doriți totuși să aplicați aceste setări?" +"Vreți totuși să aplicați aceste setări?" #. s5bTT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 @@ -18915,13 +18915,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" -msgstr "" +msgstr "Quartilă" #. x4g64 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "25% din cuvintele de cod pot fi restaurate." #. WS3ER #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306 |