diff options
Diffstat (limited to 'source/ro/editeng/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ro/editeng/messages.po | 289 |
1 files changed, 144 insertions, 145 deletions
diff --git a/source/ro/editeng/messages.po b/source/ro/editeng/messages.po index 6bf974e30b0..994515ae228 100644 --- a/source/ro/editeng/messages.po +++ b/source/ro/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 22:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513033073.000000\n" #. BHYB4 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Aliniere orizontală implicită" #: editeng/inc/strings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" -msgstr "Aliniere la stânga" +msgstr "Aliniat la stânga" #. icuN2 #: editeng/inc/strings.hrc:21 @@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Centrat orizontal" #: editeng/inc/strings.hrc:22 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" -msgstr "Aliniere la dreapta" +msgstr "Aliniat la dreapta" #. BFCFs #: editeng/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify horizontally" -msgstr "" +msgstr "Aliniat la margini orizontal" #. DVmUh #: editeng/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" msgid "Repeat alignment" -msgstr "Repetă aliniere" +msgstr "Repetă alinierea" #. hMaif #. enum SvxCellVerJustify ---------------------------------------------------- @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Aliniere verticală implicită" #: editeng/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" msgid "Align to top" -msgstr "Aliniază la vârf" +msgstr "Aliniat sus" #. UjmWt #: editeng/inc/strings.hrc:32 @@ -76,91 +76,91 @@ msgstr "Centrat vertical" #: editeng/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" msgid "Align to bottom" -msgstr "Aliniază jos" +msgstr "Aliniat jos" #. 3jGFq #: editeng/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify vertically" -msgstr "" +msgstr "Aliniat la margini vertical" #. WQZvF #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic Justify" -msgstr "" +msgstr "Aliniere la margini automată" #. o9aJe #: editeng/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed Justify" -msgstr "" +msgstr "Aliniere la margini distribuită" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Adaugă" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apl_ică" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "An_ulează" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "În_chide" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Ș_terge" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editare" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ajutor" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nou" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Nu" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Elimină" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Restabilește" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Da" #. 2Lzx7 #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 @@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "_Verificare ortografică..." #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56 msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" -msgstr "Autocorectare _la" +msgstr "Corectare automa_tă la" #. 4qA7Z #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70 msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "Opțiuni auto_corectare..." +msgstr "Opțiuni de _corectare automată..." #. CLbNC #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ @@ -227,13 +227,13 @@ msgstr "Întrerupere înainte și după coloană nouă" #: include/editeng/editrids.hrc:30 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" msgid "Break before new page" -msgstr "Pauză înainte de o nouă pagină" +msgstr "Întrerupere înainte de pagină nouă" #. yXDXd #: include/editeng/editrids.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" -msgstr "Întrerupere după pagină nouă " +msgstr "Întrerupere după pagină nouă" #. qbDrm #: include/editeng/editrids.hrc:32 @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Verde" #: include/editeng/editrids.hrc:45 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" -msgstr "Azuriu" +msgstr "Cyan" #. g2uVZ #: include/editeng/editrids.hrc:46 @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Verde deschis" #: include/editeng/editrids.hrc:53 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" msgid "Light Cyan" -msgstr "Turcoaz deschis" +msgstr "Cyan deschis" #. BrMFv #: include/editeng/editrids.hrc:54 @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Necursiv" #: include/editeng/editrids.hrc:61 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" msgid "Oblique italic" -msgstr "Italic oblic" +msgstr "Cursiv oblic" #. E3nZN #: include/editeng/editrids.hrc:62 @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Cursiv" #: include/editeng/editrids.hrc:65 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #. ZPWhD #: include/editeng/editrids.hrc:66 @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "semi aldin" #: include/editeng/editrids.hrc:73 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" msgid "bold" -msgstr "îngroașă" +msgstr "aldin" #. g2MrK #: include/editeng/editrids.hrc:74 @@ -490,19 +490,19 @@ msgstr "Subliniere" #: include/editeng/editrids.hrc:83 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" -msgstr "Subliniere (întreruptă)" +msgstr "Subliniere (liniuțe)" #. BdCYe #: include/editeng/editrids.hrc:84 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" -msgstr "Subliniere (întrerupte lungi)" +msgstr "Subliniere (liniuțe lungi)" #. fYFcA #: include/editeng/editrids.hrc:85 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" -msgstr "Subliniere (linie - punct)" +msgstr "Subliniere (punct linie)" #. tvEwq #: include/editeng/editrids.hrc:86 @@ -526,13 +526,13 @@ msgstr "Subliniere (ondulată)" #: include/editeng/editrids.hrc:89 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" msgid "Underline (Double wave)" -msgstr "Subliniere (dublă ondulată)" +msgstr "Subliniere (ondulată dublu)" #. LY5k6 #: include/editeng/editrids.hrc:90 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" msgid "Underlined (Bold)" -msgstr "Subliniere (îngroșată)" +msgstr "Subliniere (aldin)" #. bqzzG #: include/editeng/editrids.hrc:91 @@ -544,19 +544,19 @@ msgstr "Subliniere punctată (aldin)" #: include/editeng/editrids.hrc:92 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" msgid "Underline (Dash bold)" -msgstr "Subliniere (îngroșată întreruptă)" +msgstr "Subliniere (liniuțe, aldin)" #. 2Gomd #: include/editeng/editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "Subliniere (linie lungă, aldin)" +msgstr "Subliniere (liniuțe lungi, aldin)" #. GSndt #: include/editeng/editrids.hrc:94 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "Subliniere (linie punct, aldin)" +msgstr "Subliniere (punct linie, aldin)" #. PEdVj #: include/editeng/editrids.hrc:95 @@ -575,115 +575,115 @@ msgstr "Subliniere (ondulat, aldin)" #: include/editeng/editrids.hrc:99 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" msgid "No overline" -msgstr "Fără linie superioară" +msgstr "Fără linie deasupra" #. uaTBW #: include/editeng/editrids.hrc:100 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" -msgstr "Linie superioară simplă" +msgstr "Linie deasupra simplă" #. BFGAx #: include/editeng/editrids.hrc:101 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" msgid "Double overline" -msgstr "Linie superioară dublă" +msgstr "Linie deasupra dublă" #. UPHjS #: include/editeng/editrids.hrc:102 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" -msgstr "Linie superioară punctată" +msgstr "Linie deasupra punctată" #. EfECr #: include/editeng/editrids.hrc:103 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" msgid "Overline" -msgstr "Linie superioară" +msgstr "Linie deasupra" #. SA6B9 #: include/editeng/editrids.hrc:104 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" msgid "Overline (dashes)" -msgstr "Linie superioară (liniuțe)" +msgstr "Linie deasupra (liniuțe)" #. zVEMt #: include/editeng/editrids.hrc:105 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" msgid "Overline (long dashes)" -msgstr "Linie superioară (liniuțe lungi)" +msgstr "Linie deasupra (liniuțe lungi)" #. pEpey #: include/editeng/editrids.hrc:106 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" msgid "Overline (dot dash)" -msgstr "Linie superioară (liniuță punct)" +msgstr "Linie deasupra (punct liniuță)" #. 8vy4G #: include/editeng/editrids.hrc:107 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash)" -msgstr "Linie superioară (punct punct liniuță)" +msgstr "Linie deasupra (punct punct liniuță)" #. GKBo2 #: include/editeng/editrids.hrc:108 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" msgid "Overline (small wave)" -msgstr "Linie superioară (ondulată mărunt)" +msgstr "Linie deasupra (ondulată mărunt)" #. iv64s #: include/editeng/editrids.hrc:109 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" msgid "Overline (Wave)" -msgstr "Linie superioară (ondulată)" +msgstr "Linie deasupra (ondulată)" #. 2KkqW #: include/editeng/editrids.hrc:110 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" msgid "Overline (Double wave)" -msgstr "Linie superioară (dublă ondulată)" +msgstr "Linie deasupra (ondulată dublu)" #. jrBwz #: include/editeng/editrids.hrc:111 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" msgid "Overlined (Bold)" -msgstr "Linie superioară (aldin)" +msgstr "Linie deasupra (aldin)" #. oDrx7 #: include/editeng/editrids.hrc:112 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted overline (Bold)" -msgstr "Linie superioară punctată (aldin)" +msgstr "Linie deasupra punctată (aldin)" #. A4RGf #: include/editeng/editrids.hrc:113 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" msgid "Overline (Dash bold)" -msgstr "Linie superioară (liniuțe aldine)" +msgstr "Linie deasupra (liniuțe, aldin)" #. jxvBT #: include/editeng/editrids.hrc:114 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" msgid "Overline (long dash, bold)" -msgstr "Linie superioară (liniuțe lungi, aldin)" +msgstr "Linie deasupra (liniuțe lungi, aldin)" #. Z95bA #: include/editeng/editrids.hrc:115 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" msgid "Overline (dot dash, bold)" -msgstr "Linie superioară (linie punct, aldin)" +msgstr "Linie deasupra (punct liniuță, aldin)" #. FUcjf #: include/editeng/editrids.hrc:116 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" -msgstr "Linie superioară (punct punct linie, aldin)" +msgstr "Linie deasupra (punct punct liniuță, aldin)" #. DeEEC #: include/editeng/editrids.hrc:117 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" msgid "Overline (wave, bold)" -msgstr "Linie superioară (ondulat, aldin)" +msgstr "Linie deasupra (ondulat, aldin)" #. iER8c #. enum FontStrikeout ---------------------------------------------------- @@ -696,45 +696,44 @@ msgstr "Fără barare" #: include/editeng/editrids.hrc:121 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" msgid "Single strikethrough" -msgstr "Barare simplă" +msgstr "Barat simplu" #. jRCTc #: include/editeng/editrids.hrc:122 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" msgid "Double strikethrough" -msgstr "Barare dublă" +msgstr "Barat dublu" #. CRbmc #: include/editeng/editrids.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "Fără barare" +msgstr "Barat" #. ezPe8 #: include/editeng/editrids.hrc:124 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" msgid "Bold strikethrough" -msgstr "Barare aldină" +msgstr "Barat aldin" #. GWRPK #: include/editeng/editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH" msgid "Strike through with slash" -msgstr "Tăiat cu o linie cu bară " +msgstr "Barat cu /" #. yDpRT #: include/editeng/editrids.hrc:126 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X" msgid "Strike through with Xes" -msgstr "Tăiat cu o linie cu Xes" +msgstr "Barat cu X-uri" #. 9Cwcw #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:129 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" -msgstr "Nici unul(a)" +msgstr "Fără" #. DxCYJ #: include/editeng/editrids.hrc:130 @@ -771,32 +770,32 @@ msgstr "Poziție normală" #: include/editeng/editrids.hrc:137 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" msgid "Superscript " -msgstr "Scris sus" +msgstr "Exponent " #. AYvFH #: include/editeng/editrids.hrc:138 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" msgid "Subscript " -msgstr "Scris jos" +msgstr "Indice " #. 2qkvs #: include/editeng/editrids.hrc:139 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" msgid "automatic" -msgstr "Automat" +msgstr "automat" #. cKopY #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:142 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" -msgstr "Aliniere la stânga" +msgstr "Aliniază la stânga" #. kZVff #: include/editeng/editrids.hrc:143 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" -msgstr "Aliniere la dreapta" +msgstr "Aliniază la dreapta" #. hyfvV #: include/editeng/editrids.hrc:144 @@ -808,7 +807,7 @@ msgstr "Aliniază la margini" #: include/editeng/editrids.hrc:145 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" -msgstr "Centru" +msgstr "Centrat" #. tPG9T #: include/editeng/editrids.hrc:146 @@ -820,7 +819,7 @@ msgstr "Aliniază la margini" #: include/editeng/editrids.hrc:147 msgctxt "RID_SOLID" msgid "Single, solid" -msgstr "Singur, solid" +msgstr "Simplu, solid" #. CszQA #: include/editeng/editrids.hrc:148 @@ -832,61 +831,61 @@ msgstr "Simplu, punctat" #: include/editeng/editrids.hrc:149 msgctxt "RID_DASHED" msgid "Single, dashed" -msgstr "Singur, întrerupt" +msgstr "Simplu, cu liniuțe" #. cFtKq #: include/editeng/editrids.hrc:150 msgctxt "RID_DOUBLE" msgid "Double" -msgstr "Pe două linii/coloane" +msgstr "Dublu" #. WcFi2 #: include/editeng/editrids.hrc:151 msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" -msgstr "Dublu, interior: fin, exterior: gros, spațiere: mică" +msgstr "Dublu, la interior: subțire, la exterior: gros, spațiere: mică" #. A5WNh #: include/editeng/editrids.hrc:152 msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" -msgstr "Dublu, interior: fin, exterior: gros, spațiere: medie" +msgstr "Dublu, la interior: subțire, la exterior: gros, spațiere: medie" #. nvFHD #: include/editeng/editrids.hrc:153 msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" -msgstr "Dublu, interior: fin, exterior: gros, spațiere: mare" +msgstr "Dublu, la interior: subțire, la exterior: gros, spațiere: mare" #. CtueB #: include/editeng/editrids.hrc:154 msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" -msgstr "Dublu, interior: gros, exterior: fin, spațiere: mică" +msgstr "Dublu, la interior: gros, la exterior: subțire, spațiere: mică" #. V8UfF #: include/editeng/editrids.hrc:155 msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" -msgstr "Dublu, interior: gros, exterior: fin, spațiere: medie" +msgstr "Dublu, la interior: gros, la exterior: subțire, spațiere: medie" #. MeSC4 #: include/editeng/editrids.hrc:156 msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" -msgstr "Dublu, interior: gros, exterior: fin, spațiere: mare" +msgstr "Dublu, la interior: gros, la exterior: subțire, spațiere: mare" #. RmYEL #: include/editeng/editrids.hrc:157 msgctxt "RID_EMBOSSED" msgid "3D embossed" -msgstr "3D în relief" +msgstr "3D stampat" #. BXK8h #: include/editeng/editrids.hrc:158 msgctxt "RID_ENGRAVED" msgid "3D engraved" -msgstr "3d gravat" +msgstr "3D gravat" #. xeaGY #: include/editeng/editrids.hrc:159 @@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "pixel" #: include/editeng/editrids.hrc:173 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" msgid "Shadowed" -msgstr "Neumbrit" +msgstr "Umbrit" #. NA3be #: include/editeng/editrids.hrc:174 @@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "Neumbrit" #: include/editeng/editrids.hrc:175 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" -msgstr "Clipitoare" +msgstr "Clipitor" #. 5Ppd6 #: include/editeng/editrids.hrc:176 @@ -989,13 +988,13 @@ msgstr "Neclipitor" #: include/editeng/editrids.hrc:177 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" msgid "Pair Kerning" -msgstr "Spațiere selectivă perechi" +msgstr "Spațiere selectivă pereche" #. JfEZ3 #: include/editeng/editrids.hrc:178 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" -msgstr "Fără spațiere selectivă perechi" +msgstr "Fără spațiere selectivă pereche" #. bzpB5 #: include/editeng/editrids.hrc:179 @@ -1013,25 +1012,25 @@ msgstr "Fără restrângere la cuvinte" #: include/editeng/editrids.hrc:181 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" -msgstr "Cuprins" +msgstr "Contur" #. TzuX7 #: include/editeng/editrids.hrc:182 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" msgid "No Outline" -msgstr "Fără contur " +msgstr "Fără contur" #. iURuD #: include/editeng/editrids.hrc:183 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" -msgstr "Imprimare" +msgstr "Tipărește" #. DkRjW #: include/editeng/editrids.hrc:184 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" msgid "Don't print" -msgstr "Nu imprima" +msgstr "Nu tipări" #. EcB3J #: include/editeng/editrids.hrc:185 @@ -1049,25 +1048,25 @@ msgstr "Neopac" #: include/editeng/editrids.hrc:187 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Unește cu paragraful următor" +msgstr "Menține împreună cu paragraful următor" #. oudAG #: include/editeng/editrids.hrc:188 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" msgid "Don't Keep Paragraphs Together" -msgstr "Nu păstra paragrafele unite" +msgstr "Nu menține paragrafele împreună" #. CCsyg #: include/editeng/editrids.hrc:189 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE" msgid "Split paragraph" -msgstr "Despică paragraf" +msgstr "Scindează paragraful" #. h5Vf5 #: include/editeng/editrids.hrc:190 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" msgid "Don't split paragraph" -msgstr "Nu despica paragraful" +msgstr "Nu scinda paragraful" #. CLP9n #: include/editeng/editrids.hrc:191 @@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "Netransparent" #: include/editeng/editrids.hrc:199 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" msgid "Hyphenation" -msgstr "Silabisire" +msgstr "Despărțire în silabe" #. CQt4q #: include/editeng/editrids.hrc:200 @@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "Înălțime: " #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" msgid "Indent left " -msgstr "Paragrafare stânga " +msgstr "Indentare stânga " #. 8pKEx #: include/editeng/editrids.hrc:206 @@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr "Prima linie " #: include/editeng/editrids.hrc:207 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" msgid "Indent right " -msgstr "Paragrafare dreapta " +msgstr "Indentare dreapta " #. rHuC8 #: include/editeng/editrids.hrc:208 @@ -1181,13 +1180,13 @@ msgstr "Umbră: " #: include/editeng/editrids.hrc:209 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" msgid "Borders " -msgstr "Borduri " +msgstr "Chenare " #. H7bna #: include/editeng/editrids.hrc:210 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" msgid "No border" -msgstr "Fără bordură" +msgstr "Fără chenar" #. wYwBx #: include/editeng/editrids.hrc:211 @@ -1235,56 +1234,56 @@ msgstr "De jos " #: include/editeng/editrids.hrc:218 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Simplu" #. 8xELr #: include/editeng/editrids.hrc:219 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,15 linii" #. BE4uB #: include/editeng/editrids.hrc:220 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 linii" #. uECD7 #: include/editeng/editrids.hrc:221 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dublu" #. rpjTU #: include/editeng/editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporțional" #. BAMDF #: include/editeng/editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Cel puțin" #. sG5JS #: include/editeng/editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Inițial" #. Y4oRf #: include/editeng/editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fix" #. Z6CiF #. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines #: include/editeng/editrids.hrc:227 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" msgid "%1 Lines" -msgstr "%1 linie" +msgstr "%1 linii" #. JLCaB #: include/editeng/editrids.hrc:228 @@ -1320,7 +1319,7 @@ msgstr "%1 silabe" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" msgid "Page Style: " -msgstr "Stil pagină: " +msgstr "Stil de pagină: " #. JgaGz #: include/editeng/editrids.hrc:234 @@ -1344,32 +1343,32 @@ msgstr "Condensat " #: include/editeng/editrids.hrc:237 msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" msgid "Graphic" -msgstr "Imagine" +msgstr "Grafică" #. Mbwvx #: include/editeng/editrids.hrc:238 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" -msgstr "nespecificat" +msgstr "fără" #. e7UvB #: include/editeng/editrids.hrc:239 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" msgid "Dots " -msgstr "Puncte" +msgstr "Puncte " #. sSTeu #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" msgid "Circle " -msgstr "Cerc" +msgstr "Cerc " #. znKWc #. ??? disc == filled ring #: include/editeng/editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" msgid "Filled circle " -msgstr "Cerc umplut" +msgstr "Cerc umplut " #. CEGAg #: include/editeng/editrids.hrc:243 @@ -1387,19 +1386,19 @@ msgstr "Deasupra" #: include/editeng/editrids.hrc:245 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" -msgstr "Sub" +msgstr "Dedesubt" #. Czxka #: include/editeng/editrids.hrc:246 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" -msgstr "Fără dublă liniere" +msgstr "Fără liniere dublă" #. KL5gF #: include/editeng/editrids.hrc:247 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" -msgstr "Subliniere dublă" +msgstr "Liniere dublă" #. kTzGA #: include/editeng/editrids.hrc:248 @@ -1453,7 +1452,7 @@ msgstr "Caracter rotit cu $(ARG1)°" #: include/editeng/editrids.hrc:256 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" msgid "Fit to line" -msgstr "La primul rând" +msgstr "Potrivește la linie" #. 8DQGe #: include/editeng/editrids.hrc:257 @@ -1471,7 +1470,7 @@ msgstr "Textul este rotit cu $(ARG1)°" #: include/editeng/editrids.hrc:259 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" -msgstr "Caractere scalate $(ARG1)%" +msgstr "Caractere scalate cu $(ARG1)%" #. rXDuA #: include/editeng/editrids.hrc:260 @@ -1489,7 +1488,7 @@ msgstr "Fără relief" #: include/editeng/editrids.hrc:262 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" msgid "Relief" -msgstr "Subliniere" +msgstr "Relief" #. M7Huc #: include/editeng/editrids.hrc:263 @@ -1555,25 +1554,25 @@ msgstr "Direcție text stânga-dreapta (vertical)" #: include/editeng/editrids.hrc:273 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" msgid "Use superordinate object text direction setting" -msgstr "Folosește configurare direcție text pentru obiecte supraordonate" +msgstr "Folosește setarea de direcție a textului obiectului superior" #. waJEN #: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" -msgstr "" +msgstr "Direcție text stânga-dreapta (vertical începând de jos)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:275 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" -msgstr "Paragraful se aliniază la grila text (dacă este activă) " +msgstr "Paragraful se acroșează la grila de text (dacă este activă)" #. nYY6v #: include/editeng/editrids.hrc:276 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" -msgstr "Paragraful nu se aliniază la grila text" +msgstr "Paragraful nu se acroșează la grila text" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:277 @@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "Ascuns" #: include/editeng/editrids.hrc:280 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" msgid "Paper tray" -msgstr "Tava de hârtie" +msgstr "Tavă de hârtie" #. ULzBJ #: include/editeng/editrids.hrc:281 @@ -1615,37 +1614,37 @@ msgstr "Mută" #: include/editeng/editrids.hrc:285 msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "Introduceți" +msgstr "Inserează" #. yifiT #: include/editeng/editrids.hrc:286 msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "Înlocuire" +msgstr "Înlocuiește" #. zv9mN #: include/editeng/editrids.hrc:287 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" -msgstr "Aplică atribute" +msgstr "Aplică atributele" #. tys5a #: include/editeng/editrids.hrc:288 msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" -msgstr "Restaurează atributele" +msgstr "Restabilește atributele" #. 6mjB7 #: include/editeng/editrids.hrc:289 msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" -msgstr "Avans de paragraf" +msgstr "Indentare" #. CGrBx #: include/editeng/editrids.hrc:290 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" -msgstr "Aplică stiluri" +msgstr "Aplică stilurile" #. M7ADh #: include/editeng/editrids.hrc:291 @@ -1699,7 +1698,7 @@ msgstr "Continuați verificarea de la începutul documentului?" #: include/editeng/editrids.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" msgid "Continue checking at end of document?" -msgstr "Doriți să continuați verificarea la capătul documentului?" +msgstr "Continuați verificarea de la sfârșitul documentului?" #. vi8uB #: include/editeng/editrids.hrc:302 @@ -1708,8 +1707,8 @@ msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" "due to unknown reason." msgstr "" -"Cuvântul nu poate fi adăugat în dicționar\n" -"din motive necunoscute." +"Din motive necunoscute,\n" +"cuvântul nu poate fi adăugat în dicționar." #. 4HCL4 #: include/editeng/editrids.hrc:303 @@ -1727,28 +1726,28 @@ msgstr "Dicționarul este protejat la scriere." #: include/editeng/editrids.hrc:306 msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" -msgstr "Avans de paragraf" +msgstr "Indentare" #. CjGGD #: include/editeng/editrids.hrc:307 msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" -msgstr "Arată subpuncte" +msgstr "Arată subpunctele" #. egnVC #: include/editeng/editrids.hrc:308 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" -msgstr "Comprimare" +msgstr "Restrânge" #. kKFiE #: include/editeng/editrids.hrc:309 msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" -msgstr "Aplică atribute" +msgstr "Aplică atributele" #. YECNh #: include/editeng/editrids.hrc:310 msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "Introduceți" +msgstr "Inserează" |