aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/editeng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/editeng')
-rw-r--r--source/ro/editeng/messages.po289
1 files changed, 144 insertions, 145 deletions
diff --git a/source/ro/editeng/messages.po b/source/ro/editeng/messages.po
index 6bf974e30b0..994515ae228 100644
--- a/source/ro/editeng/messages.po
+++ b/source/ro/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-11 22:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:37+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513033073.000000\n"
#. BHYB4
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Aliniere orizontală implicită"
#: editeng/inc/strings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
-msgstr "Aliniere la stânga"
+msgstr "Aliniat la stânga"
#. icuN2
#: editeng/inc/strings.hrc:21
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Centrat orizontal"
#: editeng/inc/strings.hrc:22
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
-msgstr "Aliniere la dreapta"
+msgstr "Aliniat la dreapta"
#. BFCFs
#: editeng/inc/strings.hrc:23
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniat la margini orizontal"
#. DVmUh
#: editeng/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
-msgstr "Repetă aliniere"
+msgstr "Repetă alinierea"
#. hMaif
#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Aliniere verticală implicită"
#: editeng/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
-msgstr "Aliniază la vârf"
+msgstr "Aliniat sus"
#. UjmWt
#: editeng/inc/strings.hrc:32
@@ -76,91 +76,91 @@ msgstr "Centrat vertical"
#: editeng/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
-msgstr "Aliniază jos"
+msgstr "Aliniat jos"
#. 3jGFq
#: editeng/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniat la margini vertical"
#. WQZvF
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: editeng/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniere la margini automată"
#. o9aJe
#: editeng/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniere la margini distribuită"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Adaugă"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Apl_ică"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "An_ulează"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "În_chide"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ș_terge"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editare"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajutor"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nou"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nu"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Elimină"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Restabilește"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Da"
#. 2Lzx7
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
@@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "_Verificare ortografică..."
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
msgid "AutoCorrect _To"
-msgstr "Autocorectare _la"
+msgstr "Corectare automa_tă la"
#. 4qA7Z
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr "Opțiuni auto_corectare..."
+msgstr "Opțiuni de _corectare automată..."
#. CLbNC
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
@@ -227,13 +227,13 @@ msgstr "Întrerupere înainte și după coloană nouă"
#: include/editeng/editrids.hrc:30
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
-msgstr "Pauză înainte de o nouă pagină"
+msgstr "Întrerupere înainte de pagină nouă"
#. yXDXd
#: include/editeng/editrids.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
-msgstr "Întrerupere după pagină nouă "
+msgstr "Întrerupere după pagină nouă"
#. qbDrm
#: include/editeng/editrids.hrc:32
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Verde"
#: include/editeng/editrids.hrc:45
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
-msgstr "Azuriu"
+msgstr "Cyan"
#. g2uVZ
#: include/editeng/editrids.hrc:46
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Verde deschis"
#: include/editeng/editrids.hrc:53
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
-msgstr "Turcoaz deschis"
+msgstr "Cyan deschis"
#. BrMFv
#: include/editeng/editrids.hrc:54
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Necursiv"
#: include/editeng/editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
-msgstr "Italic oblic"
+msgstr "Cursiv oblic"
#. E3nZN
#: include/editeng/editrids.hrc:62
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Cursiv"
#: include/editeng/editrids.hrc:65
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#. ZPWhD
#: include/editeng/editrids.hrc:66
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "semi aldin"
#: include/editeng/editrids.hrc:73
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
-msgstr "îngroașă"
+msgstr "aldin"
#. g2MrK
#: include/editeng/editrids.hrc:74
@@ -490,19 +490,19 @@ msgstr "Subliniere"
#: include/editeng/editrids.hrc:83
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
-msgstr "Subliniere (întreruptă)"
+msgstr "Subliniere (liniuțe)"
#. BdCYe
#: include/editeng/editrids.hrc:84
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
-msgstr "Subliniere (întrerupte lungi)"
+msgstr "Subliniere (liniuțe lungi)"
#. fYFcA
#: include/editeng/editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
-msgstr "Subliniere (linie - punct)"
+msgstr "Subliniere (punct linie)"
#. tvEwq
#: include/editeng/editrids.hrc:86
@@ -526,13 +526,13 @@ msgstr "Subliniere (ondulată)"
#: include/editeng/editrids.hrc:89
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
-msgstr "Subliniere (dublă ondulată)"
+msgstr "Subliniere (ondulată dublu)"
#. LY5k6
#: include/editeng/editrids.hrc:90
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
-msgstr "Subliniere (îngroșată)"
+msgstr "Subliniere (aldin)"
#. bqzzG
#: include/editeng/editrids.hrc:91
@@ -544,19 +544,19 @@ msgstr "Subliniere punctată (aldin)"
#: include/editeng/editrids.hrc:92
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
-msgstr "Subliniere (îngroșată întreruptă)"
+msgstr "Subliniere (liniuțe, aldin)"
#. 2Gomd
#: include/editeng/editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
-msgstr "Subliniere (linie lungă, aldin)"
+msgstr "Subliniere (liniuțe lungi, aldin)"
#. GSndt
#: include/editeng/editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
-msgstr "Subliniere (linie punct, aldin)"
+msgstr "Subliniere (punct linie, aldin)"
#. PEdVj
#: include/editeng/editrids.hrc:95
@@ -575,115 +575,115 @@ msgstr "Subliniere (ondulat, aldin)"
#: include/editeng/editrids.hrc:99
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
msgid "No overline"
-msgstr "Fără linie superioară"
+msgstr "Fără linie deasupra"
#. uaTBW
#: include/editeng/editrids.hrc:100
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
msgid "Single overline"
-msgstr "Linie superioară simplă"
+msgstr "Linie deasupra simplă"
#. BFGAx
#: include/editeng/editrids.hrc:101
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
-msgstr "Linie superioară dublă"
+msgstr "Linie deasupra dublă"
#. UPHjS
#: include/editeng/editrids.hrc:102
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
msgid "Dotted overline"
-msgstr "Linie superioară punctată"
+msgstr "Linie deasupra punctată"
#. EfECr
#: include/editeng/editrids.hrc:103
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
msgid "Overline"
-msgstr "Linie superioară"
+msgstr "Linie deasupra"
#. SA6B9
#: include/editeng/editrids.hrc:104
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
msgid "Overline (dashes)"
-msgstr "Linie superioară (liniuțe)"
+msgstr "Linie deasupra (liniuțe)"
#. zVEMt
#: include/editeng/editrids.hrc:105
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
msgid "Overline (long dashes)"
-msgstr "Linie superioară (liniuțe lungi)"
+msgstr "Linie deasupra (liniuțe lungi)"
#. pEpey
#: include/editeng/editrids.hrc:106
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
-msgstr "Linie superioară (liniuță punct)"
+msgstr "Linie deasupra (punct liniuță)"
#. 8vy4G
#: include/editeng/editrids.hrc:107
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
-msgstr "Linie superioară (punct punct liniuță)"
+msgstr "Linie deasupra (punct punct liniuță)"
#. GKBo2
#: include/editeng/editrids.hrc:108
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
msgid "Overline (small wave)"
-msgstr "Linie superioară (ondulată mărunt)"
+msgstr "Linie deasupra (ondulată mărunt)"
#. iv64s
#: include/editeng/editrids.hrc:109
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
msgid "Overline (Wave)"
-msgstr "Linie superioară (ondulată)"
+msgstr "Linie deasupra (ondulată)"
#. 2KkqW
#: include/editeng/editrids.hrc:110
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
msgid "Overline (Double wave)"
-msgstr "Linie superioară (dublă ondulată)"
+msgstr "Linie deasupra (ondulată dublu)"
#. jrBwz
#: include/editeng/editrids.hrc:111
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
msgid "Overlined (Bold)"
-msgstr "Linie superioară (aldin)"
+msgstr "Linie deasupra (aldin)"
#. oDrx7
#: include/editeng/editrids.hrc:112
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted overline (Bold)"
-msgstr "Linie superioară punctată (aldin)"
+msgstr "Linie deasupra punctată (aldin)"
#. A4RGf
#: include/editeng/editrids.hrc:113
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
-msgstr "Linie superioară (liniuțe aldine)"
+msgstr "Linie deasupra (liniuțe, aldin)"
#. jxvBT
#: include/editeng/editrids.hrc:114
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
-msgstr "Linie superioară (liniuțe lungi, aldin)"
+msgstr "Linie deasupra (liniuțe lungi, aldin)"
#. Z95bA
#: include/editeng/editrids.hrc:115
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
-msgstr "Linie superioară (linie punct, aldin)"
+msgstr "Linie deasupra (punct liniuță, aldin)"
#. FUcjf
#: include/editeng/editrids.hrc:116
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
-msgstr "Linie superioară (punct punct linie, aldin)"
+msgstr "Linie deasupra (punct punct liniuță, aldin)"
#. DeEEC
#: include/editeng/editrids.hrc:117
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
msgid "Overline (wave, bold)"
-msgstr "Linie superioară (ondulat, aldin)"
+msgstr "Linie deasupra (ondulat, aldin)"
#. iER8c
#. enum FontStrikeout ----------------------------------------------------
@@ -696,45 +696,44 @@ msgstr "Fără barare"
#: include/editeng/editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
-msgstr "Barare simplă"
+msgstr "Barat simplu"
#. jRCTc
#: include/editeng/editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
-msgstr "Barare dublă"
+msgstr "Barat dublu"
#. CRbmc
#: include/editeng/editrids.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Fără barare"
+msgstr "Barat"
#. ezPe8
#: include/editeng/editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
-msgstr "Barare aldină"
+msgstr "Barat aldin"
#. GWRPK
#: include/editeng/editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
msgid "Strike through with slash"
-msgstr "Tăiat cu o linie cu bară "
+msgstr "Barat cu /"
#. yDpRT
#: include/editeng/editrids.hrc:126
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
msgid "Strike through with Xes"
-msgstr "Tăiat cu o linie cu Xes"
+msgstr "Barat cu X-uri"
#. 9Cwcw
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
-msgstr "Nici unul(a)"
+msgstr "Fără"
#. DxCYJ
#: include/editeng/editrids.hrc:130
@@ -771,32 +770,32 @@ msgstr "Poziție normală"
#: include/editeng/editrids.hrc:137
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
msgid "Superscript "
-msgstr "Scris sus"
+msgstr "Exponent "
#. AYvFH
#: include/editeng/editrids.hrc:138
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
msgid "Subscript "
-msgstr "Scris jos"
+msgstr "Indice "
#. 2qkvs
#: include/editeng/editrids.hrc:139
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
msgid "automatic"
-msgstr "Automat"
+msgstr "automat"
#. cKopY
#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:142
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
-msgstr "Aliniere la stânga"
+msgstr "Aliniază la stânga"
#. kZVff
#: include/editeng/editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
-msgstr "Aliniere la dreapta"
+msgstr "Aliniază la dreapta"
#. hyfvV
#: include/editeng/editrids.hrc:144
@@ -808,7 +807,7 @@ msgstr "Aliniază la margini"
#: include/editeng/editrids.hrc:145
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
-msgstr "Centru"
+msgstr "Centrat"
#. tPG9T
#: include/editeng/editrids.hrc:146
@@ -820,7 +819,7 @@ msgstr "Aliniază la margini"
#: include/editeng/editrids.hrc:147
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
-msgstr "Singur, solid"
+msgstr "Simplu, solid"
#. CszQA
#: include/editeng/editrids.hrc:148
@@ -832,61 +831,61 @@ msgstr "Simplu, punctat"
#: include/editeng/editrids.hrc:149
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
-msgstr "Singur, întrerupt"
+msgstr "Simplu, cu liniuțe"
#. cFtKq
#: include/editeng/editrids.hrc:150
msgctxt "RID_DOUBLE"
msgid "Double"
-msgstr "Pe două linii/coloane"
+msgstr "Dublu"
#. WcFi2
#: include/editeng/editrids.hrc:151
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
-msgstr "Dublu, interior: fin, exterior: gros, spațiere: mică"
+msgstr "Dublu, la interior: subțire, la exterior: gros, spațiere: mică"
#. A5WNh
#: include/editeng/editrids.hrc:152
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
-msgstr "Dublu, interior: fin, exterior: gros, spațiere: medie"
+msgstr "Dublu, la interior: subțire, la exterior: gros, spațiere: medie"
#. nvFHD
#: include/editeng/editrids.hrc:153
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
-msgstr "Dublu, interior: fin, exterior: gros, spațiere: mare"
+msgstr "Dublu, la interior: subțire, la exterior: gros, spațiere: mare"
#. CtueB
#: include/editeng/editrids.hrc:154
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
-msgstr "Dublu, interior: gros, exterior: fin, spațiere: mică"
+msgstr "Dublu, la interior: gros, la exterior: subțire, spațiere: mică"
#. V8UfF
#: include/editeng/editrids.hrc:155
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
-msgstr "Dublu, interior: gros, exterior: fin, spațiere: medie"
+msgstr "Dublu, la interior: gros, la exterior: subțire, spațiere: medie"
#. MeSC4
#: include/editeng/editrids.hrc:156
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
-msgstr "Dublu, interior: gros, exterior: fin, spațiere: mare"
+msgstr "Dublu, la interior: gros, la exterior: subțire, spațiere: mare"
#. RmYEL
#: include/editeng/editrids.hrc:157
msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
-msgstr "3D în relief"
+msgstr "3D stampat"
#. BXK8h
#: include/editeng/editrids.hrc:158
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
-msgstr "3d gravat"
+msgstr "3D gravat"
#. xeaGY
#: include/editeng/editrids.hrc:159
@@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "pixel"
#: include/editeng/editrids.hrc:173
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
msgid "Shadowed"
-msgstr "Neumbrit"
+msgstr "Umbrit"
#. NA3be
#: include/editeng/editrids.hrc:174
@@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "Neumbrit"
#: include/editeng/editrids.hrc:175
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
-msgstr "Clipitoare"
+msgstr "Clipitor"
#. 5Ppd6
#: include/editeng/editrids.hrc:176
@@ -989,13 +988,13 @@ msgstr "Neclipitor"
#: include/editeng/editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
-msgstr "Spațiere selectivă perechi"
+msgstr "Spațiere selectivă pereche"
#. JfEZ3
#: include/editeng/editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
-msgstr "Fără spațiere selectivă perechi"
+msgstr "Fără spațiere selectivă pereche"
#. bzpB5
#: include/editeng/editrids.hrc:179
@@ -1013,25 +1012,25 @@ msgstr "Fără restrângere la cuvinte"
#: include/editeng/editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
-msgstr "Cuprins"
+msgstr "Contur"
#. TzuX7
#: include/editeng/editrids.hrc:182
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
-msgstr "Fără contur "
+msgstr "Fără contur"
#. iURuD
#: include/editeng/editrids.hrc:183
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
-msgstr "Imprimare"
+msgstr "Tipărește"
#. DkRjW
#: include/editeng/editrids.hrc:184
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
-msgstr "Nu imprima"
+msgstr "Nu tipări"
#. EcB3J
#: include/editeng/editrids.hrc:185
@@ -1049,25 +1048,25 @@ msgstr "Neopac"
#: include/editeng/editrids.hrc:187
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Unește cu paragraful următor"
+msgstr "Menține împreună cu paragraful următor"
#. oudAG
#: include/editeng/editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
-msgstr "Nu păstra paragrafele unite"
+msgstr "Nu menține paragrafele împreună"
#. CCsyg
#: include/editeng/editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
-msgstr "Despică paragraf"
+msgstr "Scindează paragraful"
#. h5Vf5
#: include/editeng/editrids.hrc:190
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
-msgstr "Nu despica paragraful"
+msgstr "Nu scinda paragraful"
#. CLP9n
#: include/editeng/editrids.hrc:191
@@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "Netransparent"
#: include/editeng/editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Silabisire"
+msgstr "Despărțire în silabe"
#. CQt4q
#: include/editeng/editrids.hrc:200
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "Înălțime: "
#: include/editeng/editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
-msgstr "Paragrafare stânga "
+msgstr "Indentare stânga "
#. 8pKEx
#: include/editeng/editrids.hrc:206
@@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr "Prima linie "
#: include/editeng/editrids.hrc:207
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
-msgstr "Paragrafare dreapta "
+msgstr "Indentare dreapta "
#. rHuC8
#: include/editeng/editrids.hrc:208
@@ -1181,13 +1180,13 @@ msgstr "Umbră: "
#: include/editeng/editrids.hrc:209
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
-msgstr "Borduri "
+msgstr "Chenare "
#. H7bna
#: include/editeng/editrids.hrc:210
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
-msgstr "Fără bordură"
+msgstr "Fără chenar"
#. wYwBx
#: include/editeng/editrids.hrc:211
@@ -1235,56 +1234,56 @@ msgstr "De jos "
#: include/editeng/editrids.hrc:218
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Simplu"
#. 8xELr
#: include/editeng/editrids.hrc:219
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15 linii"
#. BE4uB
#: include/editeng/editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 linii"
#. uECD7
#: include/editeng/editrids.hrc:221
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dublu"
#. rpjTU
#: include/editeng/editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporțional"
#. BAMDF
#: include/editeng/editrids.hrc:223
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Cel puțin"
#. sG5JS
#: include/editeng/editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Inițial"
#. Y4oRf
#: include/editeng/editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fix"
#. Z6CiF
#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
#: include/editeng/editrids.hrc:227
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
-msgstr "%1 linie"
+msgstr "%1 linii"
#. JLCaB
#: include/editeng/editrids.hrc:228
@@ -1320,7 +1319,7 @@ msgstr "%1 silabe"
#: include/editeng/editrids.hrc:233
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
-msgstr "Stil pagină: "
+msgstr "Stil de pagină: "
#. JgaGz
#: include/editeng/editrids.hrc:234
@@ -1344,32 +1343,32 @@ msgstr "Condensat "
#: include/editeng/editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
-msgstr "Imagine"
+msgstr "Grafică"
#. Mbwvx
#: include/editeng/editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
-msgstr "nespecificat"
+msgstr "fără"
#. e7UvB
#: include/editeng/editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
-msgstr "Puncte"
+msgstr "Puncte "
#. sSTeu
#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
-msgstr "Cerc"
+msgstr "Cerc "
#. znKWc
#. ??? disc == filled ring
#: include/editeng/editrids.hrc:242
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
-msgstr "Cerc umplut"
+msgstr "Cerc umplut "
#. CEGAg
#: include/editeng/editrids.hrc:243
@@ -1387,19 +1386,19 @@ msgstr "Deasupra"
#: include/editeng/editrids.hrc:245
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
-msgstr "Sub"
+msgstr "Dedesubt"
#. Czxka
#: include/editeng/editrids.hrc:246
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
-msgstr "Fără dublă liniere"
+msgstr "Fără liniere dublă"
#. KL5gF
#: include/editeng/editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
-msgstr "Subliniere dublă"
+msgstr "Liniere dublă"
#. kTzGA
#: include/editeng/editrids.hrc:248
@@ -1453,7 +1452,7 @@ msgstr "Caracter rotit cu $(ARG1)°"
#: include/editeng/editrids.hrc:256
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
-msgstr "La primul rând"
+msgstr "Potrivește la linie"
#. 8DQGe
#: include/editeng/editrids.hrc:257
@@ -1471,7 +1470,7 @@ msgstr "Textul este rotit cu $(ARG1)°"
#: include/editeng/editrids.hrc:259
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
-msgstr "Caractere scalate $(ARG1)%"
+msgstr "Caractere scalate cu $(ARG1)%"
#. rXDuA
#: include/editeng/editrids.hrc:260
@@ -1489,7 +1488,7 @@ msgstr "Fără relief"
#: include/editeng/editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
-msgstr "Subliniere"
+msgstr "Relief"
#. M7Huc
#: include/editeng/editrids.hrc:263
@@ -1555,25 +1554,25 @@ msgstr "Direcție text stânga-dreapta (vertical)"
#: include/editeng/editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
-msgstr "Folosește configurare direcție text pentru obiecte supraordonate"
+msgstr "Folosește setarea de direcție a textului obiectului superior"
#. waJEN
#: include/editeng/editrids.hrc:274
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Direcție text stânga-dreapta (vertical începând de jos)"
#. Z9dAu
#: include/editeng/editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
-msgstr "Paragraful se aliniază la grila text (dacă este activă) "
+msgstr "Paragraful se acroșează la grila de text (dacă este activă)"
#. nYY6v
#: include/editeng/editrids.hrc:276
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
-msgstr "Paragraful nu se aliniază la grila text"
+msgstr "Paragraful nu se acroșează la grila text"
#. VGGHB
#: include/editeng/editrids.hrc:277
@@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "Ascuns"
#: include/editeng/editrids.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
-msgstr "Tava de hârtie"
+msgstr "Tavă de hârtie"
#. ULzBJ
#: include/editeng/editrids.hrc:281
@@ -1615,37 +1614,37 @@ msgstr "Mută"
#: include/editeng/editrids.hrc:285
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr "Introduceți"
+msgstr "Inserează"
#. yifiT
#: include/editeng/editrids.hrc:286
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
-msgstr "Înlocuire"
+msgstr "Înlocuiește"
#. zv9mN
#: include/editeng/editrids.hrc:287
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Aplică atribute"
+msgstr "Aplică atributele"
#. tys5a
#: include/editeng/editrids.hrc:288
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "Restaurează atributele"
+msgstr "Restabilește atributele"
#. 6mjB7
#: include/editeng/editrids.hrc:289
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
-msgstr "Avans de paragraf"
+msgstr "Indentare"
#. CGrBx
#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "Aplică stiluri"
+msgstr "Aplică stilurile"
#. M7ADh
#: include/editeng/editrids.hrc:291
@@ -1699,7 +1698,7 @@ msgstr "Continuați verificarea de la începutul documentului?"
#: include/editeng/editrids.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
-msgstr "Doriți să continuați verificarea la capătul documentului?"
+msgstr "Continuați verificarea de la sfârșitul documentului?"
#. vi8uB
#: include/editeng/editrids.hrc:302
@@ -1708,8 +1707,8 @@ msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
"due to unknown reason."
msgstr ""
-"Cuvântul nu poate fi adăugat în dicționar\n"
-"din motive necunoscute."
+"Din motive necunoscute,\n"
+"cuvântul nu poate fi adăugat în dicționar."
#. 4HCL4
#: include/editeng/editrids.hrc:303
@@ -1727,28 +1726,28 @@ msgstr "Dicționarul este protejat la scriere."
#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
-msgstr "Avans de paragraf"
+msgstr "Indentare"
#. CjGGD
#: include/editeng/editrids.hrc:307
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
-msgstr "Arată subpuncte"
+msgstr "Arată subpunctele"
#. egnVC
#: include/editeng/editrids.hrc:308
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
-msgstr "Comprimare"
+msgstr "Restrânge"
#. kKFiE
#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Aplică atribute"
+msgstr "Aplică atributele"
#. YECNh
#: include/editeng/editrids.hrc:310
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr "Introduceți"
+msgstr "Inserează"