aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/extensions/source/abpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/extensions/source/abpilot.po')
-rw-r--r--source/ro/extensions/source/abpilot.po155
1 files changed, 2 insertions, 153 deletions
diff --git a/source/ro/extensions/source/abpilot.po b/source/ro/extensions/source/abpilot.po
index 685e9e999cd..9f15181f2f9 100644
--- a/source/ro/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/ro/extensions/source/abpilot.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -72,129 +72,6 @@ msgstr "Asistent pentru definit surse de agende de contacte"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"FT_TYPE_HINTS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
-"\n"
-"This wizard helps you create the data source."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME vă permite accesarea datelor prezente deja în sistem. Pentru a face asta, va fi creată o sursă de date %PRODUCTNAME în care adresele vor fi disponibile sub forma unui tabel.\n"
-"\n"
-"Acest asistent vă ajută să creați sursa de date."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"FL_TYPE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Please select the type of your external address book:"
-msgstr "Selectați tipul agendei externe de contacte:"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_EVOLUTION\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_EVOLUTION_GROUPWISE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Groupwise"
-msgstr "Groupwise"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_EVOLUTION_LDAP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolution LDAP"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_MORK\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Mozilla / Netscape"
-msgstr "Mozilla / Netscape"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_THUNDERBIRD\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_KAB\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "KDE address book"
-msgstr "Agendă de contacte KDE"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_MACAB\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Mac OS X address book"
-msgstr "Agendă de contacte Mac OS X"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_LDAP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "LDAP address data"
-msgstr "Date adresă LDAP"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_OUTLOOK\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Outlook address book"
-msgstr "Agendă Outlook"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_OUTLOOKEXPRESS\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Windows system address book"
-msgstr "Agendă sistem Windows"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_OTHER\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Other external data source"
-msgstr "Alte surse externe date"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
"FT_ADMINEXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
@@ -245,34 +122,6 @@ msgstr ""
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n"
-"FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
-"\n"
-"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
-"\n"
-"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
-msgstr ""
-"Pentru a include adrese în șabloanele dumneavoastră, %PRODUCTNAME trebuie să știe ce câmpuri conțin anumite date.\n"
-"\n"
-"De exemplu, puteți să stocați adresele de e-mail într-un câmp numit „email”, „E-mail”, „EM” sau un cu totul alt nume.\n"
-"\n"
-"Apăsați pe butonul de dedesubt pentru a deschide un alt dialog în care puteți introduce setările pentru sursa de date."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n"
-"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Asociere câmpuri"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
"RID_PAGE_FINAL\n"
"FT_FINISH_EXPL\n"
"fixedtext.text"