aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/helpcontent2')
-rw-r--r--source/ro/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po92
-rw-r--r--source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po12
-rw-r--r--source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po190
-rw-r--r--source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po253
-rw-r--r--source/ro/helpcontent2/source/text/swriter.po298
5 files changed, 440 insertions, 405 deletions
diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index f9597179a65..52b1753e3a1 100644
--- a/source/ro/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Merge-On: location\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358505194.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1363422730.0\n"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Basic Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Crearea unui dialog Basic"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dialoguri;creare dialoguri Basic</bookmark_value>"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"creare_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/creare_dialog.xhp\" name=\"Crearea unui dialog Basic\">Crearea unui dialog Basic</link></variable>"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Selectaţi <emph>Unelte - Macrouri - Organizare Dialoguri</emph>, şi apoi apăsaţi<emph>Nou</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceţi un nume pentru dialog şi apăsaţi OK. Pentru a redenumi ulterior dialogul, faceţi click dreapta pe numele tabului şi selectaţi <emph>Redenumire</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Apăsaţi <emph>Editare</emph>. Se va deschide editorul pentru dialogul Basic care va conţine un dialog gol."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă nu vedeţi bara <emph>Unelte</emph>, apăsaţi săgeata de lângă icoana <emph>Inserare Funcţii de Control</emph>pentru a deschide bara <emph>Unelte</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
-msgstr ""
+msgstr "Cu clic pe un instrument și tragerea acestuia în fereastra de dialog se creează obiectul de control."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Crearea obiectelor de Control în Editorul de Dialog"
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Clic pe un instrument din bara cu instrumente, de exemplu <emph>Buton</emph>."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
-msgstr ""
+msgstr "În fereastra de dialog, realizează prin tragere butonul la mărimea pe care o dorești."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de programare pentru obiectele de Control în Editorul de Dialoguri"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Funcții globale pentru încărcarea ferestrelor de dialog"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Displaying a Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Afișarea unui Dialog"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "REM global definition of variables"
-msgstr ""
+msgstr "REM definirea variabilelor globale"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
-msgstr ""
+msgstr "Citește sau editează proprietățile obiectelor de control din program"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145232\n"
"help.text"
msgid "REM get dialog model"
-msgstr ""
+msgstr "REM deschide fereastra de dialog model"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "REM display text of Label1"
-msgstr ""
+msgstr "REM afișează textul din Label1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "REM set new text for control Label1"
-msgstr ""
+msgstr "REM alege noul text pentru obiectul de control Label1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154119\n"
"help.text"
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
-msgstr ""
+msgstr "oLabel1.Text = \"Fișiere noi\""
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
-msgstr ""
+msgstr "REM afișează proprietățile model pentru obiectul de control CheckBox1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
-msgstr ""
+msgstr "REM setează noua stare pentru CheckBox1 pentru modelul obiectului de control"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
-msgstr ""
+msgstr "REM afișează proprietățile model pentru obiectul de control CommandButton1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
-msgstr ""
+msgstr "REM afișează proprietățile obiectului de control CommandButton1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "REM execute dialog"
-msgstr ""
+msgstr "REM rulează fereastra de dialog"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146115\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Add an Entry to a ListBox"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă o înregistrare în listă"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
-msgstr ""
+msgstr "REM adaugă o înregistrare nouă la listă"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144504\n"
"help.text"
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
-msgstr ""
+msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge o înregistrare din ListBox"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
-msgstr ""
+msgstr "REM șterge prima înregistrare din ListBox"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbarea funcțiilor de control în Editorul Interactiv"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Traducerea obiectelor de Control în editorul de Dialog"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6596881\n"
"help.text"
msgid "To enable localizable dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Activarea ferestrelor de dialog ce pot fi localizate"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
-msgstr ""
+msgstr "Faceţi clic pe Adăugare din fereastra de dialog pentru a adăuga o limbă. "
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Select a language."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați o limbă. "
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog or add additional languages."
-msgstr ""
+msgstr "Închide fereastra de dialog sau adaugă caractere pentru alte limbi."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631733\n"
"help.text"
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Editarea obiectelor de control care pot fi localizate din fereastra de dialog"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă pe lista limbilor folosite la limba implicită."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Selectează o altă limbă din lista Limba curentă."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Repeat for all languages that you added."
-msgstr ""
+msgstr "Repetă pentru toate limbile pe care le-ai adăugat."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog With Program Code"
-msgstr ""
+msgstr "Deschiderea unei ferestre de dialog folosind cod de programare"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Fără a folosi \"LoadDialog\" puteți apela codul după cum urmează:"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 00b9d8561d9..c6007c7e3b1 100644
--- a/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Merge-On: location\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358504935.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1363420820.0\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Page"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează pagină"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Inserare pagină</link>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -41,4 +41,4 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected page.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitetext\">Inserarea unei noi pagini după pagina selectată.</variable>"
diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index f7aeffb301a..d6a9f77c185 100644
--- a/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Merge-On: location\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358505171.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1363421553.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Taste rapide pentru desene"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>taste rapide;în desene</bookmark_value><bookmark_value>desene; taste rapide</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Taste rapide pentru desne</link></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
-msgstr ""
+msgstr "Următoarea listă de taste rapide se referă la documente Desen."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
-msgstr ""
+msgstr "La fel puteți utiliza <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">tastele rapide din $[officename]</link>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Taste funcționale pentru desene"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Taste rapide"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Efect</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Add or edit text."
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă sau editează text."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "F3"
-msgstr ""
+msgstr "F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Opens group to edit individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide grupul pentru editarea individuală a obiectelor."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Close group editor."
-msgstr ""
+msgstr "Închide editorul de grup."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide dialogul <emph>Duplicare</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide dialogul <emph>Poziție și mărime</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr ""
+msgstr "F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide <emph>Navigator</emph>ul."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "F7"
-msgstr ""
+msgstr "F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling."
-msgstr ""
+msgstr "Verificare ortografică."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide <emph>Tezaur</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Edit points on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Puncte de editare pornit/oprit."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Fits to frame."
-msgstr ""
+msgstr "Potrivește la cadru."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Opens Styles and Formatting window."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fereastra \"Stiluri și formatare\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mărire;taste rapide</bookmark_value> <bookmark_value>desene; funcția de mărire inclusă</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Taste rapide pentru desene"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Taste rapide"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Efect</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tasta Plus(+)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Zooms in."
-msgstr ""
+msgstr "Mărește."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tasta Minus(-)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Zooms out."
-msgstr ""
+msgstr "Micșorează."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
-msgstr ""
+msgstr "Tastă multiplicare(×) (tastatură numerică)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
-msgstr ""
+msgstr "Mărește pentru a se potrivi întreaga pagină pe ecran."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
-msgstr ""
+msgstr "Tasta de împărțire (÷) (tastatura numerică)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Mărește pentru a vizualiza selecția curentă."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Groups selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Grupează obiectele selectate."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Ungroups selected group."
-msgstr ""
+msgstr "Desface grupul selectat."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Combines selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Combină obiectele selectate."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Uncombines selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Desface obiectele combinate."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Bring to front."
-msgstr ""
+msgstr "Aduce în față."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Bring forward."
-msgstr ""
+msgstr "Mută spre față."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Send backward."
-msgstr ""
+msgstr "Mută spre spate."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Send to back."
-msgstr ""
+msgstr "Trimite în spate."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Taste rapide speciale pentru desene"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Taste rapide"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Efect</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pagină sus"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ADC\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Treci la pagina precedentă"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pagină jos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "Switch to next page"
-msgstr ""
+msgstr "Treci la pagina următoare"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AFD\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous layer"
-msgstr ""
+msgstr "Treci la stratul precedent"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF2\n"
"help.text"
msgid "Switch to next layer"
-msgstr ""
+msgstr "Comută la stratul următor"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Arrow Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tastă cu săgeată"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Mută obiectul selectat în direcția indicată de tasta cu săgeată."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Mișcă pagina vizualizată în direcția tastelor săgeți."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o copie a obiectului tras când se eliberează butonul mouse-ului."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+F10"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Opens the context menu for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide menu de context pentru obiectul selectat."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Comută în modul text."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Introdu"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Intrare în mod text în cazul în care un obiect text este selectat."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Selectează obiectul din spatele obiectului selectat."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Selectează obiectul din fața obiectului selectat."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
-msgstr ""
+msgstr "Tasta Shift în timp ce selectați un obiect"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă sau îndepărtează obiect la sau de la selecție."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + trageți în timp ce mutați un obiect"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Obiectul selectat se poate roti doar cu 45 de grade sau cu multiplul lui."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + trageți în timp ce creați sau redimensionați un obiect"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Constrânge dimensiunea pentru a păstra proporția dimensiunilor obiectului."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
-msgstr ""
+msgstr "Parsează obiectele după tipul în care au fost create."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
-msgstr ""
+msgstr "Parsează obiectele în ordinea inversă în care au fost create."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -931,4 +931,4 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Exits current mode."
-msgstr ""
+msgstr "Părăsire mod curent."
diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 6dacd294c25..177700c2bfb 100644
--- a/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Merge-On: location\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358505194.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1363421731.0\n"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combining Objects and Constructing Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Combinarea obiectelor și construcția formelor"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>combinare; obiect de desen</bookmark_value><bookmark_value>întrunire; obiect de desen</bookmark_value><bookmark_value>conectare; obiect de desen</bookmark_value><bookmark_value>obiect de desen; combinare</bookmark_value><bookmark_value>intersectare obiecte de desen</bookmark_value><bookmark_value>poligoane; intersectare/scădere/adunare</bookmark_value><bookmark_value>scădere poligoane</bookmark_value><bookmark_value>construire forme</bookmark_value>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "You can only combine 2D objects."
-msgstr ""
+msgstr "Puteți combina numai obiecte bidimensionale."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "To combine 2D objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a combina obiecte bidimensionale:"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați două sau mai multe obiecte bidimensionale."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți <emph>Modifică - Combină</emph>."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
-msgstr ""
+msgstr "Când combinați obiecte apar goluri în zonele de suprapunere ale acestora."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Constructing Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Construcția formelor"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
-msgstr ""
+msgstr "Comenzile pentru forme acționează numai pe obiectele bidimensionale."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "To construct a shape:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a construi o formă:"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați două sau mai multe obiecte bidimensionale."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -183,34 +183,37 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți <emph>Modificare - Forme</emph> și apoi una din următoarele:"
#: combine_etc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3145829\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Merge</emph>"
-msgstr ""
+msgstr " <emph>Suprapunere</emph> "
#: combine_etc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3154680\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "<emph>Subtract</emph>"
-msgstr ""
+msgstr " <emph>Substracție</emph> "
#: combine_etc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153034\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intersect</emph>."
-msgstr ""
+msgstr " <emph>Intersecție</emph>."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -219,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Shape Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzile formei"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -237,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Forme - Suprapunere"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -263,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Forme - Substracție"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -289,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Intersect"
-msgstr ""
+msgstr "Forme - Intersecție"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -306,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
-msgstr ""
+msgstr "Partea comună tuturor formelor suprapuse crează o nouă formă."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -315,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "The area outside the overlap is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Suprafețele care nu se suprapun sunt înlăturate."
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -323,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Sectors and Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Desenarea sectoarelor și segmentelor"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a desena un sector de cerc sau de elipsă:"
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
@@ -447,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Gradient Fills"
-msgstr ""
+msgstr "Crearea Umpluturilor în Degrade"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -482,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "To apply a gradient:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a aplica un degradeu:"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -491,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați un obiect grafic."
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -509,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați din listă un tip de degrade și dați <emph>OK</emph>."
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Creating Custom Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Crearea degradeurilor personalizate"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -536,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "To create a custom gradient:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a crea un degradeu particularizat:"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -583,13 +586,14 @@ msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gra
msgstr ""
#: gradient.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3156396\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Dați <emph>OK.</emph> "
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Using Gradients and Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea Degradeurilor și Transparenței"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -616,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "To adjust the gradient of a drawing object:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a ajusta degradeul unui obiect grafic:"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -625,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați obiectul grafic al cărui degrade vreți să-l modificați."
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -659,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Assembling 3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Asamblarea obiectelor 3D"
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "To combine 3D objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a combina obiecte 3D:"
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -712,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează un al doilea obiect 3D, puțin mai mare (de exemplu, o sferă)."
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -730,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
-msgstr ""
+msgstr "Dați dublu clic pe primul obiect (cubul) pentru al introduce în grupul său."
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -748,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
-msgstr ""
+msgstr "Faceți dublu clic în afara grupului pentru a ieși din grup."
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -757,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
-msgstr ""
+msgstr "Nu puteți intersecta sau scădea obiecte 3D."
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Inserare Imagini"
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -800,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți <emph>Inserează - Imagine - Din Fișier</emph>."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -827,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
-msgstr ""
+msgstr "Apăsați <emph>Deschide</emph> pentru a insera o imagine."
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -835,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotating Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Rotirea obiectelor"
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -937,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replacing Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Înlocuirea culorilor"
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -972,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
-msgstr ""
+msgstr "Puteți înlocui deodată până la patru culori."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -999,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru înlocuit culorile cu unealta Înlocuitor culoare"
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți <emph>Unelte - Înlocuitor culoare</emph>."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
-msgstr ""
+msgstr "În caseta <emph>Înlocuiește cu</emph>, selectați noua culoare."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1071,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Clic pe <emph>Înlocuire</emph>."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Combinații de taste pentru desenarea obiectelor"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Puteți crea și edita obiecte desenate folosind tastatura."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1132,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a Crea și Edita un Obiect Desenat"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1180,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The object is created at the center of the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Acest obiect este creat la centrul documentului curent."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To Select an Object"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a selecta un obiect"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1233,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connecting Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Conectarea liniilor"
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
-msgstr ""
+msgstr "Când conectați liniile, liniile sunt trasate între capete învecinate."
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To connect lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a conecta linii:"
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -1273,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select two or more lines."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați două sau mai multe linii."
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Faceți clic dreapta și alegeți <emph>Modificare - Conectează</emph>."
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -1308,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cross-Fading Two Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Unificarea gradată a două obiecte"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1356,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "To cross-fade two objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a unifica gradat două obiecte:"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr ""
+msgstr "Țineți apăsată tasta Shift și dați clic pe fiecare obiect."
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți <emph>Editare - Unificare gradată</emph>."
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Apăsați <emph>OK</emph>."
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aranjarea, alinierea și distribuirea obiectelor"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1461,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Arranging Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aranjarea obiectelor"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D5\n"
"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr ""
+msgstr "Faceți clic pe obiectul a cărui poziție doriți să o schimbați."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1515,15 +1519,16 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mută în spate</emph> trimite obiectul în spatele tuturor celorlalte obiecte"
#: align_arrange.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107FE\n"
"help.text"
msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mută în spate</emph> trimite obiectul în spatele tuturor celorlalte obiecte"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
-msgstr ""
+msgstr "Aranjarea unui obiect în spatele altui obiect"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1540,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10811\n"
"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr ""
+msgstr "Faceți clic pe obiectul a cărui poziție doriți să o schimbați."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Faceți clic pe obiectul în spatele căruia doriți să amplasați obiectul selectat."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1567,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Inversarea ordinii de suprapunere a două obiecte"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1576,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a selecta ambele obiecte folosiți shift-clic."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1594,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Aligning Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Alinierea obiectelor"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1627,7 +1632,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108AE\n"
"help.text"
msgid "Distributing Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuirea obiectelor"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108CE\n"
"help.text"
msgid "Select three or more objects to be distributed."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați trei sau mai multe obiecte pentru a le distribui."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D2\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți <item type=\"menuitem\">Modificare - Distribuție</item>."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1682,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucțiuni pentru utilizarea $[officename] Draw"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -1703,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Editing and Grouping Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Editarea și gruparea obiectelor"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Editing Colors and Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Editarea culorilor și texturilor"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Editing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Editarea textelor"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -1730,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Working with Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Lucrul cu straturi"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -1739,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -1747,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Definirea culorilor personalizate"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă doriți, puteți crea o culoare personalizată pe care o puteți adăuga unui tabel de culori."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To define a custom color"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a defini o culoare personalizată"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți modelul de culoare RGB sau CMYK din caseta de sub casetele de previzualizare."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți o variantă:"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grouping Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Gruparea obiectelor"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1946,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
-msgstr ""
+msgstr "Alocat - grupul se menține până când este revocat printr-o comandă meniu."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1959,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "To group objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a grupa obiecte:"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2008,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Selecting Objects in a Group"
-msgstr ""
+msgstr "Selectarea obiectelor într-un grup"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -2037,7 +2042,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a ieși dintr-un grup, faceți click oriunde în afara lui."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2045,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicating Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicarea obiectelor"
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2089,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
-msgstr ""
+msgstr "Folosiți unealta <emph>Elipsă</emph> pentru a desena o elipsă plină galbenă."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2098,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați elipsa și alegeți <emph>Editare - Duplicare</emph>."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2107,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți 12 la <emph>Număr de copii.</emph>"
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2139,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
-msgstr ""
+msgstr "Dați clic pe <emph>OK</emph> pentru a crea duplicatele."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Text"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugarea de text"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10824\n"
"help.text"
msgid "Text in a text box"
-msgstr ""
+msgstr "Textul din caseta text"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10828\n"
"help.text"
msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
-msgstr ""
+msgstr "Textul care își schimbă dimensiunea caracterului pentru a umple caseta"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082C\n"
"help.text"
msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object"
-msgstr ""
+msgstr "Text care este adăugat oricărui obiect desen prin dublu clic pe obiect"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2209,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10830\n"
"help.text"
msgid "Text that is copied from a Writer document"
-msgstr ""
+msgstr "Textul care este copiat dintr-un document Writer"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2217,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "Text care este inserat dintr-un document text sau document HTML"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2226,7 +2231,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Adding a Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugarea unei casete de text"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2244,7 +2249,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Trageți de caseta text până la dimensiunea dorită în documentul vostru."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2253,7 +2258,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Type or paste your text into the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Tastați sau lipiți textul în caseta de text."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2271,7 +2276,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Fitting Text to Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Potrivirea textului în cadre"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2280,7 +2285,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Create a text box as described in the steps above."
-msgstr ""
+msgstr "Creați o casetă de text urmând pașii de mai sus."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2313,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Text Tied to a Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Text legat de un obiect grafic"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2321,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10917\n"
"help.text"
msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Puteți adăuga textul pe orice imagine după ce selectați imaginea cu un dublu-clic."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2360,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Drag to draw the callout."
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a desena legenda."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2368,7 @@ msgctxt ""
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "Enter the text."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2371,7 +2376,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091A\n"
"help.text"
msgid "Copying Text"
-msgstr ""
+msgstr "Copierea de text"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2379,7 +2384,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10921\n"
"help.text"
msgid "Select the text in your Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați textul în documentul Writer."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2387,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10925\n"
"help.text"
msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Copiază textul pe cliplanșetă (<emph>Editează - Copiază</emph>)."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2395,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092D\n"
"help.text"
msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
-msgstr ""
+msgstr "Efectuați clic pe pagina sau diapozitivul în care doriți sa lipiți textul."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2419,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093F\n"
"help.text"
msgid "Importing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Importul de text"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2432,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10946\n"
"help.text"
msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
-msgstr ""
+msgstr "Efectuați clic pe pagina sau diapozitivul din care doriți să importați textul."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2440,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1094A\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Alege <emph>Inserează - Fișier</emph>."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 70328ce3e94..7d8179cb53a 100644
--- a/source/ro/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Merge-On: location\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355919788.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1363422499.0\n"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bară de stare"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Bara de stare</link>"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
-msgstr ""
+msgstr "Bara de stare conține informații despre documentul curent și oferă o gamă de butoane cu funcții speciale."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9648731\n"
"help.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Limbă"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Afișează limba pentru textul selectat. <br/>Dați click pentru a deschidere meniul unde puteți selecta limba pentru textul sau paragraful selectat. <br/>Selectați Nimic pentru a exclude textul de sub verificarea ortografică și silabisire. <br/>Selectați Resetare la limba implicită pentru a reseta limba textului la implicit. <br/>Selectați Mai multe pentru a primi mai multe opțiuni.</ahelp>"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0821200911015962\n"
"help.text"
msgid "Digital Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Semnătură digitală"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vedeți: <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Semnături digitale</link>."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8070314\n"
"help.text"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom și dispunere a paginilor"
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Cele trei butoane de control din bara de stare din Writer fac posibil schimbarea afișări și mărirea paginii din documentul actual."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Unelte"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Unelte</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sortează</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OLE-Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bară de obiecte OLE"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
@@ -214,13 +214,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears wh
msgstr ""
#: main0216.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3153377\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Cadru</link>"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
@@ -232,13 +233,14 @@ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can
msgstr ""
#: main0216.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3147766\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Cadru</link>"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
@@ -250,13 +252,14 @@ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This i
msgstr ""
#: main0216.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3147824\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Cadru</link>"
#: main0216.xhp
msgctxt ""
@@ -282,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funcționalități $[officename] Writer"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -309,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Scriere"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -381,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Calcule"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -417,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Inserare Imagini"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -471,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Help Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funcții de ajutor"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -607,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Inserează</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -637,22 +640,24 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Spe
msgstr ""
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147788\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147812\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Deschide\">Deschide</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -664,13 +669,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/En
msgstr ""
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147256\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Cadru</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -697,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comentariu\">Comentariu</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -706,16 +712,17 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
#: main0104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149865\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Fișier</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -724,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Cadru</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -733,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Tabel</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -760,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Fișier</link>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
@@ -768,16 +775,17 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara cadru"
#: main0215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3154251\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
@@ -789,13 +797,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Fram
msgstr ""
#: main0215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Cadru</link>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
@@ -807,13 +816,14 @@ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can a
msgstr ""
#: main0215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3153388\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Cadru</link>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
@@ -825,13 +835,14 @@ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This ic
msgstr ""
#: main0215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3147782\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Cadru</link>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
@@ -852,13 +863,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Back
msgstr ""
#: main0215.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3151320\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Cadru</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -866,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format trimitere"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -875,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -920,25 +932,27 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Pagină</link>"
#: main0105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145743\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Pagină</link>"
#: main0105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145717\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -947,16 +961,17 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Cadru</link>"
#: main0105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149935\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Pagină</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
@@ -964,7 +979,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fereastră"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
@@ -973,7 +988,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Fereastră</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizează pagina"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează jurnal"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">Vizualizează</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -1037,13 +1052,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-scree
msgstr ""
#: main0103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Deschide\">Deschide</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editează"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -1060,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Editează</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -1108,13 +1124,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find &
msgstr ""
#: main0102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sortează</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -1132,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Câmpuri</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -1162,13 +1179,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">B
msgstr ""
#: main0102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147377\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Deschide\">Deschide</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -1177,16 +1195,17 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Legături</link>"
#: main0102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156150\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Salveaza ca\">Salvează ca</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1194,16 +1213,17 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bară de formatare"
#: main0202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154270\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1250,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Additional icons"
-msgstr ""
+msgstr "Pictograme adiționale"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,15 +1258,16 @@ msgctxt ""
"hd_id0122200903085320\n"
"help.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește fontul"
#: main0202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0122200903085371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifică proprietățile elementului selectat.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,15 +1275,16 @@ msgctxt ""
"hd_id012220090308532\n"
"help.text"
msgid "Reduce Font"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce fontul"
#: main0202.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0122200903085351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifică proprietățile elementului selectat.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Left-To-Right"
-msgstr ""
+msgstr "De la stânga la dreapta"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Right-To-Left"
-msgstr ""
+msgstr "De la dreapta la stânga"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1353,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara Obiect Text"
#: main0220.xhp
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Rigle"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rigle</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
-msgstr ""
+msgstr "Bun venit la Ajutorul $[officename]"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutor pentru %PRODUCTNAME Writer"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Lucrează cu %PRODUCTNAME Writer"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Meniuri, Bare de unelte și Scurtături"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Getting Help"
-msgstr ""
+msgstr "Obține ajutor"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1512,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara tabel"
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id94007820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sortează</link>"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
@@ -1567,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Meniuri"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
@@ -1593,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1601,7 +1623,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabel</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1633,7 +1655,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new table."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează un tabel nou."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Coloane"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1649,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Inserts columns."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează coloane."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1657,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linii"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1665,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Inserts rows."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează linii."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1681,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063E\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Șterge tabelul curent.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060D\n"
"help.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Coloane"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1705,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10610\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected columns."
-msgstr ""
+msgstr "Șterge coloanele selectate."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1713,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Linii"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1721,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected rows."
-msgstr ""
+msgstr "Șterge liniile selectate."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1729,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B3\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Select"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1737,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1745,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selectează tabelul curent.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1753,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Coloană"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062C\n"
"help.text"
msgid "Selects the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Selectează coloana curentă."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Rând"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10632\n"
"help.text"
msgid "Selects the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Selectează linia curentă."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10635\n"
"help.text"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Celulă"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1793,31 +1815,34 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Selectează celula curentă.</ahelp>"
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Proprietăți tabel</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1825,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "Autofit"
-msgstr ""
+msgstr "Potrivire automată"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B5\n"
"help.text"
msgid "Column width"
-msgstr ""
+msgstr "Lățime coloană"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1849,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Lățime optimă coloane</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1890,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E9\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Înălțime linie"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1881,7 +1906,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Înălțime optimă linii</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Permite rândului să fie întrerupt în pagini și coloane"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1938,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Heading Rows Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Capul de tabel se repetă"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1929,15 +1954,16 @@ msgctxt ""
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește"
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "Text to Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel text"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1969,7 +1995,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sortează</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1977,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092F\n"
"help.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulă"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1993,7 +2019,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format numere"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -2009,7 +2035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Table Boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Margini de tabel"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -2025,15 +2051,16 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Proprietăți tabel</link>"
#: main0206.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Buline și numerotare"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
@@ -2059,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Bare de unelte"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">Fișier</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -2112,7 +2139,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Deschide\">Deschide</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -2121,25 +2148,27 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Salveaza ca\">Salvează ca</link>"
#: main0101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155281\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tipărește\">Tipărește</link>"
#: main0101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155340\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tipărește\">Tipărește</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -2148,16 +2177,17 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tipărește\">Tipărește</link>"
#: main0101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tipărește\">Tipărește</link>"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2195,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bară de formule"
#: main0214.xhp
msgctxt ""