aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/reportdesign/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/reportdesign/messages.po')
-rw-r--r--source/ro/reportdesign/messages.po1641
1 files changed, 1641 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ro/reportdesign/messages.po b/source/ro/reportdesign/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..70ab8b47e4a
--- /dev/null
+++ b/source/ro/reportdesign/messages.po
@@ -0,0 +1,1641 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-11 08:58+0000\n"
+"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370941101.000000\n"
+
+#. 83WqS
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_DETAIL"
+msgid "Detail"
+msgstr "Detaliu"
+
+#. 6FsBt
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
+msgid "Page Header"
+msgstr "Antetul paginii"
+
+#. VaKUs
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Subsolul paginii"
+
+#. rXGES
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
+msgid "Group Header"
+msgstr "Antetul grupului"
+
+#. u85VE
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Grupare Subsol"
+
+#. yH4py
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
+msgid "Report Header"
+msgstr "Antetul raportului"
+
+#. cgWUK
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Subsolul raportului"
+
+#. LaroG
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
+msgid ""
+"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Ați încercat să setați un argument ilegal. Verificați „#1” pentru lista "
+"argumentelor valide."
+
+#. NcNG6
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
+msgid "The element is invalid."
+msgstr "Elementul este invalid."
+
+#. DwGXm
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Câmp de tip etichetă"
+
+#. sBC8f
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
+msgid "Formatted field"
+msgstr "Câmp Formatat"
+
+#. ktd53
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
+msgid "Image control"
+msgstr "Control Imagine"
+
+#. nkamB
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
+
+#. JkdAe
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Formă"
+
+#. yhCqB
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
+msgid "Fixed line"
+msgstr "Rând reparat"
+
+#. NtqMk
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Proprietăți:"
+
+#. FnkAZ
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Marcat fără control"
+
+#. aeAPC
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Selecție multiplă"
+
+#. qT2Ed
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Control de tip imagine"
+
+#. JAEb9
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Câmp de tip etichetă"
+
+#. 2uQkB
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#. DEn9D
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Câmp formatat"
+
+#. aFQ9E
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Formă"
+
+#. DEMSF
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
+
+#. D62CY
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
+msgid "Section"
+msgstr "Secțiune"
+
+#. CAy2F
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Funcție"
+
+#. 3TAfY
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. LyiPd
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
+msgid "Change Object"
+msgstr "Schimbă obiect"
+
+#. uQc7r
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
+msgid "Move Group(s)"
+msgstr "Mută grup(uri)"
+
+#. gZiiq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Formatare condițională"
+
+#. o9ZV6
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Remove report header / report footer"
+msgstr "Îndepărtează antet de raport / subsol de raport"
+
+#. iHU5A
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Add report header / report footer"
+msgstr "Adaugă antet de raport / subsol de raport"
+
+#. EGhDu
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
+msgid "Change property '#'"
+msgstr "Schimbă proprietatea '#'"
+
+#. MCQSy
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
+msgid "Add group header "
+msgstr "Adaugă antet de grup "
+
+#. DgPmD
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
+msgid "Remove group header "
+msgstr "Îndepărtează antet de grup "
+
+#. DENjF
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
+msgid "Add group footer "
+msgstr "Adaugă subsol de grup "
+
+#. 5yiAd
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
+msgid "Remove group footer "
+msgstr "Îndepărtează subsol de grup "
+
+#. nGU7F
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
+msgid "Add function"
+msgstr "Adaugă funcție"
+
+#. zA6vD
+#: report.src
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "~Nume raport"
+
+#. QeVn7
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Ștergere grup"
+
+#. V8RZq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adăugare grup"
+
+#. RWFBC
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Șterge selecția"
+
+#. MBJVB
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
+msgid "Delete Function"
+msgstr "Șterge funcție"
+
+#. DuX47
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Schimbă dimensiunea"
+
+#. vBNE4
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipește"
+
+#. zFv2h
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
+msgid "Insert Control"
+msgstr "Inserează un control"
+
+#. ParuK
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
+msgid "Delete Control"
+msgstr "Șterge un control"
+
+#. vRDAn
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
+msgid "GroupHeader"
+msgstr "AntetGrup"
+
+#. LseTq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
+msgid "GroupFooter"
+msgstr "SubsolGrup"
+
+#. NZ68L
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
+msgid "Add field:"
+msgstr "Adaugă câmp:"
+
+#. eykyF
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtru"
+
+#. WNJaK
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
+msgid "Change Alignment"
+msgstr "Schimbă alinierea"
+
+#. Jy4P6
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_HEADER"
+msgid "# Header"
+msgstr "# Antet"
+
+#. 9Zu4z
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FOOTER"
+msgid "# Footer"
+msgstr "# Subsol"
+
+#. RqygD
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Inserează grafică"
+
+#. cT8od
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#. J7Hz2
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Funcție"
+
+#. 7asEU
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
+msgid "An error occurred while creating the report."
+msgstr "A intervenit o eroare la crearea raportului."
+
+#. wBbKp
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
+msgid "An exception of type $type$ was caught."
+msgstr "A fost prinsă o excepție de tipul $type$."
+
+#. bdtAq
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
+msgid "Change font"
+msgstr "Schimbă fontul"
+
+#. TrviL
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
+msgid "Change page attributes"
+msgstr "Schimbă atributele paginii"
+
+#. 4A4DL
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Page Header/Footer"
+msgstr "Inserează antet/subsol de pagină"
+
+#. JZEaA
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Page Header/Footer"
+msgstr "Șterge antet/subsol de pagină"
+
+#. zENVV
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Report Header/Footer"
+msgstr "Inserează antet/subsol de raport"
+
+#. cF5cE
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Report Header/Footer"
+msgstr "Șterge antet/subsol de raport"
+
+#. YfLKD
+#: report.src
+msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
+msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
+msgstr "Raportul nu poate fi executat decît dacă este legat de conținut."
+
+#. wbP7i
+#: report.src
+msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
+msgid ""
+"The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
+msgstr ""
+"Raportul nu poate fi executat decît dacă cel puțin un obiect a fost inserat."
+
+#. bNM2S
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
+msgid "Shrink Section"
+msgstr "Micșorează secțiune"
+
+#. 83WqS
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_DETAIL"
+msgid "Detail"
+msgstr "Detaliu"
+
+#. 6FsBt
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
+msgid "Page Header"
+msgstr "Antetul paginii"
+
+#. VaKUs
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Subsolul paginii"
+
+#. yH4py
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
+msgid "Report Header"
+msgstr "Antetul raportului"
+
+#. cgWUK
+#: report.src
+msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Subsolul raportului"
+
+#. NaDFE
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. TkocD
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Date"
+
+#. BBiHn
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#. rdPYV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#. 2NkGc
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
+msgid "Force New Page"
+msgstr "Forțează pagină nouă"
+
+#. FBVr9
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#. 2VDzY
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before Section"
+msgstr "Înaintea secțiunii"
+
+#. BBUjQ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "After Section"
+msgstr "După secțiune"
+
+#. FjE6T
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
+msgid "Before & After Section"
+msgstr "Înainte și după secțiune"
+
+#. MHbFf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
+msgid "New Row Or Column"
+msgstr "Rînd nou sau coloană nouă"
+
+#. nCCC2
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Ține laolaltă"
+
+#. xUuqy
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#. TDvKY
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Tot grupul"
+
+#. Hc5De
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Cu primul detaliu"
+
+#. pjADt
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CANGROW"
+msgid "Can Grow"
+msgstr "Se poate mări"
+
+#. sF9pD
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
+msgid "Can Shrink"
+msgstr "Se poate micșora"
+
+#. CMH5i
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
+msgid "Repeat Section"
+msgstr "Repetă secțiunea"
+
+#. ZLkdY
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
+msgid "Print repeated values"
+msgstr "Imprimă valori repetate"
+
+#. 2BUiU
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
+msgid "Conditional Print Expression"
+msgstr "Expresie condițională pentru imprimare"
+
+#. FMCNM
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
+msgid "Start new column"
+msgstr "Începe coloană nouă"
+
+#. kzD6C
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
+msgid "Start new page"
+msgstr "Începe pagină nouă"
+
+#. 3ranM
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
+msgid "Reset page number"
+msgstr "Reinițializare număr pagină"
+
+#. 9vA38
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
+msgid "Chart type"
+msgstr "Tip de diagramă"
+
+#. ZVJoV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
+msgid "Print repeated value on group change"
+msgstr "Afișarea valorilor repetate la modificări de grup"
+
+#. rh4Mf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
+msgid "Visible"
+msgstr "Vizibil"
+
+#. QKNiK
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
+msgid "Group keep together"
+msgstr "Grup ține laolaltă"
+
+#. FiMq7
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Page"
+msgstr "Per pagină"
+
+#. zemtQ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Column"
+msgstr "Per coloană"
+
+#. Dt8aX
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#. Cz4oo
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
+msgid "Section"
+msgstr "Secțiune"
+
+#. Lj4kD
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automat"
+
+#. 8HQmJ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
+msgid "Page header"
+msgstr "Antet de pagină"
+
+#. rzwjM
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
+msgid "Page footer"
+msgstr "Subsol de pagină"
+
+#. PCk4E
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Toate paginile"
+
+#. GvoGV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header"
+msgstr "Fără cap de tabel pentru raport"
+
+#. wchYh
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Footer"
+msgstr "Fără subsol raport"
+
+#. uvfAP
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header/Footer"
+msgstr "Fără antet/subsol raport"
+
+#. eg94E
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
+msgid "Deep traversing"
+msgstr "Traversare în adîncime"
+
+#. DxgFC
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
+msgid "Pre evaluation"
+msgstr "Pre evaluare"
+
+#. Zhqid
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
+msgid "Position X"
+msgstr "Poziție X"
+
+#. xvAJ8
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
+msgid "Position Y"
+msgstr "Poziție Y"
+
+#. 7CmQE
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Lățime"
+
+#. GkcPB
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Înălțime"
+
+#. nBghq
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
+msgid "Initial value"
+msgstr "Valoare inițială"
+
+#. zhBwj
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
+msgid "Preserve as Link"
+msgstr "Păstrează ca legătură"
+
+#. 8F4y9
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulă"
+
+#. t22cv
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
+msgid "Data field"
+msgstr "Câmp date"
+
+#. A22EF
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Set fonturi"
+
+#. AAcyy
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
+msgid "Background color"
+msgstr "Culoarea fundalului"
+
+#. WGAAf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Fundal transparent"
+
+#. AxENf
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Fundal transparent"
+
+#. aeQBV
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
+msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
+msgstr "Această operație nu este permisă. Controlul se suprapune cu un altul."
+
+#. N7AAg
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
+msgid "This position can not be set. It is invalid."
+msgstr "Nu se poate seta această poziție. Este invalidă."
+
+#. R4v2R
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
+msgid "Group: %1"
+msgstr "Grup: %1"
+
+#. mnJ35
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
+msgid "Function"
+msgstr "Funcție"
+
+#. pMDy2
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_SCOPE"
+msgid "Scope"
+msgstr "Domeniu"
+
+#. ia2WH
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE"
+msgid "Data Field Type"
+msgstr "Tip cîmp de date"
+
+#. ZC2oS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Field or Formula"
+msgstr "Câmp sau formulă"
+
+#. gU579
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Function"
+msgstr "Funcție"
+
+#. BG2gK
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Counter"
+msgstr "Contor"
+
+#. kGCKF
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "User defined Function"
+msgstr "Funcție definită de către utilizator"
+
+#. zM78b
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Leagă cîmpurile master"
+
+#. 5Kkka
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Leagă câmpuri subordonate"
+
+#. uxHZb
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
+msgid ""
+"Charts can be used to display detailed data about the current record of the "
+"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which "
+"columns in the report."
+msgstr ""
+"Diagramele pot fi utilizate pentru a afișa date detaliate despre "
+"înregistrarea curentă a raportului. Pentru aceasta, puteți specifica care "
+"coloane din diagramă să corespundă cărei coloane din raport."
+
+#. UX3NQ
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramă"
+
+#. TbV7G
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
+
+#. h8xm6
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
+msgid "Preview Row(s)"
+msgstr "Previzualizare rând(uri)"
+
+#. keLPS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Suprafață"
+
+#. AGr73
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
+msgid "Report Output Format"
+msgstr "Formatul de prezentare al raportului"
+
+#. c8N5w
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Aliniere verticală"
+
+#. k2yjS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Top"
+msgstr "Sus"
+
+#. VuRdH
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Middle"
+msgstr "Mijloc"
+
+#. 9LAvS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos"
+
+#. Nm4Tr
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
+msgid "Horz. Alignment"
+msgstr "Aliniere Orizontală"
+
+#. fTFRa
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Left"
+msgstr "Stânga"
+
+#. 5nFGk
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#. Cvi3X
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
+
+#. zsB3C
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Center"
+msgstr "Centru"
+
+#. BkLfC
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
+msgid "Counter"
+msgstr "Numărător"
+
+#. kAfz6
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
+msgid "Accumulation"
+msgstr "Acumulare"
+
+#. D38SS
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minim"
+
+#. EyGC5
+#: inspection.src
+msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maxim"
+
+#. TsJeZ
+#: CondFormat.src
+msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
+msgid "Condition $number$"
+msgstr "Condiția $number$"
+
+#. tpRys
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
+msgid "Field/Expression"
+msgstr "Câmp/Expresie"
+
+#. zcTFT
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
+msgid "Prefix Characters"
+msgstr "Caractere prefix"
+
+#. AGCRW
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "An"
+
+#. fs5o2
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
+msgid "Quarter"
+msgstr "Trimestru"
+
+#. AZuzT
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Luna"
+
+#. ogzvv
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_WEEK"
+msgid "Week"
+msgstr "Săptămână"
+
+#. RGT5s
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Ziua"
+
+#. gHUUp
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HOUR"
+msgid "Hour"
+msgstr "Ora"
+
+#. TEKsE
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minutul"
+
+#. dJxDM
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#. imASi
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
+msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
+msgstr ""
+"Selectați un cîmp sau tastați o expresie după care să se facă sortarea sau "
+"gruparea."
+
+#. c5noL
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
+msgid "Display a header for this group?"
+msgstr "Afișați un antet pentru acest grup?"
+
+#. 2eKET
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
+msgid "Display a footer for this group?"
+msgstr "Să se afișeze un subsol pentru acest grup?"
+
+#. DNABi
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
+msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
+msgstr "Selectați valoarea sau plaja de valori care să înceapă un grup nou."
+
+#. Rqnf4
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
+msgid "Interval or number of characters to group on."
+msgstr "Interval sau număr de caractere după care să se facă gruparea."
+
+#. Bd8BB
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
+msgid "Keep group together on one page?"
+msgstr "Ține grup laolaltă pe o singură pagină?"
+
+#. 2FHLD
+#: GroupsSorting.src
+msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
+msgid ""
+"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 "
+"to 9"
+msgstr ""
+"Selectați sortare crescătoare sau descrescătoare. Crescătoare înseamnă de la"
+" A la Z sau de la 0 la 9"
+
+#. mhBS2
+#: Navigator.src
+msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcții"
+
+#. bfw6P
+#: Navigator.src
+msgctxt "RID_STR_GROUPS"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri "
+
+#. SwBtX
+#: PageNumber.src
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
+msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
+msgstr "\"Pagina\" & #PAGENUMBER#"
+
+#. 3GWzf
+#: PageNumber.src
+msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
+msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
+msgstr " & \" din \" & #PAGECOUNT#"
+
+#. vU6ev
+#: backgrounddialog.ui
+msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
+msgid "Section Setup"
+msgstr "Setări Secțiune"
+
+#. WCd2u
+#: backgrounddialog.ui
+msgctxt "backgrounddialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal"
+
+#. nvkDC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character Settings"
+msgstr "Setări caracter"
+
+#. v55EG
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#. TnnrC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efecte fonturi"
+
+#. nvprJ
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Poziție"
+
+#. LeDGQ
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Aspect asiatic"
+
+#. ramCG
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Evidențiere"
+
+#. g9KPD
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniere"
+
+#. 62SER
+#: condformatdialog.ui
+msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Formatare condițională"
+
+#. 4WAsE
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Field Value Is"
+msgstr "Valoarea câmpului este"
+
+#. XswwG
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Expression Is"
+msgstr "Expresia este"
+
+#. tLz9p
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "between"
+msgstr "între"
+
+#. QGFtw
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not between"
+msgstr "nu între"
+
+#. KCvfG
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "equal to"
+msgstr "egal cu"
+
+#. XBk96
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not equal to"
+msgstr "diferit de"
+
+#. A8PMD
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than"
+msgstr "mai mare ca"
+
+#. TxLHH
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than"
+msgstr "mai mic ca"
+
+#. pPq6D
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "mai mare sau egal cu"
+
+#. a6U8p
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mai mic sau egal cu"
+
+#. oyAfN
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|lhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. RpKdu
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|andLabel"
+msgid "and"
+msgstr "și"
+
+#. RGmoC
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|rhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. aHp52
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
+msgid "Bold"
+msgstr "Aldin"
+
+#. xWJCf
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiv"
+
+#. n9Rga
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
+msgid "Underline"
+msgstr "Subliniat"
+
+#. XeLfz
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Culoare de fundal"
+
+#. bF2Nt
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Culoare font"
+
+#. Cr7CD
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
+msgid "Character Formatting"
+msgstr "Formatare caracter"
+
+#. PSCFe
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|removeButton"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. bpiWB
+#: conditionwin.ui
+msgctxt "conditionwin|addButton"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. EDzgm
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Data și ora"
+
+#. XAGJR
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|date"
+msgid "_Include Date"
+msgstr "_Include data"
+
+#. rtFMB
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#. DRAAK
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|time"
+msgid "Include _Time"
+msgstr "Include _timpul"
+
+#. jWoqY
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
+msgid "Fo_rmat:"
+msgstr "Fo_rmat:"
+
+#. Kf2vH
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|FloatingField"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Sortare și grupare"
+
+#. qqmgv
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|up"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sortează crescător"
+
+#. BRZT9
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|down"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sortare descrescătoare"
+
+#. 8eQMV
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|delete"
+msgid "Remove sorting"
+msgstr "Șterge sortarea"
+
+#. cC8Ep
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserție"
+
+#. AjmhK
+#: floatingfield.ui
+msgctxt "floatingfield|helptext"
+msgid ""
+"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, "
+"then click Insert or press Enter."
+msgstr ""
+"Evidențiați câmpurile de inserat în secțiunea selectată a șablonului, apoi "
+"dați clic pe Insert sau tastați Enter."
+
+#. DCm75
+#: floatingnavigator.ui
+msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
+msgid "Report navigator"
+msgstr "Navigator de rapoarte"
+
+#. J7Adn
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Sortare și grupare"
+
+#. LRhtG
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label5"
+msgid "Group actions"
+msgstr "Grupează acțiunile"
+
+#. p6yrj
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|up"
+msgid "Move up"
+msgstr "Mută mai sus"
+
+#. g5fDX
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|down"
+msgid "Move down"
+msgstr "Mută mai jos"
+
+#. 8DZyc
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#. Bwg2f
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label1"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
+#. GwcRE
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label6"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortare"
+
+#. CJ99e
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label7"
+msgid "Group Header"
+msgstr "Antetul grupului"
+
+#. hwKPG
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label8"
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Grupare subsol"
+
+#. GWWsG
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label9"
+msgid "Group On"
+msgstr "Grupează după"
+
+#. uqrrE
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label10"
+msgid "Group Interval"
+msgstr "Interval grupare"
+
+#. iFmvA
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label11"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Ține laolaltă"
+
+#. tQbGB
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Crescător"
+
+#. QHkHZ
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descrescător"
+
+#. LsRSa
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Present"
+msgstr "Prezent"
+
+#. vnGGe
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Not present"
+msgstr "Absent"
+
+#. xUAEz
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#. mdUnC
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Tot grupul"
+
+#. uCpDA
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Cu primul detaliu"
+
+#. A9ESx
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Present"
+msgstr "Prezent"
+
+#. a5oHV
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Not present"
+msgstr "Absent"
+
+#. MYqZY
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|group"
+msgid "Each Value"
+msgstr "Fiecare valoare"
+
+#. Aey2X
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietăți"
+
+#. K86y3
+#: floatingsort.ui
+msgctxt "floatingsort|label3"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#. R66EH
+#: groupsortmenu.ui
+msgctxt "groupsortmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ș_terge"
+
+#. qYJKV
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|sorting"
+msgid "Sorting and Grouping..."
+msgstr "Sortare și grupare..."
+
+#. Sj8Wi
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|page"
+msgid "Page Header/Footer..."
+msgstr "Antet/subsol pagină..."
+
+#. dCNEo
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|report"
+msgid "Report Header/Footer..."
+msgstr "Antet/subsol al raportului..."
+
+#. tDRkM
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|function"
+msgid "New Function"
+msgstr "Funcție nouă"
+
+#. iunNU
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietăți..."
+
+#. b84af
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt "navigatormenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ș_terge"
+
+#. 7yvyd
+#: pagedialog.ui
+msgctxt "pagedialog|PageDialog"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Setare pagină"
+
+#. C2GxE
+#: pagedialog.ui
+msgctxt "pagedialog|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagină"
+
+#. DNNCb
+#: pagedialog.ui
+msgctxt "pagedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal"
+
+#. kKtvD
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Număr pagini"
+
+#. wt9iJ
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
+msgid "_Page N"
+msgstr "_Pagina N"
+
+#. MpNXo
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
+msgid "Page _N of M"
+msgstr "Pagina _N din M"
+
+#. 2wFXb
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. wMBh7
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
+msgid "_Top of Page (Header)"
+msgstr "Par_tea de sus a paginii (antet)"
+
+#. Bt5Xv
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
+msgid "_Bottom of Page (Footer)"
+msgstr "Partea de _jos a paginii (subsol)"
+
+#. eLQVW
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|label2"
+msgid "Position"
+msgstr "Poziție"
+
+#. LMkGF
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Stânga"
+
+#. s4C48
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "Centru"
+
+#. X9UuN
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#. NRhEj
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Aliniere:"
+
+#. yWyC7
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
+msgid "Show Number on First Page"
+msgstr "Arată numerotarea pe prima pagină"
+
+#. B7qwT
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt "pagenumberdialog|label3"
+msgid "General"
+msgstr "General"