aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/ro/sc/messages.po83
1 files changed, 45 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po
index c5421624292..8d24bbaee40 100644
--- a/source/ro/sc/messages.po
+++ b/source/ro/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Șterge toate urmele"
#: sc/inc/globstr.hrc:93
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
-msgstr "Marchează datele invalide"
+msgstr "Marchează datele nevalide"
#. NBgVC
#: sc/inc/globstr.hrc:94
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Acest interval a fost deja inserat."
#: sc/inc/globstr.hrc:173
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
-msgstr "Referință foaie invalidă."
+msgstr "Referință nevalidă a foii."
#. tFYkx
#: sc/inc/globstr.hrc:174
@@ -1068,6 +1068,13 @@ msgid ""
"• contain [ ] * ? : / \\ \n"
"• use ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+"Nume de foaie nevalid.\n"
+"\n"
+"Numele foii nu trebuie:\n"
+"• să fie gol\n"
+"• să existe deja\n"
+"• să conțină [ ] * ? :/\\\n"
+"• să folosească ' (apostrof) ca prim sau ultim caracter."
#. CGAdE
#: sc/inc/globstr.hrc:185
@@ -1798,7 +1805,7 @@ msgstr "Înlocuire definiție existentă a #?"
#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
-msgstr "Selecție invalidă pentru numele de interval"
+msgstr "Selecție nevalidă pentru numele intervalelor"
#. DALzt
#: sc/inc/globstr.hrc:315
@@ -2001,10 +2008,10 @@ msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "pe"
-#. NqkbD
+#. RryEg
#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
-msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled."
+msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr ""
#. qkto7
@@ -2077,7 +2084,7 @@ msgstr "Imagine"
#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
-msgstr "Nume invalid."
+msgstr "Nume nevalid."
#. 838A7
#: sc/inc/globstr.hrc:359
@@ -2089,7 +2096,7 @@ msgstr "Macro-ul selectat nu a fost găsit."
#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
-msgstr "Valoare invalidă."
+msgstr "Valoare nevalidă."
#. SREQT
#: sc/inc/globstr.hrc:361
@@ -2122,8 +2129,8 @@ msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
"Not all invalid cells have been marked."
msgstr ""
-"S-a depășit numărul maxim de celule invalide.\n"
-"Nu toate celulele invalide au fost marcate."
+"Numărul maxim de celule nevalide a fost depășit.\n"
+"Nu toate celulele nevalide au fost marcate."
#. pH5Pf
#: sc/inc/globstr.hrc:366
@@ -2596,7 +2603,7 @@ msgstr "Stiluri de pagină"
#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
-msgstr "Datele sursă ale tabelului pivot sunt invalide."
+msgstr "Datele sursă ale tabelului pivot nu sunt valide."
#. qs9E5
#: sc/inc/globstr.hrc:438
@@ -2650,13 +2657,13 @@ msgstr "Document (global)"
#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr "Nume invalid. Este deja utilizat în acest scop."
+msgstr "Nume nevalid. Este deja în uz pentru scopul selectat."
#. qDNs9
#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
-msgstr ""
+msgstr "Nume nevalid. Trebuie început cu o literă, folosite numai litere, cifre și linie joasă."
#. owW4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:448
@@ -2996,7 +3003,7 @@ msgstr "Ani"
#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
-msgstr "Valoare țintă invalidă."
+msgstr "Valoarea țintă nu este validă."
#. qdJmG
#: sc/inc/globstr.hrc:501
@@ -3020,13 +3027,13 @@ msgstr "Celula trebuie să conțină o formulă."
#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
-msgstr "Ați introdus ceva invalid."
+msgstr "Introducere nevalidă."
#. sB4EW
#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
-msgstr "Condiție invalidă."
+msgstr "Condiție nevalidă."
#. LEU8A
#: sc/inc/globstr.hrc:506
@@ -3183,7 +3190,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:530
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nume nevalid. Referirea la o celulă sau la un interval de celule nu este permisă."
#. qqAQA
#: sc/inc/globstr.hrc:531
@@ -18416,13 +18423,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul de intrare nu este valid."
#. rTFFF
#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa de ieșire nu este validă."
#. rtSox
#. RegressionDialog
@@ -18448,19 +18455,19 @@ msgstr "Putere"
#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul variabilelor independente nu este valid."
#. 8x8DM
#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul variabilelor dependente nu este valid."
#. E7BD2
#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Nivelul de încredere trebuie să fie în intervalul (0, 1)."
#. ZdyQs
#: sc/inc/strings.hrc:317
@@ -18718,13 +18725,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
-msgstr ""
+msgstr "Mai mult de două coloane selectate în modul grupate după coloană."
#. wF2RV
#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
-msgstr ""
+msgstr "Mai mult de două rânduri selectate în modul grupate după rând."
#. DRbrH
#: sc/inc/strings.hrc:361
@@ -22237,7 +22244,7 @@ msgstr "Operație:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:473
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
-msgstr "Interval nevalid"
+msgstr "Intervalul nu este valid"
#. dHJw9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:488
@@ -22712,7 +22719,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează un _mesaj de eroare când sunt introduse valori nevalide"
#. yMbrW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43
@@ -22760,13 +22767,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr "Afișare _mesaj de eroare dacă au fost introduse valori nevalide"
+msgstr "Afișează un _mesaj de eroare atunci când sunt introduse valori nevalide"
#. J7C8e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow"
msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează mesajul de eroare pe care îl introduceți în zona Conținut atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă."
#. pFAUd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58
@@ -22784,7 +22791,7 @@ msgstr "_Titlu:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg"
msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți mesajul de afișat atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă."
#. HS6Tu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125
@@ -22802,7 +22809,7 @@ msgstr "_Răsfoiește..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn"
msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide caseta de dialog Macro unde puteți selecta macrocomanda care este executată atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă. Macrocomanda este executată după ce este afișat mesajul de eroare."
#. BKReu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160
@@ -22832,7 +22839,7 @@ msgstr "Macro"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați acțiunea de avut loc atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă."
#. 88Yb3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182
@@ -22844,7 +22851,7 @@ msgstr "Conținut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage"
msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Definiți mesajul de eroare care este afișat atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă."
#. nWmSN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14
@@ -27740,13 +27747,13 @@ msgstr "Lipește numai formatele din intervalul sursă fără a modifica valoril
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
msgid "Transpose All"
-msgstr ""
+msgstr "Transpune tot"
#. sbLGi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose All"
-msgstr "Transpunere totală"
+msgstr "Transpune tot"
#. 3BC6U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
@@ -27932,7 +27939,7 @@ msgstr "Inserează intervalul de celule ca legătură, astfel încât modificăr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transpune"
#. P3eE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615
@@ -33383,13 +33390,13 @@ msgstr "Permite c_elule goale"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty"
msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "În combinație cu Instrumente - Detectiv - Marcare date nevalide, aceasta definește faptul că celulele goale sunt afișate ca date nevalide (dezactivate) sau nu (activate)."
#. tsgJF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
-msgstr "Afișare _lista selecție"
+msgstr "Afișează _lista de selecție"
#. S8X7y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232