diff options
Diffstat (limited to 'source/ro/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ro/sc/messages.po | 83 |
1 files changed, 45 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index c5421624292..8d24bbaee40 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Șterge toate urmele" #: sc/inc/globstr.hrc:93 msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" msgid "Mark invalid data" -msgstr "Marchează datele invalide" +msgstr "Marchează datele nevalide" #. NBgVC #: sc/inc/globstr.hrc:94 @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Acest interval a fost deja inserat." #: sc/inc/globstr.hrc:173 msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "Referință foaie invalidă." +msgstr "Referință nevalidă a foii." #. tFYkx #: sc/inc/globstr.hrc:174 @@ -1068,6 +1068,13 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Nume de foaie nevalid.\n" +"\n" +"Numele foii nu trebuie:\n" +"• să fie gol\n" +"• să existe deja\n" +"• să conțină [ ] * ? :/\\\n" +"• să folosească ' (apostrof) ca prim sau ultim caracter." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -1798,7 +1805,7 @@ msgstr "Înlocuire definiție existentă a #?" #: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Selecție invalidă pentru numele de interval" +msgstr "Selecție nevalidă pentru numele intervalelor" #. DALzt #: sc/inc/globstr.hrc:315 @@ -2001,10 +2008,10 @@ msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "pe" -#. NqkbD +#. RryEg #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" -msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled." +msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "" #. qkto7 @@ -2077,7 +2084,7 @@ msgstr "Imagine" #: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." -msgstr "Nume invalid." +msgstr "Nume nevalid." #. 838A7 #: sc/inc/globstr.hrc:359 @@ -2089,7 +2096,7 @@ msgstr "Macro-ul selectat nu a fost găsit." #: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." -msgstr "Valoare invalidă." +msgstr "Valoare nevalidă." #. SREQT #: sc/inc/globstr.hrc:361 @@ -2122,8 +2129,8 @@ msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" "Not all invalid cells have been marked." msgstr "" -"S-a depășit numărul maxim de celule invalide.\n" -"Nu toate celulele invalide au fost marcate." +"Numărul maxim de celule nevalide a fost depășit.\n" +"Nu toate celulele nevalide au fost marcate." #. pH5Pf #: sc/inc/globstr.hrc:366 @@ -2596,7 +2603,7 @@ msgstr "Stiluri de pagină" #: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "Datele sursă ale tabelului pivot sunt invalide." +msgstr "Datele sursă ale tabelului pivot nu sunt valide." #. qs9E5 #: sc/inc/globstr.hrc:438 @@ -2650,13 +2657,13 @@ msgstr "Document (global)" #: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "Nume invalid. Este deja utilizat în acest scop." +msgstr "Nume nevalid. Este deja în uz pentru scopul selectat." #. qDNs9 #: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." -msgstr "" +msgstr "Nume nevalid. Trebuie început cu o literă, folosite numai litere, cifre și linie joasă." #. owW4Y #: sc/inc/globstr.hrc:448 @@ -2996,7 +3003,7 @@ msgstr "Ani" #: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." -msgstr "Valoare țintă invalidă." +msgstr "Valoarea țintă nu este validă." #. qdJmG #: sc/inc/globstr.hrc:501 @@ -3020,13 +3027,13 @@ msgstr "Celula trebuie să conțină o formulă." #: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." -msgstr "Ați introdus ceva invalid." +msgstr "Introducere nevalidă." #. sB4EW #: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." -msgstr "Condiție invalidă." +msgstr "Condiție nevalidă." #. LEU8A #: sc/inc/globstr.hrc:506 @@ -3183,7 +3190,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:530 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." -msgstr "" +msgstr "Nume nevalid. Referirea la o celulă sau la un interval de celule nu este permisă." #. qqAQA #: sc/inc/globstr.hrc:531 @@ -18416,13 +18423,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." -msgstr "" +msgstr "Intervalul de intrare nu este valid." #. rTFFF #: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." -msgstr "" +msgstr "Adresa de ieșire nu este validă." #. rtSox #. RegressionDialog @@ -18448,19 +18455,19 @@ msgstr "Putere" #: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Intervalul variabilelor independente nu este valid." #. 8x8DM #: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Intervalul variabilelor dependente nu este valid." #. E7BD2 #: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." -msgstr "" +msgstr "Nivelul de încredere trebuie să fie în intervalul (0, 1)." #. ZdyQs #: sc/inc/strings.hrc:317 @@ -18718,13 +18725,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." -msgstr "" +msgstr "Mai mult de două coloane selectate în modul grupate după coloană." #. wF2RV #: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." -msgstr "" +msgstr "Mai mult de două rânduri selectate în modul grupate după rând." #. DRbrH #: sc/inc/strings.hrc:361 @@ -22237,7 +22244,7 @@ msgstr "Operație:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:473 msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "Interval nevalid" +msgstr "Intervalul nu este valid" #. dHJw9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:488 @@ -22712,7 +22719,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Afișează un _mesaj de eroare când sunt introduse valori nevalide" #. yMbrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 @@ -22760,13 +22767,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "Afișare _mesaj de eroare dacă au fost introduse valori nevalide" +msgstr "Afișează un _mesaj de eroare atunci când sunt introduse valori nevalide" #. J7C8e #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Afișează mesajul de eroare pe care îl introduceți în zona Conținut atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă." #. pFAUd #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58 @@ -22784,7 +22791,7 @@ msgstr "_Titlu:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Introduceți mesajul de afișat atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă." #. HS6Tu #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125 @@ -22802,7 +22809,7 @@ msgstr "_Răsfoiește..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Macro unde puteți selecta macrocomanda care este executată atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă. Macrocomanda este executată după ce este afișat mesajul de eroare." #. BKReu #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160 @@ -22832,7 +22839,7 @@ msgstr "Macro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Selectați acțiunea de avut loc atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă." #. 88Yb3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182 @@ -22844,7 +22851,7 @@ msgstr "Conținut" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage" msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Definiți mesajul de eroare care este afișat atunci când sunt introduse date nevalide într-o celulă." #. nWmSN #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14 @@ -27740,13 +27747,13 @@ msgstr "Lipește numai formatele din intervalul sursă fără a modifica valoril #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transpune tot" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" -msgstr "Transpunere totală" +msgstr "Transpune tot" #. 3BC6U #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 @@ -27932,7 +27939,7 @@ msgstr "Inserează intervalul de celule ca legătură, astfel încât modificăr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transpune" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615 @@ -33383,13 +33390,13 @@ msgstr "Permite c_elule goale" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "" +msgstr "În combinație cu Instrumente - Detectiv - Marcare date nevalide, aceasta definește faptul că celulele goale sunt afișate ca date nevalide (dezactivate) sau nu (activate)." #. tsgJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224 msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" -msgstr "Afișare _lista selecție" +msgstr "Afișează _lista de selecție" #. S8X7y #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 |