aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/ro/sc/messages.po51
1 files changed, 24 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po
index d0c0e6fd851..43e107dcd1d 100644
--- a/source/ro/sc/messages.po
+++ b/source/ro/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -463,13 +463,13 @@ msgstr "Editează stil de celulă"
#: sc/inc/globstr.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Aplică stil de pagină"
+msgstr "Aplică stilul de pagină"
#. ALV9B
#: sc/inc/globstr.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
-msgstr "Editează stil de pagină"
+msgstr "Editează stilul de pagină"
#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:87
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Interval de imprimare invalid"
#: sc/inc/globstr.hrc:203
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
-msgstr "Stil pagină"
+msgstr "Stil de pagină"
#. zFTin
#: sc/inc/globstr.hrc:204
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Import Dif"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Implicit"
#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:273
@@ -2287,10 +2287,10 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Această acțiune va determina ieșirea din modul schimbare înregistrare.\n"
-"Orice informație despre modificări va fi pierdută.\n"
+"Această acțiune va încheia modul de modificare a înregistrării.\n"
+"Orice informații despre modificări se vor pierde.\n"
"\n"
-"Doriți să ieșiți din modul înregistrare ?\n"
+"Ieșiți din modul de modificare a înregistrării ?\n"
"\n"
#. ooAfe
@@ -3341,10 +3341,9 @@ msgstr "Baza de date nu a putut fi deschisă."
#. NPhvg
#: sc/inc/scerrors.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "A avut loc o eroare de intrare/ieșire."
+msgstr "A apărut o eroare necunoscută."
#. EbDz9
#: sc/inc/scerrors.hrc:36
@@ -16819,10 +16818,9 @@ msgstr "Stiluri personalizate"
#. ADhCx
#: sc/inc/scstyles.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "Stiluri de celulă"
+msgstr "Toate stilurile"
#. kGzjB
#: sc/inc/scstyles.hrc:38
@@ -17699,7 +17697,7 @@ msgstr "Acceptă"
#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#. 9JUCF
#: sc/inc/strings.hrc:178
@@ -19550,7 +19548,7 @@ msgstr "Protecție"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:148
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr "_Ascunde în timpul imprimării"
+msgstr "_Ascunde în timpul tipăririi"
#. ZosAc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:157
@@ -21230,13 +21228,13 @@ msgstr "Culoare"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
+msgstr "Degrade"
#. HCRXq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339
msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type"
msgid "Select if the fill in color is solid or gradient."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați dacă culoarea de umplere să fie uniformă sau în degrade."
#. cA4CB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354
@@ -21548,7 +21546,7 @@ msgstr "Sortează după"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238
msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
msgid "_Repeat item labels"
-msgstr "_Repetă eticheta elementului"
+msgstr "_Repetă etichetele elementului"
#. VmmHC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:253
@@ -22304,7 +22302,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:302
msgctxt "definename|rowheader"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "_Repetă rândul"
+msgstr "Repetă _rândul"
#. WGYtk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:310
@@ -24104,7 +24102,7 @@ msgstr "din"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:614
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent"
msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style."
-msgstr ""
+msgstr "Definește sau formatează un antet sau un subsol pentru un stil de pagină."
#. CAMCt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8
@@ -24662,7 +24660,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "_Repetă rândul"
+msgstr "Repetă _rândul"
#. RbPrc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426
@@ -26030,10 +26028,9 @@ msgstr "Meniu"
#. Ch63h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3271
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "Unelte"
+msgstr "Ins_trumente"
#. kdH4L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3325
@@ -27414,7 +27411,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232
msgctxt "optsortlists|discard"
msgid "_Discard"
-msgstr "_Renunță"
+msgstr "Aban_donează"
#. KiBRx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246
@@ -27456,7 +27453,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
-msgstr "Stil pagină"
+msgstr "Stil de pagină"
#. D22J5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153
@@ -30196,7 +30193,7 @@ msgstr "Scală"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage"
msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică elementele care vor fi incluse în tipărirea tuturor foilor cu stilul de pagină curent. În plus, puteți stabili ordinea de tipărire, numărul primei pagini și scara paginii."
#. CwxSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
@@ -31057,7 +31054,7 @@ msgstr "Păstrați rezultatul primit sau restaurați valoarea precedentă?"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:88
msgctxt "solversuccessdialog|label2"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr "Rezolvarea finalizată cu succes."
+msgstr "Rezolvarea s-a încheiat cu succes."
#. hA9oa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:100
@@ -31918,7 +31915,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică condițiile logice pentru filtrarea datelor din tabel."
#. uBMEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24