aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/sc/source/ui/src.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/src.po146
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/src.po b/source/ro/sc/source/ui/src.po
index 4b4b3edef7b..984240c0406 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-21 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-21 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413886203.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429621684.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "Obiecte/Imagini"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5586,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește formula la valoare"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu derulant previzualizare pagină"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6220,7 +6220,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format"
-msgstr ""
+msgstr "~Format"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -12664,7 +12664,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr ""
+msgstr "Celulele din gama care urmează să fie luate în considerare sau argument secundar obligatoriu pentru anumite funcții."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13033,7 +13033,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul până la al cărui multiplu este rotunjită valoarea."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14689,7 +14689,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Întoarce valoarea cea mai întâlnită a unui eșantion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14698,7 +14698,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "număr"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14707,7 +14707,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Număr 1, număr 2, ... sunt argumente numerice de la 1 la 30 care caracterizează un eșantion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14716,7 +14716,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Întoarce valoarea cea mai întâlnită a unui eșantion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14725,7 +14725,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "număr"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14734,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Număr 1, număr 2, ... (maxim 254) valori numerice, care caracterizează un eșantion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14815,7 +14815,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Întoarce procentul alfa a unui eșantion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14824,7 +14824,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "date"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15184,7 +15184,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul cifrelor semnificative pentru procentul returnat: dacă e omis, valoarea 3 e folosită."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15193,7 +15193,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Întoarce rangul procentual (0..1, exclusiv) al unei valori din distribuție."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15247,7 +15247,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul cifrelor semnificative pentru procentul returnat: dacă e omis, valoarea 3 e folosită. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15256,7 +15256,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Întoarce rangul procentual al unei valori (0..1, inclusiv) din distribuție."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15274,7 +15274,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Vectorul de date din eșantion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15283,7 +15283,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "valoare"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15292,7 +15292,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea pentru care este stabilit tipul de date."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15301,7 +15301,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "semnificativ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul cifrelor semnificative în procentul returnat: dacă e omis, valoarea va fi 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15382,7 +15382,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Returnează rangul valori din mostră; dacă mai multe valori au aceeași rang, atunci va fi returnat rangul cel mai mare al acelor valori."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15445,7 +15445,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Returnează rangul valori din mostră; dacă mai multe valori au aceeași rang, atunci va fi returnat rangul mediu al acelor valori."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16084,7 +16084,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de succese în secvența de probe."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16093,7 +16093,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 sau FALS calculează funcția probabilitate-densitate. Oricare altă valoare sau ADEVĂRAT, se calculează funcția distribuției cumulate."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valorile distribuției normale inverse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16615,7 +16615,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "număr"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16624,7 +16624,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea probabilității pentru care este calculată distribuția normală inversă."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16642,7 +16642,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea medie. Valoarea medie a distribuției normale."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16696,7 +16696,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valorile distribuției normale standard."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17029,7 +17029,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "număr"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17038,7 +17038,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea de probabilitate pentru care se calculează distribuția normală inversă logaritmică."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17047,7 +17047,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "medie"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17353,7 +17353,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "cumulativ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17362,7 +17362,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 sau FALS calculează funcția probabilitate-densitate. Oricare altă valoare sau ADEVĂRAT, se calculează funcția distribuției cumulate."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17434,7 +17434,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valorile distribuției gamma inversă."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17443,7 +17443,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Număr"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17452,7 +17452,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Probabilitatea cu care se calculează valorile distribuției gamma inverse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18559,7 +18559,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gradele de libertate ale distribuției T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18622,7 +18622,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "număr"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18631,7 +18631,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea probabilității pentru care se calculează distribuția T inversă."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18658,7 +18658,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valorile distribuției T inverse bilaterale."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19927,7 +19927,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "µ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19936,7 +19936,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Media cunoscută a populației."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19945,7 +19945,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "σ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19954,7 +19954,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "Derivația cunoscută a populației. Dacă nu este dată, atunci se utilizează derivația din eșalon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20224,7 +20224,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează testul T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20233,7 +20233,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "data_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20242,7 +20242,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Primul vector de date."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20251,7 +20251,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "data_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20260,7 +20260,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Al doilea vector de date."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23566,7 +23566,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Număr2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23899,7 +23899,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "Returnează o valoare definit prin implementare, care reprezintă o culoare RGBA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23908,7 +23908,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Roșu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23917,7 +23917,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value of red"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea roșu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25174,7 +25174,7 @@ msgctxt ""
"~Suppress output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Suprimă ieșirea de pagini goale"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25439,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLROW\n"
"string.text"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nu a fost specificat nici rândul nici coloana."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25447,7 +25447,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr ""
+msgstr "Nume sau interval nedefinit."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25455,7 +25455,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "Nume nedefinit sau referință la celulă greșită"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25463,7 +25463,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr ""
+msgstr "Formulele nu formează o coloană."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25471,7 +25471,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOROWFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr ""
+msgstr "Formulele nu formează un rând."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25479,7 +25479,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare formatare automată"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25487,7 +25487,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește formatarea automată"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25495,7 +25495,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25503,7 +25503,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge formatarea automată"
#: scstring.src
msgctxt ""