aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/ro/sd/messages.po114
1 files changed, 58 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po
index 2f066d715a8..be770fdf45f 100644
--- a/source/ro/sd/messages.po
+++ b/source/ro/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -693,49 +693,49 @@ msgstr "Nume"
#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "Numele diapozitivului există deja sau este invalid. Introduceți un alt nume."
+msgstr "Numele diapozitivului există deja sau nu este valid. Introduceți un alt nume."
#. P4bHX
#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "Numele paginii există deja sau nu este valid. Introduceți un alt nume."
#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Editează linie de atracție"
+msgstr "Editează linia de acroșare"
#. 3c3Hh
#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "Editează punct de atracție"
+msgstr "Editează punctul de acroșare"
#. FWWHm
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Editează linie de atracție..."
+msgstr "Editează linia de acroșare..."
#. njFAd
#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "Editează punct de atracție..."
+msgstr "Editează punctul de acroșare..."
#. UwBFu
#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Elimină linie de atracție"
+msgstr "Elimină linia de acroșare"
#. BBU6u
#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "Elimină punct de atracție"
+msgstr "Elimină punctul de acroșare"
#. BmRfY
#: sd/inc/strings.hrc:81
@@ -753,19 +753,19 @@ msgstr "Strat"
#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
-msgstr "Elimină diapozitive"
+msgstr "Ștergere diapozitive"
#. F7ZZF
#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergere pagini"
#. EQUBZ
#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
-msgstr "Inserează diapozitive"
+msgstr "Inserare diapozitive"
#. 4hGAF
#: sd/inc/strings.hrc:86
@@ -774,18 +774,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
"Note: All objects on this layer will be deleted!"
msgstr ""
+"Sigur vreți să ștergeți stratul „$”?\n"
+"Notă: toate obiectele de pe acest strat vor fi șterse!"
#. EcYBg
#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți toate imaginile?"
+msgstr "Chiar vreți să ștergeți toate imaginile?"
#. 43diA
#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
-msgstr "Modifică titlu și contur"
+msgstr "Modificare titlu și schiță"
#. 6zCeF
#: sd/inc/strings.hrc:89
@@ -845,7 +847,7 @@ msgstr "Diapozitiv %1 din %2 (%3)"
#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
-msgstr "Toate formatele suportate"
+msgstr "Toate formatele acceptate"
#. F8m2G
#: sd/inc/strings.hrc:99
@@ -857,7 +859,7 @@ msgstr "Toate fișierele"
#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
-msgstr "Inserează cadru text"
+msgstr "Inserare cadru de text"
#. KW7A3
#: sd/inc/strings.hrc:101
@@ -873,7 +875,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
-msgstr "Inserează fișier"
+msgstr "Inserează un fișier"
#. TKeex
#: sd/inc/strings.hrc:103
@@ -889,15 +891,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
-"Mărimea de pagină în documentul sursă diferă de documentul țintă.\n"
+"Dimensiunea paginii documentului țintă este diferită de ce a documentul sursă.\n"
"\n"
-"Doriți redimensionarea obiectului copiat la dimensiunea paginii țintă?"
+"Vreți să scalați obiectele copiate pentru a se potrivi cu noua dimensiune a paginii?"
#. YC4AD
#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
-msgstr ""
+msgstr "Factorul de scalare al documentului; clic dreapta pentru a schimba."
#. NzFb7
#: sd/inc/strings.hrc:106
@@ -909,13 +911,13 @@ msgstr "Creează diapozitive"
#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
-msgstr "Modifică format pagină"
+msgstr "Modificare format pagină"
#. FDTtA
#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
-msgstr "Modifică margini pagină"
+msgstr "Modificare margini pagină"
#. H6ceS
#: sd/inc/strings.hrc:109
@@ -927,37 +929,37 @@ msgstr "~Editare"
#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
-msgstr "Elimină diapozitive"
+msgstr "Șterge diapozitive"
#. xbTgp
#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "Formatul documentului nu a putut fi configurat pe imprimanta specificată."
+msgstr "Formatul documentului nu a putut fi stabilit pe imprimanta specificată."
#. s6Pco
#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Fișierul grafic nu poate fi deschis"
+msgstr "Fișierul imagine nu poate fi deschis"
#. PKXVG
#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Fișierul nu a putut fi citit"
+msgstr "Fișierul imagine nu poate fi citit"
#. Wnx5i
#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
-msgstr "Format imagine necunoscut"
+msgstr "Format de imagine necunoscut"
#. GH2S7
#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Versiunea fișierului grafic nu este suportată"
+msgstr "Această versiune a fișierului de imagine nu este acceptată"
#. uqpAS
#: sd/inc/strings.hrc:116
@@ -981,13 +983,13 @@ msgstr "Obiecte"
#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
-msgstr "Verificarea ortografică a întregului document s-a încheiat."
+msgstr "Verificarea ortografică a întregului document a fost finalizată."
#. gefTJ
#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "Verificarea ortografică pentru obiectele selectate s-a încheiat."
+msgstr "Verificarea ortografică pentru obiectele selectate a fost finalizată."
#. aeQeS
#: sd/inc/strings.hrc:121
@@ -1991,7 +1993,7 @@ msgstr "Apasă pentru editare format text titlu"
#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "Apasă pentru editare format text contur"
+msgstr "Clic pentru a edita formatul de text al schiței"
#. MhEh8
#: sd/inc/strings.hrc:292
@@ -2003,43 +2005,43 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
-msgstr ""
+msgstr "Atingeți de două ori pentru a edita formatul de text al schiței"
#. QHBwE
#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
-msgstr "Al doilea nivel de aliniere"
+msgstr "Al doilea nivel de schiță"
#. Lf8oo
#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
-msgstr "Al treilea nivel de aliniere"
+msgstr "Al treilea nivel de schiță"
#. n3fVM
#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
-msgstr "Al patrulea nivel de aliniere"
+msgstr "Al patrulea nivel de schiță"
#. DsABM
#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
-msgstr "Al cincilea nivel de aliniere"
+msgstr "Al cincilea nivel de schiță"
#. CG6UM
#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
-msgstr "Al șaselea nivel de aliniere"
+msgstr "Al șaselea nivel de schiță"
#. 45DF3
#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
-msgstr "Al șaptelea nivel de aliniere"
+msgstr "Al șaptelea nivel de schiță"
#. msbUt
#: sd/inc/strings.hrc:300
@@ -2075,7 +2077,7 @@ msgstr "Clic pentru adăugare titlu"
#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
-msgstr "Clic pentru adăugare text"
+msgstr "Clic pentru a adăuga un text"
#. NUirL
#: sd/inc/strings.hrc:306
@@ -2099,7 +2101,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "Atingeți de două ori pentru a adăuga un text"
#. KAFJh
#: sd/inc/strings.hrc:310
@@ -2321,31 +2323,31 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
-msgstr ""
+msgstr "Conturat"
#. 2eHMC
#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Conturat albastru"
#. 8FRxG
#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
-msgstr ""
+msgstr "Conturat verde"
#. CEJ3Z
#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Conturat galben"
#. LARUM
#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
-msgstr ""
+msgstr "Conturat roșu"
#. 5dvZu
#: sd/inc/strings.hrc:355
@@ -2363,7 +2365,7 @@ msgstr "Subtitlu"
#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
-msgstr "Contur"
+msgstr "Schiță"
#. riaKo
#: sd/inc/strings.hrc:358
@@ -2455,7 +2457,7 @@ msgstr "Vizualizare desen"
#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
-msgstr "Vedere schiță"
+msgstr "Vizualizare în mod schiță"
#. k2hXi
#: sd/inc/strings.hrc:377
@@ -3007,13 +3009,13 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress a căutat până la sfârșitul prezentării. Doriți să continuați de la început? "
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress a căutat până la sfârșitul prezentării. Vreți să continuați de la început?"
#. buKAC
#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress a căutat de la începutul prezentării. Doriți să continați la sfârșit? "
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress a căutat până la începutul prezentării. Vreți să continuați de la sfârșit?"
#. iiE2i
#: sd/inc/strings.hrc:474
@@ -3157,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
-msgstr "Values from Selection"
+msgstr "Valori din selecție"
#. UxvBf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180
@@ -5479,7 +5481,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Definește prezentare diapozitive personalizată "
+msgstr "Definește o prezentare de diapozitive personalizată"
#. mhsyF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
@@ -6961,7 +6963,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17760
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
-msgstr ""
+msgstr "~Schiță"
#. pA8DH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18547
@@ -8415,7 +8417,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
-msgstr "Duration of pause"
+msgstr "Durata pauzei"
#. K3LHh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504
@@ -9251,7 +9253,7 @@ msgstr "Doar _text"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1529
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton"
msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează numai hyperlinkuri de text în loc de butoane."
#. hJCd8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1575
@@ -9463,13 +9465,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr "_La mutare se vede conturul obiectului"
+msgstr "_Conturul fiecărui obiect în parte"
#. fWu42
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME afișează linia de contur a fiecărui obiect în parte la mutarea acestui obiect."
#. kJGzf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106