aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/ro/sd/messages.po322
1 files changed, 214 insertions, 108 deletions
diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po
index fa91a34499a..3beb4872f3e 100644
--- a/source/ro/sd/messages.po
+++ b/source/ro/sd/messages.po
@@ -38,9 +38,10 @@ msgid "Outline"
msgstr "Schiță"
#: DocumentRenderer.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
-msgstr ""
+msgstr "După aranjare"
#: DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
@@ -73,19 +74,22 @@ msgid "9"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr ""
+msgstr "De la stânga la dreapta, apoi în jos"
#: DocumentRenderer.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr ""
+msgstr "De sus în jos, apoi la dreapta"
#: DocumentRenderer.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "Culori originale"
#: DocumentRenderer.hrc:55
#, fuzzy
@@ -148,19 +152,22 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Foaie de hârtie pe care se repetă paginile"
#: DocumentRenderer.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
-msgstr ""
+msgstr "Toate paginile"
#: DocumentRenderer.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Paginile din față / dreapta"
#: DocumentRenderer.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr ""
+msgstr "Paginile din urmă / din stânga"
#: DocumentRenderer.hrc:84
#, fuzzy
@@ -175,14 +182,16 @@ msgid "~Slides"
msgstr "Diapozitive"
#: DocumentRenderer.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
-msgstr ""
+msgstr "Se~lecție"
#: DocumentRenderer.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All pages"
-msgstr ""
+msgstr "To~ate paginile"
#: DocumentRenderer.hrc:92
#, fuzzy
@@ -191,19 +200,22 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Pagini"
#: DocumentRenderer.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
-msgstr ""
+msgstr "Se~lecție"
#: errhdl.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "S-a găsit o eroare de format în fișierul $(ARG1)(row,col)."
#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare de format în sub-documentul $(ARG1) la poziția $(ARG2)(row,col)."
#: family.hrc:29
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
@@ -1253,9 +1265,10 @@ msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Aplică favorit 3D"
#: strings.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtru imagine"
#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
@@ -1517,10 +1530,10 @@ msgid "Page Tree"
msgstr "Arbore pagini"
#: strings.hrc:276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Directorul de destinație locală „%FILENAME” nu este gol. Unele fișiere ar putea fi suprascrise. Doriți să continuați?"
#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
@@ -2320,9 +2333,10 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: strings.hrc:445
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:446
#, fuzzy
@@ -2337,14 +2351,16 @@ msgid "Document"
msgstr "Document"
#: strings.hrc:448
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
-msgstr ""
+msgstr "Diapozitive pe pagină"
#: strings.hrc:449
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortare"
#: strings.hrc:450
#, fuzzy
@@ -2395,24 +2411,28 @@ msgid "Brochure"
msgstr "B_roșură"
#: strings.hrc:458
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
-msgstr ""
+msgstr "Fețele pagini"
#: strings.hrc:459
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Include"
#: strings.hrc:460
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește n~umai tava de hârtie din preferințele imprimantei"
#: strings.hrc:461
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Interval de imprimat"
#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
@@ -2435,44 +2455,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw a căutat de la începutul documentului. Doriți să continuați de la sfârșit?"
#: strings.hrc:468
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
-msgstr ""
+msgstr "- Nimic -"
#: annotationmenu.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Răspunde"
#: annotationmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Aldin"
#: annotationmenu.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "_Cursiv"
#: annotationmenu.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|underline"
msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Subliniat"
#: annotationmenu.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|strike"
msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Barat"
#: annotationmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiază"
#: annotationmenu.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Lipește"
#: annotationmenu.ui:94
#, fuzzy
@@ -2481,19 +2509,22 @@ msgid "_Delete Comment"
msgstr "Șterge comentarii"
#: annotationmenu.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr ""
+msgstr "Șter~ge toate comentariile lui %1"
#: annotationmenu.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge toate comentariile"
#: annotationtagmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Răspunde"
#: annotationtagmenu.ui:26
#, fuzzy
@@ -2502,44 +2533,52 @@ msgid "_Delete Comment"
msgstr "Șterge comentarii"
#: annotationtagmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
-msgstr ""
+msgstr "Șter~ge toate comentariile lui %1"
#: annotationtagmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge toate comentariile"
#: currentmastermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică la toate diapozitivele"
#: currentmastermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică diapozitivelor ~selectate"
#: currentmastermenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
-msgstr ""
+msgstr "~Editează principalul..."
#: currentmastermenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge documentul principal"
#: currentmastermenu.ui:56
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Arată previzua~lizarea mare"
#: currentmastermenu.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Arată previzualizarea ~mică"
#: customanimationeffecttab.ui:44
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
@@ -3234,19 +3273,22 @@ msgid "Create"
msgstr "Creare"
#: effectmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
-msgstr ""
+msgstr "Pornește la ~clic"
#: effectmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Înce~pe cu anteriorul"
#: effectmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Începe după ~anteriorul"
#: effectmenu.ui:41
#, fuzzy
@@ -3255,49 +3297,58 @@ msgid "_Effect Options..."
msgstr "Opțiuni efect"
#: effectmenu.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
-msgstr ""
+msgstr "~Temporizare..."
#: effectmenu.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "E_limină"
#: fontsizemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Foarte mic"
#: fontsizemenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Mai mică"
#: fontsizemenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Mai mare"
#: fontsizemenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Foarte mare"
#: fontstylemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Aldin"
#: fontstylemenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Cursiv"
#: fontstylemenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Subliniat"
#: headerfooterdialog.ui:8
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
@@ -3523,9 +3574,10 @@ msgid "Path Name"
msgstr "Nume cale"
#: layoutmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică diapozitivelor ~selectate"
#: layoutmenu.ui:26
#, fuzzy
@@ -3569,24 +3621,28 @@ msgid "Placeholders"
msgstr "Simbol substituire"
#: mastermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică la toate diapozitivele"
#: mastermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică diapozitivelor ~selectate"
#: mastermenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Arată previzua~lizarea mare"
#: mastermenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Arată previzualizarea ~mică"
#: navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
@@ -3729,14 +3785,16 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de meniu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de meniu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
#, fuzzy
@@ -3825,19 +3883,22 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Prezentare de diapozitive"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Râ_nduri"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Stiluri"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -3845,9 +3906,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Grupare"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
#, fuzzy
@@ -3861,9 +3923,10 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
#, fuzzy
@@ -3885,9 +3948,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Prezentare de diapozitive"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Cad_ru"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484
#, fuzzy
@@ -3919,24 +3983,28 @@ msgid "_View"
msgstr "Vizualizare"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Unelte"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de meniu"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Citat"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
#, fuzzy
@@ -3991,9 +4059,10 @@ msgstr "Examinare"
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Aranjează"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075
#, fuzzy
@@ -4040,14 +4109,16 @@ msgid "T_able"
msgstr "Tabel"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Râ_nduri"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
@@ -4069,9 +4140,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Grilă"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "Grupare"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -4079,9 +4151,10 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
#, fuzzy
@@ -4090,9 +4163,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Culoare"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520
#, fuzzy
@@ -4101,9 +4175,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Prezentare de diapozitive"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Cad_ru"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514
#, fuzzy
@@ -4135,19 +4210,22 @@ msgid "_View"
msgstr "Vizualizare"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Unelte"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutor"
#: notebookbar_groups.ui:49
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
@@ -5072,14 +5150,16 @@ msgid "Select Color Scheme"
msgstr "Selectează schema de culori"
#: publishingdialog.ui:1607
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
msgid "< Back"
-msgstr ""
+msgstr "< Îna~poi"
#: publishingdialog.ui:1621
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
msgid "Ne_xt >"
-msgstr ""
+msgstr "Înainte >>"
#: publishingdialog.ui:1638
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
@@ -5097,54 +5177,64 @@ msgid "Connections"
msgstr "Conexiuni"
#: rotatemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Un sfert de rotație"
#: rotatemenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
-msgstr ""
+msgstr "O jumătate de rotație"
#: rotatemenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
-msgstr ""
+msgstr "O rotație completă"
#: rotatemenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
-msgstr ""
+msgstr "Două rotații"
#: rotatemenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "În sensul acelor de ceasornic"
#: rotatemenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "În sensul invers acelor de ceas"
#: scalemenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Foarte mic"
#: scalemenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Mai mică"
#: scalemenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Mai mare"
#: scalemenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Foarte mare"
#: scalemenu.ui:50
#, fuzzy
@@ -5159,9 +5249,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: scalemenu.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Ambele"
#: sdviewpage.ui:26
msgctxt "sdviewpage|ruler"
@@ -5169,9 +5260,10 @@ msgid "_Rulers visible"
msgstr "_Rigle vizibile"
#: sdviewpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
-msgstr ""
+msgstr "Liniile ajutătoare vizibile la _mutare"
#: sdviewpage.ui:58
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
@@ -5219,9 +5311,10 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Inserează imagine"
#: sidebarslidebackground.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fundal caracter"
#: sidebarslidebackground.ui:197
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
@@ -5234,9 +5327,10 @@ msgid "Master Slide"
msgstr "Diapozitiv părinte"
#: sidebarslidebackground.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Închide vederea principalului"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#, fuzzy
@@ -5245,54 +5339,64 @@ msgid "None"
msgstr "Nimic"
#: sidebarslidebackground.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Îngust"
#: sidebarslidebackground.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderat"
#: sidebarslidebackground.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
-msgstr ""
+msgstr "Normal 0.75\""
#: sidebarslidebackground.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
-msgstr ""
+msgstr "Normal 1\""
#: sidebarslidebackground.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
-msgstr ""
+msgstr "Normal 1.25\""
#: sidebarslidebackground.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Lat"
#: sidebarslidebackground.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin: "
-msgstr ""
+msgstr "Margine"
#: sidebarslidebackground.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizat"
#: slidecontextmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "Î_nainte"
#: slidecontextmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|prev"
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Precedenta"
#: slidecontextmenu.ui:28
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
@@ -5364,14 +5468,16 @@ msgid "_Screen"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
-msgstr ""
+msgstr "Negru"
#: slidecontextmenu.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
-msgstr ""
+msgstr "Alb"
#: slidecontextmenu.ui:184
#, fuzzy