aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/ro/sw/messages.po224
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po
index 8c7fd10c67c..e17290330ea 100644
--- a/source/ro/sw/messages.po
+++ b/source/ro/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195873.000000\n"
#. v3oJv
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Avoid endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Evită notele de final."
#. qhNEG
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
@@ -127,67 +127,67 @@ msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Adaugă"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Apl_ică"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "An_ulează"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "În_chide"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ș_terge"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editare"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajutor"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nou"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nu"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Elimină"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Restabilește"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Da"
#. DdjvG
#: sw/inc/app.hrc:29
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Stiluri condiționale"
#: sw/inc/app.hrc:46
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Toate stilurile"
#. vmFjs
#: sw/inc/app.hrc:47
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Stiluri personalizate"
#: sw/inc/app.hrc:55
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Toate stilurile"
#. NPGpT
#: sw/inc/app.hrc:56
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Stiluri personalizate"
#: sw/inc/app.hrc:64
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Toate stilurile"
#. kGzjB
#: sw/inc/app.hrc:65
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Stiluri personalizate"
#: sw/inc/app.hrc:73
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Toate stilurile"
#. DCRLB
#: sw/inc/app.hrc:74
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Stiluri personalizate"
#: sw/inc/app.hrc:82
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Toate stilurile"
#. TPRKY
#: sw/inc/app.hrc:83
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Notă de subsol"
#: sw/inc/fldref.hrc:29
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Notă de final"
+msgstr "Note de final"
#. Cit9Z
#: sw/inc/fldref.hrc:30
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Notă de final"
#. YmvFY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Etichete"
#: sw/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil implicit de paragraf"
#. AGD4Q
#: sw/inc/strings.hrc:76
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
msgid "Footnotes and Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Note de subsol și note de final"
#. KRE4o
#: sw/inc/strings.hrc:375
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Notă de subsol sau notă de final"
#. dFkui
#: sw/inc/strings.hrc:405
@@ -4436,13 +4436,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Notă de final"
#. sEQCK
#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP"
msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below"
-msgstr ""
+msgstr "Notele de subsol sunt listate deasupra acestei linii, iar notele de final sunt listate dedesubt"
#. jThGW
#: sw/inc/strings.hrc:408
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Aplică atributele"
#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
-msgstr "Aplică stiluri: $1"
+msgstr "Aplică stilurile: $1"
#. GokWu
#: sw/inc/strings.hrc:428
@@ -10533,7 +10533,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
-msgstr "Atribuie stil"
+msgstr "Atribuire stiluri"
#. JVyGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
@@ -10551,13 +10551,13 @@ msgstr "Stânga"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left"
msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Mută stilul de paragraf selectat cu un nivel mai sus în ierarhia indexului."
#. ScVY5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote level"
-msgstr ""
+msgstr "Degradează nivelul"
#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
@@ -10569,13 +10569,13 @@ msgstr "Dreapta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right"
msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Mută stilul de paragraf selectat cu un nivel mai jos în ierarhia indexului."
#. tF4xa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
#. 3MYjK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:460
@@ -10587,7 +10587,7 @@ msgstr "Stiluri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:485
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
-msgstr ""
+msgstr "Creează intrări de index din anumite stiluri de paragraf."
#. hDDjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7
@@ -10797,7 +10797,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173
msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Listează stilurile de formatare disponibile pentru tabele. Dați clic pe formatul pe care doriți să îl aplicați, apoi dați clic pe OK."
#. s8u6x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206
@@ -10845,7 +10845,7 @@ msgstr "Borduri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317
msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb"
msgid "Includes border styles in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Include stilurile de chenar în stilul de tabel selectat."
#. FV6mC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328
@@ -10869,7 +10869,7 @@ msgstr "Model"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355
msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb"
msgid "Includes background styles in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Include stilurile de fundal în stilul de tabel selectat."
#. iSuf5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366
@@ -12015,13 +12015,13 @@ msgstr "Legături nevizitate:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278
msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați un stil de formatare pe care să îl utilizați pentru linkurile vizitate din listă. Pentru a adăuga sau modifica un stil în această listă, închideți acest dialog și dați clic pe pictograma Stiluri din bara de instrumente Formatare."
#. w7Cdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293
msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați un stil de formatare pe care să îl utilizați pentru linkurile nevizitate din listă. Pentru a adăuga sau modifica un stil în această listă, închideți acest dialog și dați clic pe pictograma Stiluri din bara de instrumente Formatare."
#. 43fvG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308
@@ -12333,7 +12333,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Stil aplicat"
+msgstr "Stiluri aplicate"
#. SJK72
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
@@ -12357,13 +12357,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stiluri de paragraf"
#. BAsYG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207
msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles"
msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "O listă cu toate stilurile de paragraf care pot fi atribuite unui context este conținută în caseta de listă."
#. xExAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225
@@ -13456,7 +13456,7 @@ msgstr "Înainte de"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:62
msgctxt "endnotepage|offset"
msgid "Start at"
-msgstr "Pornește de la"
+msgstr "Începe de la"
#. FKtHY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74
@@ -13468,31 +13468,31 @@ msgstr "După"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90
msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți numărul pentru prima notă de final din document."
#. kEbXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107
msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul pe care doriți să îl afișați în fața numărului notei de final din textul notei."
#. UFXFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124
msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul pe care doriți să îl afișați după numărul notei de final din textul notei."
#. Fby7r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139
msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți numărul pentru prima notă de final din document."
#. C5Z3B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154
msgctxt "endnotepage|label26"
msgid "Autonumbering"
-msgstr "AutoNumerotare"
+msgstr "Numerotare automată"
#. JFJDU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185
@@ -13510,31 +13510,31 @@ msgstr "Pagină"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212
msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați stilul de paragraf pentru textul notei de final. Pot fi selectate doar stiluri speciale."
#. 3CM3n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228
msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to use for endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați stilul de pagină pe care doriți să îl utilizați pentru notele de final."
#. taDmw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
-msgstr "Câmp de text"
+msgstr "Zona de text"
#. GwJMG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253
msgctxt "endnotepage|label28"
msgid "Endnote area"
-msgstr "Zona notelor de final"
+msgstr "Zona notei de final"
#. DdZed
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați stilul caracterului pe care doriți să îl utilizați pentru ancorele notei de final în zona de text a documentului."
#. p8rDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284
@@ -14984,13 +14984,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Notă de subsol"
+msgstr "Note de subsol"
#. CUa3E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182
msgctxt "footendnotedialog|endnotes"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Notă de final"
+msgstr "Note de final"
#. FHaCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:59
@@ -15200,7 +15200,7 @@ msgstr "Sfârșitul documentului"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:143
msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb"
msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează notele de subsol la sfârșitul documentului ca note de final."
#. BGVTw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161
@@ -15302,7 +15302,7 @@ msgstr "Pagină"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:403
msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați stilul de paragraf pentru textul notei de subsol. Pot fi selectate doar stiluri speciale."
#. bhosj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:419
@@ -15350,25 +15350,25 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr "_Repornire numerotare"
+msgstr "_Repornește numerotarea"
#. iDDoD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum"
msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Repornește numerotarea notei de subsol la numărul pe care îl specificați."
#. Buptq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset"
msgid "Enter the number that you want to assign the footnote."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți numărul pe care doriți să îl atribuiți notei de subsol."
#. GVtFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label"
msgid "_Start at:"
-msgstr "P_ornește de la:"
+msgstr "Î_ncepe de la:"
#. kCEFz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:118
@@ -15380,7 +15380,7 @@ msgstr "_Format personalizat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul pe care doriți să îl afișați după numărul notei de subsol."
#. JzjqC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:163
@@ -15392,13 +15392,13 @@ msgstr "_După:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
msgid "Select the numbering scheme for the footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați schema de numerotare pentru notele de subsol."
#. 7RJB2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul pe care doriți să îl afișați în fața numărului notei de subsol."
#. MFBgR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212
@@ -15410,13 +15410,13 @@ msgstr "În_ainte:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr "Colec_tare la sfărșit de text"
+msgstr "Colec_tează la sfârșit de text"
#. uTqgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend"
msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear."
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă note de subsol la sfârșitul secțiunii. Dacă secțiunea se întinde pe mai mult de o pagină, notele de subsol sunt adăugate în partea de jos a paginii pe care apar ancorele notelor de subsol."
#. J8Vb4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:260
@@ -15428,37 +15428,37 @@ msgstr "Note de subsol"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr "C_olectare la sfărșit de secțiune"
+msgstr "C_olectează la sfârșit de secțiune"
#. KH5Xn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend"
msgid "Adds endnotes at the end of the section."
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă note de final la sfârșitul selecției."
#. KFFRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr "_Repornire numerotare"
+msgstr "_Repornește numerotarea"
#. DjWbC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum"
msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Repornește numerotarea notei de final la numărul pe care îl specificați."
#. CjnZB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset"
msgid "Enter the number that you want to assign the endnote."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți numărul pe care doriți să îl atribuiți notei de final."
#. 3vUD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label"
msgid "_Start at:"
-msgstr "V_aloare pornire:"
+msgstr "Î_ncepe de la:"
#. aZvRb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388
@@ -15470,13 +15470,13 @@ msgstr "_Format personalizat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt"
msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică un format de numerotare personalizat pentru notele de final."
#. ye4DA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul pe care doriți să îl afișați după numărul notei de final."
#. GmatM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438
@@ -15488,13 +15488,13 @@ msgstr "_După:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox"
msgid "Select the numbering scheme for the endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați schema de numerotare pentru notele de final."
#. kWheg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul pe care doriți să îl afișați înaintea numărului notei de final."
#. iFELv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:487
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgstr "Note de final"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage"
msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică unde sunt afișate notele de subsol și notele de final, precum și formatele de numerotare ale acestora."
#. GzLJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
@@ -15542,7 +15542,7 @@ msgstr "Fundal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "Note de subsol/final"
+msgstr "Note de subsol/de final"
#. nq24V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76
@@ -17540,7 +17540,7 @@ msgstr "F_ormatare automată..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat"
msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide caseta de dialog AutoFormat, în care puteți selecta stiluri de format care sunt aplicate imediat la inserarea tabelului."
#. Ab7c7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722
@@ -17552,7 +17552,7 @@ msgstr "_Stil paragraf:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle"
msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Aici puteți selecta alte stiluri de paragraf pentru a le aplica paragrafului pe care doriți să îl inserați în document."
#. seYaw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768
@@ -17588,31 +17588,31 @@ msgstr "Format"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18
msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr "Inserează nota de subsol/final"
+msgstr "Inserează o notă de subsol/de final"
#. PLsmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43
msgctxt "insertfootnote|prev"
msgid "Previous footnote/endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nota de subsol/de final precedentă"
#. LdyGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev"
msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Trece la ancora precedentă a notei de subsol sau de final din document."
#. LhiEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61
msgctxt "insertfootnote|next"
msgid "Next footnote/endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nota de subsol/de final următoare"
#. 5uMgu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:66
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next"
msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Trece la ancora următoare a notei de subsol sau de final din document."
#. HjJZd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:159
@@ -17624,7 +17624,7 @@ msgstr "Automat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic"
msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert."
-msgstr ""
+msgstr "Atribuie automat numere consecutive notelor de subsol sau notelor de final pe care le inserați."
#. sCxPm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181
@@ -17660,7 +17660,7 @@ msgstr "Alege..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter"
msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează un caracter special ca ancoră pentru nota de subsol sau de final."
#. g3wcX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgstr "Notă de final"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote"
msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o ancoră de notă de final la poziția curentă a cursorului în document și adaugă o notă de final la sfârșitul documentului."
#. F9Ef8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330
@@ -17702,7 +17702,7 @@ msgstr "Tip"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog"
msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o notă de subsol sau o notă de final în document. Ancora pentru notă este inserată la poziția curentă a cursorului."
#. ApbYD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "Note de final/subsol"
+msgstr "Note de subsol/de final"
#. BBLE8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37
@@ -17978,7 +17978,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stiluri"
#. qHExF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528
@@ -21859,7 +21859,7 @@ msgstr "Notă de subsol"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr "Notă finală"
+msgstr "Notă de final"
#. 4uDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224
@@ -21877,7 +21877,7 @@ msgstr "Referință încrucișată"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
msgid "Default Paragraph"
-msgstr "Paragraful implicit"
+msgstr "Paragraf implicit"
#. iYtax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326
@@ -22334,7 +22334,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "For ordered lists and List Styles with numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru liste ordonate și stiluri de listă cu numerotare"
#. SCaCA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:209
@@ -22873,7 +22873,7 @@ msgstr "_Index:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142
msgctxt "extended_tip|standardbox"
msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică fontul de utilizat pentru stilul implicit de paragraf."
#. C8bAt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
@@ -22885,7 +22885,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190
msgctxt "extended_tip|listbox"
msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică fonturile pentru liste și numerotare și toate stilurile derivate."
#. oxAeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214
@@ -23145,7 +23145,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "La paragraf"
#. Fxh2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507
@@ -23877,7 +23877,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr ""
+msgstr "Dați clic pe o schemă de numerotare din listă, apoi introduceți un nume pentru schemă. Numerele corespund nivelului de contur căruia îi sunt alocate stilurile."
#. d2QaP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113
@@ -29121,13 +29121,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
-msgstr "Stiluri supliment_are"
+msgstr "Stiluri _adiționale"
#. mDsDx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
-msgstr ""
+msgstr "Include stilurile de paragraf pe care le specificați în dialogul Atribuire stiluri ca intrări de index. Pentru a selecta stilurile de paragraf pe care doriți să le includeți în index, dați clic pe butonul Atribuire stiluri (...) din dreapta acestei casete."
#. 46GwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518
@@ -29139,13 +29139,13 @@ msgstr "_Stiluri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:540
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
-msgstr "Atribuie stiluri..."
+msgstr "Atribuire stiluri..."
#. FAiTL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide caseta de dialog Atribuire stiluri, unde puteți selecta stilurile de paragraf de inclus în index. Alegeți nivelul de titlu corespunzător la care stilul va fi inclus în index."
#. KvQH4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592
@@ -29433,19 +29433,19 @@ msgstr "Nive_luri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "_Stiluri paragraf"
+msgstr "_Stiluri de paragraf"
#. ZA2sq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels"
msgid "Select the index level that you change the formatting of."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați nivelul de index pentru care modificați formatarea."
#. AFBwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați stilul de paragraf pe care doriți să îl aplicați nivelului de index selectat, apoi dați clic pe butonul Atribuie (<)."
#. LGrjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171
@@ -29457,7 +29457,7 @@ msgstr "_Implicit"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default"
msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Restabilește formatarea nivelului selectat la stilul de paragraf implicit."
#. Dz6ag
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191
@@ -29469,13 +29469,13 @@ msgstr "_Editare"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide dialogul Stil de paragraf, unde puteți modifica stilul de paragraf selectat."
#. 4ZM9h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:220
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign"
msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Formatează nivelul de index selectat cu stilul de paragraf selectat."
#. ddB7L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:241