aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ro/uui/source.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ro/uui/source.po')
-rw-r--r--source/ro/uui/source.po78
1 files changed, 67 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/ro/uui/source.po b/source/ro/uui/source.po
index 8dc33de54e1..cb2d286ddd0 100644
--- a/source/ro/uui/source.po
+++ b/source/ro/uui/source.po
@@ -3,18 +3,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-20 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400575811.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438261772.000000\n"
+
+#: alreadyopen.src
+msgctxt ""
+"alreadyopen.src\n"
+"STR_ALREADYOPEN_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "Document în uz"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -760,9 +768,9 @@ msgid ""
"\n"
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
msgstr ""
-"Nu se poate verifica identitatea saitului $(ARG1).\n"
+"Nu se poate verifica identitatea siteului $(ARG1).\n"
"\n"
-"Înainte de a accepta acest certificat, examinați-l cu grijă. Doriți să acceptați acest certificat pentru a identifica saitul web $(ARG1)?"
+"Înainte de a accepta acest certificat, examinați-l cu grijă. Doriți să acceptați acest certificat pentru a identifica siteul web $(ARG1)?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +783,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should check to make sure that your computer's time is correct."
msgstr ""
-"$(ARG1) este un sait ce folosește un certificat de securitate pentru a cripta datele în timpul transmisiei, dar certificatul a expirat la $(ARG2).\n"
+"$(ARG1) este un site ce folosește un certificat de securitate pentru a cripta datele în timpul transmisiei, dar certificatul a expirat la $(ARG2).\n"
"\n"
"Verificați că data și ora de pe calculatorul dumneavoastră sunt corecte."
@@ -792,9 +800,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue anyway?"
msgstr ""
-"Ați încercat să stabiliți o conexiune cu $(ARG1). Cu toate acestea, certificatul prezentat aparține $(ARG2). Este posibil, deși puțin probabil, ca cineva să încerce să vă intercepteze comunicația cu acest sait web.\n"
+"Ați încercat să stabiliți o conexiune cu $(ARG1). Cu toate acestea, certificatul prezentat aparține $(ARG2). Este posibil, deși puțin probabil, ca cineva să încerce să vă intercepteze comunicația cu acest site web.\n"
"\n"
-"Dacă suspectați că certificatul arătat nu aparține $(ARG1), anulați conexiunea și înștiințați administratorul saitului.\n"
+"Dacă suspectați că certificatul arătat nu aparține $(ARG1), anulați conexiunea și înștiințați administratorul siteului.\n"
"\n"
"Doriți să continuați oricum ?"
@@ -809,7 +817,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
msgstr ""
-"Certificatul nu a putut fi validat. Ar trebui să examinați certificatul saitului cu atenție.\n"
+"Certificatul nu a putut fi validat. Ar trebui să examinați certificatul siteului cu atenție.\n"
"\n"
"Dacă nu aveți încredere în certificatul afișat, anulați conexiunea și să anunțați administratorul pagini web."
@@ -873,11 +881,59 @@ msgstr ""
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
+"STR_LOCKFAILED_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Document Could Not Be Locked"
+msgstr "Documentul nu a putut fi blocat exclusiv"
+
+#: lockfailed.src
+msgctxt ""
+"lockfailed.src\n"
"STR_LOCKFAILED_MSG\n"
"string.text"
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "Fișierul nu a putut fi blocat spre a fi folosit exclusiv de %PRODUCTNAME deoarece nu există drepturi pentru a crea un fișier de blocare acolo unde se află fișierul."
+#: lockfailed.src
+msgctxt ""
+"lockfailed.src\n"
+"STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN\n"
+"string.text"
+msgid "~Do not show this message again"
+msgstr "Nu ~arăta acest mesaj pe viitor"
+
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"STR_RENAME_OR_REPLACE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
+msgstr ""
+"Un fișier cu numele \"%NAME\" deja există în locația \"%FOLDER\".\n"
+"Selectați Înlocuire pentru a suprascrie sau introduceți un nume nou."
+
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"Un fișier cu numele \"%NAME\" deja există în locația \"%FOLDER\".\n"
+"Introduceți un nume nou."
+
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"STR_SAME_NAME_USED\n"
+"string.text"
+msgid "Please provide a different file name!"
+msgstr "Introduceți un nume nou de fișier!"
+
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"