aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ru/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po522
1 files changed, 261 insertions, 261 deletions
diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po
index a62577b85f6..4d45224ffce 100644
--- a/source/ru/cui/messages.po
+++ b/source/ru/cui/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:00+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2017,10 +2017,10 @@ msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Версия: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-#. ABgJx
+#. XtUDA
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000-2019 участники сообщества LibreOffice."
#. GesDU
@@ -2100,13 +2100,13 @@ msgstr "Нужно позволить вносить изменения толь
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
-msgstr "Для печати примечаний к вашим слайдам откройте диалог Файл > Печать и выберите тип документ Примечания на вкладке LibreOffice Impress."
+msgstr "Для печати примечаний к вашим слайдам откройте диалог Файл ▸ Печать и выберите тип документ Примечания на вкладке LibreOffice Impress."
#. YiY4X
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr "Для временного запуска с чистым профилем или для восстановления сбойного профиля %PRODUCTNAME, воспользуйтесь пунктом меню Справка > Перезапуск в безопасном режиме."
+msgstr "Для временного запуска с чистым профилем или для восстановления сбойного профиля %PRODUCTNAME, воспользуйтесь пунктом меню Справка ▸ Перезапуск в безопасном режиме."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Создавайте редактируемые гибридные PDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Исследуйте десять различных функций в строке состояния (в нижней части окна документа). Наведите курсор на каждое поле для получения подсказки. Если строка состояния не отображается, используйте Вид ▸ Строка состояния."
#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
@@ -2144,49 +2144,49 @@ msgstr "Создавайте документы с заполняемыми фо
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете увидеть весь текст в ячейке? Раскройте строку ввода формул, и вы сможете пролистать текст."
#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "Вы можете легко оптимизировать вашу таблицу, используя меню Таблица > Размер > Оптимальная высота строки / ширина столбца."
+msgstr "Вы можете легко оптимизировать вашу таблицу, используя меню Таблица ▸ Размер ▸ Оптимальная высота строки / ширина столбца."
#. K8HjK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
-msgstr "Найти все выражения в скобках в диалоге Правка > Найти и заменить: в поле Найти введите \\([^)]+\\). Убедитель, что стоит флажок на опции 'Регулярные выражения'."
+msgstr "Найти все выражения в скобках в диалоге Правка ▸ Найти и заменить: в поле Найти введите \\([^)]+\\). Убедитесь, что стоит флажок на опции «Регулярные выражения»."
#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
-msgstr ""
+msgstr "Выбирайте различные темы значков в диалоге из меню Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Вид ▸ Интерфейс пользователя ▸ Стиль значков."
#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
-msgstr "Вы моежете отображать число, как дробь (0.125 = 1/8): Формат > Ячейки, выберите категорию Дробь."
+msgstr "Вы можете отображать число, как дробь (0,125 = 1/8): Формат ▸ Ячейки, выберите категорию Дробь."
#. boLhA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'."
-msgstr ""
+msgstr "Для удаления гиперссылки, но сохранения текста, щёлкните правой кнопкой мыши на гиперссылке и выберите «Удалить гиперссылку»."
#. BcSz4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы удалить сразу несколько гиперссылок, выделите текст с гиперссылками, затем щёлкните по нему правой кнопкой мыши и выберите «Удалить гиперссылку»."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Для масштабирования выделенного, чтобы заполнить им всё окно в Draw, используйте клавишу «/» (разделить) на цифровой клавиатуре."
#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
@@ -2198,26 +2198,26 @@ msgstr "Щёлкните поле столбца (строку) сводной
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
-msgstr "Вы можете возобновить показ слайдов после паузы, указанной в опции 'Цикл и повтор после' в диалоге Демонстрация > Параметры демонстрации."
+msgstr "Вы можете возобновить показ слайдов после паузы, указанной в опции «Цикл и повтор после» в диалоге Демонстрация ▸ Параметры демонстрации."
#. 6CUNH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
-msgstr "Чтобы распределить текст по нескольким колонкам, выделите текст и выберите пункт меню Формат > Колонки."
+msgstr "Чтобы распределить текст по нескольким колонкам, выделите текст и выберите пункт меню Формат ▸ Колонки."
#. adhXC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
-msgstr "Используйте пункт меню Вид > Выделение значений цветом для отображения содержимого ячейки в цветах: Текст - черный, Формулы - зелёный, Числа - синий, Защищённые ячейки - серый фон."
+msgstr "Используйте пункт меню Вид ▸ Выделение значений цветом для отображения содержимого ячейки в цветах: Текст - черный, Формулы - зелёный, Числа - синий, Защищённые ячейки - серый фон."
#. qkupC
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr "Создавайте разные мастер-слайды в шаблоне презентации: меню Вид > Мастер-слайд и Слайд > Новый мастер (или через панель инструментов)."
+msgstr "Создавайте разные мастер-слайды в шаблоне презентации: меню Вид ▸ Мастер-слайд и Слайд ▸ Новый мастер (или через панель инструментов)."
#. SqN7S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
@@ -2229,31 +2229,31 @@ msgstr "Хотите сортировать сводную таблицу? Щё
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert > Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
-msgstr ""
+msgstr "Отображение фотографий или изображений в различных фигурах в Writer. Вставьте и выделите фигуру, затем используйте Вставка ▸ Изображение. Чтобы настроить изображение, щелкните правой кнопкой мыши на выбранной фигуре и выберите «Область»."
#. mkCBj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
-msgstr "Используйте Страница/Слайд > Свойства > 'Подогнать объект под формат бумаги ' в Draw/Impress для соответствия объекта формату выбранной бумаги "
+msgstr "Используйте Страница/Слайд ▸ Свойства ▸ Подогнать объект под формат бумаги в Draw/Impress для соответствия объекта формату выбранной бумаги."
#. hj7H4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Впишите всю страницу в окно Draw, используйте «*» на цифровой клавиатуре."
#. JCEGS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in."
-msgstr ""
+msgstr "На странице Draw используйте клавиши цифровой клавиатуры: «-» для уменьшения масштаба и «+» для увеличения."
#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите показать содержимое другого документа внутри вашего документа? Используйте меню «Вставка ▸ Раздел» и установите флажок «Связь»."
#. 2JEeU
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
@@ -2285,37 +2285,37 @@ msgstr "Вы можете изменить функцию по умолчани
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите добавить одинаковые фигуры в Draw/Impress? Дважды щёлкните на значке панели Рисование для многократного использования инструмента."
#. XjPKb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Сочетание клавиш Ctrl+Shift+F9 пересчитает все формулы во всех электронных таблицах Calc."
#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите сохранить часть редактируемого документа только для чтения? «Вставка ▸ Раздел». Добавьте текст в раздел, затем щёлкните по нему правой кнопкой мыши, выберите пункт «Правка раздела» и отметьте флажком опцию «Защита»."
#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте клавишу Backspace вместо Delete в Calc. Вы сможете выбрать, что удалять."
#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr ""
+msgstr "Лучший путь исправить плохо выглядящие ячейки таблиц MS Word - использовать меню Таблица ▸ Размер ▸ Оптимальная высота строки / ширина столбца."
#. MnNt8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
-msgstr ""
+msgstr "Для повторения заголовка таблицы, когда таблица выходит за границы одной страницы, можно использовать меню Таблица ▸ Свойства ▸ вкладка «Положение на странице» ▸ флажок «Повторять заголовок»."
#. R3UCa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
@@ -2327,13 +2327,13 @@ msgstr "Чтобы быстро вставить или удалить стро
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
-msgstr "Чтобы повторить строки / столбцы на каждой странице, используйте Формат > Диапазоны печати > Правка."
+msgstr "Чтобы повторить строки / столбцы на каждой странице, используйте Формат ▸ Диапазоны печати ▸ Правка."
#. FXvA5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area > Bitmap > Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Вставить изображения и фотографии в фигуры в Draw или Impress. Щёлкните правой кнопкой мыши по фигуре, выберите пункт «Область», в диалоге выберите «Текстура» и нажмите кнопку «Добавить/Импорт»."
#. 2MkMr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Нужно вставить дату в ячейку таблицы? Н
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
-msgstr "Вставьте ваши метаданные в документ, используя диалог Вставка > Поле > Ещё поля..., вкладки Документ или Сведения о документе."
+msgstr "Вставьте свои метаданные в документ, используя диалог Вставка ▸ Поле ▸ Ещё поля..., вкладки «Документ» или «Сведения о документе»."
#. FHorg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Вы можете переместить объект на другой
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
-msgstr "Диалог Данные > Проверка позволит вам создать выпадающий список, в котором пользователь сможет выбрать значения вместо их ввода."
+msgstr "Диалог Данные ▸ Проверка позволит вам создать выпадающий список, в котором пользователь сможет выбрать значения вместо их ввода."
#. BeyEb
#. local help missing
@@ -2382,19 +2382,19 @@ msgstr "Зажмите клавишу Ctrl и вращайте колесо мы
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME имеет отличные расширения для увеличения вашей производительности - проверьте их наличие."
#. CAu5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
-msgstr "Хотите посчитать количество слов только для одного конкретного стиля абзаца? Используйте Правка > Найти и заменить, отметьте опцию 'Стили абзаца', выберите стиль и нажмите кнопку Найти все, в строке состояния отобразится искомое количество слов."
+msgstr "Хотите посчитать количество слов только для одного конкретного стиля абзаца? Используйте Правка ▸ Найти и заменить, отметьте опцию «Стили абзаца», выберите стиль и нажмите кнопку «Найти все», в строке состояния отобразится искомое количество слов."
#. CYdVM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
-msgstr "Создавайте полностью настраиваемые PDF документы: точный формат, сжатие изображений, комментарии, права доступа, пароль и так далее, в диалоге Файл > Экспорт в PDF."
+msgstr "Создавайте полностью настраиваемые PDF документы: точный формат, сжатие изображений, комментарии, права доступа, пароль и так далее, в диалоге Файл ▸ Экспорт в PDF."
#. XWchY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
@@ -2407,19 +2407,19 @@ msgstr "Writer содержит компонент LibreLogo - это прост
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape > Combine, Shape > Merge, Shape > Subtract, and Shape > Intersect."
-msgstr ""
+msgstr "Создавайте собственные 2D фигуры в Draw. Выделите два или более объекта и используйте меню Фигура ▸ Сложить, Фигура ▸ Вычесть, Фигура ▸ Пересечь."
#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы планируете заменить свой компьютер и хотите сохранить ваши настройки? Смотрите:"
#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
-msgstr "Вы можете переключаться между именами полей и фактическими значениями с помощью меню Вид > Поля (или Ctrl+F9)."
+msgstr "Вы можете переключаться между именами полей и фактическими значениями с помощью меню Вид ▸ Поля (или Ctrl+F9)."
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
@@ -2431,13 +2431,13 @@ msgstr "Показывайте и скрывайте комментарии в W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
-msgstr "Для включения записи макроса установите флажок для опции 'Включить запись макросов' в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME > Расширенные возможности."
+msgstr "Для включения записи макроса установите флажок для опции «Включить запись макросов» в диалоге Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Расширенные возможности."
#. CnGrD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
-msgstr "Упростите вставку изображения в шаблон Writer с помощью команды Вставка > Поле > Ещё поля > Функции > Заполнитель > Изображение. Один щелчок для выбора изображения."
+msgstr "Упростите вставку изображения в шаблон Writer с помощью команды Вставка ▸ Поле ▸ Ещё поля ▸ Функции ▸ Заполнитель ▸ Изображение. Один щелчок для выбора изображения."
#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME намеревается подать заявку, как
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
-msgstr ""
+msgstr "Вы знаете, что можно добавлять комментарии в текст? Используйте сочетание клавиш Ctrl+Alt+C."
#. 9hZeb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
@@ -2468,26 +2468,26 @@ msgstr "Нужно переместить один или более абзац
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
-msgstr "Измените основные шрифты для преопредеённых шаблонов или текущего документа, используя диалог Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Осн.шрифты (западные)."
+msgstr "Измените основные шрифты для предопределённых шаблонов или текущего документа, используя диалог Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Осн.шрифты (западные)."
#. GB4SU
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите найти слова, более чем из 10 символов? Правка ▸ Найти и заменить, в поле «Найти» введите [a-z]{10,}. Убедитесь, что опция «Регулярные выражения» включена."
#. CKiHn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
-msgstr "Открывайте файл CSV, как новый лист в текущей таблице, используя меню Лист > Вставить лист из файла."
+msgstr "Открывайте файл CSV, как новый лист в текущей таблице, используя меню Лист ▸ Вставить лист из файла."
#. FuG8M
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
-msgstr ""
+msgstr "Набирая текст жирным шрифтом, курсивом или с подчеркиванием в Writer, вы можете продолжить набор простым текстом, используя сочетание клавиш Ctrl+Shift+X (удаляет прямое форматирование символов)."
#. RnLN7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
@@ -2499,13 +2499,13 @@ msgstr "Используй сочетание клавиш Ctrl+Alt+Shift+V, ч
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте внешний вид сносок в диалоге Сервис ▸ Сноски"
#. CiFD6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr ""
+msgstr "В диалоге «Демонстрация ▸ Настраиваемая демонстрация» можно изменить порядок и выбрать только нужные слайды, чтобы слайд-шоу соответствовало вашим потребностям."
#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Хотите изменить язык проверки орфограф
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr ""
+msgstr "Writer может вставить пустую страницу между двумя нечётными (чётными) страницами: отметьте флажком опцию 'Печатать автоматически вставленные пустые страницы' на вкладке LibreOffice Writer в диалоге Печать."
#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
@@ -2535,13 +2535,13 @@ msgstr "Чтобы изменить автоматически запускае
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr ""
+msgstr "Надо задать точное положение? Клавиши Alt+стрелка курсора перемещают объекты (фигура, рисунок, формула) на один пиксель."
#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенная справка доступна при нажатии на клавишу F1, если вы установили её. В противном случае она доступна онлайн:"
#. wpFXv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
@@ -2553,37 +2553,37 @@ msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши по строке
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите иметь два или более столбца только на части страницы %PRODUCTNAME Writer? «Вставка ▸ Раздел», настройте нужное на вкладке «Колонки» и поместите текст в разделе."
#. fBiG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Используйте диалог Данные > Статистика для настройки выборки, корреляции и многого другого в %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Используйте диалог «Данные ▸ Статистика» для настройки выборки, корреляции и многого другого в %PRODUCTNAME Calc."
#. mBeyc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
-msgstr "Вы можете копировать данные с одного листа на другой, не используя буфер обмена. Выделите диапазон для копирования, удерживая клавишу Ctrl щёлкните по вкладке нужного листа и выберите пункт меню Лист > Заполнить > Заполнить листы."
+msgstr "Вы можете копировать данные с одного листа на другой, не используя буфер обмена. Выделите диапазон для копирования, удерживая клавишу Ctrl щёлкните по вкладке нужного листа и выберите пункт меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Заполнить листы»."
#. 7qKkg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете изменить внешний вид %PRODUCTNAME в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Вид ▸ Интерфейс пользователя»."
#. 8iM9G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
-msgstr ""
+msgstr "В %PRODUCTNAME Impress используйте меню «Вставка ▸ Медиа ▸ Фотоальбом» для создания презентации из серии изображений c возможностью настройки."
#. W5Tge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
-msgstr "Вы можете показывать формулы вместо результатов, используя меню Вид > Показать формулу (или Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Calc > Вид > Показать > Формулы)."
+msgstr "Вы можете показывать формулы вместо результатов, используя меню «Вид ▸ Показать формулу» (или «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Вид ▸ Показать ▸ Формулы»)."
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME разрабатывается дружелюбным со
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Левша? Выберите Сервис > Параметры > Настройки языка > Языки > Восточно-азиатские и выберите Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Вид > Линейка > По правому краю, чтобы поместить полосу прокрутки влево."
+msgstr "Левша? Выберите «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки ▸ Восточно-азиатские» и выберите «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Вид ▸ Линейка ▸ По правому краю», чтобы поместить полосу прокрутки влево."
#. fAEo4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
@@ -2607,13 +2607,13 @@ msgstr "Хотите, чтобы главы начинались с новой
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr ""
+msgstr "Значение даты/времени - это всего лишь число дней от выбранной нулевой даты; в этом числе целая часть представляет дату, а дробная часть - время (прошедшую часть дня), так что 0,5 - это полдень."
#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl+Delete удалит всё от курсора до конца текущего предложения."
#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Используйте метки столбцов или строк в
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr ""
+msgstr "Раздражает \"марширующие муравьи\" вокруг скопированных ячеек в Calc? Нажмите Escape, чтобы остановить их, скопированный контент останется доступным для вставки."
#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
@@ -2643,25 +2643,25 @@ msgstr "Применяйте разную ориентацию страниц д
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Щелчок на значке \"Вставить специальный символ\" на панели инструментов дает доступ к недавно использованным и избранным символам для вставки."
#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите 'По иерархии' на боковой панели «Стили», чтобы увидеть связь между стилями."
#. oQspb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
-msgstr "Вы можете использовать стили для таблиц Writer. Выберите один из доступных в Боковой панели (F11) или используя меню Таблица > Стили автоформата."
+msgstr "Вы можете использовать стили для таблиц Writer. Выберите один из доступных в Боковой панели (F11) или используя меню «Таблица ▸ Стили автоформата»."
#. CSTuK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
-msgstr ""
+msgstr "Настроить использование клавиши Ctrl для перехода по гиперссылкам? «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Безопасность ▸ Параметры ▸ Ctrl + щелчок для перехода по гиперссылкам»."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
@@ -2673,26 +2673,26 @@ msgstr "Вы хотите просмотреть расчёт отдельных
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
-msgstr "Вы можете защитить ячейки, используя диалог Формат > Ячейки > Защита ячейки. Чтобы предотвратить вставку, удаление, переименование, перемещение / копирование листов, используйте пункт меню Сервис > Защитить лист."
+msgstr "Вы можете защитить ячейки, используя диалог «Формат ▸ Ячейки ▸ Защита ячейки». Чтобы предотвратить вставку, удаление, переименование, перемещение / копирование листов, используйте пункт меню «Сервис ▸ Защитить лист»."
#. 5PZKX
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
-msgstr ""
+msgstr "Текст вдоль кривой? Нарисуйте линию, дважды щёлкните, введите текст, «Формат ▸ Текстовое поле и фигура ▸ Эффекты»."
#. kUidG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
-msgstr "Хотите показать только самые большие значения в таблице? Выберите пункт меню Данные > Автофильтр, щёлкните по стрелке в ячейке и выберите в окне автофильтра Первые 10."
+msgstr "Хотите показать только самые большие значения в таблице? Выберите пункт меню «Данные ▸ Автофильтр», щёлкните по стрелке в ячейке и выберите в окне автофильтра «Первые 10»."
#. KobgM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы удалить номер страницы из оглавления, щёлкните правой кнопкой мыши по оглавлению и выберите Правка оглавления. На вкладке Элементы удалите номер страницы (#) из строки структуры, нажав клавишу Delete."
#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
@@ -2704,13 +2704,13 @@ msgstr "В Навигаторе вы можете перемещать ввер
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
-msgstr "Для быстрого получения формулы Math в Writer, введите формулу на языке разметки, выделите, а затем выберите меню Вставка > Объект > Формула для конвертирования текста в объект."
+msgstr "Для быстрого получения формулы Math в Writer, введите формулу на языке разметки, выделите, а затем выберите меню «Вставка ▸ Объект ▸ Формула» для преобразования текста в объект."
#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr ""
+msgstr "В %PRODUCTNAME очень легко добавлять новые словари: они доступны, как расширения."
#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
@@ -2722,19 +2722,19 @@ msgstr "У %PRODUCTNAME есть портативная версия. Даже
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
-msgstr "Writer позволяет нумеровать сноски по страницам, главам, в целом по документу. Используйте диалог Сервис > Сноски."
+msgstr "Writer позволяет нумеровать сноски по страницам, главам, в целом по документу. Используйте диалог «Сервис ▸ Сноски»."
#. XYC2P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
-msgstr "Ваш документ Writer не открывается на месте, которое вы редактировали в последний раз перед закрытием документа? Заполните информацию о пользователе (Фамилию и Имя) в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME > Пользователь."
+msgstr "Курсор в открытом документе Writer находится не в месте последнего изменения перед закрытием? Заполните информацию о пользователе (Фамилию и Имя) в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Пользователь»."
#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
-msgstr ""
+msgstr "Управление цитатами? Используйте сторонние расширения."
#. XKg8b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
@@ -2746,32 +2746,32 @@ msgstr "Хотите вставить значение в одно и то же
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите скрыть какой-либо текст в документе? Выберите текст. «Вставка ▸ Раздел», отметьте флажком опцию «Скрыть»."
#. Nxc6G
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
-msgstr "Вы можете настроить действие для средней кнопки мыши, выбрав вариант из выпадающего списка Средняя кнопка мыши в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME > Вид."
+msgstr "Вы можете настроить действие для средней кнопки мыши, выбрав вариант из выпадающего списка «Средняя кнопка мыши» в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Вид»."
#. wL6Qs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
-msgstr "Хотите напечатать две книжные страницы на одной альбомной (уменьшить А4 до А5)? Откройте диалог Файл > Печать и выберите 'Страниц на листе' 2."
+msgstr "Хотите напечатать две книжные страницы на одной альбомной (уменьшить А4 до А5)? Откройте диалог «Файл ▸ Печать» и выберите 2 для «Страниц на листе»."
#. GmBZk
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
-msgstr ""
+msgstr "Для быстрого доступа к вашим закладкам в документе щёлкните правой кнопкой мыши на номере страницы в строке состояния (нижний левый угол окна документа)."
#. Eb85a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
-msgstr "Выделяйте объект в фоне документа, используя инструмент Выделить на панели инструментов Рисование для обводки объекта рамкой."
+msgstr "Выделяйте объект в фоне документа, используя инструмент «Выделить» на панели инструментов «Рисование» для обводки объекта рамкой."
#. T3RSB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Воспроизведите музыку во время слайд-ш
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
-msgstr "%PRODUCTNAME не вычисляет слева направо, а соблюдает следующий порядок Скобки > Экспоненты > Умножение > Деление > Сложение > Вычитание."
+msgstr "%PRODUCTNAME не вычисляет слева направо, а соблюдает следующий порядок Скобки ▸ Экспоненты ▸ Умножение ▸ Деление ▸ Сложение ▸ Вычитание."
#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
@@ -2802,14 +2802,14 @@ msgstr "Получите документацию по %PRODUCTNAME и бесп
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите удалить все знаки <> сразу и при этом сохранить текст внутри? Диалог «Правка > Найти и заменить». В поле «Найти» напишите [<|>], поле «Заменить» оставьте пустым и отметьте флажком опцию «Регулярные выражения»."
#. FrtoH
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
-msgstr "Нужно презентовать отчёт, написанный в Writer? Меню Файл > Отправить > Структуру в презентацию автоматически создаст презентацию из структуры заголовков документа."
+msgstr "Нужно презентовать отчёт, написанный в Writer? Меню «Файл ▸ Отправить ▸ Структуру в презентацию» автоматически создаст презентацию из структуры заголовков документа."
#. ZdyGi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
@@ -2822,19 +2822,19 @@ msgstr "Хотите управлять представлением гипер
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr "Снимите флажок с опции \"Синхронизировать листы\" в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Calc > Вид > Масштаб, чтобы каждый лист в Calc был со своим собственным масштабом."
+msgstr "Снимите флажок с опции «Синхронизировать листы» в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Вид ▸ Масштаб», чтобы каждый лист в Calc был со своим собственным масштабом."
#. DYcFu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
-msgstr "Вы можете установить цвет для каждой вкладки листа в Calc: щелкните правой кнопкой мыши вкладку или используйте меню Лист > Цвет ярлычка."
+msgstr "Вы можете установить цвет для каждой вкладки листа в Calc: щелкните правой кнопкой мыши вкладку или используйте меню «Лист ▸ Цвет ярлычка»."
#. Ao94h
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
-msgstr "Отследите ячейки, используемые в формуле, влияющие (Shift+F9) или зависимые (Shift+F5) (или используйте меню Сервис > Зависимости). "
+msgstr "Отследите ячейки, используемые в формуле, влияющие (Shift+F9) или зависимые (Shift+F5) (или используйте меню «Сервис ▸ Зависимости»)."
#. mJ6Gu
#. local help missing
@@ -2873,14 +2873,14 @@ msgstr "Число в ячейке таблицы отображается, ка
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
-msgstr "Включите массивные параллельные вычисления формул в ячейках, используя диалог Сервис > Параметры > OpenCL."
+msgstr "Включите массивные параллельные вычисления формул в ячейках, используя диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ OpenCL»."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr "Используйте инструмент Соединительная линия на панели инструментов Рисование в Draw/Impress чтобы создавать красивые блок-схемы."
+msgstr "Используйте инструмент «Соединительная линия» на панели инструментов «Рисование» в Draw/Impress чтобы создавать красивые блок-схемы."
#. Uq3tZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
@@ -2905,13 +2905,13 @@ msgstr "Чтобы выбрать непрерывный диапазон яче
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
-msgstr "Не распознается дата при вводе в ячейку? В диалоге Сервис > Параметры> Настройки языка> Языки > Шаблоны распознавания дат можно задать нужный шаблон."
+msgstr "Не распознается дата при вводе в ячейку? В диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки ▸ Шаблоны распознавания дат» можно задать нужный шаблон."
#. yDLpQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
-msgstr "Хотите экспортировать формулы в CSV? Меню Файл > Сохранить как, выберите Тип Text CSV, отметьте флажком опцию 'Правка параметров фильтра' и в следующем диалоге отметьте опцию 'Сохранять формулы ячеек'."
+msgstr "Хотите экспортировать формулы в CSV? Меню «Файл ▸ Сохранить как», выберите Тип «Text CSV», отметьте флажком опцию «Правка параметров фильтра» и в следующем диалоге отметьте опцию «Сохранять формулы ячеек»."
#. XLN9z
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Консоль презентации (доступна при нали
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы удалить несколько комментариев, выделите ячейки с комментариями и используйте меню Лист ▸ Комментарий к ячейке ▸ Удалить комментарий."
#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Без труда конвертируйте ваши документы
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите выделить большой диапазон ячеек без прокрутки листа? Введите адрес диапазона (например, А1:А1000) в поле Область листа (слева от строки ввода формул) и нажмите Enter."
#. Tc7Nf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
@@ -2949,19 +2949,19 @@ msgstr "Хотите узнать корректные параметры ком
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
-msgstr "Подгоните свой лист или диапазоны печати к странице с помощью диалога Формат > Страница > Вкладка Лист > Масштабирование."
+msgstr "Подгоните свой лист или диапазоны печати к странице с помощью диалога «Формат ▸ Страница ▸ вкладка Лист ▸ Масштабирование»."
#. f7XDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
-msgstr "Нужен не нумерованный пункт в списке? Используйте значок 'Вставить элемент без номера' на панели инструментов Маркеры и нумерация."
+msgstr "Нужен не нумерованный пункт в списке? Используйте значок «Вставить элемент без номера» на панели инструментов «Маркеры и нумерация»."
#. SJQZu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
-msgstr "Вы можете сменить ориентацию текста в ячейках таблицы с помощью Таблицы > Свойства… > Положение на странице > Ориентация текста"
+msgstr "Вы можете сменить ориентацию текста в ячейках таблицы с помощью «Таблицы ▸ Свойства… ▸ Положение на странице ▸ Ориентация текста»."
#. Vi6L8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
@@ -3004,27 +3004,27 @@ msgstr "Не нужно прокручивать весь список на вк
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
-msgstr "%PRODUCTNAME может автоматически добавить нумерованную подпись, когда вы вставляете объекты. Смотрите диалог Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Автоназвание"
+msgstr "%PRODUCTNAME может автоматически добавить нумерованную подпись, когда вы вставляете объекты. Смотрите диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Автоназвание»."
#. CK78J
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
-msgstr "С %PRODUCTNAME вы можете использовать ваш аккаунт в Google Mail, чтобы делать рассылку почты. Заполните поля в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Рассылка электронной почты"
+msgstr "С %PRODUCTNAME вы можете использовать ваш аккаунт в Google Mail для рассылки почты. Заполните поля в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Рассылка электронной почты»."
#. AFkCA
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
-msgstr "Сохраняйте заголовки столбцов листа видимыми при прокрутке строк с помощью меню Вид > Фиксировать ячейки > Фиксировать первую строку."
+msgstr "Сохраняйте заголовки столбцов листа видимыми при прокрутке строк с помощью меню «Вид ▸ Фиксировать ячейки ▸ Фиксировать первую строку»."
#. DKgo9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
-msgstr ""
+msgstr "Вы хотите начать работать с макросами %PRODUCTNAME на BASIC? Посмотрите примеры в разделе «Сервис ▸ Макросы ▸ Редактировать макросы»."
#. 2DgbJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
@@ -3042,37 +3042,37 @@ msgstr "Не теряйся в больших документах. Исполь
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
-msgstr "Диалог \"Найти и Заменить\" даст вам вставить специальный символ непосредственно в поле: щёлкните по полю правой кнопкой мыши или нажмите сочетание клавиш Shift+Ctrl+S."
+msgstr "Диалог «Правка ▸ Найти и Заменить» даст вам вставить специальный символ непосредственно в поле: щёлкните по полю правой кнопкой мыши или нажмите сочетание клавиш Shift+Ctrl+S."
#. KzFc9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr "Нужно пользовательское содержимое в свойствах метаданных? Файл > Свойства, вкладка 'Свойства пользователя' позволит создать то, что вы хотите."
+msgstr "Нужно пользовательское содержимое в свойствах метаданных? «Файл ▸ Свойства ▸ вкладка Свойства пользователя» позволит создать то, что вы хотите."
#. K7wCz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
-msgstr "Хотите видеть объект в Draw, но не хотите его печатать? Нарисуйте его на слое, у которого в его настройках не установлен признак 'Для печати'."
+msgstr "Хотите видеть объект в Draw, но не хотите его печатать? Нарисуйте его на слое, у которого в его настройках не установлен признак «Для печати»."
#. MprUW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы вставить текущую дату в ваш документ, используйте «Вставка ▸ Поле ▸ Дата»."
#. CnFFa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
-msgstr ""
+msgstr "Много изображений в документе? Ускорьте работу, отключив «Вид ▸ Изображения и диаграммы»."
#. tJ8Yf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
-msgstr "Используйте диалог Лист > Заполнить > Случайные числа для генерации произвольных серий значений, основанных на различных распределениях."
+msgstr "Используйте диалог «Лист ▸ Заполнить ▸ Случайные числа» для генерации произвольных серий значений, основанных на различных распределениях."
#. Cs3QP
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
@@ -3091,19 +3091,19 @@ msgstr "Диалоговое окно Нумерация глав позволя
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
-msgstr "Транспонировать таблицу Writer? Скопируйте и вставьте её в Calc. Транспонируйте таблицу в Calc, используя диалог Вставить как... Транспонированную таблицу скопируйте и вставьте обратно в Writer, используя диалог Вставить как > Форматированный текст (RTF)."
+msgstr "Транспонировать таблицу Writer? Скопируйте и вставьте её в Calc. Транспонируйте таблицу в Calc, используя диалог Вставить как... Транспонированную таблицу скопируйте и вставьте обратно в Writer, используя диалог «Вставить как ▸ Форматированный текст (RTF)»."
#. kf2qS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
-msgstr "Чтобы добавить инструмент 'Вертикальный текст' на панель инструментов Рисование, в диалоге Сервис > Параметры > Настройки языка > Языки отметьте флажком опцию 'Восточноазиатские' и затем сделайте значок видимым на панели инструментов."
+msgstr "Чтобы добавить инструмент «Вертикальный текст» на панель инструментов «Рисование», в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки» отметьте флажком опцию «Восточноазиатские» и затем сделайте значок видимым на панели инструментов."
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
-msgstr "Для быстрого масштабирования выделенного диапазона на весь экран, щёлкните правой кнопкой мыши на цифре с процентами в правой части строки состояния и выберите Оптимально."
+msgstr "Для быстрого масштабирования выделенного диапазона на весь экран, щёлкните правой кнопкой мыши на цифре с процентами в правой части строки состояния и выберите «Оптимально»."
#. FDNiA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
@@ -3116,69 +3116,69 @@ msgstr "Вы можете подписывать существующие фай
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr ""
+msgstr "Вы часто создаете документ на основе другого документа? Вы рассматривали возможность использования шаблона?"
#. G67DB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
-msgstr "Используйте диалог Формат > Условное форматирование > Управление в Calc для поиска ячеек с условным форматированием."
+msgstr "Используйте диалог «Формат ▸ Условное форматирование ▸ Управление» в Calc для поиска ячеек с условным форматированием."
#. PXeKp
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr "Сервис > Зависимости > Обвести неверные данные: подсветит все ячейки на листе, которые содержат некорректные значения."
+msgstr "«Сервис ▸ Зависимости ▸ Обвести неверные данные»: подсветит все ячейки на листе, которые содержат некорректные значения."
#. vxF2B
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
-msgstr "Используйте встраивание шрифтов в документ для лучшей совместимости с другими офисными пакетами, используя диалог Файл > Свойства, вкладка Шрифт."
+msgstr "Используйте встраивание шрифтов в документ для лучшей совместимости с другими офисными пакетами, используя «Файл ▸ Свойства ▸ вкладка Шрифт»."
#. jAcd5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
-msgstr "Чтобы заменить формулы их значениями вам не нужно копировать/вставлять ячейки, используйте меню Данные > Содержимое ячейки > Формулу в значение."
+msgstr "Чтобы заменить формулы их значениями вам не нужно копировать/вставлять ячейки, используйте «Данные ▸ Содержимое ячейки ▸ Формулу в значение»."
#. EB2Af
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
-msgstr "Вы можете изменить форматирование всех комментариев в документе, нажав на треугольник в комментарии и выбрав 'Форматировать все комментарии'."
+msgstr "Вы можете изменить форматирование всех комментариев в документе, нажав на треугольник в комментарии и выбрав «Форматировать все комментарии»."
#. e9NoK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
-msgstr "Хотите одинаковую разметку для отображения на экране и для печати? Проверьте опцию 'Применять настройки принтера для форматирования текста' в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Calc > Общие."
+msgstr "Хотите одинаковую разметку для отображения на экране и для печати? Проверьте опцию «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Общие ▸ Применять настройки принтера для форматирования текста»."
#. VRgAw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
-msgstr "Writer помогает вам делать резервные копии: используя меню Файл > Сохранить копию вы создадите новый документ, продолжив работать с оригиналом."
+msgstr "Writer помогает вам делать резервные копии: используя меню «Файл ▸ Сохранить копию» вы создадите новый документ, продолжив работать с оригиналом."
#. pA7RB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr ""
+msgstr "При создании стиля на основе другого стиля можно ввести процентное значение или значение в пунктах (например, 110% или -2 пт или +5 пт)."
#. fPRWC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
-msgstr "Для копирования и вставки комментария без потери содержимого целевой ячейки вы должны использовать команду Вставить как... и в диалоге снять все флажки, за исключением ‘Комментарии’. Выберите операцию ‘Добавить’, чтобы не перезаписать существующее содержимое ячейки. "
+msgstr "Для копирования и вставки комментария без потери содержимого целевой ячейки вы должны использовать команду Вставить как... и в диалоге снять все флажки, за исключением ‘Комментарии’. Выберите операцию ‘Добавить’, чтобы не перезаписать существующее содержимое ячейки."
#. xjw6K
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
-msgstr "Конвертируйте все документы MS Office в формат OpenDocument, используя конвертер из меню Файл > Мастер > Конвертер документов."
+msgstr "Конвертируйте все документы MS Office в формат OpenDocument, используя конвертер из меню «Файл ▸ Мастер ▸ Конвертер документов»."
#. 6BkfD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
@@ -3190,13 +3190,13 @@ msgstr "В режиме редактировании ячейки вы може
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
-msgstr ""
+msgstr "Нужно переместить таблицу Writer? Используйте меню «Таблица ▸ Выделить ▸ Таблицу» и затем «Вставка ▸ Врезка ▸ Врезка...» и перемещайте, куда нужно."
#. TQVRS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "В диалоге «Сервис ▸ Автотекст» вы можете выбрать для импорта документ или шаблон, содержащий записи Автотекста, которые вы хотите импортировать."
#. QfRph
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
@@ -3220,19 +3220,19 @@ msgstr "Хотите вернуться к настройкам по умолч
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr ""
+msgstr "Удалите все диапазоны печати в один шаг: выделите все листы и затем выберите пункт меню «Формат ▸ Диапазоны печати ▸ Очистить»."
#. F6GrT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
-msgstr "Добавьте фоновое изображение к таблице, используя Вставка > Изображение или перетащите фон из Галереи, затем выберите Формат > Расположение > Позади текста."
+msgstr "Добавьте фоновое изображение к таблице, используя «Вставка ▸ Изображение» или перетащите фон из Галереи, затем выберите «Формат ▸ Расположение ▸ Позади текста»."
#. CQjiy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (ctrl+alt+shift+V)."
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы со вставкой текста из PDF файла или веб-страницы в документ? Попробуйте вставить, как не форматированный текст (Ctrl+Alt+Shift+V)."
#. BtaBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
@@ -3251,19 +3251,19 @@ msgstr "4-й, необязательный параметр функции ВП
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Отображение панелей инструментов зависит от контекста. Если вы не хотите видеть их, снимите соответствующие флажки в меню «Вид ▸ Панели инструментов»."
#. QPCrg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
-msgstr "Создать составной документ из текущего документа Writer? Файл > Отправить > Создать составной документ (суб-документы будут созданы в зависимости от структуры текущего документа)."
+msgstr "Создать составной документ из текущего документа Writer? «Файл ▸ Отправить ▸ Создать составной документ» (суб-документы будут созданы в зависимости от структуры текущего документа)."
#. pCVDm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
-msgstr "Хотите центрировать ячейки на напечатанной странице в Calc? Формат > Страница, вкладка Страница, опции Выравнивание."
+msgstr "Хотите центрировать ячейки на напечатанной странице в Calc? «Формат ▸ Страница ▸ вкладка Страница ▸ опции Выравнивание»."
#. dpyeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
@@ -3276,19 +3276,19 @@ msgstr "Фреймы могут быть связаны, так что текс
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
-msgstr "Создавайте диаграммы, основанные на таблицах Writer, щёлкнув мышью внутри таблицы и выбрав пункт меню Вставка > Диаграмма."
+msgstr "Создавайте диаграммы, основанные на таблицах Writer, щёлкнув мышью внутри таблицы и выбрав пункт меню «Вставка ▸ Диаграмма»."
#. JrZ68
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr "Чтобы определить, какие непечатаемые символы показывать, отметьте флажками опции в разделе Показать форматирование в диалоге Сервис > Параметры > %PRODUCTNAME Writer > Знаки форматирования."
+msgstr "Чтобы определить, какие непечатаемые символы показывать, отметьте флажками опции в разделе Показать форматирование в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Знаки форматирования»."
#. 5sBZ6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
-msgstr "Хотите перейти на конкретную страницу по её номеру? Щёлкните по записи в левой части строки состояния или используйте меню Правка > Перейти к странице или нажмите Ctrl+G."
+msgstr "Хотите перейти на конкретную страницу по её номеру? Щёлкните по записи в левой части строки состояния или используйте меню «Правка ▸ Перейти к странице» или нажмите Ctrl+G."
#. ULATG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
@@ -3300,33 +3300,33 @@ msgstr "%PRODUCTNAME поддерживает более 150 языков."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
-msgstr "Снимите флажок с опции 'Презентация всегда на переднем плане' в диалоге Демонстрация > Параметры демонстрации, если необходимо показывать окна других программ на фоне вашей презентации."
+msgstr "Снимите флажок «Демонстрация ▸ Параметры демонстрации ▸ Презентация всегда на переднем плане», если необходимо показывать окна других программ на фоне вашей презентации."
#. WAUSY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
-msgstr "Хотите найти слова, выделенный жирным в документе Writer? Используйте диалог Правка > Найти и заменить, раскройте Другие параметры, нажмите кнопку Атрибуты, выберите в списке Полужирный."
+msgstr "Хотите найти слова, выделенный жирным в документе Writer? «Правка ▸ Найти и заменить ▸ Другие параметры ▸ Атрибуты ▸ Полужирный»."
#. 4FepF
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
-msgstr "Вы можете сортировать абзацы или таблицы по алфавиту, используя меню Сервис > Сортировать."
+msgstr "Вы можете сортировать абзацы или таблицы по алфавиту, используя меню «Сервис ▸ Сортировать»."
#. Mxbc4
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press Alt+Enter at the beginning (end) of the section."
-msgstr ""
+msgstr "Для вставки абзаца перед (после) раздела, нажмите Alt+Enter в начале (конце) раздела."
#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
-msgstr ""
+msgstr "В %PRODUCTNAME есть центр управления шаблонами для создания прекрасно выглядящих документов, проверьте его прямо сейчас!"
#. tvpFN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
@@ -3346,13 +3346,13 @@ msgstr "Не можете получить то, что вы хотите, ис
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
-msgstr "Хотите отобразить скрытый столбец А? Щёлкните по ячейке в столбце В, зажмите левую кнопку мыши, переместите мышь влево, отпустите кнопку. Затем включите его, используя меню Формат > Столбцы > Показать."
+msgstr "Хотите отобразить скрытый столбец А? Щёлкните по ячейке в столбце В, зажмите левую кнопку мыши, переместите мышь влево, отпустите кнопку. Затем включите его, используя меню «Формат ▸ Столбцы ▸ Показать»."
#. TCaop
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
-msgstr "Чтобы изменить номер страницы в Writer, перейдите в свойства первого абзаца, на вкладке Положение на странице выберите Разрывы > Вставить и введите номер."
+msgstr "Чтобы изменить номер страницы в Writer, перейдите в свойства первого абзаца, на вкладке «Положение на странице» выберите «Разрывы ▸ Вставить» и введите номер."
#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
@@ -3390,32 +3390,32 @@ msgstr "Невозможно изменить или удалить пользо
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr "Вам нужно заполнить ряд данными? Выберите диапазон ячеек и затем пункт меню Лист > Заполнить > Ряды и выберите вариант из доступных Линейный, Геометрический, Дата, Автозаполнение."
+msgstr "Вам нужно заполнить ряд данными? Выберите диапазон ячеек и затем пункт меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Ряды» и выберите вариант из доступных Линейный, Геометрический, Дата, Автозаполнение."
#. BZQeF
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
-msgstr "Хотите знать, упоминается ли ячейка в формулах других ячеек? Сервис > Зависимости > Зависимые ячейки (Shift+F5)."
+msgstr "Хотите знать, упоминается ли ячейка в формулах других ячеек? «Сервис ▸ Зависимости ▸ Зависимые ячейки» (Shift+F5)."
#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
-msgstr "В поле ввода 'Заменить' в диалоге Параметры автозамены вы можете использовать подстановочные знаки .*"
+msgstr "В поле ввода «Заменить» в диалоге «Параметры автозамены» вы можете использовать подстановочные знаки .*"
#. Gb6qN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
-msgstr "Хотите продублировать строку над курсором? Нажмите Ctrl+D или используйте меню Лист > Заполнить > Заполнить вниз."
+msgstr "Хотите продублировать строку над курсором? Нажмите Ctrl+D или используйте меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Заполнить вниз»."
#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Вы будете искать на нескольких листах, если вы выберите их, прежде чем начать поиск."
#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Перетаскивание ячеек из Calc на слайд пре
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME поможет вам не вводить два или более пробелов подряд в Writer. Установите флажок в диалоге «Сервис ▸ Автозамена ▸ Параметры автозамены ▸ Параметры ▸ Пропускать двойные пробелы»."
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Хотите, чтобы курсор в Calc перемещался в
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
-msgstr "Для отображения полосы прокрутки слева, активируйте опцию 'Сложные системы письменности' в диалоге Сервис > Параметры > Настройки языка > Языки, затем выберите пункт меню Лист > Справа налево."
+msgstr "Для отображения полосы прокрутки слева, активируйте опцию «Сложные системы письменности» в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки», затем выберите пункт меню «Лист ▸ Справа налево»."
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
@@ -3451,13 +3451,13 @@ msgstr "Перетащите отформатированный объект н
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Новые версии содержат не только новые функции и исправления ошибок. Они также включают в себя исправления безопасности. Будь в безопасности, используй актуальную версию!"
#. cmz6r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Разработка новых фильтров XSLT и xml?"
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Больше информации"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Совет дня"
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
@@ -4237,13 +4237,13 @@ msgstr "Заменить"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:165
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "_Заменять:"
+msgstr "_Заменять"
#. RDUE5
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:182
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
-msgstr ""
+msgstr "Заменять на"
#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:197
@@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер"
#. NoZdN
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "_Совместно"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание:"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830
@@ -5635,19 +5635,19 @@ msgstr "Свойства"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:378
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "По горизонтали:"
#. Ck3KU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "По вертикали:"
#. mF2bB
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent:"
-msgstr ""
+msgstr "Отступ"
#. FUsYk
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Путь сертификата"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
-msgstr ""
+msgstr "_Выберите каталог NSS..."
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
@@ -6667,19 +6667,19 @@ msgstr "Таймаут (секунды)"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя драйвера"
#. pQGCs
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Пул"
#. 7Svws
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Время ожидания"
#. 9ctBe
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281
@@ -6829,7 +6829,7 @@ msgstr "Панели инструментов"
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Лента"
#. CGNCy
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "Просмотр"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Case:"
-msgstr ""
+msgstr "Регистр:"
#. ce9M4
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr "Скрытый"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Эффекты"
#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr "Только слова"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Украшение текста"
#. omW2n
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr "Параметр «Автоматически подбирать цве
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет шрифта"
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
@@ -8420,49 +8420,49 @@ msgstr "Применить"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь вы создаёте гиперссылку на веб-страницу или соединение к серверу FTP."
#. 2H6BD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет"
#. TwuBW
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь вы создаёте гиперссылку на адрес электронной почты."
#. nocMA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Почта"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr ""
+msgstr "Место создания гиперссылки на существующий документ или на определённое место в документе."
#. HkUh2
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь вы создаёте новый документ, на который указывает новая ссылка."
#. ZprBE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Создать документ"
#. rYEqo
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48
@@ -9153,31 +9153,31 @@ msgid "Arrow _style:"
msgstr "Стиль стрелки:"
#. y6SSb
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Добавление выбранного объекта для создания нового стиля стрелок."
#. rgBEv
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Применить"
#. V4C5Z
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Загрузить стили стрелок"
#. CUTxx
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Сохранить набор концов линий"
#. hEYzS
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Управление стилями стрелок"
@@ -9233,25 +9233,25 @@ msgid "Line _style:"
msgstr "Стиль линии:"
#. MAsFg
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Изменить"
#. FmGAy
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Загрузить набор стилей линий"
#. JCDCi
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Сохранить набор стилей линий"
#. VGiHW
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:469
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@@ -9293,169 +9293,169 @@ msgid "_Style:"
msgstr "Стиль:"
#. WBP2J
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Цвет:"
#. PtQxP
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "Толщина:"
#. MzAeD
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Прозрачность:"
#. 6TFWn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Свойства линии"
#. HyxSJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Стиль начала:"
#. aZYyn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "По центру"
#. 5RYtu
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Толщина:"
#. pQfyE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "Синхронизировать концы"
#. cCsuG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Стиль окончания:"
#. zm8Ga
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:557
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Толщина:"
#. g2gLY
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:582
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "По центру"
#. sged5
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:628
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Стили стрелок"
#. BdoBN
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Стиль угла:"
#. kCtQm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Стиль конца:"
#. Qx3Ur
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Скруглённый"
#. XH7Z6
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- нет -"
#. HZoVf
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Обычный"
#. RjDyz
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Выпуклый"
#. biCBC
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
#. GqrYS
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Округлый"
#. 3hNSB
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:710
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Прямоугольный"
#. Y4Gmw
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:726
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Стили углов и концов"
#. 4YTBE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:758
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Выбор..."
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:785
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Ширина:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Пропорционально"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Высота:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:864
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:906
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Пример"
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "Описание"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные команды"
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgstr "Функция"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню \"шестерёнка\""
#. rnmCf
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgstr "Содержит команды добавления, изменения
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню \"шестерёнка\""
#. L7fQq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgstr "Цель"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Назначенные команды"
#. AZQ8V
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:901
@@ -10843,14 +10843,14 @@ msgstr "Отправка документов как вложений элект
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
-msgstr ""
+msgstr "[З]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
-msgstr ""
+msgstr "[С]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -10930,7 +10930,7 @@ msgstr "Сохранять исходный код Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word"
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
@@ -10954,7 +10954,7 @@ msgstr "Сохранять исходный код Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel"
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
@@ -10972,7 +10972,7 @@ msgstr "Сохранять исходный код Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint"
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
@@ -11140,7 +11140,7 @@ msgstr "Сбор и отправка сведений об использова
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Отсылать отчеты о сбоях в The Document Foundation"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Редактировать языковые модули"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные языковые модули"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
@@ -11536,7 +11536,7 @@ msgstr "Удал_ить"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Словари пользователя"
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "Изменить параметры"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:462
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -11656,7 +11656,7 @@ msgstr "Каталог для загрузки:"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог для загрузки"
#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgstr "Для обновления нажмите «Применить»"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Агент"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
@@ -11728,13 +11728,13 @@ msgstr "Тип"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские пути"
#. xPUYD
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренние пути"
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145
@@ -11916,7 +11916,7 @@ msgstr "Неиспользование «ODF 1.2 Расширенный» мож
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Неиспользование «ODF 1.3 Расширенный» может привести к потере информации."
#. 6Tfns
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:332
@@ -11940,19 +11940,19 @@ msgstr "1.2 расширенный (совместимый)"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:335
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 расширенный"
#. vLmeZ
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3"
-msgstr ""
+msgstr "1.3"
#. e6EP2
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:337
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "1.3 расширенный (рекомендовано)"
#. cxPqV
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:349
@@ -12276,7 +12276,7 @@ msgstr "Использовать данные для свойств докуме
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия/Имя/Отчество/Инициалы:"
#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471
@@ -12402,13 +12402,13 @@ msgstr "Шифрование"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "_Positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение"
#. E6zhJ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle _button:"
-msgstr ""
+msgstr "Средняя клавиша мыши:"
#. 3rdJa
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
@@ -12456,7 +12456,7 @@ msgstr "Мышь"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menubar icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Значки в меню:"
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
@@ -12498,13 +12498,13 @@ msgstr "Показать"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts:"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинации клавиш:"
#. EWdHF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Видимость"
#. LxFLY
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:273
@@ -12528,7 +12528,7 @@ msgstr "Большие"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:287
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Лента:"
#. CsRM4
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302
@@ -12552,7 +12552,7 @@ msgstr "Большие"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
-msgstr ""
+msgstr "Боковая панель:"
#. R5bS2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331
@@ -12582,13 +12582,13 @@ msgstr "Огромные"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:346
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Панели инструментов:"
#. hZsaQ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер значков"
#. 8CiB5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:402
@@ -12648,7 +12648,7 @@ msgstr "Стиль значков:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль значков"
#. stYtM
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:478
@@ -12834,7 +12834,7 @@ msgstr "Макет страницы:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Номера страниц:"
#. RNDFy
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
@@ -13728,64 +13728,64 @@ msgstr "Параметры"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR Code Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Генератор QR-кодов"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.libreoffice.org"
#. PFE57
#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text :"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка/текст:"
#. HYC7f
#. Set Border around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144
msgctxt "qrcodegen|label_border"
msgid "Border :"
-msgstr ""
+msgstr "Обрамление:"
#. i2kkj
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error Correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Коррекция ошибок:"
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий"
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Средний"
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Квартиль"
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий"
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
@@ -14127,7 +14127,7 @@ msgstr "Атрибуты"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr "Формат текста"
+msgstr "Формат текста "
#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
@@ -14241,7 +14241,7 @@ msgstr "Рекомендовать сохранение с паролем"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-щелчок для перехода по гиперссылкам"
#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
@@ -14313,7 +14313,7 @@ msgstr "Пример"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр"
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
@@ -15129,7 +15129,7 @@ msgstr "Вниз"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффект"
#. yTfAi
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:268
@@ -15321,7 +15321,7 @@ msgstr "_Максимальное количество последовател
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "Не переносить слова из ПРОПИСНЫХ"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:207
@@ -15489,7 +15489,7 @@ msgstr "_Показывать советы при запуске"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr "Включите диалог снова в Сервис > Параметры > Общие"
+msgstr "Включите диалог снова в «Сервис ▸ Параметры ▸ Общие»"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46
@@ -15693,7 +15693,7 @@ msgstr "Просмотр"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Завершение слов"
#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70
@@ -15735,7 +15735,7 @@ msgstr "Автозавершение по:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
msgid "Collected Words"
-msgstr ""
+msgstr "Собранные слова"
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307
@@ -15753,7 +15753,7 @@ msgstr "Сбор слов"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19