diff options
Diffstat (limited to 'source/ru/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ru/cui/messages.po | 204 |
1 files changed, 107 insertions, 97 deletions
diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 90665786332..cb1ca950f16 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-07 06:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-08 06:36+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Оформлять суффиксы порядковых числите #: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" -msgstr "" +msgstr "Транслитерировать в венгерские руны, если направление текста справа налево." #. CNtDd #: cui/inc/strings.hrc:335 @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Всплывающая подсказка" #: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." -msgstr "" +msgstr "Cлишком длинный URL или текст для текущего уровня коррекции ошибок. Сократите текст или понизьте уровeнь." #. AD8QJ #: cui/inc/strings.hrc:391 @@ -2056,43 +2056,43 @@ msgstr "Выберите цвет для удаления" #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Установить" #. 2GUFq #: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Установнено" #. TmK5f #: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Устанавливается" #. izdAK #: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Поиск…" #. HYT6K #: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Загрузка…" #. 88Ect #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Расширения" #. KTtQE #: cui/inc/strings.hrc:401 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" -msgstr "" +msgstr "Применить к %MODULE" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Используйте клавишу Backspace вместо Delete в C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "Лучший способ исправить плохо выглядящие ячейки таблиц MS Word — использовать меню Таблица ▸ Размер ▸ Оптимальная высота строки / ширина столбца." +msgstr "Лучший способ исправить размеры ячеек таблиц MS Word — использовать меню Таблица ▸ Размер ▸ Оптимальная высота строки / ширина столбца." #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Хотите, чтобы главы начинались с новой #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." -msgstr "Значение даты/времени - простое число дней от выбранной нулевой даты; в этом числе целая часть представляет дату, а дробная — время (прошедшую часть дня), 0,5 представляет полдень." +msgstr "Значение даты/времени — это число дней от выбранной нулевой даты; в этом числе целая часть представляет дату, а дробная — время (прошедшую часть дня), 0,5 представляет полдень." #. o2fy3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Хотите узнать, сколько дней в текущем м #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." -msgstr "Число в ячейке таблицы отображается, как ###? Столбец очень узкий для отображения всего числа. Просто сделай столбец шире." +msgstr "Число в ячейке таблицы отображается, как ###? Столбец слишком узкий для отображения числа целиком. Просто сделайте столбец шире." #. REoF7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Сохраните нули перед числом, используя #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "Хотите вернуться к настройкам по умолчанию после применения стиля списка? Нажмите значок «Маркивроанный список» или «Нумерованный список» на панели инструментов «Форматирование»." +msgstr "Хотите вернуться к настройкам по умолчанию после применения стиля списка? Нажмите значок «Маркированный список» или «Нумерованный список» на панели инструментов «Форматирование»." #. wAFRP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 @@ -3492,13 +3492,13 @@ msgstr "Больше информации" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." -msgstr "" +msgstr "Выполнить это действие..." #. P6JME #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" -msgstr "" +msgstr "Совет дня: %CURRENT/%TOTAL" #. C6Dsn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Изменить" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалог для изменения." #. 2uM3W #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 @@ -4153,13 +4153,13 @@ msgstr "Сброс" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 msgctxt "extended_tip|reset" msgid "Undo changes done so far in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Отменяет изменения, сделанные в этом диалоге." #. j4Avi #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" -msgstr "" +msgstr "Введите настройку для отображения" #. EhpWF #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:161 @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "По_иск" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните для поиска по дереву настроек" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:212 @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Значение" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:272 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." -msgstr "" +msgstr "Список настроек в виде иерархичного дерева." #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Сайт" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:383 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Примечания к выпуску" #. 5TUrF #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:411 @@ -4439,10 +4439,9 @@ msgstr "Сбор с_лов" #. 5B9tX #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." -msgstr "Автоматически добавляет сокращения с точкой или слова, начинающиеся с двух прописных букв, в соответствующий список исключений. Эта функция работает, только если выбран параметр Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова или Начинать каждое предложение с прописной буквы в столбце [В] на вкладкеПараметры данного диалогового окна. " +msgstr "Автоматически добавляет сокращения с точкой или слова, начинающиеся с двух прописных букв, в соответствующий список исключений. Эта функция работает, только если выбран параметр Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова или Начинать каждое предложение с прописной буквы в столбце [В] на вкладкеПараметры данного диалогового окна." #. tpV8t #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:108 @@ -4488,10 +4487,9 @@ msgstr "Сбор сл_ов" #. 6fGTF #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." -msgstr "Автоматически добавляет сокращения с точкой или слова, начинающиеся с двух прописных букв, в соответствующий список исключений. Эта функция работает, только если выбран параметр Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова или Начинать каждое предложение с прописной буквы в столбце [В] на вкладкеПараметры данного диалогового окна. " +msgstr "Автоматически добавляет сокращения с точкой или слова, начинающиеся с двух прописных букв, в соответствующий список исключений. Эта функция работает, только если выбран параметр Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова или Начинать каждое предложение с прописной буквы в столбце [В] на вкладке Параметры данного диалогового окна." #. AcEEf #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:307 @@ -4575,7 +4573,7 @@ msgstr "Введите заменяющий текст, графический #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:185 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "" +msgstr "Введите слово, аббревиатуру или часть слова, которые нужно заменять при вводе. Маска «.*» в конце слова позволит замену слова и перед произвольным окончанием. Маска «.*» в начале слова позволит замену слова и после произвольного начала. Например, «i18n.*» с заменой на «internationalization» найдет и заменит «i18ns» на «internationalizations», а «.*...» с заменой на «…» найдет и заменит три отдельных точки в «слово...» на юникодный символ многоточия («слово…»)." #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:198 @@ -4611,31 +4609,31 @@ msgstr "Редактирование таблицы замен для автом #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" -msgstr "" +msgstr "Только активная версия" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Сортировать по" #. LhkwF #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Voting" -msgstr "" +msgstr "Голоса" #. KsZpM #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Загрузки" #. A4zUt #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" #. ncCYE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 @@ -4696,7 +4694,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Show More Extensions" -msgstr "" +msgstr "Ещё расширения" #. 2pPGn #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 @@ -4708,49 +4706,49 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "This button shows more extensions." -msgstr "" +msgstr "Показывает больше расширений." #. UzjvF #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68 msgctxt "additionsEntry|votingLabel" msgid "Voting:" -msgstr "" +msgstr "Голоса:" #. iMQas #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 msgctxt "additionsEntry|labelLicense" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Лицензия:" #. buPFe #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "Required version:" -msgstr "" +msgstr "Требуемая версия:" #. cFsEL #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Комментарии:" #. TkztG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Downloads:" -msgstr "" +msgstr "Загрузки:" #. JRe5b #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Установить" #. VEbVr #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Сайт" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 @@ -4780,7 +4778,7 @@ msgstr "Параметры" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:211 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "" +msgstr "Все пиксели преобразуются в серые значения, затем зелёный и синий каналы уменьшаются на заданное значение. Красный канал не изменяется." #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 @@ -4858,7 +4856,7 @@ msgstr "_Заменять:" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:254 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "" +msgstr "Автоматически заменяет системный символ данного типа кавычек заданным символом." #. EQrEN #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:269 @@ -4876,7 +4874,7 @@ msgstr "Открывающая одинарная кавычка" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Задать символ для автоматической замены текущего символа открывающей кавычки в документе при выборе Сервис ▸ Автозамена ▸ Применить." #. FFEVA #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307 @@ -4918,7 +4916,7 @@ msgstr "Закрывающая одинарная кавычка" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:371 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Задать символ для автоматической замены текущего символа закрывающей кавычки в документе при выборе Сервис ▸ Автозамена ▸ Применить." #. M4BCQ #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:384 @@ -4942,7 +4940,7 @@ msgstr "_Заменять:" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:450 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "" +msgstr "Автоматически заменяет системный символ данного типа кавычек заданным символом." #. MAW53 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:465 @@ -4960,7 +4958,7 @@ msgstr "Открывающая двойная кавычка" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:490 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Задать символ для автоматической замены текущего символа открывающей кавычки в документе при выборе Сервис ▸ Автозамена ▸ Применить." #. oqBJC #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:503 @@ -5002,7 +5000,7 @@ msgstr "Закрывающая двойная кавычка" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:567 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Задать символ для автоматической замены текущего символа закрывающей кавычки в документе при выборе Сервис ▸ Автозамена ▸ Применить." #. FBndB #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:580 @@ -5020,7 +5018,7 @@ msgstr "Двойные кавычки" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:632 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." -msgstr "" +msgstr "Задаёт параметры автозамены символов кавычек и параметров, специфичных для языка теста." #. BXzDP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 @@ -5074,7 +5072,7 @@ msgstr "Таблица" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39 msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" +msgstr "Задаёт параметры заливки для рисунка или элемента документа." #. 2kC9i #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51 @@ -5086,7 +5084,7 @@ msgstr "Нет" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" msgid "Do not fill the selected object." -msgstr "" +msgstr "Не использовать заливку." #. AiEuM #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69 @@ -5098,7 +5096,7 @@ msgstr "Цвет" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Заливка выбранным цветом." #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 @@ -5110,7 +5108,7 @@ msgstr "Градиент" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Заливка выбранным градиентом." #. MDHs7 #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 @@ -5122,7 +5120,7 @@ msgstr "Текстура" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Заливка выбранной текстурой" #. 9q7GD #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123 @@ -5134,7 +5132,7 @@ msgstr "Орнамент" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Заливка выбранным орнаментом." #. 5y6vj #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141 @@ -5146,13 +5144,13 @@ msgstr "Штриховка" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Заливка выбранной штриховкой." #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201 msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" +msgstr "Задаёт параметры заливки для рисунка или элемента документа." #. GSXcM #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 @@ -5200,19 +5198,19 @@ msgstr "Автозамена" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." -msgstr "" +msgstr "Сбрасывает изменённые значения на вкладке к предыдущим значениям." #. PbHCG #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет изменения и закрывает диалог." #. Qqmqp #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Закрывает диалог без сохранения изменений." #. HBfWE #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120 @@ -5386,13 +5384,13 @@ msgstr "Вручную" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:387 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL" msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "" +msgstr "Обновление связи только по кнопке Обновить." #. D2J77 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:427 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "" +msgstr "Позволяет задать свойства каждой связи текущего документа, включая путь к исходному файлу. Команда недоступна, если в текущем документе нет связей с другими файлами." #. D264D #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 @@ -5578,7 +5576,7 @@ msgstr "Просмотр" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:607 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." -msgstr "" +msgstr "Задание или добавление растра для заливки." #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 @@ -5632,7 +5630,7 @@ msgstr "Особое:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:98 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните границу или угол для циклической смены трёх состояний: есть, не менять, нет." #. sRXeg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:111 @@ -5734,7 +5732,7 @@ msgstr "_Ширина:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:547 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" -msgstr "" +msgstr "Ширина тени" #. gEF6E #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:572 @@ -5776,7 +5774,7 @@ msgstr "Расстановка переносов" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:95 msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." -msgstr "" +msgstr "Задаёт минимальное количество символов слова, остающихся при переносе в конце строки." #. 8Fp43 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106 @@ -5788,7 +5786,7 @@ msgstr "Символов до переноса" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:139 msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." -msgstr "" +msgstr "Задаёт минимальное количество символов слова, переносимых на новую строку." #. p6cfZ #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:150 @@ -5800,7 +5798,7 @@ msgstr "Символов после переноса" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:183 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." -msgstr "" +msgstr "Задаёт минимальное количество символов в слове для его автоматического переноса." #. sAo4B #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:194 @@ -6214,7 +6212,7 @@ msgstr "Концевая ссылка:" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:86 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "Задаёт угол поворота текста в выделенных ячейках, от 0 до 360 градусов." #. D2Ebb #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:103 @@ -6244,7 +6242,7 @@ msgstr "Восточноазиатск_ий режим" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "" +msgstr "Выравнивает восточноазиатские символы один под другим в выделенных ячейках. Если ячейка содержит более одной строки текста, строки преобразуются в столбцы справа налево. Западные символы в преобразованном тексте поворачиваются на 90 градусов вправо. Восточноазиатские символы не поворачиваются." #. rTfQa #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:182 @@ -16022,7 +16020,7 @@ msgstr "Хранить пароли для веб-подключений" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:278 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." -msgstr "Если этот режим активирован, %PRODUCTNAME надежно сохраняет все пароли, используемые для получения доступа к файлам с веб-серверов. После ввода основного пароля можно извлечь пароли из списка." +msgstr "Если этот режим активирован, %PRODUCTNAME надежно сохраняет все пароли, используемые для получения доступа к файлам с веб-серверов. После ввода мастер-пароля можно извлечь пароли из списка." #. Gyqwf #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:302 @@ -16058,7 +16056,7 @@ msgstr "Соединения..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384 msgctxt "extended_tip|connections" msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." -msgstr "Запрос на ввод основного пароля. Если основной пароль введен правильно, отображается диалоговое окно \"Сохраненная информация о веб-подключениях\"." +msgstr "Запрос на ввод мастер-пароля. Если мастер-пароль введен правильно, отображается диалоговое окно \"Сохраненная информация о веб-подключениях\"." #. SWrMn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:406 @@ -16070,7 +16068,7 @@ msgstr "Мастер-пароль..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:414 msgctxt "extended_tip|masterpassword" msgid "Opens the Enter Master Password dialog." -msgstr "Открывает диалоговое окно \"Ввести основной пароль\"." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Ввести мастер-пароль\"." #. UtNEn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:443 @@ -20901,60 +20899,72 @@ msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" msgid "Select Your Preferred User Interface" msgstr "" -#. odHug -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" -msgid "Standard Toolbar" +#. rSnx7 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" +msgid "A_pply to All" msgstr "" -#. wTDDF -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" -msgid "Single Toolbar" +#. kPZub +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule" +msgid "A_pply to %MODULE" msgstr "" -#. AMgFL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" -msgid "Sidebar" +#. odHug +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" +msgid "Standard Toolbar" msgstr "" #. WRYEa -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Tabbed" msgstr "" #. YvSd9 -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" msgstr "" -#. jAJbo -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:200 -msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" -msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" - #. yT3UT -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:164 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar" msgstr "" +#. jAJbo +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:182 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "" + #. iSVgL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:200 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" msgstr "" #. TrcWq -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:218 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" msgstr "" +#. wTDDF +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:236 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "" + +#. AMgFL +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254 +msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" +msgid "Sidebar" +msgstr "" + #. kGdXR #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:278 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" |