diff options
Diffstat (limited to 'source/ru/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ru/cui/messages.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index b4d94eec39e..7a01eac81b0 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 15:36+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/cuimessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563375554.000000\n" #. GyY9M @@ -406,31 +406,31 @@ msgstr "Переименовать панель" #: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" msgid "All Commands" -msgstr "" +msgstr "Все команды" #. A7cUy #: cui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Вкладки" #. xqrfE #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Вкладки компактные" #. fLLH2 #: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Лента групповая" #. AnFxX #: cui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Лента групповая компактная" #. GN45E #: cui/inc/strings.hrc:76 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Стили" #: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" msgid "Sidebar Decks" -msgstr "" +msgstr "Боковые панели" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:119 @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Хотите показать содержимое другого док #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." -msgstr "" +msgstr "Для автоматической нумерации строк таблицы Writer, выберите столбец и примените стиль списка." #. AzNEm #. no local help URI @@ -4484,13 +4484,13 @@ msgstr "Введите сокращение, за которым следует #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Auto_Include" -msgstr "" +msgstr "Включать автоматически" #. KRr5y #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "" +msgstr "Автоматически добавлять в список исключений, если автозамена сразу отменена." #. 7qDG3 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Сбор сл_ов" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "" +msgstr "Автоматически добавлять в список исключений, если автозамена сразу отменена." #. 7u9Af #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Комментарии" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Detail view" -msgstr "" +msgstr "Значок и текст" #. SoASj #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "Дополнения" #. wqAig #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 @@ -4743,13 +4743,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню «шестерёнка»" #. CbCbR #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." -msgstr "" +msgstr "Содержит команды настройки списка дополнений, таких как вариантов сортировки или вида." #. fUE2f #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "Одинарные кавычки по умолчанию" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Сброс кавычек к символам по умолчанию." #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "Двойные кавычки по умолчанию" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Сброс кавычек к символам по умолчанию." #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 @@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Задаётся язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные модули языков отмечены галочкой." +msgstr "Задаётся язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные языковые модули отмечены галочкой." #. qpSnT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:652 @@ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:848 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Задаётся язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные модули языков отмечены галочкой." +msgstr "Задаётся язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные языковые модули отмечены галочкой." #. 5uQYn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:876 @@ -6849,7 +6849,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1072 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Задаётся язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные модули языков отмечены галочкой." +msgstr "Задаётся язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные языковые модули отмечены галочкой." #. Nobqa #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1101 @@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "Фон" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329 msgctxt "formatcellsdialog|shadow" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Тень" #. dpU36 #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 @@ -10864,7 +10864,7 @@ msgstr "Получатель:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55 msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Источники данных..." #. mZ8Wv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:59 @@ -12736,7 +12736,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format Code" -msgstr "" +msgstr "Код формата" #. 5GA9p #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:233 @@ -15336,7 +15336,7 @@ msgstr "Определяет языки по умолчанию для доку #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." -msgstr "" +msgstr "Содержит установленные языковые модули." #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143 @@ -17287,7 +17287,7 @@ msgstr "Номера страниц:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал страницы" #. DtZQG #. xdds @@ -17619,7 +17619,7 @@ msgstr "После абзаца:" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:317 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Не добавлять интервал между абзацами одного стиля" #. hWQWQ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:336 @@ -17679,7 +17679,7 @@ msgstr "размер:" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал страницы" #. uesRM #. xdds @@ -18472,7 +18472,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the QR code." -msgstr "" +msgstr "Текст для создания QR-кода." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18511,7 +18511,7 @@ msgstr "Низкий" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:229 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "7% информации можно восстановить." #. 2gaf5 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240 @@ -18523,7 +18523,7 @@ msgstr "Средний" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "15% информации можно восстановить." #. GBf3R #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263 @@ -18535,7 +18535,7 @@ msgstr "Квартиль" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "25% информации можно восстановить." #. WS3ER #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286 @@ -18547,7 +18547,7 @@ msgstr "Высокий" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "30% информации можно восстановить." #. VCCGD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319 @@ -18559,7 +18559,7 @@ msgstr "Параметры" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:347 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate QR Code for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Создание QR-код для текста или URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 @@ -19255,7 +19255,7 @@ msgstr "_Цвет:" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:205 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" msgid "_Blur:" -msgstr "" +msgstr "Размытие:" #. DMAGP #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219 @@ -21217,25 +21217,25 @@ msgstr "Ссылка" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" msgid "Select Your Preferred User Interface" -msgstr "" +msgstr "Выберите интерфейс пользователя" #. rSnx7 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" msgid "A_pply to All" -msgstr "" +msgstr "Применить для всех" #. kPZub #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule" msgid "A_pply to %MODULE" -msgstr "" +msgstr "Применить к %MODULE" #. odHug #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:110 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Классический интерфейс" #. Vsppg #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127 @@ -21259,7 +21259,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:192 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Вкладки компактные" #. AipCL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:210 @@ -21277,25 +21277,25 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:246 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Контекстная однострочная" #. TrcWq #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:264 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" -msgstr "" +msgstr "Контекстные группы" #. kGdXR #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:286 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgid "UI variants" -msgstr "" +msgstr "Варианты ИП" #. H7m7J #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:370 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 |