aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ru/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ru/cui/uiconfig/ui.po1077
1 files changed, 542 insertions, 535 deletions
diff --git a/source/ru/cui/uiconfig/ui.po b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po
index 38ca71ef8cd..f2ae9050961 100644
--- a/source/ru/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-17 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-30 09:10+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416225283.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417338657.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "О %PRODUCTNAME"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "Локаль: $LOCALE"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинации клавиш"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr ""
+msgstr "Сокращения, после которых не следует прописных букв"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "СЛова с ДВумя НАчальными ПРописными"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "Степень старения:"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[В]: Автозамена при наборе нового текста"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Одинарные кавычки"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Двойные кавычки"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Высота:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение _X:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение _Y:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал между восточноазиатским текстом и другими системами письменности"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "Оформление строки"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "Назначить компонент"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя метода компонента:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr ""
+msgstr "Для:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачность:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет фона"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Правка связей"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "Изменить..."
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "Разорвать связь"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Исходный файл"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Правка связей"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Исходный файл"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлять:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nual"
-msgstr ""
+msgstr "Вручную"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Обрамление / Фон"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Обрамление"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Область"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачность"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Особое:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default:"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарт:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Положение линий"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Эффекты:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Толщина:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Цвет:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "С_лева:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "С_права:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "С_верху:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "С_низу:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Отступы от содержимого"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положение:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ширина:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "Цв_ет:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль тени"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "Символов до переноса"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "Символов после переноса"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальная длина слова"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Положение и размер"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширение:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Длина:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положение:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "На:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "Градусы:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr ""
+msgstr "Концевая ссылка:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ориентация текста"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление текста:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание текста"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Язык:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Гарнитура:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Кегль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Гарнитура:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Кегль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Язык:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт западного текста"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Гарнитура:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Кегль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Язык:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт восточноазиатского текста"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Гарнитура:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Кегль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Язык:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт для сложных систем письменности (ССП)"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Название:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "Цв_ет:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table:"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица цветов:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор цвета"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "Красный:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "Зелёный:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "Синий:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex _#:"
-msgstr ""
+msgstr "16-ричный ~#:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "Тон:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "Насыщенность:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "Яркость:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "Голубой:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "Пурпурный:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "Жёлтый:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Чёрный:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Линия _1:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Линия _2:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Линия _3:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Скос"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Начало горизонтали:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Конец горизонтали:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Начало вертикали:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Конец вертикали:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Пул подключений"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "С_лева:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "С_права:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "С_верху:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "С_низу:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ширина:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "В_ысота:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ширина:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "В_ысота:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер изображения"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейм:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Имя:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативный текст:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Описание:"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл базы данных:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Название базы:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Зарегистрированные базы данных"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Отступ линии:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr ""
+msgstr "Вылет выноски:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Отступ выноски:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide:"
-msgstr ""
+msgstr "Левая направляющая:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide:"
-msgstr ""
+msgstr "Правая направляющая:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Дробная часть:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Язык:"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет шрифта:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr ""
+msgstr "Эффекты:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr ""
+msgstr "Рельеф:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Надчёркивание:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Зачёркивание:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Подчёркивание:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет надчёркивания:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет подчёркивания:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положение:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
+msgstr "Метка выделения:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "Источник света:"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Су_ществующие макросы"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Макрос из"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить в:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Текст:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "В отдельном поле:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Форма:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "Область поиска"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положение:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск подобных"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "Запись:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип файла:"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип файла"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок:"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр _X:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр _Y:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "Угол:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "Обрамление:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "С:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "По:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Название:"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразование Хангыль/Ханджа"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Оригинал"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "Слово"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Найти"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Предложения"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль/Ханджа"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja(Han_gul)"
-msgstr ""
+msgstr "Ханджа(Хангыль)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hang_ul(Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль(Ханджа)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Ханджа"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Ханджа"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "Только Хангыль"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Только Ханджа"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать все"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить все"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить си~мволом"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Правка словаря пользователя"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Книга"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Оригинал"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Предложения"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Словари пользователя"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "Угол:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип линии:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет линии:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперссылка"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Применить"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть файл"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть файл"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "Цель:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Цель в документе"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Цель в документе"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "Тестовый текст"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Цель в документе"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейм:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "Форма:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "События"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные настройки"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tar_get:"
-msgstr ""
+msgstr "Цель:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "WWW Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-браузер"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть веб-браузер, скопировать URL и вставить в нужное поле"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимный пользователь"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип гиперссылки"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейм:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "Форма:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "События"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные настройки"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. почта"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
-msgstr ""
+msgstr "Новости"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "Получатель:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "Источники данных..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Источники данных..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Тема:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
-msgstr ""
+msgstr "Почта и новости"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейм:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "Форма:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "События"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные настройки"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Цель в документе"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Применить"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Отметить дерево"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить сейчас"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить позже"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать путь"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать путь"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип файла:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Создать документ"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейм:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "Форма:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "События"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные настройки"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr ""
+msgstr "Слово:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6812,6 +6812,8 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"Файлы, указанные ниже, не могут быть импортированы.\n"
+"Формат файлов неизвестен."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6820,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать значок"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6829,7 +6831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Значки"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "Импорт..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6847,7 +6849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6860,6 +6862,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"Примечание.\n"
+"Для наилучшего отображения размер значков должен быть 16x16 пикселей.\n"
+"Прочие размеры будут отмасштабированы автоматически."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6877,7 +6882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6931,7 +6936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Полоса прокрутки"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6967,7 +6972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6976,7 +6981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Высота:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7003,7 +7008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Отступы от содержимого"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7039,7 +7044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип объекта"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7048,7 +7053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск..."
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7381,7 +7386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Управление стилями стрелок"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7552,7 +7557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства линии"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7624,7 +7629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стили стрелок"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7651,7 +7656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стили углов и концов"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7822,7 +7827,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "Назначить действие"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7948,7 +7953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя макроса"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8137,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ширина:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8155,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Высота:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8191,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "Название меню:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8200,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "Поло_жение меню:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8245,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "Список путей:"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8254,7 +8259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте путь по умолчанию для новых файлов"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8362,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "Название панели инстр_ументов:"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -8371,7 +8376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Со_хранить в:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8443,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Дробная часть:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8452,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ведущие нули:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8506,7 +8511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr ""
+msgstr "Ис_ходный формат"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8659,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Кол-во:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8668,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль символа:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8677,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Все уровни:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Начать с:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8695,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8704,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8713,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Высота:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8731,7 +8736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8839,7 +8844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8848,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8884,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Символы:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8902,7 +8907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "После:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8911,7 +8916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Перед:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9199,7 +9204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "После нумерации:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9208,7 +9213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание ну_мерации:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9217,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9226,7 +9231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Начало отступа:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9235,7 +9240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "в:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9244,7 +9249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Отступ:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9262,7 +9267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина нумерации:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9274,6 +9279,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Минимальное расстояние\n"
+"между номером и текстом:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9282,7 +9289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание нумерации:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9291,7 +9298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Положение и интервал"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9372,7 +9379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9390,7 +9397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Заголовок:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9399,7 +9406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Описание:"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9462,7 +9469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "Различные параметры"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9498,7 +9505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры контрастного режима"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9606,7 +9613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9642,7 +9649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные (нестабильные) параметры"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9651,7 +9658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "С_хема:"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9660,7 +9667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Цветовая схема:"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9705,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка цветов"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9768,7 +9775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Межзнаковый интервал"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9786,7 +9793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Язык:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9822,7 +9829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Начальный и конечный символы"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9831,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Включить завершение кода"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9849,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Автозавершение процедур"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9858,7 +9865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Автозавершение скобок"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9867,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Автозавершение кавычек"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9912,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета диаграммы"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка последовательностей"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9975,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "Направление перемещения:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10002,7 +10009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Управление курсором"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10011,7 +10018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "_Цифры (только для текста):"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10056,7 +10063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Общие параметры"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10065,7 +10072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый клиент:"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10092,7 +10099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Отправка документов как вложений электронной почты"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10119,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Внедрённые объекты"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10227,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Г_арнитура:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10236,7 +10243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить на:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10290,7 +10297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица замен"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10299,7 +10306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "Шри_фты:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10308,7 +10315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10335,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт для исходных текстов HTML, Basic и SQL"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10380,7 +10387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Диалоги открытия/сохранения"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10398,7 +10405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Диалоги печати"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10425,7 +10432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние документа"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10452,7 +10459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Год (две цифры)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10461,7 +10468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить сбор сведений об использовании и их отправку на серверы TDF"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10470,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Приватность"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10479,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "_7:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10488,7 +10495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "_6:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10497,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "_5:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10506,7 +10513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "_4:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10515,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10524,7 +10531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10533,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10542,7 +10549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Size-кегль"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10821,7 +10828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Считать равнозначными"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10866,7 +10873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский интерфейс:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10875,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Локальные настройки:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10884,7 +10891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "Десятичный разделитель:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10893,7 +10900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта по умолчанию:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны распознавания дат:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10920,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10938,7 +10945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgstr "Сложные системы письменности (ССП):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10947,7 +10954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "Восточноазиатские:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10956,7 +10963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "Западные:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10965,7 +10972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Языки документов по умолчанию"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10983,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенная языковая поддержка"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -10992,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные языковые модули:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11010,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "Словари пользователя:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11046,7 +11053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11073,7 +11080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Лингвистика"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11082,7 +11089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Ко_личество шагов:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11100,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "Исполь_зовать для %PRODUCTNAME:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11109,7 +11116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
+msgstr "Пам_яти на объект:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11118,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
+msgstr "Удалять из памяти _через:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11154,7 +11161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Кэш изображений"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11163,7 +11170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Количество объектов:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11172,7 +11179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Кэш для вставленных объектов"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11262,7 +11269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Ежедневно"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11271,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "Еженедельно"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11280,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "Ежемесячно"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11298,7 +11305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить сейчас"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси-сервер:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11442,7 +11449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси HTTP:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11451,7 +11458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Порт:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11460,7 +11467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси HTTP_S:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11469,7 +11476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси FTP:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11487,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Порт:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11496,7 +11503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Порт:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11550,7 +11557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "Автосохранение каждые:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11559,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "мин."
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11658,7 +11665,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 расширенный (совместимый)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11766,7 +11773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Формат файла по умолчанию и настройки ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11820,7 +11827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Безопасность макросов"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11889,7 +11896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли для веб-подключений"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11916,7 +11923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры и предупреждения безопасности"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11925,7 +11932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "Организация:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11943,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Улица:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11952,7 +11959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr ""
+msgstr "Город/Область/Почтовый индекс:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11961,7 +11968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "Страна/Область:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11970,7 +11977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "Звание/Должность:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11979,7 +11986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон (дом./раб.):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11997,7 +12004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Факс/эл.почта:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12123,7 +12130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия/Имя/Отчество/Инициалы:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12168,7 +12175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия/Имя/Инициалы"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12204,7 +12211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "Улица, дом/квартира:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12231,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый индекс/Город"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12276,7 +12283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать сглаживание"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12285,7 +12292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "Графический вывод"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12294,7 +12301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачность:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12312,7 +12319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr ""
+msgstr "Значки в меню:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12384,7 +12391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12393,7 +12400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер и стиль значков:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12546,7 +12553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr ""
+msgstr "с:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12564,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиционирование мыши:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12573,7 +12580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr ""
+msgstr "Средняя клавиша мыши:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12717,7 +12724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат бумаги"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12861,7 +12868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки разметки"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13452,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Межстрочный интервал"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13659,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнитель"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13740,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для совместного использования файла"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13758,7 +13765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для шифрования файла"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13803,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный размер"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13812,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Обычный вид без тем"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13848,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Или выберите из тем установленных расширений:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14100,7 +14107,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Положение и размер"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14289,7 +14296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета плаката:"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14307,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить окончание линии?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14334,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить растр?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14442,7 +14449,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить штриховку?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14460,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить окончание линии?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14469,7 +14476,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Действительно удалить окончание линии?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14487,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить стиль линии?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14505,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "Повторяющееся имя"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14532,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не загружен"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14550,7 +14557,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не сохранён"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14568,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить список?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14595,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить список файлов?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14631,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Положение _X:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14640,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Положение _Y:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14649,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Предопределённые:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14676,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Центр поворота"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14685,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Угол:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Предопределённые:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14721,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Угол поворота"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14883,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры и предупреждения безопасности"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14937,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждения безопасности"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14982,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры безопасности"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14991,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор темы Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15000,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "По_иск"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15009,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенный поиск"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15018,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Категории:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15027,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Примерные темы по категориям"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15072,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ширина:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15081,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Прозрачность:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15090,7 +15097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Цвет:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15117,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Показать столбцы"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15144,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Переставлено:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15153,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлено:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15162,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Удалено:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15189,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус угла"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15207,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Угол:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15243,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Установленные смарт-теги"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15261,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус сглаживания:"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15288,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Пороговое значение:"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15324,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15333,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "Подмножество:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15414,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Заменять всегда"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15423,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить грамматику"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15450,7 +15457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "Язык текста:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15639,7 +15646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ширина:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15648,7 +15655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Высота:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15729,7 +15736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Горизонтально:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15738,7 +15745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "на:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15747,7 +15754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "на:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15756,7 +15763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "к:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15765,7 +15772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Вертикально:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15774,7 +15781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "к:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15963,7 +15970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Эффекты анимации текста"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16161,7 +16168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "С_лева:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16170,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "С_права:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16179,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "С_верху:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16188,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "С_низу:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16197,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние до рамки"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16215,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Привязка текста"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16242,7 +16249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Анимация текста"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Со стилем страницы:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16314,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16323,7 +16330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "Номер страницы:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16332,7 +16339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положение:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16422,7 +16429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "Линии"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16431,7 +16438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "Линии"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16458,7 +16465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16467,7 +16474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "Текущее слово:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16476,7 +16483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "Варианты:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16485,7 +16492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить на:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16503,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Прозрачность:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16521,7 +16528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16530,7 +16537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр _X:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16539,7 +16546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Центр _Y:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16548,7 +16555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Угол:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16557,7 +16564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Обрамление:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16566,7 +16573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Нач. значение:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16575,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "Кон. значение:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16602,7 +16609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим прозрачности"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16701,7 +16708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "Обрамляющие символы"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16836,7 +16843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. записей:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16845,7 +16852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "Мин. длина слова:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16899,7 +16906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "Автозавершение по:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16962,7 +16969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17007,4 +17014,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение"