diff options
Diffstat (limited to 'source/ru/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ru/cui/uiconfig/ui.po | 1077 |
1 files changed, 542 insertions, 535 deletions
diff --git a/source/ru/cui/uiconfig/ui.po b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po index 38ca71ef8cd..f2ae9050961 100644 --- a/source/ru/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-17 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-30 09:10+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416225283.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417338657.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "О %PRODUCTNAME" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Локаль: $LOCALE" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Комбинации клавиш" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +msgstr "Сокращения, после которых не следует прописных букв" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "СЛова с ДВумя НАчальными ПРописными" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "Степень старения:" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[В]: Автозамена при наборе нового текста" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "Одинарные кавычки" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "Двойные кавычки" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Высота:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X offset:" -msgstr "" +msgstr "Смещение _X:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y offset:" -msgstr "" +msgstr "Смещение _Y:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "" +msgstr "Интервал между восточноазиатским текстом и другими системами письменности" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "Оформление строки" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "Назначить компонент" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "Имя метода компонента:" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "" +msgstr "Для:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Правка связей" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Открыть" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "Изменить..." #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "Разорвать связь" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Исходный файл" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Элемент:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Состояние" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Правка связей" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Исходный файл" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Элемент:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Обновлять:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "Вручную" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Обрамление / Фон" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "" +msgstr "Особое:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "" +msgstr "Стандарт:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "Положение линий" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "Эффекты:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Толщина:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Цвет:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "С_лева:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "С_права:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "С_верху:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "С_низу:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Отступы от содержимого" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "Положение:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "_Ширина:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "Цв_ет:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль тени" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "Символов до переноса" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "Символов после переноса" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "Минимальная длина слова" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Положение и размер" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "_Расширение:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "Длина:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "Положение:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "На:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Интервал:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "" +msgstr "Градусы:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "Концевая ссылка:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация текста" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Направление текста:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание текста" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Язык:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Гарнитура:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Кегль:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Гарнитура:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Кегль:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Язык:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт западного текста" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Гарнитура:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Кегль:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Язык:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт восточноазиатского текста" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Гарнитура:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Кегль:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Язык:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт для сложных систем письменности (ССП)" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Название:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "Цв_ет:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "" +msgstr "Таблица цветов:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Выбор цвета" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "Красный:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "Зелёный:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "Синий:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "16-ричный ~#:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ue:" -msgstr "" +msgstr "Тон:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "Насыщенность:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "Яркость:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "Голубой:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "Пурпурный:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "Жёлтый:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "Чёрный:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "Линия _1:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "Линия _2:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "Линия _3:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "Скос" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Начало горизонтали:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Конец горизонтали:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" +msgstr "Начало вертикали:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "" +msgstr "Конец вертикали:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "Пул подключений" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "С_лева:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "С_права:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "С_верху:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "С_низу:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Ширина:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "В_ысота:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Ширина:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "В_ысота:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Размер изображения" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Фрейм:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Имя:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "Альтернативный текст:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Описание:" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "Файл базы данных:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "Название базы:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Зарегистрированные базы данных" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "Отступ линии:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" +msgstr "Вылет выноски:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "" +msgstr "Отступ выноски:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "" +msgstr "Левая направляющая:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "" +msgstr "Правая направляющая:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "_Дробная часть:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Язык:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет шрифта:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "Эффекты:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "Рельеф:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "" +msgstr "Надчёркивание:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "" +msgstr "Зачёркивание:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "" +msgstr "Подчёркивание:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет надчёркивания:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет подчёркивания:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Положение:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "" +msgstr "Метка выделения:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "Источник света:" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Су_ществующие макросы" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Макрос из" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "" +msgstr "Сохранить в:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Текст:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "В отдельном поле:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "" +msgstr "Форма:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "Область поиска" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "Положение:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Поиск подобных" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "Запись:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "Тип файла:" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Тип файла" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Заголовок:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Центр _X:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Центр _Y:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "Угол:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "Обрамление:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "С:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "По:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Название:" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "Преобразование Хангыль/Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Оригинал" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Слово" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Найти" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Предложения" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "Хангыль/Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja(Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "Ханджа(Хангыль)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hang_ul(Hanja)" -msgstr "" +msgstr "Хангыль(Ханджа)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Хангыль" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Хангыль" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "Только Хангыль" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "Только Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать все" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Заменить" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "Заменить все" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "Заменить си~мволом" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Правка словаря пользователя" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Книга" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Оригинал" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Предложения" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Словари пользователя" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Интервал:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "Угол:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "Тип линии:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет линии:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Восстановить" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "Путь:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Открыть файл" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Открыть файл" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "Цель:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Цель в документе" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Цель в документе" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "Тестовый текст" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Цель в документе" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Фрейм:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Текст:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Форма:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "События" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные настройки" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "Интернет" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tar_get:" -msgstr "" +msgstr "Цель:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "Веб-браузер" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "Открыть веб-браузер, скопировать URL и вставить в нужное поле" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "Пользователь:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "Анонимный пользователь" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "Тип гиперссылки" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Фрейм:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Текст:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Форма:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "События" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные настройки" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail" -msgstr "" +msgstr "Эл. почта" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_News" -msgstr "" +msgstr "Новости" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "Получатель:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "Источники данных..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Источники данных..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "Тема:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "Почта и новости" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Фрейм:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Текст:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Форма:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "События" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные настройки" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Цель в документе" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "Отметить дерево" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "Изменить сейчас" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "Изменить позже" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "Файл:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Выбрать путь" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Выбрать путь" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "Тип файла:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Создать документ" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Фрейм:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Текст:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Форма:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "События" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные настройки" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "Слово:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6812,6 +6812,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"Файлы, указанные ниже, не могут быть импортированы.\n" +"Формат файлов неизвестен." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6820,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Выбрать значок" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6829,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "Значки" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6838,7 +6840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "Импорт..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6847,7 +6849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "Удалить..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6860,6 +6862,9 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"Примечание.\n" +"Для наилучшего отображения размер значков должен быть 16x16 пикселей.\n" +"Прочие размеры будут отмасштабированы автоматически." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6877,7 +6882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6886,7 +6891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Содержимое:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6931,7 +6936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Полоса прокрутки" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6967,7 +6972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6976,7 +6981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Высота:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7003,7 +7008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Отступы от содержимого" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7039,7 +7044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "Тип объекта" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7048,7 +7053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "Поиск..." #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7381,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Управление стилями стрелок" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7552,7 +7557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства линии" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7624,7 +7629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили стрелок" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7651,7 +7656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили углов и концов" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7822,7 +7827,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "Назначить действие" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7948,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Имя макроса" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8137,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Ширина:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8155,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "Высота:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8191,7 +8196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "Название меню:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8200,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "Поло_жение меню:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8245,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "Список путей:" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8254,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "Отметьте путь по умолчанию для новых файлов" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8362,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "Название панели инстр_ументов:" #: newtoolbardialog.ui msgctxt "" @@ -8371,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "" +msgstr "Со_хранить в:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8443,7 +8448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_Дробная часть:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8452,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "_Ведущие нули:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8506,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgstr "Ис_ходный формат" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8659,7 +8664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Кол-во:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8668,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль символа:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8677,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Все уровни:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8686,7 +8691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Начать с:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8695,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "Изображение:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8704,7 +8709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8713,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Высота:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8731,7 +8736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8830,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8839,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "Масштаб:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8848,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8884,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Символы:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8902,7 +8907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "После:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8911,7 +8916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Перед:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9199,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "После нумерации:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9208,7 +9213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание ну_мерации:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9217,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9226,7 +9231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "Начало отступа:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9235,7 +9240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "в:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9244,7 +9249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Отступ:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9262,7 +9267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Ширина нумерации:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9274,6 +9279,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Минимальное расстояние\n" +"между номером и текстом:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9282,7 +9289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание нумерации:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9291,7 +9298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Положение и интервал" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9372,7 +9379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9390,7 +9397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Заголовок:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9399,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Описание:" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9462,7 +9469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Различные параметры" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9498,7 +9505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "Параметры контрастного режима" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9606,7 +9613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры Java" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9642,7 +9649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные (нестабильные) параметры" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9651,7 +9658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "С_хема:" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9660,7 +9667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Цветовая схема:" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9705,7 +9712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Настройка цветов" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9768,7 +9775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Межзнаковый интервал" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9786,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Язык:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9822,7 +9829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "Начальный и конечный символы" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9831,7 +9838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "Включить завершение кода" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9849,7 +9856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Автозавершение процедур" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9858,7 +9865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Автозавершение скобок" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9867,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Автозавершение кавычек" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9912,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета диаграммы" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9966,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "Проверка последовательностей" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9975,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "Направление перемещения:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10002,7 +10009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "Управление курсором" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10011,7 +10018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "_Цифры (только для текста):" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10056,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Общие параметры" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10065,7 +10072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "Почтовый клиент:" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10092,7 +10099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "Отправка документов как вложений электронной почты" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10119,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Внедрённые объекты" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10227,7 +10234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "Г_арнитура:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10236,7 +10243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "Заменить на:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10290,7 +10297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица замен" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10299,7 +10306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "Шри_фты:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10308,7 +10315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10335,7 +10342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "Шрифт для исходных текстов HTML, Basic и SQL" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10380,7 +10387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Диалоги открытия/сохранения" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10398,7 +10405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Диалоги печати" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10425,7 +10432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "Состояние документа" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10452,7 +10459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "Год (две цифры)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10461,7 +10468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "" +msgstr "Разрешить сбор сведений об использовании и их отправку на серверы TDF" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10470,7 +10477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Приватность" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10479,7 +10486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "_7:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10488,7 +10495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "_6:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10497,7 +10504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "_5:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10506,7 +10513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "_4:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10515,7 +10522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10524,7 +10531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10533,7 +10540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10542,7 +10549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Size-кегль" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10821,7 +10828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "Считать равнозначными" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10866,7 +10873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский интерфейс:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10875,7 +10882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "Локальные настройки:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10884,7 +10891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "Десятичный разделитель:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10893,7 +10900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "Валюта по умолчанию:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10902,7 +10909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "Шаблоны распознавания дат:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10920,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10938,7 +10945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgstr "Сложные системы письменности (ССП):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10947,7 +10954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Восточноазиатские:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10956,7 +10963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "Западные:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10965,7 +10972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "Языки документов по умолчанию" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10983,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "Расширенная языковая поддержка" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -10992,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "Доступные языковые модули:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11010,7 +11017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "Словари пользователя:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11046,7 +11053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11073,7 +11080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Лингвистика" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11082,7 +11089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "Ко_личество шагов:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11100,7 +11107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Исполь_зовать для %PRODUCTNAME:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11109,7 +11116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "Пам_яти на объект:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11118,7 +11125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "Удалять из памяти _через:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11154,7 +11161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "Кэш изображений" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11163,7 +11170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "Количество объектов:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11172,7 +11179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "Кэш для вставленных объектов" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11262,7 +11269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "Ежедневно" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11271,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "Еженедельно" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11280,7 +11287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "Ежемесячно" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11298,7 +11305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "Проверить сейчас" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11406,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "Прокси-сервер:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11442,7 +11449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Прокси HTTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11451,7 +11458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11460,7 +11467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "Прокси HTTP_S:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11469,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Прокси FTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11487,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11496,7 +11503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11550,7 +11557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "Автосохранение каждые:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11559,7 +11566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "мин." #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11658,7 +11665,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "1.2 расширенный (совместимый)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11766,7 +11773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "Формат файла по умолчанию и настройки ODF" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11820,7 +11827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Безопасность макросов" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11889,7 +11896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "Пароли для веб-подключений" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11916,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Параметры и предупреждения безопасности" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11925,7 +11932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "Организация:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11934,7 +11941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11943,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "Улица:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11952,7 +11959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "Город/Область/Почтовый индекс:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11961,7 +11968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "Страна/Область:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11970,7 +11977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "Звание/Должность:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11979,7 +11986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "Телефон (дом./раб.):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11997,7 +12004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Факс/эл.почта:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12123,7 +12130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Фамилия/Имя/Отчество/Инициалы:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12168,7 +12175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Фамилия/Имя/Инициалы" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12204,7 +12211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "Улица, дом/квартира:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12231,7 +12238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "Почтовый индекс/Город" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12276,7 +12283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "" +msgstr "Использовать сглаживание" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12285,7 +12292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "Графический вывод" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12294,7 +12301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12312,7 +12319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "Значки в меню:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12384,7 +12391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "Масштаб:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12393,7 +12400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "Размер и стиль значков:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12546,7 +12553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "с:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12564,7 +12571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "Позиционирование мыши:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12573,7 +12580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "Средняя клавиша мыши:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12717,7 +12724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Формат бумаги" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12861,7 +12868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки разметки" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13452,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13659,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "Заполнитель" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13740,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль для совместного использования файла" #: password.ui msgctxt "" @@ -13758,7 +13765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль для шифрования файла" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13803,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "Минимальный размер" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13812,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "Обычный вид без тем" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13848,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "Или выберите из тем установленных расширений:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14100,7 +14107,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Положение и размер" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14289,7 +14296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "Цвета плаката:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14307,7 +14314,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить окончание линии?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14334,7 +14341,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Удалить растр?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14442,7 +14449,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" +msgstr "Удалить штриховку?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14460,7 +14467,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Удалить окончание линии?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14469,7 +14476,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить окончание линии?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14487,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" +msgstr "Удалить стиль линии?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14505,7 +14512,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "Повторяющееся имя" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14532,7 +14539,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "" +msgstr "Файл не загружен" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14550,7 +14557,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "Файл не сохранён" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14568,7 +14575,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить список?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14595,7 +14602,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "Обновить список файлов?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14631,7 +14638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Положение _X:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14640,7 +14647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Положение _Y:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14649,7 +14656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "Предопределённые:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14676,7 +14683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Центр поворота" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14685,7 +14692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Угол:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14694,7 +14701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Предопределённые:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14721,7 +14728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Угол поворота" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -14883,7 +14890,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Параметры и предупреждения безопасности" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14937,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "Предупреждения безопасности" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14982,7 +14989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры безопасности" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -14991,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "Выбор темы Firefox" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15000,7 +15007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "По_иск" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15009,7 +15016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Расширенный поиск" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15018,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Категории:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15027,7 +15034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "Примерные темы по категориям" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15072,7 +15079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "_Ширина:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15081,7 +15088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Прозрачность:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15090,7 +15097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Цвет:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15117,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Показать столбцы" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -15144,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +msgstr "Переставлено:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15153,7 +15160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "" +msgstr "Добавлено:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15162,7 +15169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "" +msgstr "Удалено:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15189,7 +15196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "Радиус:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15198,7 +15205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Радиус угла" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15207,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Угол:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15243,7 +15250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Установленные смарт-теги" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15261,7 +15268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "Радиус сглаживания:" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15288,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "Пороговое значение:" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15324,7 +15331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Шрифт:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15333,7 +15340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "Подмножество:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15414,7 +15421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "Заменять всегда" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15423,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check _grammar" -msgstr "" +msgstr "Проверить грамматику" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15450,7 +15457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "Язык текста:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15639,7 +15646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Ширина:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15648,7 +15655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Высота:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15729,7 +15736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "_Горизонтально:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15738,7 +15745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "" +msgstr "на:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15747,7 +15754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "" +msgstr "на:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15756,7 +15763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "" +msgstr "к:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15765,7 +15772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Вертикально:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15774,7 +15781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "" +msgstr "к:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15963,7 +15970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "" +msgstr "Эффекты анимации текста" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16161,7 +16168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "С_лева:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16170,7 +16177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "С_права:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16179,7 +16186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "С_верху:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16188,7 +16195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "С_низу:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16197,7 +16204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "" +msgstr "Расстояние до рамки" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16215,7 +16222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "Привязка текста" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16242,7 +16249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Анимация текста" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16305,7 +16312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Со стилем страницы:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16314,7 +16321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16323,7 +16330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "Номер страницы:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16332,7 +16339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Положение:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16422,7 +16429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "Линии" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16431,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "Линии" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16458,7 +16465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Заменить" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16467,7 +16474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "Текущее слово:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16476,7 +16483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "Варианты:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16485,7 +16492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "Заменить на:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16503,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Прозрачность:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16521,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16530,7 +16537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Центр _X:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16539,7 +16546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Центр _Y:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16548,7 +16555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Угол:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16557,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Обрамление:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16566,7 +16573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "Нач. значение:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16575,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "Кон. значение:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16602,7 +16609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим прозрачности" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16701,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "Обрамляющие символы" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -16836,7 +16843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +msgstr "Макс. записей:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16845,7 +16852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "Мин. длина слова:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16899,7 +16906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "Автозавершение по:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16962,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17007,4 +17014,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "Расположение" |