diff options
Diffstat (limited to 'source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po')
-rw-r--r-- | source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 50 |
1 files changed, 1 insertions, 49 deletions
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index e47bc41cd03..31212729adb 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:32+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. TzlC #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. ^t@w #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. :KRX #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "Английские порядковые (1st)... заменены на верхний индекс (1^st) ..." -#. 8A/H #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст таким образом, что суффиксы порядковых числительных теперь выводятся с помощью верхнего индекса." -#. zv*$ #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -63,7 +58,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. W,Dg #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -73,7 +67,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. g;t7 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -83,7 +76,6 @@ msgctxt "" msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "Распознавание URL-адреса и задание атрибута ссылки" -#. ^C+l #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "Текст был изменен функцией <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link>. Строка распознана как URL-адрес и теперь отображается в виде гиперссылки." -#. d[iz #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. 81.4 #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. TYiJ #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt "" msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "Две прописные буквы в начале слова или предложения исправляются на одну прописную букву" -#. sy-S #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> изменила текст таким образом, что слово, начинающееся с двух прописных букв в начале предложения, теперь начинается только с одной прописной буквы." -#. eq`D #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. X;x7 #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -151,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. #%fo #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -161,7 +146,6 @@ msgctxt "" msgid "Minus signs have been replaced" msgstr "Знаки \"минус\" заменены" -#. #J*d #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст таким образом, что знаки минус были заменены на дефисы." -#. b-Xv #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -180,7 +163,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. .yKP #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -190,7 +172,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. R.ne #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt "" msgid "A replacement has been carried out" msgstr "Выполнена замена" -#. U}aL #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -210,7 +190,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> заменила слово." -#. W6gw #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. N3D; #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. BIaw #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "Функцией автозамены выполнена замена. Теперь каждое предложение начинается с прописной буквы." -#. yGz\ #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -249,7 +225,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> выполнила замену, и начало предложения теперь начинается с прописной буквы." -#. x$K} #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -258,7 +233,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. E\cK #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. fNKp #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt "" msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "ИСправление ДВух ПРописных букв в начале слова" -#. UnQ6 #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -288,7 +260,6 @@ msgctxt "" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." msgstr "Такие ошибки, как \"СЛово\" при помощи функции <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> будут соответственным образом исправлены на \"Слово\"." -#. Vmn# #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -297,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. oOFj #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. d,q: #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "Двойные пробелы пропущены" -#. 2dLf #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст, заменив несколько введенных пробелов одним пробелом." -#. Ut_{ #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. =Lrj #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. $ch_ #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "Каждое предложение начинается с прописной буквы" -#. R2dd #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -366,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." msgstr "Текст был изменен при помощи <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамены</link> так, чтобы текущее слово начиналось с заглавной буквы. Автозамена изменяет слова в начале абзаца, а также слова после знаков конца предложения (точка, восклицательный знак, вопросительный знак)." -#. Zg.x #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. xN9X #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. #t`# #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "Одинарные кавычки заменены" -#. y9k5 #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "Текст был исправлен функцией <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> таким образом, что одинарные кавычки были заменены на <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Типографские кавычки\">типографские</link>." -#. v\|y #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -414,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. ?;Q0 #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -424,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. 6(KZ #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -434,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "Двойные кавычки (\") заменены" -#. ?[4n #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -444,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "Текст был исправлен функцией <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> таким образом, что двойные кавычки были заменены на <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Типографские кавычки\">типографские</link>." -#. h{=A #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -453,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. a^0_ #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -463,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#. sC;B #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -473,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "Атрибуты \"Полужирный\" и \"Подчеркивание\" распознаны и применены" -#. .]xA #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" |