aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po212
1 files changed, 106 insertions, 106 deletions
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 32abf3d30c2..42f3c67af69 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Во время печати информация из базы данных заменяет соответствующие поля в базе данных (местозаполнители). Дополнительные сведения о вставке полей в базе данных см. на вкладке <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>База данных</emph></link>, которая доступна после последовательного выбора пунктов меню <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>."
+msgstr "Во время печати информация из базы данных заменяет соответствующие поля в базе данных (заполнители). Дополнительные сведения о вставке полей в базе данных см. на вкладке <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\"><emph>База данных</emph></link>, которая доступна после последовательного выбора пунктов меню <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>."
#. TUvZD
#: 01150000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150110\n"
"help.text"
msgid "Save as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить отдельными документами"
#. xcfn7
#: 01150000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145263\n"
"help.text"
msgid "Generate file name from database"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла из базы данных"
#. TRFMS
#: 01150000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id5631580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Генерировать имя каждого файла из данных, содержащихся в базе данных.</ahelp>"
#. d8YSt
#: 01150000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150108\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле"
#. FYNbp
#: 01150000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150112\n"
"help.text"
msgid "File format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат файла"
#. REALo
#: 01150000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Задайте максимальное число последующих абзацев для включения в документ автореферата после каждого заголовка. </ahelp> Включаются все абзацы до максимально определенного, если только раньше не встретится следующий абзац со стилем \"Заголовок\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Задайте максимальное число последующих абзацев для включения в документ автореферата после каждого заголовка. </ahelp> Включаются все абзацы до максимально определённого, если только раньше не встретится следующий абзац со стилем «Заголовок»."
#. UafWg
#: 01160400.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532733956\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Закладки"
#. Vk58Q
#: 02110000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id41603572161942\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарии"
#. XJRCd
#: 02110000.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
-msgstr "С помощью значка <emph>Повторить поиск</emph> на панели инструментов <emph>Навигация</emph> можно повторить поиск, который был запущен в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>. Чтобы это сделать, щёлкните значок. Синие кнопки со стрелками на вертикальной полосе прокрутки теперь указывают на функции <emph>Продолжить поиск вперёд</emph> и <emph>Продолжить поиск назад</emph>. Если щёлкнуть одну из этих стрелок, будет продолжен поиск по слову, введенному в диалоговом окне \"Найти и заменить\"."
+msgstr "С помощью значка <emph>Повторить поиск</emph> на панели инструментов <emph>Навигация</emph> можно повторить поиск, который был запущен в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>. Чтобы это сделать, щёлкните значок. Синие кнопки со стрелками на вертикальной полосе прокрутки теперь указывают на функции <emph>Продолжить поиск вперёд</emph> и <emph>Продолжить поиск назад</emph>. Если щёлкнуть одну из этих стрелок, будет продолжен поиск по слову, введённому в диалоговом окне «Найти и заменить»."
#. btxLq
#: 02110100.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154933\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Создаёт новую категорию автотекста, используя введенное в поле <emph>Имя</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Создаёт новую категорию автотекста, используя введённое в поле <emph>Имя</emph>.</ahelp>"
#. 96FRE
#: 02120000.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Изменяет имя выбранной категории автотекста на имя, введенное в поле <emph>Имя</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Изменяет имя выбранной категории автотекста на имя, введённое в поле <emph>Имя</emph>.</ahelp>"
#. eCw7M
#: 02120000.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150097\n"
"help.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Местозаполнитель"
+msgstr "Заполнитель"
#. QhLLG
#: 02140000.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150027\n"
"help.text"
msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
-msgstr "Отображается текст местозаполнителя для выбранного поля."
+msgstr "Отображается текст заполнителя для выбранного поля."
#. 3YBFK
#: 02140000.xhp
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145595\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#. 2iDAk
#: 04090003.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145262\n"
"help.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Редакция"
#. wqEvo
#: 04090004.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150108\n"
"help.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Время редактирования"
#. fnmmz
#: 04090004.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154389\n"
"help.text"
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
-msgstr "Вставляет исходную точку в документ, после которой отсчёт страниц начинается заново. Выберите \"вкл.\", чтобы включить исходную точку, и \"выкл.\", чтобы её отключить. Можно также ввести смещение для начала отсчета страниц с другого номера."
+msgstr "Вставляет исходную точку в документ, после которой отсчёт страниц начинается заново. Выберите \"вкл.\", чтобы включить исходную точку, и \"выкл.\", чтобы её отключить. Можно также ввести смещение для начала отсчёта страниц с другого номера."
#. DZ22Q
#: 04090005.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150696\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
-msgstr "В документе HTML для типа поля \"Задать переменную\" имеется два дополнительных поля: HTML_ON и HTML_OFF. В зависимости от выбранного параметра, текст, введенный в поле <emph>Значение </emph>, преобразуется в открывающий <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">тег</link> HTML (<Value>) или в закрывающий тег HTML (</Value>) при сохранении файла как документ HTML."
+msgstr "В документе HTML для типа поля \"Задать переменную\" имеется два дополнительных поля: HTML_ON и HTML_OFF. В зависимости от выбранного параметра, текст, введённый в поле <emph>Значение </emph>, преобразуется в открывающий <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">тег</link> HTML (<Value>) или в закрывающий тег HTML (</Value>) при сохранении файла как документ HTML."
#. BFvdg
#: 04090005.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151257\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
-msgstr "Вставляет содержимое поля базы данных, указанное в поле <emph>Номер записи</emph>, в качестве поля слияния, если выполняется введенное <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"><emph>условие</emph></link>. Рассматриваются только записи, выбранные в результате мультивыделения в представлении источника данных."
+msgstr "Вставляет содержимое поля базы данных, указанное в поле <emph>Номер записи</emph>, в качестве поля слияния, если выполняется введённое <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\"><emph>условие</emph></link>. Рассматриваются только записи, выбранные в результате мультивыделения в представлении источника данных."
#. abTaE
#: 04090006.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
-msgstr "Поля $[officename] Writer в документе HTML определяются тегом <SDFIELD>. Тип поля, формат и имя специального поля включаются в открывающий тег HTML. Формат тега поля, который распознается фильтром HTML, зависит от типа поля."
+msgstr "Поля $[officename] Writer в документе HTML определяются тегом <SDFIELD>. Тип поля, формат и имя специального поля включаются в открывающий тег HTML. Формат тега поля, который распознаётся фильтром HTML, зависит от типа поля."
#. otQ7F
#: 04090007.xhp
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл. почты"
#. aMV33
#: 04090200.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154128\n"
"help.text"
msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
-msgstr "Можно определить условия для доступа к базам данных или полям баз данных. Например, можно проверить содержимое поля базы данных из условия или использовать поля базы данных в логических выражениях. В таблице приведено еще несколько примеров использования баз данных в условиях."
+msgstr "Можно определить условия для доступа к базам данных или полям баз данных. Например, можно проверить содержимое поля базы данных из условия или использовать поля базы данных в логических выражениях. В таблице приведено ещё несколько примеров использования баз данных в условиях:"
#. XTNC7
#: 04090200.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Делает выделенный фрагмент дополнительным элементом к слову, введенному здесь. Например, если ввести \"холодная\" и ввести в качестве 1-го ключа \"погода\", то элементом указателя будет \"погода, холодная\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Делает выделенный фрагмент дополнительным элементом к слову, введённому здесь. Например, если ввести \"холодная\" и ввести в качестве 1-го ключа \"погода\", то элементом указателя будет \"погода, холодная\".</ahelp>"
#. RK9e6
#: 04120100.xhp
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
-msgstr "Нельзя использовать эту функцию для <emph>элемента</emph>, введенного в этом диалоговом окне вручную."
+msgstr "Нельзя использовать эту функцию для <emph>элемента</emph>, введённого в этом диалоговом окне вручную."
#. X8xFe
#: 04120100.xhp
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Создаёт гиперссылку для части элемента, заключённой между открывающим (LS) и закрывающим (LE) тегами гиперссылки. В строке <emph>Структура </emph>щёлкните в пустом поле перед частью элемента, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку. Щёлкните в пустом поле после части элемента, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку еще раз. Все гиперссылки должны быть уникальными. Доступно только для оглавления.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Создаёт гиперссылку для части элемента, заключённой между открывающим (LS) и закрывающим (LE) тегами гиперссылки. В строке <emph>Структура </emph>щёлкните в пустом поле перед частью элемента, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку. Щёлкните в пустом поле после части элемента, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку ещё раз. Все гиперссылки должны быть уникальными. Доступно только для оглавления.</ahelp>"
#. pqV4D
#: 04120221.xhp
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Вставить таблицу</link>"
#. jaEZf
#: 04150000.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421604684687071\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет"
#. CuuBH
#: 05040500.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083448\n"
"help.text"
msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
-msgstr "Например, если вставить раздел с двумя колонками на страницу с четырьмя колонками, то две колонки будут расположены внутри одной из четырех колонок."
+msgstr "Например, если вставить раздел с двумя колонками на страницу с четырьмя колонками, то две колонки будут расположены внутри одной из четырёх колонок."
#. AKVK9
#: 05040501.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151255\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет"
#. CLAvS
#: 05040600.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Позволяет рисовать замкнутый контур, состоящий из отрезков прямой. Щёлкните там, где необходимо начать рисовать многоугольник, и проведите отрезок курсором при нажатой кнопке мыши. Щёлкните еще раз, чтобы обозначить конец отрезка, и продолжайте рисовать многоугольник. Чтобы закончить рисование, произведите двойной щелчок. Чтобы углы многоугольника составляли 45°, удерживайте нажатой клавишу SHIFT при щелчке.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Позволяет рисовать замкнутый контур, состоящий из отрезков прямой. Щёлкните там, где необходимо начать рисовать многоугольник, и проведите отрезок курсором при нажатой кнопке мыши. Щёлкните ещё раз, чтобы обозначить конец отрезка, и продолжайте рисовать многоугольник. Чтобы закончить рисование, произведите двойной щелчок. Чтобы углы многоугольника составляли 45°, удерживайте нажатой клавишу Shift при щелчке.</ahelp>"
#. MiFT9
#: 05060201.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150030\n"
"help.text"
msgid "text is inputted"
-msgstr "введен текст"
+msgstr "введён текст"
#. stDFy
#: 05060700.xhp
@@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155138\n"
"help.text"
msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
-msgstr "Выберите тип <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\">Сенсорного изображения</link>, который необходимо использовать. Параметры сенсорного изображения имеют приоритет над параметрами гиперссылки, введенными на этой странице."
+msgstr "Выберите тип <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\">Сенсорного изображения</link>, который необходимо использовать. Параметры сенсорного изображения имеют приоритет над параметрами гиперссылки, введёнными на этой странице."
#. 8jwmc
#: 05060800.xhp
@@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153629\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер"
#. FAB7R
#: 05060900.xhp
@@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155180\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\">column widths</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Выравнивает таблицу по горизонтали на основании значений, введенных в области <emph>Интервал</emph> в полях <emph>Слева</emph> и<emph>Справа</emph>.</ahelp> $[officename] автоматически рассчитывает ширину таблицы. Выберите этот параметр, если требуется задать <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\">ширину столбцов</link> по отдельности."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Выравнивает таблицу по горизонтали на основании значений, введённых в области <emph>Интервал</emph> в полях <emph>Слева</emph> и<emph>Справа</emph>.</ahelp> $[officename] автоматически рассчитывает ширину таблицы. Выберите этот параметр, если требуется задать <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\">ширину столбцов</link> по отдельности."
#. McbsX
#: 05090100.xhp
@@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149483\n"
"help.text"
msgid "Assign"
-msgstr "Применить"
+msgstr "Назначить"
#. K5F9U
#: 05130100.xhp
@@ -26681,7 +26681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Создает столбцы одинаковой ширины, несмотря на позицию маркера столбца.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Создаёт столбцы одинаковой ширины, несмотря на позицию маркера столбца.</ahelp>"
#. 9bMRZ
#: 06090000.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Общие"
#. 3AF3E
#: contentcontrol00.xhp
@@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Email options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры почты"
#. P3AsV
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Кому"
#. t24J7
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте поле базы данных, содержащее адрес электронной почты получателя.</ahelp>"
#. AERBW
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "Copy to"
-msgstr ""
+msgstr "Копии"
#. E9Xmd
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Копии</link> , где возможно указать один или несколько адресов CC (копия) или BCC (скрытая копия).</ahelp>"
#. s3dmi
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
#. c4QK5
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите строку темы для сообщений электронной почты.</ahelp>"
#. FY8Cr
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "Send as"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить как"
#. FtdvW
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите формат письма для сообщений электронной почты.</ahelp>"
#. vtgFn
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. 9DVfj
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Email Message</link> dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Сообщение эл. почты</link> , в котором можно ввести сообщение электронной почты для файлов рассылки, отправляемых в виде вложений.</ahelp>"
#. bARe2
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "Name of the attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Имя вложения"
#. EFs45
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показывает имя вложения.</ahelp>"
#. zLXDH
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить записи"
#. DGBWq
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "Send all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить все документы"
#. jGZh3
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите для отправки писем всем получателям.</ahelp>"
#. TLnNz
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "С"
#. s8yaH
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт диапазон записей, начиная с номера записи в поле <emph>С</emph> и заканчивая номером записи в поле<emph>По</emph></ahelp>"
#. 9t3bt
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DB\n"
"help.text"
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "С"
#. ZovGX
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер первой записи для включения в рассылку.</ahelp>"
#. A5oq4
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "По"
#. hEiC8
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер последней записи для включения в рассылку.</ahelp>"
#. RbpHj
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10642\n"
"help.text"
msgid "Send Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить документы"
#. 8LarF
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -30119,7 +30119,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните, чтобы начать отправку электронных писем.</ahelp>"
#. udnuD
#: mm_finent.xhp
@@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "Matches to field:"
-msgstr ""
+msgstr "Совпадающие с полем:"
#. VdJEb
#: mm_matfie.xhp
@@ -30587,7 +30587,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер"
#. fts9r
#: mm_printmergeddoc.xhp
@@ -30659,7 +30659,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт диапазон записей, начиная с номера записи в поле <emph>С</emph> и заканчивая номером записи в поле <emph>По</emph></ahelp>"
#. qxSgt
#: mm_printmergeddoc.xhp
@@ -30668,7 +30668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DB\n"
"help.text"
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "С"
#. SsDND
#: mm_printmergeddoc.xhp
@@ -30677,7 +30677,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер первой записи для включения в рассылку.</ahelp>"
#. HzjF9
#: mm_printmergeddoc.xhp
@@ -30686,7 +30686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "По"
#. GDxtJ
#: mm_printmergeddoc.xhp
@@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер последней записи для включения в рассылку.</ahelp>"
#. nvAeN
#: mm_printmergeddoc.xhp
@@ -30704,7 +30704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "Print Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Печатать документы"
#. QpYfj
#: mm_printmergeddoc.xhp
@@ -30713,7 +30713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Печатает документы рассылки.</ahelp>"
#. fvDFU
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30722,7 +30722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить объединённый документ"
#. vSHFA
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30731,7 +30731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201703191634335977\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Save merged document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Сохранить объединённый документ</link>"
#. P62mY
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30749,7 +30749,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Save As options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры сохранения"
#. 8kBBT
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30758,7 +30758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Save as single large document"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить одним документом"
#. vUHRf
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет объединённый документ в виде одного файла.</ahelp>"
#. CWqHq
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Save as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить отдельными документами"
#. JnboA
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30794,7 +30794,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "С"
#. RC4xM
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30803,7 +30803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаёт диапазон записей, начиная с номера записи в поле <emph>С</emph> и заканчивая номером записи в поле<emph>По</emph></ahelp>"
#. ok7rZ
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30812,7 +30812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DB\n"
"help.text"
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "С"
#. BESPE
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30821,7 +30821,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер первой записи для включения в рассылку.</ahelp>"
#. znzKh
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30830,7 +30830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "По"
#. xjB4G
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30839,7 +30839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер последней записи для включения в рассылку.</ahelp>"
#. H3sAC
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "Save Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить документы"
#. W6ASC
#: mm_savemergeddoc.xhp
@@ -30857,7 +30857,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет документы.</ahelp>"
#. Pjkzh
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "Выбор блока адреса"
+msgstr "Выбор адресного блока"
#. poiHj
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -30875,7 +30875,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10539\n"
"help.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "Выбор блока адреса"
+msgstr "Выбор адресного блока"
#. JdNDx
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -30893,7 +30893,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите предпочитаемый адресный блок"
#. mgCvB
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает сведения о стране и области в блок адреса, только если значение отличается от введенного в это текстовое поле.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает сведения о стране и области в блок адреса, только если значение отличается от введённого в это текстовое поле.</ahelp>"
#. 7jm6v
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31208,7 +31208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311603588857975\n"
"help.text"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Сворачивание структуры"
#. RUBfM
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect Document"
-msgstr ""
+msgstr "Защитить документ"
#. 2VVFB
#: protectdocument.xhp
@@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631630954633446\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\">Protect Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\">Защитить документ</link>"
#. NTd9C
#: protectdocument.xhp
@@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431630956035026\n"
"help.text"
msgid "Protect Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Защитить поля"
#. wRf6V
#: protectdocument.xhp
@@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871630956040154\n"
"help.text"
msgid "Protect Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Защитить закладки"
#. PxAHD
#: protectdocument.xhp
@@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt ""
"par_id281630957530212\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>"
#. KadxR
#: selection_mode.xhp
@@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Показать пустое место"
#. Djwxy
#: show_whitespace.xhp
@@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11629893531856\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\">Show Whitespace</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\">Показать пустое место</link>"
#. 9GHq6
#: show_whitespace.xhp
@@ -31712,7 +31712,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Инспектор стилей"
#. FKeEC
#: style_inspector.xhp
@@ -31730,7 +31730,7 @@ msgctxt ""
"hd_id741641334466741\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/style_inspector.xhp\">Style Inspector</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/style_inspector.xhp\">Инспектор стилей</link>"
#. NixhW
#: style_inspector.xhp
@@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt ""
"par_id431641335152917\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Icon Style Inspector</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Значок Инспектор стилей</alt></image>"
#. DxkCg
#: style_inspector.xhp
@@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"par_id781641335609033\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>"
#. C3HyK
#: style_inspector.xhp
@@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301641336416253\n"
"help.text"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Значения"
#. Co87K
#: style_inspector.xhp
@@ -32477,7 +32477,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321516900368799\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет"
#. 5TFmS
#: watermark.xhp
@@ -32486,7 +32486,7 @@ msgctxt ""
"par_id521516900373461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите цвет в выпадающем списке.</ahelp>"
#. Eabmi
#: watermark.xhp