aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po')
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po425
1 files changed, 217 insertions, 208 deletions
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 97315a889c1..dcfe642a239 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-01 10:08+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390128210.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1412158134.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr "Формула..."
+msgstr "Формула"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Euro Converter"
-msgstr "Конвертер Евро"
+msgstr "Конвертер евро"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Режим выделения"
+msgstr "Состояние обычного выделения"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Expanded Selection"
-msgstr "Состояние расширенного выбора"
+msgstr "Состояние добавляемого выделения"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Extended Selection"
-msgstr "Состояние расширенного выбора"
+msgstr "Состояние расширяемого выделения"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Left"
-msgstr "Страница слева"
+msgstr "Перейти на страницу влево"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Right"
-msgstr "Страница справа"
+msgstr "Перейти на страницу вправо"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Right"
-msgstr "Выделить до страницы справа"
+msgstr "Выделить на страницу вправо"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Upper Block Margin"
-msgstr "К верхнему полю блока"
+msgstr "Перейти к верхнему краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Lower Block Margin"
-msgstr "К нижнему полю блока"
+msgstr "Перейти к нижнему краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Left Block Margin"
-msgstr "К левому полю блока"
+msgstr "Перейти к левому краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Right Block Margin"
-msgstr "К правому полю блока"
+msgstr "Перейти к правому краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Выделить до верхнего поля блока"
+msgstr "Выделить до верхнего края блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Выделить до нижнего поля блока"
+msgstr "Выделить до нижнего края блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Выделить до левого поля блока"
+msgstr "Выделить до левого края блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Выделить до правого блока поля"
+msgstr "Выделить до правого края блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sheet"
-msgstr "К следующему листу"
+msgstr "Перейти к следующему листу"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sheet"
-msgstr "К предыдущему листу"
+msgstr "Перейти к предыдущему листу"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr "Диаграмма из файла"
+msgstr "Диаграмма из файла..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Unprotected Cell"
-msgstr "К следующей незащищённой ячейке"
+msgstr "Перейти к следующей незащищённой ячейке"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Unprotected Cell"
-msgstr "К предыдущей незащищённой ячейке"
+msgstr "Перейти к предыдущей незащищённой ячейке"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Current Cell"
-msgstr "К текущей ячейке"
+msgstr "Перейти к текущей ячейке"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Print Area"
-msgstr "Определить диапазон печати"
+msgstr "Задать диапазон печати"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define"
-msgstr "Определить"
+msgstr "Задать"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить диапазон печати"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "Заполнить вниз"
+msgstr "Заполнить в~низ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Down"
-msgstr "Вниз"
+msgstr "В~низ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr "Заполнить вправо"
+msgstr "Заполнить в~право"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Right"
-msgstr "По ~правому краю"
+msgstr "В~право"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr "Заполнить вверх"
+msgstr "Заполнить в~верх"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Up"
-msgstr "Вверх"
+msgstr "В~верх"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr "Заполнить влево"
+msgstr "Заполнить в~лево"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,25 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Left"
-msgstr "По ~левому краю"
+msgstr "В~лево"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fill Single ~Edit"
+msgstr "Заполнить ячейку"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Single ~Edit"
+msgstr "Ячейку"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Statistics"
+msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: CalcCommands.xcu
@@ -1472,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "t-критерий..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "F-критерий..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "Определить метки..."
+msgstr "Задать метки..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define Text Attributes"
-msgstr "Определить атрибуты текста"
+msgstr "Текст..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Data Range..."
-msgstr "Определить диапазон данных..."
+msgstr "Задать диапазон данных..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr "Определить диапазон..."
+msgstr "Задать диапазон..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
-msgstr "Эл. почтой как таблицу ~MS Excel..."
+msgstr "Эл. почтой как таблицу ~MS Excel"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "Эл. почтой как ~таблицу ODF..."
+msgstr "Эл. почтой как ~таблицу ODF"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Дизайн формы"
+msgstr "Конструктор форм"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr "Добавить ячейку"
+msgstr "Вставка ячеек"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Схемы"
+msgstr "Блок-схемы"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr "Горизонтальная сетка основная/осн. и дополн./выкл."
+msgstr "Горизонтальная сетка: основная/осн. и доп./выкл."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr "Вертикальная сетка осн./осн. и доп./выкл."
+msgstr "Вертикальная сетка: основная/осн. и доп./выкл."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Схемы"
+msgstr "Блок-схемы"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Photo Album"
-msgstr "Фотоальбом"
+msgstr "Фотоальбом..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6179,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Смена слайда..."
+msgstr "Смена слайда"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7664,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr "Эл. почтой как презентацию ~MS PowerPoint..."
+msgstr "Эл. почтой как презентацию ~MS PowerPoint"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7673,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr "Эл. почтой как ~презентацию ODF..."
+msgstr "Эл. почтой как ~презентацию ODF"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7772,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "Сгру~ппировать"
+msgstr "Гру~ппировка"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8123,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "Таблицу..."
+msgstr "Таблица..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8420,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Дизайн формы"
+msgstr "Конструктор форм"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Схемы"
+msgstr "Блок-схемы"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8933,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rise Up"
-msgstr "Подъем"
+msgstr "Подъём"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -8960,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unfold"
-msgstr "Развертывание"
+msgstr "Развёртывание"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9095,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fold"
-msgstr "Свертывание"
+msgstr "Свёртывание"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9680,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unfold"
-msgstr "Развертывание"
+msgstr "Развёртывание"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9752,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fold"
-msgstr "Свертывание"
+msgstr "Свёртывание"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10490,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subtle"
-msgstr "Утонченный"
+msgstr "Утончённый"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10994,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkerboard Across"
-msgstr "Шахматная доска (поперек)"
+msgstr "Шахматная доска (поперёк)"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11795,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "BASIC"
-msgstr "Бэйсик"
+msgstr "Basic"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -12074,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr "Схемы"
+msgstr "Блок-схемы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12092,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stars"
-msgstr "Звёзды"
+msgstr "Звёзды и свитки"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12713,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Decision"
-msgstr "Схемы: решение"
+msgstr "Блок-схема: решение"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12722,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
-msgstr "Схемы: данные"
+msgstr "Блок-схема: данные"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12749,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Document"
-msgstr "Схемы: документ"
+msgstr "Блок-схема: документ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12803,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
-msgstr "Схемы: соединительная линия"
+msgstr "Блок-схема: соединительная линия"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12902,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Delay"
-msgstr "Схемы: задержка"
+msgstr "Блок-схема: задержка"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12911,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sequential Access"
-msgstr "Блок-схема: память с последующим доступом"
+msgstr "Блок-схема: память с последовательным доступом"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12920,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
-msgstr "Схемы: магнитный диск"
+msgstr "Блок-схема: магнитный диск"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13415,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13685,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть панель поиска"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13694,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "Найти..."
+msgstr "Найти"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14180,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage"
-msgstr "Управление"
+msgstr "Управление..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14497,7 +14515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart..."
-msgstr "Диаграмма..."
+msgstr "Диаграмма"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15271,7 +15289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr "Формула..."
+msgstr "Формула"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15604,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Frame"
-msgstr "Вставить текстовую рамку"
+msgstr "Вставить врезку"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15928,7 +15946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr "Гиперссылка"
+msgstr "Гиперссылка..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16090,7 +16108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить неформатированный текст"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16171,7 +16189,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Переместить вниз"
+msgstr "Перейти вниз"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16180,7 +16198,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Переместить вверх"
+msgstr "Перейти вверх"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16207,7 +16225,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "Следующая страница"
+msgstr "Перейти на страницу вниз"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16216,7 +16234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "Предыдущая страница"
+msgstr "Перейти на страницу вверх"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16225,7 +16243,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color ~Replacer"
-msgstr "Замена ~цвета"
+msgstr "Замена ~цвета..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16234,7 +16252,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Left"
-msgstr "Страница слева"
+msgstr "Перейти на страницу влево"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16252,7 +16270,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File End"
-msgstr "В конец файла"
+msgstr "Перейти к концу файла"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16270,7 +16288,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "К началу документа"
+msgstr "Перейти к началу документа"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16279,7 +16297,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr "К концу документа"
+msgstr "Перейти к концу документа"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16342,7 +16360,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ImageMap"
-msgstr "Сенсорное изображение"
+msgstr "Сенсорное изображение..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16351,7 +16369,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "Выделить до нижней строки"
+msgstr "Выделить вниз"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17017,7 +17035,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "Набросок углем"
+msgstr "Набросок углём"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17260,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback..."
-msgstr "Отправить отзыв..."
+msgstr "Отправить отзыв"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17278,7 +17296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Благодарности от %PRODUCTNAME..."
+msgstr "Участники %PRODUCTNAME..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17503,7 +17521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Дизайн формы"
+msgstr "Конструктор форм"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18007,7 +18025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document as ~E-mail..."
-msgstr "Документ эл. почтой..."
+msgstr "Документ эл. почтой"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Формат всех примечаний"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18682,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "По верхнему краю"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18691,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center ( vertical )"
-msgstr ""
+msgstr "По середине"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18700,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "По нижнему краю"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18925,7 +18943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "Сгру~ппировать"
+msgstr "Гру~ппировка"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18979,7 +18997,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mo~vie and Sound..."
-msgstr "Видео и звук"
+msgstr "Видео и звук..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19114,7 +19132,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Dictionaries Online..."
-msgstr "Словари в Интернете..."
+msgstr "Словари в Интернете"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19186,7 +19204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Model..."
-msgstr ""
+msgstr "Трёхмерная модель..."
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19330,7 +19348,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Дизайн формы"
+msgstr "Конструктор форм"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19429,7 +19447,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Схемы"
+msgstr "Блок-схемы"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20365,7 +20383,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr "Звёзды"
+msgstr "Звёзды и свитки"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21238,7 +21256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr "Отменить изменения"
+msgstr "Отклонить изменение"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21247,7 +21265,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr "Принять изменения"
+msgstr "Принять изменение"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21301,7 +21319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page"
-msgstr "На страницу"
+msgstr "Перейти к странице"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21373,7 +21391,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~yperlink"
-msgstr "Гиперссылка"
+msgstr "Гиперссылка..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21526,7 +21544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "Таблицу..."
+msgstr "Таблица..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21535,7 +21553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Manually"
-msgstr "Врезка"
+msgstr "Вставить врезку интерактивно"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21652,7 +21670,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Frame"
-msgstr "К рамке"
+msgstr "К врезке"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21661,7 +21679,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr "Формула..."
+msgstr "Формула"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21670,7 +21688,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Текстовые атрибуты"
+msgstr "Текст..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21733,7 +21751,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
-msgstr "Создать составной документ"
+msgstr "Создать составной документ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21868,7 +21886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply and Edit ~Changes"
-msgstr "Принять или отклонить изменения"
+msgstr "Принять или отклонить изменения..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22075,7 +22093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create ~HTML Document"
-msgstr "Создать документ HTML"
+msgstr "Создать документ HTML..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22111,7 +22129,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "Выделить до начал слова"
+msgstr "Выделить до начала слова"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22156,7 +22174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Section"
-msgstr "До следующего раздела"
+msgstr "Перейти к следующему разделу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22165,7 +22183,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Section"
-msgstr "До предыдущего раздела"
+msgstr "Перейти к предыдущему разделу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22705,7 +22723,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Character Left"
-msgstr "Символ слева"
+msgstr "Перейти на символ влево"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22723,7 +22741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go Right"
-msgstr "Перейти вправо"
+msgstr "Перейти на символ вправо"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22759,7 +22777,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Top Line"
-msgstr "До верхней строки"
+msgstr "Перейти к верхней строке"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22813,7 +22831,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Below"
-msgstr "До нижней строки"
+msgstr "Перейти к нижней строке"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22822,7 +22840,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Begin"
-msgstr "До начала строки"
+msgstr "Перейти к началу строки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22849,7 +22867,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Line"
-msgstr "До конца строки"
+msgstr "Перейти к концу строки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22867,7 +22885,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "К началу документа"
+msgstr "Перейти к началу документа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22894,7 +22912,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr "К концу документа"
+msgstr "Перейти к концу документа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22912,7 +22930,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Page"
-msgstr "До начала следующей страницы"
+msgstr "Перейти к началу следующей страницы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22939,7 +22957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph in Level"
-msgstr "До предыдущего абзаца того же уровня"
+msgstr "Перейти к предыдущему абзацу того же уровня"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22948,7 +22966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Page"
-msgstr "До конца следующей страницы"
+msgstr "Перейти к концу следующей страницы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22957,7 +22975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Page"
-msgstr "До начала предыдущей страницы"
+msgstr "Перейти к началу предыдущей страницы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22966,7 +22984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph in Level"
-msgstr "До следующего абзаца того же уровня"
+msgstr "Перейти к следующему абзацу того же уровня"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22984,7 +23002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Previous Page"
-msgstr "До конца предыдущей страницы"
+msgstr "Перейти к концу предыдущей страницы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23002,7 +23020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page Begin"
-msgstr "До начала страницы"
+msgstr "Перейти к началу страницы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23011,7 +23029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page End"
-msgstr "До конца страницы"
+msgstr "Перейти к концу страницы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23047,7 +23065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column Begin"
-msgstr "До начала столбца"
+msgstr "Перейти к началу столбца"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23065,7 +23083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column End"
-msgstr "До конца столбца"
+msgstr "Перейти к концу столбца"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23092,7 +23110,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph Begin"
-msgstr "До начала абзаца"
+msgstr "Перейти к началу абзаца"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23110,7 +23128,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph End"
-msgstr "До конца абзаца"
+msgstr "Перейти к концу абзаца"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23128,7 +23146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Right"
-msgstr "К слову справа"
+msgstr "Перейти к слову справа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23137,7 +23155,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Left"
-msgstr "До слова слева"
+msgstr "Перейти к слову слева"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23146,7 +23164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sentence"
-msgstr "До следующего предложения"
+msgstr "Перейти к следующему предложению"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23164,7 +23182,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sentence"
-msgstr "К предыдущему предложению"
+msgstr "Перейти к предыдущему предложению"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23191,7 +23209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Input Field"
-msgstr "До предыдущего поля ввода"
+msgstr "Перейти к предыдущему полю ввода"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23389,7 +23407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Reference"
-msgstr "До ссылки"
+msgstr "Перейти к ссылке"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23398,7 +23416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Object"
-msgstr "До следующего объекта"
+msgstr "Перейти к следующему объекту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23416,7 +23434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Object"
-msgstr "До предыдущего объекта"
+msgstr "Перейти к предыдущему объекту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23434,7 +23452,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr "До следующей закладки"
+msgstr "Перейти к следующей закладке"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23452,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr "До предыдущей закладки"
+msgstr "Перейти к предыдущей закладке"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23461,7 +23479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table Begin"
-msgstr "До начала таблицы"
+msgstr "Перейти к началу таблицы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23488,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table End"
-msgstr "До конца таблицы"
+msgstr "Перейти к концу таблицы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23506,7 +23524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Table"
-msgstr "До следующей таблицы"
+msgstr "Перейти к следующей таблице"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23524,7 +23542,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Table"
-msgstr "К предыдущей таблице"
+msgstr "Перейти к предыдущей таблице"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23533,7 +23551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr "До начала следующего столбца"
+msgstr "Перейти к началу следующего столбца"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23551,7 +23569,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Column"
-msgstr "До конца следующего столбца"
+msgstr "Перейти к концу следующего столбца"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23569,7 +23587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr "До начала предыдущего столбца"
+msgstr "Перейти к началу предыдущего столбца"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23578,7 +23596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Column"
-msgstr "До предыдущего столбца"
+msgstr "Перейти к предыдущему столбцу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23596,7 +23614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footnote Anchor"
-msgstr "К привязке сноски"
+msgstr "Перейти к привязке сноски"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23614,7 +23632,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Footnote"
-msgstr "До следующей сноски"
+msgstr "Перейти к следующей сноске"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23632,7 +23650,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Footnote"
-msgstr "До предыдущей сноски"
+msgstr "Перейти к предыдущей сноске"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23650,7 +23668,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Frame"
-msgstr "До следующего фрейма"
+msgstr "Перейти к следующему фрейму"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23686,7 +23704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Cursor To Anchor"
-msgstr "Установить курсор к привязке"
+msgstr "Перейти к привязке"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23713,7 +23731,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Header"
-msgstr "До верхнего колонтитула"
+msgstr "Перейти к верхнему колонтитулу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23731,7 +23749,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footer"
-msgstr "До нижнего колонтитула"
+msgstr "Перейти к нижнему колонтитулу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23767,7 +23785,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Редактировать сноску/концевую сноску"
+msgstr "Редактировать сноску"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23875,7 +23893,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph"
-msgstr "До предыдущего абзаца"
+msgstr "Перейти к предыдущему абзацу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23902,7 +23920,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph"
-msgstr "До следующего абзаца"
+msgstr "Перейти к следующему абзацу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23920,7 +23938,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "К предыдущему полю подстановки"
+msgstr "Перейти к предыдущему полю подстановки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23938,7 +23956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document Begin"
-msgstr "Непосредственно до начала документа"
+msgstr "Непосредственно к началу документа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23965,7 +23983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document End"
-msgstr "Непосредственно до конца документа"
+msgstr "Непосредственно к концу документа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24046,7 +24064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next faulty table formula"
-msgstr "Перейти к следующей формуле таблицы, содержащей ошибки"
+msgstr "Перейти к следующей ошибочной формуле таблицы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24055,7 +24073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous faulty table formula"
-msgstr "Перейти к предыдущей формуле таблицы, содержащей ошибки"
+msgstr "Перейти к предыдущей ошибочной формуле таблицы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24280,7 +24298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
-msgstr "Эл. почтой как текст ~MS Word..."
+msgstr "Эл. почтой как текст ~MS Word"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24289,7 +24307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
-msgstr "Эл. почтой как ~текст ODF..."
+msgstr "Эл. почтой как ~текст ODF"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24397,7 +24415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count"
-msgstr "Количество слов"
+msgstr "Количество слов..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24469,7 +24487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate by"
-msgstr ""
+msgstr "Переход"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24478,7 +24496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущий элемент"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24487,7 +24505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий элемент"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24640,7 +24658,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Дизайн формы"
+msgstr "Конструктор форм"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24793,7 +24811,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Схемы"
+msgstr "Блок-схемы"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24840,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Форма текстового эффекта"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Изменения"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -24991,7 +25000,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Дизайн формы"
+msgstr "Конструктор форм"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25135,7 +25144,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Схемы"
+msgstr "Блок-схемы"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25333,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Дизайн формы"
+msgstr "Конструктор форм"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25486,7 +25495,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Схемы"
+msgstr "Блок-схемы"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25711,7 +25720,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Дизайн формы"
+msgstr "Конструктор форм"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25810,7 +25819,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Схемы"
+msgstr "Блок-схемы"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25990,7 +25999,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Дизайн формы"
+msgstr "Конструктор форм"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26134,7 +26143,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Схемы"
+msgstr "Блок-схемы"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26350,7 +26359,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Дизайн формы"
+msgstr "Конструктор форм"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26503,7 +26512,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Схемы"
+msgstr "Блок-схемы"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""