aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ru/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/ru/readlicense_oo/docs.po127
1 files changed, 28 insertions, 99 deletions
diff --git a/source/ru/readlicense_oo/docs.po b/source/ru/readlicense_oo/docs.po
index c664190a036..465cc45275a 100644
--- a/source/ru/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ru/readlicense_oo/docs.po
@@ -1,11 +1,11 @@
#. extracted from readlicense_oo/docs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:00+0400\n"
-"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-30 14:37+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1377873468.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42r\n"
"readmeitem.text"
msgid "System Requirements"
-msgstr "Системные требования:"
+msgstr "Системные требования"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -340,8 +341,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Если у вас уже установлена предыдущая версия ${PRODUCTNAME}, то вам нужно удалить её перед продолжением. Для получения инструкций по установке языковых пакетов (после установки английской версии ${PRODUCTNAME}), прочтите ниже раздел Установка языковых пакетов."
+msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr "Инструкция по установке языкового пакета (поверх установленной английской (US English) версии ${PRODUCTNAME}) находится в разделе Установка языкового пакета."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "При распаковке загруженного архива его содержимое распакуется в некоторый подкаталог. Откройте окно файлового менеджера и измените каталог, начинающийся с \"LibreOffice_\", за которым следует номер версии и информация о платформе."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall5\n"
"readmeitem.text"
msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие команды установят пакеты LibreOffice и интеграции в рабочее окружение (можно просто скопировать и вставить их в окно терминала):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -386,22 +387,6 @@ msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"debianinstall7\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"debianinstall8\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
"debianinstall9\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
@@ -413,15 +398,15 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42t\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
-msgstr ""
+msgstr "Установка ${PRODUCTNAME} в Fedora, openSUSE, Mandriva и другие системы Linux с использованием RPM-пакетов"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Если у вас уже установлена предыдущая версия ${PRODUCTNAME}, то вам нужно удалить её перед продолжением. Для получения инструкций по установке языковых пакетов (после установки английской версии ${PRODUCTNAME}), прочтите ниже раздел Установка языковых пакетов."
+msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr "Инструкция по установке языкового пакета (поверх установленной английской (US English) версии ${PRODUCTNAME}) находится в разделе Установка языкового пакета."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -429,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "При распаковке загруженного архива его содержимое распакуется в некоторый подкаталог. Откройте окно файлового менеджера и измените каталог, начинающийся с \"LibreOffice_\", за которым следует номер версии и информация о платформе."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -469,79 +454,23 @@ msgctxt ""
"rpminstall7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstall7a\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
-msgstr ""
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstall8\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
-msgstr "Вышеприведённая команда является первой частью процесса инсталляции. Чтобы завершить процесс вы должны установить пакеты интеграции с рабочим столом. Чтобы сделать это, перейдите в директорию \"desktop-integration\", находящуюся внутри директории \"RPMS\" используя следующую команду:"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstall9\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallA\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr "Теперь запустите команду установки вновь:"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallB\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
-msgstr "Для Fedora-подобных систем: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallC\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr "Для Mandriva-подобных систем: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
+msgstr "Для других систем, основанных на RPM (openSUSE и др.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"rpminstallF\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm"
-msgstr "Для SUSE-подобных систем: rpm -Uvh *suse*.rpm"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallD\n"
+"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
-msgstr "Для других систем, использующих RPM: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
+msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr "Теперь процесс установки завершён и в системном меню Приложения/Офис должны появиться иконки для запуска приложений ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"rpminstallE\n"
+"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Теперь процесс установки завершён и в системном меню Приложения/Офис должны появиться иконки для запуска приложений ${PRODUCTNAME}."
+msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
+msgstr "Кроме того, можно использовать установочный скрипт, расположенный в корневом каталоге этого архива для выполнения установки с правами пользователя. Для этой установки скрипт создаст собственный профиль ${PRODUCTNAME}, чтобы отделить от обычного профиля ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -549,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42t2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
-msgstr "Примечания, касающиеся интеграции с рабочим столом тех дистрибутивов Linux, для которых не описан процесс установки в инструкциях выше."
+msgstr "Примечания, касающиеся интеграции с рабочим столом тех дистрибутивов Linux, для которых не описан процесс установки в инструкциях выше"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -564,8 +493,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "Также, директория desktop-integration содержит пакет с именем libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (или подобным). Это пакет для всех Linux систем, поддерживающих спецификации и рекомендации Freedesktop.org (<a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), и предоставляется для установки на других Linux системах, не охваченых в вышеупомянутых инструкциях."
+msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
+msgstr "Каталог RPMS (или DEBS) также содержит пакет libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (или libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, соответственно) или подобный для дистрибутивов Linux, поддерживающих спецификации/рекомендации Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>). Этот пакет предназначен для установки на прочих дистрибутивах Linux, не упомянутых в вышеназванной инструкции."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -597,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь перейдите в каталог, который был создан в процессе распаковки. Например, для французского языкового пакета для 32-bit Debian/Ubuntu-based system, каталог будет называться LibreOffice_, плюс информация о версии, плюс Linux_x86_langpack-deb_fr."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -605,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь перейдите в каталог, который был создан в процессе извлечения. Для систем, основанных на Debian/Ubuntu-based, каталог будет называться DEBS. Для Fedora, openSUSE или Mandriva каталог будет называться RPMS."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -645,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack9\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Для других RPM-систем (openSUSE и др.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -709,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "Чтобы включить прокрутку с помощью сенсорных панелей, добавьте следующие строки в файл конфигурации \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" и перезагрузите компьютер."
+msgstr "Чтобы включить прокрутку с помощью сенсорных панелей, добавьте следующие строки в файл конфигурации \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" и перезагрузите компьютер:"
#: readme.xrm
msgctxt ""