aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ru/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po748
1 files changed, 404 insertions, 344 deletions
diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po
index 726030b9dc4..14926331ead 100644
--- a/source/ru/sc/messages.po
+++ b/source/ru/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ru/>\n"
@@ -18437,6 +18437,66 @@ msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "Нет доступных именованных диапазонов в выбранном документе."
+#. hnAZx
+#: sc/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
+msgid "Hairline (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. E9Dhi
+#: sc/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
+msgid "Very thin (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. KGVAw
+#: sc/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "STR_BORDER_THIN"
+msgid "Thin (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. V6PRY
+#: sc/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
+msgid "Medium (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. GyeKi
+#: sc/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "STR_BORDER_THICK"
+msgid "Thick (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. QvEAB
+#: sc/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
+msgid "Extra thick (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. v9kkb
+#: sc/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
+msgid "Double Hairline (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. KzKEy
+#: sc/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
+msgid "Thin/Medium (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. HD8tG
+#: sc/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
+msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
+msgstr ""
+
+#. ygGcU
+#: sc/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
+msgid "Medium/Medium (%s pt)"
+msgstr ""
+
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:26
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
@@ -22754,97 +22814,97 @@ msgid "Delete"
msgstr ""
#. AfnFz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:33
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
msgstr "Без обрамления"
#. J9YqG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:44
msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
msgid "All Borders"
msgstr "Со всех сторон"
#. 3dsGE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:55
msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
msgid "Outside Borders"
msgstr "Внешнее обрамление"
#. BQ8N3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:66
msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
msgid "Thick Box Border"
msgstr "Толстые линии"
#. RSWP6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:89
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
msgstr "Толстая нижняя линия"
#. d9rkv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:100
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
msgstr "Двойная нижняя линия"
#. A6jir
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:111
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
msgstr "Верхняя и толстая нижняя линии"
#. 5QWSV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:122
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
msgstr "Верхняя и двойная нижняя линии"
#. of4fP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:145
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
msgstr "Линия слева"
#. FWwqR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:156
msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
msgid "Right Border"
msgstr "Линия справа"
#. sDFmj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:167
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
msgstr "Линия сверху"
#. nhY8S
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:178
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
msgstr "Линия снизу"
#. BF7XZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:201
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr "Вправо-вверх"
#. 8FWZ3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:213
msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr "Вправо-вниз"
#. CQeWw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:225
msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Bottom Borders"
msgstr "Верхняя и нижняя линии"
#. ZAJ9s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:237
msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr "Линии слева и справа"
@@ -23090,97 +23150,97 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Вставить функцию в лист"
#. L79E6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "Последние использованные"
#. uRXDm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "Все"
#. Fk97C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#. hCefc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Date&Time"
msgstr "Дата и время"
#. Cj6Vy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Financial"
msgstr "Финансовые"
#. gS2PB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:82
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#. rMqtg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
msgstr "Логические"
#. 6cFkD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Mathematical"
msgstr "Математические"
#. RdQeE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:86
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
msgstr "Массив"
#. h4kRr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:87
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
msgstr "Статистические"
#. 6XCsS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:88
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Электронная таблица"
#. DwfB5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:89
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. BCiyc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:90
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Надстройка"
#. tDNFD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:94
msgctxt "functionpanel|extended_tip|category"
msgid "Displays the available functions."
msgstr ""
#. V9ATp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:141
msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist"
msgid "Displays the available functions."
msgstr ""
#. rmQie
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:175
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "надпись"
@@ -23504,145 +23564,145 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрибуты текста"
#. VHkhc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:323
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT"
msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text."
msgstr "Открывает диалог для форматирования нового или выделенного текста."
#. 9XxsD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#. CKzAC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:346
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE"
msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area."
msgstr "Служит для вставки местозаполнителя для имени файла в выбранной области."
#. 9qxRg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:360
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
#. iGsX7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document."
msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется имя листа."
#. QnDzF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. HEapG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:386
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document."
msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется номер страницы. Это позволяет добавить в документ нумерацию страниц."
#. y5CWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
#. eR5HH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:402
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:406
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document."
msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется общее число страниц в документе."
#. BhqdB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. XvcER
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:426
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document."
msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущая дата."
#. m5EGS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Время"
#. cpfem
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document."
msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущее время."
#. 6FVPq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:462
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|comboLB_DEFINED"
msgid "Select a predefined header or footer from the list."
msgstr "Выберите из списка предустановленный верхний или нижний колонтитул."
#. 2TJzJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:488
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:494
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Используйте кнопки для изменения шрифта или вставки полей, таких как дата, время и т.д."
#. WBsTf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:497
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:503
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
#. X2HEK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:519
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(Нет)"
#. RSazM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:531
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:537
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. CMDYZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:543
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:549
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "из ?"
#. jQyGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:555
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:561
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "Секретно"
#. EeAAh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:567
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:573
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Создан:"
#. CASF2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:579
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:585
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Выборочно"
#. wZN6q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:591
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:597
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "размер:"
#. SDx4X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:608
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:614
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent"
msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style."
msgstr "Служит для определения или форматирования верхнего и нижнего колонтитула для стиля страницы."
@@ -24734,109 +24794,109 @@ msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the spec
msgstr "Ввод номера строки. Нажмите клавишу ВВОД для перемещения курсора в указанную строку того же столбца."
#. DK6AJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:186
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "Диапазон данных"
#. BCSUy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange"
msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor."
msgstr "Позволяет указать текущий диапазон данных с помощью позиционирования курсора."
#. cCsBJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#. Fq2S8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:206
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start"
msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button."
msgstr "Служит для перехода к начальной ячейке текущего диапазона данных, которую можно выделить с помощью кнопки Диапазон данных."
#. 4a9pU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:218
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Конец"
#. cVJLu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:222
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end"
msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button."
msgstr "текущего диапазона данных, которую можно выделить с помощью кнопки Диапазон данных."
#. dCSrW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:234
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "Содержимое"
#. yrRED
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:258
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Переключить"
#. ZE2UD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:262
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle"
msgid "Allows you to hide/show the contents."
msgstr "Позволяет скрывать/показывать содержимое."
#. nqKrT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Сценарии"
#. Ewgyh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios"
msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario."
msgstr "Служит для отображения всех доступных сценариев. Для применения сценария необходимо дважды щёлкнуть его имя."
#. mHVom
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:290
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим перетаскивания"
#. qBchV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:294
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created."
msgstr "Открывает подменю для выбора режима перетаскивания. Для выбора этого режима можно также использовать контекстное меню в окне навигатора. Необходимо выбрать действие, выполняемое при перетаскивании объекта из навигатора в документ. В зависимости от выбранного режима значок служит для указания на создаваемый объект: гиперссылка, ссылка или копия."
#. 3rY8r
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. wavgT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:322
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Активное окно"
#. E4uTE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:323
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Displays the names of all open documents."
msgstr "Служит для отображения имён всех открытых документов."
#. F58Zg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:376
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox"
msgid "Displays all objects in your document."
msgstr "Отображает все объекты в документе."
#. HfX6U
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:481
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:474
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Activates and deactivates the Navigator."
msgstr "Служит для включения или отключения навигатора."
@@ -24854,615 +24914,615 @@ msgid "No solution was found."
msgstr "Решение не было найдено."
#. iQSEv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3009
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2990
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#. wh523
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3028
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3009
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#. 3iDW7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3083
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3064
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Файл"
#. EBQTu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3559
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3524
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Задайте обрамление выбранных ячеек."
#. f8rkJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3846
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3801
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Увеличить отступ"
#. TBHRy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3860
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3814
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Уменьшить отступ"
#. 6GvMB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4792
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4720
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Главное"
#. 5kZRD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4901
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4826
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Главное"
#. bBEGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5460
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5373
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Поле"
#. VCk9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5981
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5875
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "Вставка"
#. HnjBi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5980
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "Вставка"
#. xmARL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6500
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6526
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6964
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6381
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6834
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
msgstr "Выравнивание объекта"
#. vruXQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7055
msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
#. eWinY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7139
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "Разметка"
#. pnWd5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8416
msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton"
msgid "_Statistics"
msgstr "Статистика"
#. BiHBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8631
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8467
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "Да_нные"
#. xzx9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8740
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8573
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "Да~нные"
#. CBEHA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9562
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9376
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Проверка"
#. 7FXbr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9461
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Проверка"
#. NT37F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10554
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10347
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#. rPdAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10640
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10432
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Вид"
#. SAv6Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11782
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11541
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Изображение"
#. rwprK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11907
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11662
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Изображение"
#. EjbzV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12843
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "Рисунок"
#. iagRv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12950
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Рисунок"
#. EgeGL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13708
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13408
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
#. PRmbH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14008
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13698
msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Объект"
#. xTKVv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13805
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "Объект"
#. cHyKz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14693
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14364
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "Медиа"
#. CJ2qx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14801
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14469
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "Медиа"
#. eQK6A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14851
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Печать"
#. sCGyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14934
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "Печать"
#. 5JVAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15742
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Форма"
#. CCEAK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15826
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Форма"
#. DHeyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15883
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "_Расширение"
#. 4ZDL7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15957
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "~Расширение"
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17557
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17146
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Сервис"
#. 8HTEk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17642
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17230
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Сервис"
#. AJr3Y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3047
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3032
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#. PU9ct
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3096
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3081
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Файл"
#. UWfVg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3576
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3545
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6152
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Задайте обрамление выбранных ячеек."
#. JDRKC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4653
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4587
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "Меню"
#. Svdz9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4705
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4639
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Главная"
#. ecBqZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5135
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Поле"
#. zveKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5730
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5637
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "Вставка"
#. CDXv3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5785
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5692
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Вставка"
#. EvytN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6419
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6312
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Макет"
#. TbQMa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6364
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Разметка"
#. QqjZP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7199
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "Статистика"
#. GFZNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7264
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "Да_нные"
#. TCt7E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7315
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "~Данные"
#. jYD7j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7997
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Проверка"
#. Lbj5B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8049
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Рецензирование"
#. 35kA2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8879
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8716
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#. ZGh8C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8931
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8768
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Вид"
#. dV94w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10321
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10119
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "~Изображение"
#. ekWoX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10171
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Изображение"
#. 8eQN8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11786
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11541
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Рисунок"
#. FBf68
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11838
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11593
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Рисование"
#. DoVwy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12816
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12544
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#. JXKiY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12868
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12596
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Объект"
#. q8wnS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13588
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13296
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Медиа"
#. 7HDt3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13641
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13349
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Медиа"
#. vSDok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13908
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#. goiqQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13960
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Печать"
#. EBGs5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15622
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15274
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "_Форма"
#. EKA8X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15674
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15326
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "~Форма"
#. 8SvE5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15754
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15405
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "_Расширение"
#. WH5NR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15812
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15463
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "~Расширение"
#. 8fhwb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16845
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16464
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Сервис"
#. kpc43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16897
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16516
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Сервис"
#. LL2dj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3305
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#. MR7ZB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3419
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3413
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#. AXNcR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3538
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5070
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Стили"
#. scY66
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3692
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3680
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Шрифт"
#. LFB3L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3927
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
#. UnsAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4304
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "Число"
#. hBvBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4455
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "Да_нные"
#. CMGpS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4569
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4526
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Вставка"
#. 5wZbP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4683
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4637
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Проверка"
#. Uyv2y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4797
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4748
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#. bgPuY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4909
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11443
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4857
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11202
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Форма"
#. 5fAr4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5002
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4949
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "_Расширение"
#. T2jYU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5221
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "Шрифт"
#. jZETF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5513
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5445
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
#. 5Wp5j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5771
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5694
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#. DC7Hv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5909
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5829
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Рисунок"
#. ncAKi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6347
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7933
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9004
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9625
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10459
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7793
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8834
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10246
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "Расположение"
#. 8pLR3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6631
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6529
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "Фигура"
#. NM63T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6887
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6776
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10494
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Группа"
#. cbMTW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7013
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6899
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "Объём"
#. BTzDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7127
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Текстовые эффекты"
#. PLqyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7362
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8438
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9261
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9883
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10831
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9082
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9686
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10606
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "Сетка"
#. K6izG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7495
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7368
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
msgstr "~Изображение"
#. SEFWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8020
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
msgstr "_Фильтр"
#. 5a4zV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8566
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8409
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "Объект"
#. Ghwp6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9390
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9208
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "Медиа"
#. nyHDP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10021
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9821
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Правка"
#. PhCFL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11310
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11073
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Печать"
#. RC7F3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11957
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "Меню"
@@ -25546,229 +25606,229 @@ msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#. EsADr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Меню"
#. Ch63h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3271
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Сервис"
#. kdH4L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3325
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "Справка"
#. bkg23
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3432
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#. aqbEs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3675
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3665
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#. HFC9U
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3872
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3858
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Стили"
#. VFtWK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4122
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Шрифт"
#. 9HzEG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4359
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "Число"
#. F7vQ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4607
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4567
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#. QnhiG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4841
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4795
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "Ячейки"
#. rrpkZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5002
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4953
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Вставка"
#. NsDSM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5131
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "Да_нные"
#. gQQfL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5299
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Проверка"
#. BHDdD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5467
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#. ZJufp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5754
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5687
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
msgstr "_Изображение"
#. punQr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6028
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Расположение"
#. DDTxx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6176
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "_Цвет"
#. CHosB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6508
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6419
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Сетка"
#. xeUxD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6645
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6554
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Язык"
#. eBoPL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6874
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6778
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "_Проверка"
#. y4Sg3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7087
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6986
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "Комментарии"
#. m9Mxg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7185
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Сравнение"
#. ewCjP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7492
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7383
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#. WfzeY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7938
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7812
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Рисунок"
#. QNg9L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8169
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#. MECyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8497
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "Расположение"
#. 9Z4JQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8815
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8660
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#. 3i55T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9017
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8858
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Группа"
#. fNGFB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9004
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "Объём"
#. stsit
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9303
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "Шрифт"
#. ZDEax
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9741
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9556
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#. CVAyh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9943
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9754
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
#. h6EHi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10097
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9905
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Вставка"
#. eLnnF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10048
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "Медиа"
#. dzADL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10479
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10278
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Врезка"
#. GjFnB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10910
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10692
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "Расположение"
#. DF4U7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11076
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10854
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Сетка"
#. UZ2JJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11052
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
@@ -25936,175 +25996,175 @@ msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#. vmMtE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:948
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:939
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr " "
#. K4uCY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:971
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:962
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr " "
#. 6KTdx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1013
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1004
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "Влево"
#. c27x6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1031
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#. pRKMN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1049
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#. nyg3m
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. sWkPK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1348
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "Объединить"
#. 7Xkor
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1367
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "Разбить"
#. eDrco
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1443
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1433
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
msgstr "Условные"
#. gDAQ5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1567
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#. QSVEb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1585
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#. FsGNb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1603
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1590
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "Cнизу"
#. xBzGY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1650
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Электронная таблица"
#. QdJQU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1727
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1712
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Фигуры"
#. geGED
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1743
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Связи"
#. txpNZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1855
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#. Du8Qw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1891
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1878
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#. E7zcE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1933
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1921
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#. w6XXT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1979
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1967
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Обтекание"
#. QdS8h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1995
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1983
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Блокировать"
#. VUCKC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2040
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2028
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. tGNaF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2096
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#. MCMXX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимально"
#. EpwrB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2102
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Параллельно"
#. fAfKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2111
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Перед"
#. H7zCN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "После"
#. PGXfq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Насквозь"
#. WEBWT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2144
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Контур"
#. d7AtT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2153
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Правка контура"
@@ -29776,91 +29836,91 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
#. U8BWH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:110
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
#. Ume2A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:199
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Выбор угла поворота."
#. bfLkF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:206
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Ориентация текста"
#. etrVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:228
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:219
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Отступ от левого края."
#. rqx4D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:226
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
msgstr "Отступ слева"
#. qtoY5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:285
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "Ориентация текста:"
#. KEG9k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:302
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Расположить по вертикали"
#. ZE4wU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:327
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Растяжение текста от нижнего канта ячейки"
#. CgVBh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:355
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:344
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Растяжение текста от верхнего канта ячейки"
#. TSALx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:372
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:361
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Растяжение текста внутри ячейки"
#. xruhe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:390
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "Переносить текст"
#. uTKvq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:405
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:394
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "Автоматический перенос текста по словам."
#. Ae65n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:406
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Объединить ячейки"
#. NK2BS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:410
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr "Объединяет выбранные ячейки в одну."
#. FdKBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:422
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "Отступ:"
@@ -29878,205 +29938,205 @@ msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Выбор цвета фона выбранных ячеек."
#. wCWut
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:46
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Выбор цвета фона выбранных ячеек."
#. DKEkN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:71
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Задайте обрамление выбранных ячеек."
#. D2TVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:92
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Выбор цвета линий обрамления."
#. GqfZD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Выберите цвет линий обрамления."
#. 8AUBs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:111
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
msgid "Border Line Color"
msgstr "Цвет обрамления"
#. VgXDF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:132
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
msgstr "Выбор стиля линий обрамления."
#. jaxhA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:142
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
msgstr "Стиль обрамления"
#. CNqCC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:74
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:71
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
msgstr "Выбор категории содержимого."
#. EeECn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:75
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
msgstr "Общий"
#. SmpsG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:76
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
msgstr "Числовой"
#. 8FGeM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
msgstr "Процентный"
#. bHC79
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
msgstr "Денежный"
#. Lh2G6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
msgstr "Дата "
#. EUCxB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
msgstr "Время"
#. EukSF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
msgstr "Научный"
#. AQV5y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
msgstr "Дробный"
#. kQGBu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Логический"
#. Gv2sX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. ypKG8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#. FqFzG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:120
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Дробная часть"
#. xen2B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:134
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Знаков в знаменателе:"
#. cdFDC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:162
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr "Задайте количество отображаемых десятичных знаков."
#. ySDGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:170
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:167
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
msgid "Denominator Places"
msgstr "Знаков в знаменателе"
#. EaLbU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:181
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr "Задайте количество отображаемых десятичных знаков."
#. 5tvJA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:186
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
msgstr "Дробная часть"
#. 4h3mG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:219
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Ведущие _нули:"
#. 35pSE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Задайте максимальное количество отображаемых нулей целой части числа."
#. UFTBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:240
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
msgstr "Ведущие нули"
#. jkDKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:259
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
msgid "_Negative numbers in red"
msgstr "_Отрицательные числа красным"
#. apRL8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr "Изменяет цвет шрифта отрицательных чисел на красный."
#. BJ9Gy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:275
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Ра_зделитель разрядов"
#. ykEWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:279
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr "Вставляет разделитель тысяч."
#. pGpRu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:291
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Инженерная запись"
#. 9CEjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr "Использовать кратную 3 степень 10."
@@ -31397,175 +31457,175 @@ msgid "Remove"
msgstr ""
#. snJCB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:583
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584
msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr ""
#. 8ti5o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:597
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599
msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr ""
#. y4aPN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:611
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614
msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr ""
#. FRhsT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:643
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:711
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:779
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:847
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:783
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:851
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
msgid "Value 1"
msgstr "Значение 1"
#. uyZGo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:644
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:712
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:780
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:848
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:784
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:852
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr ""
#. ekQLB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:911
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915
msgctxt "standardfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Условия фильтра"
#. L6LRF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:950
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954
msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Учитывать регистр"
#. juNCs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:959
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:963
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
msgstr "При фильтрации данных прописные и строчные буквы будут считаться различными."
#. yud2Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:970
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "Диапазон содержит подписи с_толбцов"
#. C5Muz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:979
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header"
msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range."
msgstr "Заголовки столбцов включены в первую строку диапазона ячеек."
#. 4ZVQy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:990
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:994
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "Регулярные выражения"
#. CVKch
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:999
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра."
#. Y8AtC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1010
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "_Без повторений"
#. EiBMm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1019
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1023
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных."
#. BRiA2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1030
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "Поместить результат в:"
#. vapFg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1043
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации."
#. wDy43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1054
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "Со_хранить условия"
#. rSZi5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1063
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers"
msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
msgstr "Установите флажок Копировать результат в, а затем укажите целевой диапазон, где следует отобразить результаты фильтрации. Если этот флажок установлен, целевой диапазон остаётся связанным с исходным. Исходный диапазон должен быть определен командой Данные - Определить диапазон как диапазон базы данных."
#. StG9B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1095
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099
msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Поместить результат в"
#. ETDiJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1096
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации."
#. aX8Ar
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122
msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Поместить результат в"
#. om6jr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации."
#. WSVsk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
msgstr "Щёлкните значок Свернуть, чтобы уменьшить окно диалога до размера поля ввода. Так легче отметить желаемое на листе. Значок при этом поменяется на Развернуть. Щелчок вернёт окно к исходному размеру."
#. 4PyDb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Диапазон данных:"
#. VBZEp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "фиктивный"
#. V5ao2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "Параметры"
#. q3HXT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1202
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1206
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional filter options."
msgstr "Отображение дополнительных параметров фильтрации."
#. NNCfP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
msgstr ""
@@ -32933,31 +32993,31 @@ msgid "Browse to set source file."
msgstr "Укажите исходный файл."
#. WkbPB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:126
msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
msgid "- not set -"
msgstr "- не задан -"
#. peiAH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:140
msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
msgid "Source File"
msgstr "Исходный файл"
#. QsaTU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:184
msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
msgid "Mapped cell:"
msgstr "Отображать в ячейке:"
#. eN8dT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:276
msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
msgid "Map to Document"
msgstr "Схему в документ"
#. 6A4E9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301
msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog"
msgid "Import XML data in a spreadsheet."
msgstr ""