diff options
Diffstat (limited to 'source/ru/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ru/sc/messages.po | 157 |
1 files changed, 77 insertions, 80 deletions
diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index 7471ae44051..7075591be6a 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" "Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Ошибка: деление на ноль" #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: No value" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: нет значения" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -1515,13 +1515,13 @@ msgstr "Импорт файлов Lotus" #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Импорт файлов dBASE" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "Экспорт dBASE" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "в" #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Предупреждение безопасности: Автоматическое обновление внешних связей отключено." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:349 @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Удалить содержимое" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 R × %2 C" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Подбор области массива" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "Формула массива %1 R × %2 C" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Недопустимое имя. Уже использовано в вы #: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." -msgstr "" +msgstr "Недопустимое имя. Начните с буквы, используйте только буквы, цифры и подчеркивание." #. owW4Y #: sc/inc/globstr.hrc:448 @@ -16517,14 +16517,12 @@ msgstr "В случае, если Полярные = Истина, частот #. dUUdc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." msgstr "Возвращает случайное число между 0 и 1, долговременно." #. op2W5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile." msgstr "Возвращает случайное целое между заданными числами, долговременно." @@ -16962,7 +16960,7 @@ msgstr "Перейти к листу" #: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Введите имя листа" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox @@ -16975,7 +16973,7 @@ msgstr "Выбранные листы" #: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" -msgstr "" +msgstr "Листы" #. SfEhE #: sc/inc/strings.hrc:95 @@ -18487,7 +18485,7 @@ msgstr "Разрешить обновление" #: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." -msgstr "" +msgstr "Разрешите обновление только если доверяете этому документу." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18592,7 +18590,7 @@ msgstr "Средне/средне (%s пт)" #: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Выберите особый порядок сортировки для применения. Для задания особого порядка сортировки выберите Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Списки сортировки." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:391 @@ -19210,67 +19208,67 @@ msgstr "С помощью этой команды можно применить #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 msgctxt "autosum|sum" msgid "Sum" -msgstr "СУММ" +msgstr "Сумма" #. CCL6E #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 msgctxt "autosum|average" msgid "Average" -msgstr "СРЗНАЧ" +msgstr "Среднее" #. zrBKq #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 msgctxt "autosum|min" msgid "Min" -msgstr "МИН" +msgstr "Минимум" #. pWv7a #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 msgctxt "autosum|max" msgid "Max" -msgstr "МАКС" +msgstr "Максимум" #. mAz9L #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44 msgctxt "autosum|count" msgid "Count" -msgstr "СЧЁТ" +msgstr "Количество" #. gFpFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 msgctxt "autosum|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "Количество2" #. TGUCo #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60 msgctxt "autosum|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Произведение" #. GNEDE #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68 msgctxt "autosum|stdev" msgid "Stdev" -msgstr "" +msgstr "Ст. откл." #. cAEpr #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76 msgctxt "autosum|stdevp" msgid "StdevP" -msgstr "" +msgstr "Ст. откл. ген." #. DAdFH #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84 msgctxt "autosum|var" msgid "Var" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия" #. 7GuBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92 msgctxt "autosum|varp" msgid "VarP" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия ген." #. j9TVx #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32 @@ -21538,43 +21536,43 @@ msgstr "Обзор" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Id / Xpath:" -msgstr "" +msgstr "Id / Xpath:" #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203 msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Источник" #. fHfGq #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237 msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" #. Smoiv #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" msgid "Add Transformations" -msgstr "" +msgstr "Добавить преобразования" #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 msgctxt "dataproviderdlg/transformation" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Преобразования" #. gpeXB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353 msgctxt "dataproviderdlg/apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #. bDVwi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357 msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Применить изменения" #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 @@ -22084,7 +22082,7 @@ msgstr "Позволяет задать тип области для ссылк #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:360 msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалог, где возможно задать имя для выбранной области или для выражения." #. uA5Nz #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8 @@ -24497,7 +24495,7 @@ msgstr "Удаляет выделенные элементы без запрос #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалог, где возможно задать имя для выбранной области или для выражения." #. 96fTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532 @@ -25753,13 +25751,13 @@ msgstr "Акцент 3" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2652 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 1" #. 6Ej4G #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2660 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 2" #. sqE94 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2674 @@ -26719,7 +26717,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Знаки подстановки формул" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 @@ -27397,49 +27395,49 @@ msgstr "Вставляет только форматы из исходного #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Транспонировать все" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Транспонировать все" #. 3BC6U #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "" +msgstr "Вставляет содержимое ячеек транспонированным, то есть заменяя столбцы строками." #. B28BC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Немедленно выполнить" #. 7a9JE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Установите флажок для выполнения предустановки немедленно. Снимите для управления параметрами перед нажатием ОК." #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Предустановки" #. huhPQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "All" -msgstr "Все" +msgstr "Всё" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "Вставляет всё содержимое ячеек, комментарии, форматы и объекты в текущий документ." #. sg69o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 @@ -27451,7 +27449,7 @@ msgstr "Числа" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317 msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Вставляет ячейки, содержащие числа." #. APG3W #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328 @@ -27463,7 +27461,7 @@ msgstr "Текст" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336 msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Вставляет ячейки, содержащие текст." #. HEwjB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347 @@ -27475,7 +27473,7 @@ msgstr "Дата и время" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355 msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "Вставляет ячейки, содержащие значения даты и времени." #. HKgB9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366 @@ -27487,7 +27485,7 @@ msgstr "Форматы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "Вставляет атрибуты формата ячейки." #. vAFRC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385 @@ -27499,7 +27497,7 @@ msgstr "Комментарии" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." -msgstr "" +msgstr "Вставляет комментарии, прикрепленные к ячейкам. Если хотите добавить комментарии к содержимому ячейки, выберите «Добавить»." #. 5n5r7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404 @@ -27511,7 +27509,7 @@ msgstr "Объекты" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412 msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Вставляет объекты из выбранного диапазона. Это могут быть объекты OLE, диаграммы, рисунки." #. 2wYuG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423 @@ -27523,7 +27521,7 @@ msgstr "Формулы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Вставляет ячейки, содержащие формулы." #. UtpWA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:446 @@ -27541,7 +27539,7 @@ msgstr "Не сдвигать" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486 msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "Вставляемые ячейки заменяют целевые ячейки." #. 4hD8A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 @@ -27553,7 +27551,7 @@ msgstr "Вниз" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Целевые ячейки сдвигаются вниз при вставке ячеек из буфера обмена." #. Psyof #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 @@ -27565,7 +27563,7 @@ msgstr "Вправо" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Целевые ячейки сдвигаются вправо при вставке ячеек из буфера обмена." #. fzYTm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:544 @@ -27577,13 +27575,13 @@ msgstr "Сдвинуть ячейки" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Как связь" #. Bg9dc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Вставляет диапазон ячеек как связь, при этом изменения ячеек в исходном файле обновляются в целевом. Чтобы внесённые в пустые ячейки изменения в исходном файле были обновлены в целевом, убедитесь, что также выбран параметр «Вставить всё»." #. 7yzbi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 @@ -27595,7 +27593,7 @@ msgstr "Транспонировать" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "Строки диапазона в буфере обмена при вставке станут столбцами выходного диапазона. Столбцы диапазона в буфере обмена при вставке станут строками." #. 3VcAr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 @@ -27613,7 +27611,7 @@ msgstr "Если включено, пустые ячейки источника #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:635 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Пустые ячейки из буфера обмена не заменят целевые ячейки. Если использовать совместно с операциями «Умножить» или «Разделить», операции не применяются к целевым ячейкам пустых ячеек буфера обмена." #. jTFAJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650 @@ -27631,7 +27629,7 @@ msgstr "Нет" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Не применять операции при вставке диапазона ячеек из буфера обмена. Содержимое буфера обмена заменит существующее содержимое ячеек." #. QhQnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 @@ -28825,13 +28823,13 @@ msgstr "Повторить" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:152 msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document Protection" -msgstr "" +msgstr "Защита документа" #. TriyK #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:207 msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet Protection" -msgstr "" +msgstr "Защита листа" #. eGMrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8 @@ -30343,7 +30341,7 @@ msgstr "Область:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142 msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." -msgstr "" +msgstr "Фильтрует список изменений по заданному диапазону ячеек. Для выбора диапазона ячеек щёлкните кнопку «Установить ссылку» (…)." #. GGUrx #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8 @@ -30367,7 +30365,7 @@ msgstr "Параметры..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" msgid "Opens the Solver Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Открывает для решателя диалог Параметры." #. 8hMNV #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 @@ -30978,20 +30976,19 @@ msgstr " Введите диапазон ячеек, где необходимо #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:179 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" -msgstr "Порядок сортировки, заданный пользователем" +msgstr "Особый порядок сортировки" #. aDYdR #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr " Щёлкните здесь и выберите подходящий нестандартный порядок сортировки." +msgstr "Щёлкните здесь и выберите подходящий особый порядок сортировки." #. iWcGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:209 msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" -msgstr "Порядок сортировки, заданный пользователем" +msgstr "Особый порядок сортировки" #. KJrPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:224 @@ -32290,13 +32287,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "E_valuate formulas" -msgstr "" +msgstr "Вычислять формулы" #. vqmGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." -msgstr "" +msgstr "Если включено, начинающиеся с «=» ячейки будут вычислены как выражения." #. WcDiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 @@ -32368,7 +32365,7 @@ msgstr "Параметры импорта" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57 msgctxt "textimportoptions|keepasking" msgid "Keep asking during this session" -msgstr "" +msgstr "Продолжать спрашивать в этом сеансе" #. Ug4iB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102 @@ -32386,7 +32383,7 @@ msgstr "Автоматически" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Выберите локаль для импорта" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 @@ -32698,7 +32695,7 @@ msgstr "Из темы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:498 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." -msgstr "" +msgstr "Отображение курсора, заданного темой значков, обычно в виде толстого креста." #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:510 @@ -33046,7 +33043,7 @@ msgstr "Показать список выделений" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D." -msgstr "" +msgstr "Показывает список всех подходящих строк для выбора. Список также можно открыть выбрав ячейку и нажав Ctrl+D." #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 @@ -33106,25 +33103,25 @@ msgstr "Действия при ошибке" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:15 msgctxt "validationhelptabpage-mobile|tsbhelp" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Показывать подсказку при выборе ячейки" #. ZJEXj #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:56 msgctxt "validationhelptabpage-mobile|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Заглавие:" #. yDRCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:70 msgctxt "validationhelptabpage-mobile|inputhelp_label" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "Подсказка:" #. 4etq8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15 msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "Показывать подсказку при выделении ячейки" +msgstr "Показывать подсказку при выборе ячейки" #. ATCgp #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:25 @@ -33172,13 +33169,13 @@ msgstr "Введите сообщение, которое должно отоб #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc обнаружил ошибку в ведённой формуле." #. 7BDGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14 msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" msgid "Do you want to accept the correction proposed below?" -msgstr "" +msgstr "Принять предложенное исправление?" #. pSFWN #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23 |