aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ru/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po
index 4f1c8952746..4ad8869a6c3 100644
--- a/source/ru/sc/messages.po
+++ b/source/ru/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n"
-"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Убрать стрелки к зависимым ячейкам"
#: sc/inc/globstr.hrc:91
msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR"
msgid "Trace Error"
-msgstr "Показать ошибки"
+msgstr "Источник ошибки"
#. aSywq
#: sc/inc/globstr.hrc:92
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Убрать все стрелки"
#: sc/inc/globstr.hrc:93
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
-msgstr "Отметить неверные данные"
+msgstr "Обвести неверные данные"
#. NBgVC
#: sc/inc/globstr.hrc:94
@@ -2288,10 +2288,10 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Режим записи изменений будет отключён.\n"
-"Вся накопленная информация об изменениях будет удалена.\n"
+"Режим записи исправлений будет отключён.\n"
+"Вся накопленная информация об исправлениях будет удалена.\n"
"\n"
-"Отключить режим записи изменений?\n"
+"Отключить режим записи исправлений?\n"
"\n"
#. ooAfe
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Группа"
#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
-msgstr "Раскрыть"
+msgstr "Выпадающий список"
#. cs76P
#: sc/inc/globstr.hrc:433
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка импорта."
#: sc/inc/scerrors.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr "Невозможно прочесть файл, так как в нем содержатся данные, находящиеся ниже строки 8192."
+msgstr "Невозможно прочесть файл, так как в нём содержатся данные, находящиеся ниже строки 8192."
#. sRW9a
#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102
@@ -12285,7 +12285,7 @@ msgstr "Число степеней свободы распределения х
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHISQDIST(число; степени_свободы; TRUE())."
+msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат ХИКВРАСП(число; степени_свободы; ИСТИНА())."
#. ZKhAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852
@@ -12315,7 +12315,7 @@ msgstr "Число степеней свободы распределения х
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "Значение распределения, обратного CHISQ.DIST(x; степени_свободы; TRUE())."
+msgstr "Значение распределения, обратного ХИ2.РАСП(x; степени_свободы; ИСТИНА())."
#. 4TDNd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
@@ -17066,13 +17066,13 @@ msgstr "Здесь вы вводите и редактируете текст,
#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Воспроизведение мультимедиа"
+msgstr "Мультимедиа"
#. SuAaA
#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Нажата кнопка мыши"
+msgstr "Нажатие кнопки мыши"
#. 4prfv
#: sc/inc/strings.hrc:111
@@ -21407,7 +21407,7 @@ msgstr "Показывает верхние или нижние элементы
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:460
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using"
msgid "Select the data field that you want to sort the data by."
-msgstr "Выберите поле данных, по которому вы хотите отсортировать данные."
+msgstr "Выберите поле данных, по которому хотите отсортировать данные."
#. sVRqx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:475
@@ -21455,7 +21455,7 @@ msgstr "Закрыть"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:166
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
-msgstr "Добавить запись"
+msgstr "Создать запись"
#. Nvvrt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:177
@@ -21995,7 +21995,7 @@ msgstr "Область видимости:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142
msgctxt "definename|extended_tip|edit"
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
-msgstr "Введите имя области, для которой вы хотите задать ссылку или формулу."
+msgstr "Введите имя области, для которой хотите задать ссылку или формулу."
#. yDeUA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166
@@ -24407,7 +24407,7 @@ msgstr "Диапазон или формульное выражение:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name"
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression."
-msgstr "Введите имя области, для которой вы хотите задать ссылку или формулу."
+msgstr "Введите имя области, для которой хотите задать ссылку или формулу."
#. dGcEm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361
@@ -24761,19 +24761,19 @@ msgstr "Столбец ввода:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:154
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas"
msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation."
-msgstr "Введите ссылки на ячейки, содержащие формулы, которые вы хотите использовать в совмещённой операции."
+msgstr "Введите ссылки на ячейки, содержащие формулы, которые хотите использовать в совмещённой операции."
#. Dcu9R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:173
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row"
msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table."
-msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для строк в таблице данных."
+msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую хотите использовать в качестве переменной для строк в таблице данных."
#. E5T7X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col"
msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table."
-msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для столбцов в таблице данных."
+msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую хотите использовать в качестве переменной для столбцов в таблице данных."
#. uQeAG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208
@@ -26767,7 +26767,7 @@ msgstr "Цвета для изменений"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:197
msgctxt "extended_tip|OptChangesPage"
msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents."
-msgstr "Диалоговое окно Изменения задаёт различные параметры для подсветки записанных изменений в документах."
+msgstr "Диалоговое окно Исправления задаёт различные параметры для подсветки записанных исправлений в документах."
#. CrAWh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:36
@@ -28015,7 +28015,7 @@ msgstr "Для задания разметки сводной таблицы п
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
-msgstr "Перетащите поля в требуемую область"
+msgstr "Перетащите поля в нужную область"
#. 9EpNA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:626
@@ -29437,7 +29437,7 @@ msgstr "Диапазоны"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:162
msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog"
msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range."
-msgstr "Позволяет выделить любой из диапазонов базы данных, определённый ранее командой Данные ▸ Определить диапазон."
+msgstr "Позволяет выделить любой из диапазонов базы данных, определённый ранее командой Данные ▸ Задать диапазон."
#. EzRBz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8
@@ -29929,7 +29929,7 @@ msgstr "Показать изменения в электронной табли
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97
msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges"
msgid "Shows or hides recorded changes."
-msgstr "Показывает или скрывает записанные изменения."
+msgstr "Показывает или скрывает записанные исправления."
#. au2jE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122
@@ -29965,7 +29965,7 @@ msgstr "Настройки фильтра"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253
msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog"
msgid "Shows or hides recorded changes."
-msgstr "Показывает или скрывает записанные изменения."
+msgstr "Показывает или скрывает записанные исправления."
#. qmxGg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18
@@ -30007,13 +30007,13 @@ msgstr "Отображает список всех скрытых листов
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание"
+msgstr "Выравнивание по горизонтали"
#. U8BWH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:114
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+msgstr "Выравнивание по вертикали"
#. qtoY5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:243
@@ -31833,7 +31833,7 @@ msgstr "Листов:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:103
msgctxt "statisticsinfopage|label3"
msgid "Formula groups:"
-msgstr "Групп формул:"
+msgstr "Группы формул:"
#. StkZk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131
@@ -33003,7 +33003,7 @@ msgstr "Пропуск пустых ячеек"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty"
msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)."
-msgstr "Вместе с командой Сервис - Зависимости - Отметить неправильные данные этот параметр определяет показ пустых ячеек в виде неверных данных (деактивирован) или в обычном режиме (активирован)"
+msgstr "Вместе с командой Сервис - Зависимости - Обвести неверные данные этот параметр определяет показ пустых ячеек в виде неверных данных (деактивирован) или в обычном режиме (активирован)"
#. tsgJF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224
@@ -33153,7 +33153,7 @@ msgstr "Принять предложенное исправление?"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23
msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
msgid "XML Source"
-msgstr "Исходный XML"
+msgstr "Источник XML"
#. E5nmH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:39