aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po151
1 files changed, 76 insertions, 75 deletions
diff --git a/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po
index e4a7ab27aa4..0c3ff6d5c65 100644
--- a/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 19:58+0600\n"
-"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 11:18+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389611930.0\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение формата файла"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"."
-msgstr ""
+msgstr "Документ может включать в себя форматирование или содержимое, которое не может быть сохранено в выбранном формате \"%FORMATNAME\"."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,12 +41,21 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте формат ODF по умолчанию, если хотите быть уверенным в том, что документ сохранится корректно."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
-"ok\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use _ODF Format"
+msgstr "Использовать формат ODF"
+
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"alienwarndialog.ui\n"
+"save\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
@@ -58,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
-msgstr ""
+msgstr "Спрашивать при сохранении не в ODF формат."
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры CMIS"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Название"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -427,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры CMIS"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -445,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No e-mail configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Электронная почта не настроена"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -454,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME не смог обнаружить настройки электронной почты."
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -463,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, сохраните документ на локальном компьютере и используйте его как вложение в клиенте электронной почты."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -490,23 +500,23 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME доступен в соответствии с условиями GNU Lesser General Public License версии 3. Копию лицензии LGPL можно найти на http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME доступен в соответствии с условиями Mozilla Public License версии 2.0. Копию лицензии MPL можно найти на http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Дополнительные уведомления об авторских правах и условия лицензии на код третьих лиц, применяемые к отдельным частям программного обеспечения, изложены в файле LICENSE.html; выберите Показать лицензию для просмотра подробностей на английском языке.\n"
"\n"
"Все товарные знаки, упомянутые здесь, являются собственностью их владельцев.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 разработчики LibreOffice и/или их аффилированные лица. Все права защищены.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 разработчики LibreOffice. Все права защищены.\n"
"\n"
"Этот продукт был создан %OOOVENDOR на основе OpenOffice.org, Copyright 2000, 2011 Oracle и/или её аффилированные лица. %OOOVENDOR признателен всем участникам сообщества, подробности смотрите по адресу http://www.libreoffice.org/ ."
@@ -580,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Style"
-msgstr ""
+msgstr "Новый стиль"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Название стиля"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -598,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr "Печать"
+msgstr "Принтера"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -607,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print to _file"
-msgstr "печати в файл"
+msgstr "Печати в файл"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -787,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
-msgstr "PDF в формате задания на печать"
+msgstr "_Задания печати в формате PDF"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save document?"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить документ?"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1002,8 +1012,8 @@ msgctxt ""
"open_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Открыть файл"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_emplates"
-msgstr ""
+msgstr "_Шаблоны"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1020,8 +1030,8 @@ msgctxt ""
"create_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr ""
+msgid "Create:"
+msgstr "Создать:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1029,8 +1039,8 @@ msgctxt ""
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Document"
-msgstr ""
+msgid "Writer _Document"
+msgstr "_Документ Writer"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1038,8 +1048,8 @@ msgctxt ""
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgid "Calc _Spreadsheet"
+msgstr "_Таблицу Calc"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1047,8 +1057,8 @@ msgctxt ""
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Presentation"
-msgstr ""
+msgid "Impress _Presentation"
+msgstr "_Презентацию Impress"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1056,8 +1066,8 @@ msgctxt ""
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_rawing"
-msgstr ""
+msgid "Draw D_rawing"
+msgstr "_Рисунок Draw"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1065,8 +1075,8 @@ msgctxt ""
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New For_mula"
-msgstr ""
+msgid "Math For_mula"
+msgstr "_Формулу Math"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1074,17 +1084,8 @@ msgctxt ""
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_atabase"
-msgstr ""
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"help\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgid "Base D_atabase"
+msgstr "_Базу данных Base"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "Расшир_ения"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить примечание к версии"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time: "
-msgstr ""
+msgstr "Дата и время: "
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by: "
-msgstr ""
+msgstr "Сохранено: "
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Показать..."
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнить"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Дата и время"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1156,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранено"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Примечания"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Имеющиеся версии"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Показать..."
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнить"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _New Version"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить новую версию"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда сохранять новую версию при закрытии"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New versions"
-msgstr ""
+msgstr "Новые версии"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Дата и время"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранено"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Примечания"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1264,4 +1265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Имеющиеся версии"