aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ru/sfx2')
-rw-r--r--source/ru/sfx2/messages.po166
1 files changed, 84 insertions, 82 deletions
diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po
index 12b18917410..0fe8d44ac0f 100644
--- a/source/ru/sfx2/messages.po
+++ b/source/ru/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ru/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564293234.000000\n"
#. bHbFE
@@ -50,55 +50,55 @@ msgstr "~Закрыть"
#: include/sfx2/strings.hrc:30
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~Открыть"
#. ACduP
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать шаблон"
#. aKW5U
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "Установить по ~умолчанию"
#. Bwnha
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить на шаблон по умолчанию"
#. oRvm4
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#. UyfFH
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~Переименовать"
#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
msgid "~Move"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить"
#. tWE8a
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
msgid "E~xport"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт"
#. aEN5D
#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Ren~ame Category"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать категорию"
#. Ys9z4
#: include/sfx2/strings.hrc:39
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Сохранить старые стили"
#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "~Refresh"
-msgstr "Обновить"
+msgstr "~Обновить"
#. X6MGZ
#: include/sfx2/strings.hrc:62
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Создать категорию"
#: include/sfx2/strings.hrc:63
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "~Delete Category"
-msgstr "Удалить категорию"
+msgstr "~Удалить категорию"
#. YdoDu
#: include/sfx2/strings.hrc:64
@@ -536,12 +536,14 @@ msgid ""
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
"Do you really want to open it?"
msgstr ""
+"Может быть опасно открывать \"$(ARG1)\".\n"
+"Действительно открыть?"
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:107
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
-msgstr ""
+msgstr "\"$(ARG1)\" нельзя передать внешнему приложению для открытия (например, это может быть не абсолютный URL-адрес или может быть файл не существует)."
#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:108
@@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в %PRODUCTNAME."
#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or open an app to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Перетащите документ сюда или выберите слева приложение для создания документа."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
@@ -1140,7 +1142,7 @@ msgstr "Сбой при добавлении новой цели. Пожалуй
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Для редактуры требуется модуль Draw. Убедитесь, что %PRODUCTNAME Draw установлен и работает корректно."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:210
@@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr "По иерархии"
#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
-msgstr "Вы действительно хотите прервать запись? Все ранее записанные шаги будут утеряны."
+msgstr "Действительно прервать запись? Все ранее записанные шаги будут утеряны."
#. 9MnrK
#: include/sfx2/strings.hrc:243
@@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "Подписать документ"
#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить подписание"
#. pkWmU
#: include/sfx2/strings.hrc:284
@@ -1653,7 +1655,7 @@ msgstr "Скрыть панель инструментов"
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Узнать больше"
#. Wkvpi
#: include/sfx2/strings.hrc:295
@@ -1666,7 +1668,7 @@ msgstr "Закрыть панель"
#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "Элегантный серый"
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:299
@@ -1690,13 +1692,13 @@ msgstr "Чертёж"
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
-msgstr ""
+msgstr "Конфетки"
#. jEiAn
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
-msgstr ""
+msgstr "Жёлтая идея"
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:304
@@ -1720,7 +1722,7 @@ msgstr "Лесная птица"
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
-msgstr ""
+msgstr "Свежесть"
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:308
@@ -1738,7 +1740,7 @@ msgstr "Огни"
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
-msgstr ""
+msgstr "Свобода"
#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:311
@@ -1901,7 +1903,7 @@ msgstr "(используется: %STYLELIST)"
#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ"
#. XDGTb
#: include/sfx2/strings.hrc:344
@@ -1913,85 +1915,85 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Презентация"
#. noN5s
#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунок"
#. QpuFo
#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Недавние"
#. EcAjb
#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить список"
#. tfjbD
#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить все шаблоны на шаблоны по умолчанию"
#. GWuDE
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить шаблон"
#. j5eV8
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить шаблон"
#. mWp3t
#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить шаблон"
#. wfExB
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить шаблон"
#. BFaGA
#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
-msgstr ""
+msgstr "~Импорт"
#. 8Cwfk
#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "~Расширения"
#. idGvM
#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать"
#. EyjE3
#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать категорию"
#. T79Eb
#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Новая категория"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -2500,31 +2502,31 @@ msgstr "Неизвестно"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT"
msgid "object"
-msgstr ""
+msgstr "объект"
#. HFgBW
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
msgid "struct"
-msgstr ""
+msgstr "структура"
#. 7DCri
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
msgid "enum"
-msgstr ""
+msgstr "перечисление"
#. aEuJR
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
msgid "sequence"
-msgstr ""
+msgstr "последовательность"
#. xXMdD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
msgid "name container"
-msgstr ""
+msgstr "имя контейнера"
#. QLZbz
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
@@ -2560,37 +2562,37 @@ msgstr ""
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
msgid "attribute"
-msgstr ""
+msgstr "атрибут"
#. BwCGg
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
msgid "get"
-msgstr ""
+msgstr "получить"
#. MissY
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "задать"
#. Nhmiv
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
msgid "may be void"
-msgstr ""
+msgstr "можеть быть опущено"
#. zECkD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "только для чтения"
#. BtQDx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
msgid "write-only"
-msgstr ""
+msgstr "только для записи"
#. dBQEu
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
@@ -2632,7 +2634,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
msgid "<Sequence [%1]>"
-msgstr ""
+msgstr "<Последовательность [%1]>"
#. KZ5M4
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
@@ -4038,7 +4040,7 @@ msgstr "Создать стиль по выделению"
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
msgid "Custom styles for selected category"
-msgstr ""
+msgstr "Стили пользователя для выбранной категории"
#. UEGSg
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
@@ -4050,7 +4052,7 @@ msgstr "Имя стиля"
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
msgctxt "newstyle|categorylabel"
msgid "Custom styles for current document"
-msgstr ""
+msgstr "Стили пользователя для текущего документа"
#. 6mnDS
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
@@ -4074,7 +4076,7 @@ msgstr "Принтера"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44
msgctxt "extended_tip|printer"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт, применяются ли параметры печати к непосредственно печати или к печати в файл."
#. Eyv8g
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55
@@ -4086,7 +4088,7 @@ msgstr "Печати в файл"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64
msgctxt "extended_tip|file"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт, применяются ли параметры печати к непосредственно печати или к печати в файл."
#. C8jvp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
@@ -4104,7 +4106,7 @@ msgstr "Размер бумаги"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117
msgctxt "extended_tip|papersize"
msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Установите этот флажок, если для печати текущего документа требуется бумага определённого размера."
#. stDFq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128
@@ -4116,7 +4118,7 @@ msgstr "Ориентация бумаги"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
msgctxt "extended_tip|paperorient"
msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Установите этот флажок, если для печати текущего документа требуется бумага определённого размера."
#. L6rtF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
@@ -4128,7 +4130,7 @@ msgstr "Прозрачность"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155
msgctxt "extended_tip|trans"
msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Установите этот флажок, если хотите всегда получать предупреждения о наличии в документе прозрачных объектов."
#. C5jZN
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170
@@ -4146,7 +4148,7 @@ msgstr "Сократить _градиент"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206
msgctxt "extended_tip|reducegrad"
msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
-msgstr ""
+msgstr "Если эта опция выбрана, градиенты печатаются с пониженным качеством."
#. skDME
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230
@@ -4188,7 +4190,7 @@ msgstr "Сократить градиент"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312
msgctxt "extended_tip|frame2"
msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт предупреждения, которые появляются перед началом печати."
#. ySmQe
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337
@@ -4200,7 +4202,7 @@ msgstr "Сократить растровые _изображения"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт печать растровых изображений с пониженным качеством. Разрешение можно только уменьшить, но не увеличить."
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363
@@ -4212,7 +4214,7 @@ msgstr "Нормальное качество печати"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372
msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr ""
+msgstr "Высокое качество печати соответствует разрешению 300 DPI. Обычное качество печати соответствует разрешению 200 DPI. "
#. EZGK5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389
@@ -4224,49 +4226,49 @@ msgstr "Разрешение:"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398
msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт максимальное качество печати в DPI. Разрешение можно только уменьшить, но не увеличить."
#. 6ALtE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
-msgstr "72 dpi"
+msgstr "72 DPI"
#. FgpJ3
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:413
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
-msgstr "96 dpi"
+msgstr "96 DPI"
#. d7BqR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:414
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
-msgstr "150 dpi (факс)"
+msgstr "150 DPI (факс)"
#. 46imh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:415
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
-msgstr "200 dpi (по умолчанию)"
+msgstr "200 DPI (по умолчанию)"
#. AsLSp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:416
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
-msgstr "300 dpi"
+msgstr "300 DPI"
#. qZJg5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:417
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
-msgstr "600 dpi"
+msgstr "600 DPI"
#. 8KFUc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421
msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт максимальное качество печати в DPI. Разрешение можно только уменьшить, но не увеличить."
#. YXTXc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438
@@ -4308,7 +4310,7 @@ msgstr "Автоматически"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531
msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
-msgstr ""
+msgstr "Задаёт печать прозрачности только если она занимает менее четверти страницы."
#. K7P4C
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542
@@ -4320,7 +4322,7 @@ msgstr "_Без прозрачности"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551
msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
msgid "With this option transparency is never printed."
-msgstr ""
+msgstr "С этой опцией прозрачность никогда не печатается."
#. B5Cpd
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572
@@ -4356,7 +4358,7 @@ msgstr "Включить прозрачные объекты"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641
msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
-msgstr ""
+msgstr "Если эта опция отмечена, снижение качества печати для растровых изображений также распространяется на прозрачные области объектов."
#. bWPko
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656
@@ -4632,7 +4634,7 @@ msgstr "Записывать изменения"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges"
msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
-msgstr ""
+msgstr "Включает запись изменений. Это то же самое, что и пункт меню Правка ▸ Отслеживать изменения ▸ Записывать."
#. Nv8rA
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66
@@ -4644,7 +4646,7 @@ msgstr "Защитить..."
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
-msgstr ""
+msgstr "Защищает состояние записи изменений паролем. Если для текущего документа запись изменений защищена, кнопка называется «Снять защиту». Нажмите «Снять защиту» и введите правильный пароль, чтобы отключить защиту."
#. jgWP4
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84
@@ -4656,7 +4658,7 @@ msgstr "Снять защиту..."
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
-msgstr ""
+msgstr "Защищает состояние записи изменений паролем. Если для текущего документа запись изменений защищена, кнопка называется «Снять защиту». Нажмите «Снять защиту» и введите правильный пароль, чтобы отключить защиту."
#. JNezG
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113
@@ -4914,7 +4916,7 @@ msgstr "Поиск…"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:167
msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
msgid "_Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Управление"
#. LUs2m
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181
@@ -5082,7 +5084,7 @@ msgstr "Сохранено: "
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164
msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
-msgstr ""
+msgstr "Введите комментарий при сохранении новой версии. Если это диалоговое окно открыто нажатием «Показать», то редактировать комментарий невозможно."
#. oBSSb
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
@@ -5184,7 +5186,7 @@ msgstr "Сохранить новую версию"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save"
msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
-msgstr ""
+msgstr "Сохраняет текущее состояние документа как новую версию. Возможно ввести комментарии в диалоге «Вставить комментарий к версии» перед сохранением новой версии."
#. aCeEr
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202
@@ -5238,4 +5240,4 @@ msgstr "Имеющиеся версии"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
-msgstr ""
+msgstr "Сохраняет несколько версий текущего документа в одном файле. Возможно открывать, удалять и сравнивать предыдущие версии."