aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ru/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/ru/svtools/messages.po138
1 files changed, 72 insertions, 66 deletions
diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po
index bb1f4aed178..a77b1ab121f 100644
--- a/source/ru/svtools/messages.po
+++ b/source/ru/svtools/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562678205.000000\n"
#. fLdeV
@@ -843,25 +843,25 @@ msgstr "Вертикальная линейка"
#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1-bit threshold"
-msgstr ""
+msgstr "1-битный порог"
#. D5EAR
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8-bit grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "8-битные оттенки серого"
#. HFbrr
#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8-bit color"
-msgstr ""
+msgstr "8-битный цвет"
#. Rh5LR
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24-bit true color"
-msgstr ""
+msgstr "24-битный цвет"
#. LHA5t
#: include/svtools/strings.hrc:191
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Неизвестный сервер"
#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
-msgstr "Заедание бумаги"
+msgstr "Замятие бумаги"
#. qG4ZG
#: include/svtools/strings.hrc:210
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "JRE повреждена"
#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
-msgstr "Открывает диалог «Параметры печати», где можно изменить глобальные параметры печати, заданные для текущего документа в Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Печать."
+msgstr "Открывает диалог «Параметры печати», где возможно изменить глобальные параметры печати, заданные для текущего документа в Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Печать."
#. q7s6f
#: include/svtools/strings.hrc:275
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0"
#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
-msgstr "Локальный дисковод"
+msgstr "Локальный диск"
#. MEF3h
#: include/svtools/strings.hrc:311
@@ -1627,71 +1627,71 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Документ MathML"
-#. ims8J
+#. gGRGw
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
-msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "База данных OpenDocument"
+msgid "%PRODUCTNAME Database"
+msgstr ""
-#. oEsdN
+#. ZFz7o
#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
-msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "Рисунок OpenDocument"
+msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
+msgstr ""
-#. Bt5dS
+#. 9JRAR
#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
-msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "Формула OpenDocument"
+msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
+msgstr ""
-#. sMAZA
+#. 4F4Uo
#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
-msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "Составной документ OpenDocument"
+msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
+msgstr ""
-#. ufLx7
+#. FXCdu
#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
-msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "Презентация OpenDocument"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
+msgstr ""
-#. TjbnG
+#. 3ReMe
#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Электронная таблица OpenDocument"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
+msgstr ""
-#. FbCGb
+#. pTYGw
#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
-msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "Текстовый документ OpenDocument"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
+msgstr ""
-#. JRP2W
+#. m2AEw
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument"
+msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
+msgstr ""
-#. 3QUto
+#. M65d6
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Шаблон рисунка OpenDocument"
+msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
+msgstr ""
-#. 5CfAm
+#. MrK7k
#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Шаблон презентации OpenDocument"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
+msgstr ""
-#. PBGYD
+#. F8icA
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument"
+msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
+msgstr ""
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:336
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Функция невыполнима: путь содержит тек
#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr "Невозможная функция: другое устройство (диск)."
+msgstr "Невозможно выполнить операцию: другое устройство (диск)."
#. ofvvG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Ошибка формата файла в позиции $(ARG1)(стр
#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
-msgstr "Фильтр этого формата файла отключен в настройках. Свяжитесь с системным администратором."
+msgstr "Фильтр этого формата файла отключён в настройках. Свяжитесь с системным администратором."
#. WZiDE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
@@ -5030,6 +5030,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pennsylvania Dutch"
msgstr "Пенсильванский голландский"
+#. vkGn5
+#: svtools/inc/langtab.hrc:442
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Portuguese (Mozambique)"
+msgstr ""
+
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
@@ -5256,13 +5262,13 @@ msgstr "Глубина цвета"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385
msgctxt "graphicexport|losslesscb"
msgid "Lossless"
-msgstr ""
+msgstr "Без потерь"
#. QKNme
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394
msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb"
msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files."
-msgstr ""
+msgstr "Изображения без потерь сохраняют качество, но приводят к увеличению размера файлов."
#. 5Gv5x
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413
@@ -5412,7 +5418,7 @@ msgstr "Цвет"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
msgid "Exports the file in color."
-msgstr "Используется для форматирования основания диаграммы."
+msgstr "Экспортирует файл в цвете."
#. VeZFK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820
@@ -5424,7 +5430,7 @@ msgstr "Оттенки серого"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:829
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
msgid "Exports the file in grayscale tones."
-msgstr "Используется для форматирования линии среднего значения."
+msgstr "Экспортирует файл в оттенках серого."
#. BbSGF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:844
@@ -5742,91 +5748,91 @@ msgstr "Перезапустить позже"
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для работы выбранного окружения Java %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для правильной работы выбранного окружения Java необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. rv3cE
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для корректной работы почтовой рассылки перезапустите %PRODUCTNAME."
+msgstr "Для правильной работы почтовой рассылки необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. x2ZNk
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для вступления в силу изменений формата задания печати %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для вступления в силу изменений формата задания печати необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. DuVPb
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для корректной работы библиографии %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для правильной работы библиографии необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. WZXc9
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для применения назначенных каталогов и архивов %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для применения назначенных каталогов и архивов необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. hmir5
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для применения параметров Java %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для применения параметров Java необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. CQyix
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для применения добавленных путей %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для применения добавленных путей необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. SANFq
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для применения настроек языка %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для применения настроек языка необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для применения экспериментальных возможностей %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для применения экспериментальных возможностей необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. T7Cuz
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для корректной работы расширения %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для корректной работы расширения необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. CdJen
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для применения изменений %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для применения изменений необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. AGbvD
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для применения изменений OpenCL %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для применения изменений OpenCL необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. sGe6v
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для применения изменений мультипоточных вычислений %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для применения изменений мультипоточных вычислений необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. nUonf
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для преобразования меню Форма, %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для преобразования меню Форма необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. yojAQ
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|reason_save"
msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Для применения изменённых настроек необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295
@@ -5838,7 +5844,7 @@ msgstr "Перезапустить %PRODUCTNAME сейчас?"
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:309
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Для применения изменений Skia %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."
+msgstr "Для применения изменений Skia необходимо перезапустить %PRODUCTNAME."
#. v9FjK
#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72