diff options
Diffstat (limited to 'source/ru/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ru/svtools/messages.po | 138 |
1 files changed, 72 insertions, 66 deletions
diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po index bb1f4aed178..a77b1ab121f 100644 --- a/source/ru/svtools/messages.po +++ b/source/ru/svtools/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678205.000000\n" #. fLdeV @@ -843,25 +843,25 @@ msgstr "Вертикальная линейка" #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" -msgstr "" +msgstr "1-битный порог" #. D5EAR #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "8-битные оттенки серого" #. HFbrr #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" -msgstr "" +msgstr "8-битный цвет" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "" +msgstr "24-битный цвет" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:191 @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Неизвестный сервер" #: include/svtools/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" -msgstr "Заедание бумаги" +msgstr "Замятие бумаги" #. qG4ZG #: include/svtools/strings.hrc:210 @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "JRE повреждена" #: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." -msgstr "Открывает диалог «Параметры печати», где можно изменить глобальные параметры печати, заданные для текущего документа в Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Печать." +msgstr "Открывает диалог «Параметры печати», где возможно изменить глобальные параметры печати, заданные для текущего документа в Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Печать." #. q7s6f #: include/svtools/strings.hrc:275 @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0" #: include/svtools/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" -msgstr "Локальный дисковод" +msgstr "Локальный диск" #. MEF3h #: include/svtools/strings.hrc:311 @@ -1627,71 +1627,71 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "Документ MathML" -#. ims8J +#. gGRGw #: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "База данных OpenDocument" +msgid "%PRODUCTNAME Database" +msgstr "" -#. oEsdN +#. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" -msgid "OpenDocument Drawing" -msgstr "Рисунок OpenDocument" +msgid "%PRODUCTNAME Drawing" +msgstr "" -#. Bt5dS +#. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" -msgid "OpenDocument Formula" -msgstr "Формула OpenDocument" +msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" +msgstr "" -#. sMAZA +#. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" -msgid "OpenDocument Master Document" -msgstr "Составной документ OpenDocument" +msgid "%PRODUCTNAME Master Document" +msgstr "" -#. ufLx7 +#. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" -msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "Презентация OpenDocument" +msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" +msgstr "" -#. TjbnG +#. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" -msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица OpenDocument" +msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" +msgstr "" -#. FbCGb +#. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "Текстовый документ OpenDocument" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" +msgstr "" -#. JRP2W +#. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" +msgstr "" -#. 3QUto +#. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Drawing Template" -msgstr "Шаблон рисунка OpenDocument" +msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" +msgstr "" -#. 5CfAm +#. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "Шаблон презентации OpenDocument" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" +msgstr "" -#. PBGYD +#. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument" +msgid "%PRODUCTNAME Text Template" +msgstr "" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:336 @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Функция невыполнима: путь содержит тек #: svtools/inc/errtxt.hrc:128 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "Невозможная функция: другое устройство (диск)." +msgstr "Невозможно выполнить операцию: другое устройство (диск)." #. ofvvG #: svtools/inc/errtxt.hrc:129 @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Ошибка формата файла в позиции $(ARG1)(стр #: svtools/inc/errtxt.hrc:134 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." -msgstr "Фильтр этого формата файла отключен в настройках. Свяжитесь с системным администратором." +msgstr "Фильтр этого формата файла отключён в настройках. Свяжитесь с системным администратором." #. WZiDE #: svtools/inc/errtxt.hrc:140 @@ -5030,6 +5030,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pennsylvania Dutch" msgstr "Пенсильванский голландский" +#. vkGn5 +#: svtools/inc/langtab.hrc:442 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Mozambique)" +msgstr "" + #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" @@ -5256,13 +5262,13 @@ msgstr "Глубина цвета" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385 msgctxt "graphicexport|losslesscb" msgid "Lossless" -msgstr "" +msgstr "Без потерь" #. QKNme #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394 msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb" msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files." -msgstr "" +msgstr "Изображения без потерь сохраняют качество, но приводят к увеличению размера файлов." #. 5Gv5x #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 @@ -5412,7 +5418,7 @@ msgstr "Цвет" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." -msgstr "Используется для форматирования основания диаграммы." +msgstr "Экспортирует файл в цвете." #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820 @@ -5424,7 +5430,7 @@ msgstr "Оттенки серого" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:829 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "Используется для форматирования линии среднего значения." +msgstr "Экспортирует файл в оттенках серого." #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:844 @@ -5742,91 +5748,91 @@ msgstr "Перезапустить позже" #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 msgctxt "restartdialog|reason_java" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для работы выбранного окружения Java %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для правильной работы выбранного окружения Java необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. rv3cE #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для корректной работы почтовой рассылки перезапустите %PRODUCTNAME." +msgstr "Для правильной работы почтовой рассылки необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. x2ZNk #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 msgctxt "restartdialog|reason_pdf" msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для вступления в силу изменений формата задания печати %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для вступления в силу изменений формата задания печати необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. DuVPb #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для корректной работы библиографии %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для правильной работы библиографии необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. WZXc9 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для применения назначенных каталогов и архивов %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для применения назначенных каталогов и архивов необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. hmir5 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для применения параметров Java %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для применения параметров Java необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. CQyix #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для применения добавленных путей %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для применения добавленных путей необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. SANFq #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для применения настроек языка %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для применения настроек языка необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для применения экспериментальных возможностей %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для применения экспериментальных возможностей необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. T7Cuz #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для корректной работы расширения %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для корректной работы расширения необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. CdJen #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для применения изменений %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для применения изменений необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. AGbvD #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 msgctxt "restartdialog|reason_opencl" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для применения изменений OpenCL %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для применения изменений OpenCL необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. sGe6v #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 msgctxt "restartdialog|reason_threading" msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для применения изменений мультипоточных вычислений %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для применения изменений мультипоточных вычислений необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. nUonf #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265 msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu" msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для преобразования меню Форма, %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для преобразования меню Форма необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. yojAQ #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280 msgctxt "restartdialog|reason_save" msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Для применения изменённых настроек необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295 @@ -5838,7 +5844,7 @@ msgstr "Перезапустить %PRODUCTNAME сейчас?" #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:309 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для применения изменений Skia %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." +msgstr "Для применения изменений Skia необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." #. v9FjK #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 |