diff options
Diffstat (limited to 'source/ru/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ru/svx/messages.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 7e22d7b5602..5c32c6d6f40 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Выровнять %1 по нижнему краю" #: include/svx/strings.hrc:191 msgctxt "STR_EditAlignVCenter" msgid "Horizontally center %1" -msgstr "Центрировать %1 по горизонтали" +msgstr "Центрировать %1 горизонтально" #. TgGUN #: include/svx/strings.hrc:192 @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Выровнять %1 по правому краю" #: include/svx/strings.hrc:194 msgctxt "STR_EditAlignHCenter" msgid "Vertically center %1" -msgstr "Центрировать %1 по вертикали" +msgstr "Центрировать %1 вертикально" #. ttEmT #: include/svx/strings.hrc:195 @@ -1503,13 +1503,13 @@ msgstr "Тип 4" #: include/svx/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +msgstr "По горизонтали" #. ZYYeS #: include/svx/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +msgstr "По вертикали" #. HcoYN #: include/svx/strings.hrc:275 @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Светло-пурпурный" #: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "Светлое индиго" +msgstr "Светлый индиго" #. suGUh #: include/svx/strings.hrc:597 @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Денежный, серый" #: include/svx/strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" -msgstr "Денежный, фиолетовый" +msgstr "Денежный, лавандовый" #. 4THUt #: include/svx/strings.hrc:680 @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Зелёный" #: include/svx/strings.hrc:683 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" -msgstr "Фиолетовый" +msgstr "Лавандовый" #. gdfFF #: include/svx/strings.hrc:684 @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "Из середины, фиолетовый" #: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +msgstr "Горизонтальный" #. FDG7B #: include/svx/strings.hrc:753 @@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "Цветные камешки" #: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" -msgstr "Кофейные зерна" +msgstr "Кофейные зёрна" #. CQS6y #: include/svx/strings.hrc:830 @@ -5152,13 +5152,13 @@ msgstr "Сплошные ромбы" #: include/svx/strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "Вертикали" +msgstr "По вертикали" #. ED3Ga #: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтали" +msgstr "По горизонтали" #. ENYtZ #: include/svx/strings.hrc:904 @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "Новая тема" #: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" -msgstr "3D эффекты" +msgstr "Трёхмерные эффекты" #. 78DGx #: include/svx/strings.hrc:1046 @@ -6375,7 +6375,7 @@ msgstr "Экструзия" #: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" -msgstr "Вкл./выкл. применение экструзии" +msgstr "Экструзия вкл./выкл." #. DKFYE #: include/svx/strings.hrc:1147 @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Графическая кнопка" #: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +msgstr "Изображение (ЭУ)" #. 6Qvho #: include/svx/strings.hrc:1237 @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "Выбор файла" #: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " -msgstr "Элемент управления Таблица " +msgstr "Таблица (ЭУ) " #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1239 @@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr "Вставить" #: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." -msgstr "%1. Щёлкните для изменения режима выделения." +msgstr "%1. Щёлкните для изменения режима выбора." #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1322 @@ -7595,7 +7595,7 @@ msgstr "Замена цвета" #: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" -msgstr "3D эффекты" +msgstr "Трёхмерные эффекты" #. j6dA6 #: include/svx/strings.hrc:1365 @@ -8081,7 +8081,7 @@ msgstr "Все" #: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" -msgstr "Отражённые" +msgstr "Зеркально" #. dcvEJ #: include/svx/strings.hrc:1455 @@ -10761,13 +10761,13 @@ msgstr "EMPTY" #: svx/inc/fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "ИСТИНА" #. DYBeJ #: svx/inc/fmstring.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "ЛОЖЬ" #. mtAA5 #: svx/inc/fmstring.hrc:34 @@ -11138,13 +11138,13 @@ msgstr "Курсив" #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "False" -msgstr "Ложь" +msgstr "Нет" #. 67Lpi #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "True" -msgstr "Истина" +msgstr "Да" #. hPpj7 #. SVX_NUM_NUMBER_NONE @@ -12248,7 +12248,7 @@ msgstr "Прибалтийская (Windows-1257)" #: svx/inc/txenctab.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Вьетнамский (Windows-1258)" +msgstr "Вьетнамская (Windows-1258)" #. udrZT #: svx/inc/txenctab.hrc:70 @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgstr "Обновления данных модели изменит стату #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Если эта функция включена, состояние документа «изменён» вызовет изменение любого элемента управления, привязанного к каким-либо данным в модели. Если функция не включена, такое изменение не приведет к состоянию документа «изменён»." +msgstr "Если эта функция включена, состояние документа «изменён» вызовет изменение любого элемента управления, привязанного к каким-либо данным в модели. Если функция не включена, такое изменение не приведёт к состоянию документа «изменён»." #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 @@ -13544,7 +13544,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "Выберите горизонтальное выравнивание фуриганы." +msgstr "Выберите выравнивание фуриганы по горизонтали." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -13752,7 +13752,7 @@ msgstr "Добавляет термин в словарь преобразова #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243 msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" -msgstr "Применить" +msgstr "Изменить" #. ccyfm #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250 @@ -13994,7 +13994,7 @@ msgstr "Номер:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part text:" -msgstr "Часть текста:" +msgstr "Текст:" #. 9CyuA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 @@ -14768,7 +14768,7 @@ msgstr "Щёлкните здесь для преобразования выбр #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "Вкл./выкл. перспективу" +msgstr "Перспектива вкл./выкл." #. S27FV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:799 @@ -14834,7 +14834,7 @@ msgstr "Введите угол отбрасывания тени от 0 до 90 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "Вкл./выкл. 3D-тень" +msgstr "3D-тень вкл./выкл." #. uPZTo #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019 @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979 msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Вкл./выкл. фильтры" +msgstr "Фильтры вкл./выкл." #. mMhpy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987 @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgstr "Блик" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2344 msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" -msgstr "Применить" +msgstr "Назначить" #. cjrJ9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2358 @@ -16854,7 +16854,7 @@ msgstr "Выбрать" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." -msgstr "Производит переключение в режим выделения, где можно выбрать контур." +msgstr "Производит переключение в режим выбора, где можно выбрать контур." #. NZzCK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229 @@ -17082,7 +17082,7 @@ msgstr "Другое..." #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "_Kern Character Pairs" -msgstr "" +msgstr "Символьные пары кернинга" #. 8SKCU #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16 @@ -17100,7 +17100,7 @@ msgstr "Выберите стиль текстового эффекта:" #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Межзнаковый интервал текстовых эффектов" +msgstr "Межсимвольный интервал текстового эффекта" #. zqf9w #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 @@ -17220,7 +17220,7 @@ msgstr "Свойства" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96 msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Открывать в режиме разработки" +msgstr "Открывать в режиме дизайна" #. hDzDd #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104 @@ -17466,7 +17466,7 @@ msgstr "Открыть..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:171 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Загружает существующую карту изображений в формате MAP-CERN, MAP-NCSA или SIP StarView ImageMap." +msgstr "Загружает существующее сенсорное изображение в формате MAP-CERN, MAP-NCSA или SIP StarView ImageMap." #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:184 @@ -17478,7 +17478,7 @@ msgstr "Сохранить..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:188 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Сохраняет карту изображений в формате MAP-CERN, MAP-NCSA или SIP StarView ImageMap." +msgstr "Сохраняет сенсорное изображение в формате MAP-CERN, MAP-NCSA или SIP StarView ImageMap." #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:201 @@ -19632,13 +19632,13 @@ msgstr "Маркеры и нумерация" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53 msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Горизонтальное выравнивание" +msgstr "Выравнивание по горизонтали" #. 3oBp7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Выравнивание по вертикали" #. XhELc #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204 @@ -19891,13 +19891,13 @@ msgstr "Задайте угол поворота." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:410 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Отразить выбранный объект по вертикали." +msgstr "Отразить выбранный объект вертикально." #. sAzF5 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:421 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Отразить выбранный объект по горизонтали." +msgstr "Отразить выбранный объект горизонтально." #. 8WT9L #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449 |