diff options
Diffstat (limited to 'source/ru/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ru/sw/messages.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index 6c0157bc812..3dfb9faaeb8 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Символ: Difference Height Complex" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Emphasis" -msgstr "Символ: Emphasis" +msgstr "Символ: Акцент" #. bXxkA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Вертикальное направление символов" #: sw/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" -msgstr "Выделение" +msgstr "Акцент" #. rwD6D #: sw/inc/strings.hrc:58 @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Цитата" #: sw/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Выделение жирным" +msgstr "Сильный акцент" #. cTVyQ #: sw/inc/strings.hrc:60 @@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr "Строки" #: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "Подсчёт слов и символов. Щёлкните, чтобы открыть диалог «Количество слов»." +msgstr "Подсчёт слов и символов. Щёлкните, чтобы открыть диалог «Подсчёт слов»." #. nxGNq #: sw/inc/strings.hrc:1092 @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgstr "Нет (не проверять орфографию)" #: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Установить основной язык" +msgstr "Установить язык по умолчанию" #. YEXdS #: sw/inc/strings.hrc:1376 @@ -22239,13 +22239,13 @@ msgstr "Базовый символ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "Выделение" +msgstr "Акцент" #. 9rC8k #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Сильное выделение" +msgstr "Сильный акцент" #. zG37D #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 @@ -24447,7 +24447,7 @@ msgstr "Начало отступа:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "Укажите расстояние от поля левой страницы до начала всех строк в нумерованном абзаце, которые следуют за первой строкой." +msgstr "Укажите расстояние от левого поля страницы до начала всех строк в нумерованном абзаце, которые следуют за первой строкой." #. 6ZE4k #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 @@ -27693,7 +27693,7 @@ msgstr "Вставляет разрыв колонки до или после т #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "До" +msgstr "Перед" #. wCFtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 @@ -28767,7 +28767,7 @@ msgstr "По правому краю" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." -msgstr "Выравнивает табуляцию по правому краю страницы." +msgstr "Выравнивает табуляцию по правому полю страницы." #. btD2T #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 @@ -30249,7 +30249,7 @@ msgstr "Задаёт способ обтекания объекта тексто #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "До" +msgstr "Перед" #. tE9SC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 @@ -30285,7 +30285,7 @@ msgstr "Обтекание текстом со всех четырёх стор #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" -msgstr "Сквозное" +msgstr "Насквозь" #. CCnhG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254 @@ -30399,7 +30399,7 @@ msgstr "На фоне" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." -msgstr "Перемещает выбранный объект на задний план. Этот параметр доступен только в том случае, если выбран сквозной тип переноса." +msgstr "Перемещает выбранный объект на задний план. Этот параметр доступен только когда выбран тип обтекания Насквозь." #. GYAAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 @@ -30411,7 +30411,7 @@ msgstr "Контур" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." -msgstr "Располагает обтекающий текст вокруг формы объекта. Этот параметр недоступен, если выбран сквозной тип переноса, а также для фреймов." +msgstr "Располагает обтекающий текст вокруг формы объекта. Этот параметр недоступен когда выбран тип обтекания Насквозь, а также для врезок." #. dcKxZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 |