aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po436
1 files changed, 263 insertions, 173 deletions
diff --git a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 6cc5484400b..0391aac8c1c 100644
--- a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 09:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-30 14:52+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493285877.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1496155920.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Ответить"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить комментарий"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _All Comments by $1"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить все комментарии от $1"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить все комментарии"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "Формат всех комментариев..."
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5324,6 +5324,15 @@ msgstr "Следующая ссылка:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
+"description_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5832,7 +5841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Обрамление и заливка..."
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Сумма"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Округление"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Процент"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6120,7 +6129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Квадратный корень"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6129,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Степень"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6138,7 +6147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Операторы"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6147,7 +6156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Разделитель списка"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6156,7 +6165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Равно"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6165,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Не равно"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6174,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Меньше или равно"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6183,7 +6192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Больше или равно"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6192,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Меньше"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Больше"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6210,7 +6219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "Логическое ИЛИ"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6219,7 +6228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Логическое исключающее ИЛИ"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6228,7 +6237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "Логическое И"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6237,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "Логическое НЕ"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Статистические функции"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6255,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6264,7 +6273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6273,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6282,7 +6291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функции"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6291,7 +6300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Синус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6300,7 +6309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Косинус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6309,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Тангенс"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Арксинус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6327,7 +6336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Арккосинус"
#: inputwinmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6336,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "Арктангенс"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить отдельными документами"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7913,6 +7922,69 @@ msgctxt ""
msgid "R_eject All"
msgstr "Отклонить все"
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt ""
+"managechangessidebar.ui\n"
+"writeredit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr ""
+
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt ""
+"managechangessidebar.ui\n"
+"writersort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt ""
+"managechangessidebar.ui\n"
+"writeraction\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt ""
+"managechangessidebar.ui\n"
+"writerauthor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt ""
+"managechangessidebar.ui\n"
+"writerdate\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt ""
+"managechangessidebar.ui\n"
+"writerdesc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: managechangessidebar.ui
+msgctxt ""
+"managechangessidebar.ui\n"
+"writerposition\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Document Position"
+msgstr ""
+
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
@@ -9576,7 +9648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовые эффекты"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9747,7 +9819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линия"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9756,7 +9828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Область"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9765,7 +9837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shape / Textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Фигура / Текст"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Привязка"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9783,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frame / OLE"
-msgstr ""
+msgstr "Врезка / OLE"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9792,7 +9864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9801,7 +9873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правка"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9810,7 +9882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стили"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9819,7 +9891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9828,7 +9900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9837,7 +9909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9846,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылки"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9855,7 +9927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Вид"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9864,7 +9936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9873,7 +9945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стили"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9882,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9891,7 +9963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9900,7 +9972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9909,7 +9981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows & Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Строки и столбцы"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Объединить"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9927,7 +9999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9945,7 +10017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9954,7 +10026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правка"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9963,7 +10035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "compress"
-msgstr ""
+msgstr "сжатие"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9972,7 +10044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9981,7 +10053,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Маркеры и нумерация"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9990,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -9999,7 +10071,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Маркеры и нумерация"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10008,7 +10080,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Маркеры и нумерация"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10017,7 +10089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10026,7 +10098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10035,7 +10107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарии"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10044,7 +10116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10053,7 +10125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Сервис"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
msgctxt ""
@@ -10071,7 +10143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Главное меню"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10080,7 +10152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10089,7 +10161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10098,7 +10170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стили"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10107,7 +10179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10116,7 +10188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10125,7 +10197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10134,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылки"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10143,7 +10215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10152,7 +10224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Вид"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10170,7 +10242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10179,7 +10251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10188,7 +10260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Сетка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10197,7 +10269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стили"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10215,7 +10287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10224,7 +10296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10233,7 +10305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Строки"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10269,7 +10341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылки"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10278,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10287,7 +10359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10296,7 +10368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10305,7 +10377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарии"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10314,7 +10386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнение"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10323,7 +10395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Вид"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10341,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10350,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Обтекание"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10359,7 +10431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10368,7 +10440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10377,7 +10449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Вид"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10386,7 +10458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group"
-msgstr ""
+msgstr "Группировка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10395,7 +10467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3_D"
-msgstr ""
+msgstr "Объём"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10404,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Формат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10413,7 +10485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10431,7 +10503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Вид"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10440,7 +10512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Медиа"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10449,7 +10521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Врезка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10458,7 +10530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10467,7 +10539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Сетка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10476,7 +10548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Вид"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10485,7 +10557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10494,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -10503,7 +10575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Сервис"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10719,7 +10791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10728,7 +10800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок 3"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10908,7 +10980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -11866,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
-msgstr ""
+msgstr "Концевые пробелы, совместимые с MS Word"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11874,6 +11946,15 @@ msgctxt ""
"format\n"
"13\n"
"stringlist.text"
+msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)"
+msgstr ""
+
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt ""
+"optcompatpage.ui\n"
+"format\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
msgstr ""
@@ -12838,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерация по главам"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -13229,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
+msgstr "Править разрыв страницы..."
#: pagebreakmenu.ui
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить разрыв страницы"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -14930,7 +15011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -14939,7 +15020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть в новом окне"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -14948,7 +15029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Правка"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -14957,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Выделить текст"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -14966,7 +15047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -14975,7 +15056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить фрейм"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -14984,7 +15065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Исходный текст HTML"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -14993,7 +15074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15002,7 +15083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Вперёд"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15011,7 +15092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить изображение..."
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15020,7 +15101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить изображение"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15029,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Как ссылку"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15038,7 +15119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15047,7 +15128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить фон..."
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15056,7 +15137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _Link"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать ссылку"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15065,7 +15146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _Image"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать изображение"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15074,7 +15155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить изображение"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15083,7 +15164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Выключить изображение"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15092,7 +15173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15101,7 +15182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать "
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16154,7 +16235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустить все"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16163,7 +16244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить в словарь"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16172,7 +16253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить в словарь"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16181,7 +16262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always correct _to"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда заменять на"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16190,7 +16271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Установить язык для выделения"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16199,7 +16280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Установить язык для абзаца"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16208,7 +16289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Принять изменение"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16217,7 +16298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонить изменение"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16226,7 +16307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Следующее изменение"
#: spellmenu.ui
msgctxt ""
@@ -16235,7 +16316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущее изменение"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -16541,7 +16622,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства таблицы"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -18944,43 +19025,52 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Водяной знак"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
"watermarkdialog.ui\n"
-"EnableWatermarkCB\n"
+"TextLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Insert watermark"
-msgstr ""
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
"watermarkdialog.ui\n"
-"TextLabel\n"
+"FontLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr ""
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
"watermarkdialog.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
+"AngleLabel\n"
+"label\n"
"string.text"
-msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgid "Angle"
+msgstr "Наклон"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
"watermarkdialog.ui\n"
-"textbuffer2\n"
-"text\n"
+"TransparencyLabel\n"
+"label\n"
"string.text"
-msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность"
+
+#: watermarkdialog.ui
+msgctxt ""
+"watermarkdialog.ui\n"
+"ColorLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -19007,7 +19097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr "Символов с пробелами:"
+msgstr "Символов с пробелами"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -19016,7 +19106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr "Символов без пробелов:"
+msgstr "Символов без пробелов"
#: wordcount.ui
msgctxt ""