diff options
Diffstat (limited to 'source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 436 |
1 files changed, 263 insertions, 173 deletions
diff --git a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 6cc5484400b..0391aac8c1c 100644 --- a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-27 09:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 14:52+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493285877.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496155920.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Ответить" #: annotationmenu.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "Удалить комментарий" #: annotationmenu.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "Удалить все комментарии от $1" #: annotationmenu.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Удалить все комментарии" #: annotationmenu.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "Формат всех комментариев..." #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5324,6 +5324,15 @@ msgstr "Следующая ссылка:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" +"description_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description:" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -5832,7 +5841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "Обрамление и заливка..." #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сумма" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Округление" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Процент" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6120,7 +6129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Квадратный корень" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6129,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Степень" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6138,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Операторы" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6147,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Разделитель списка" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Равно" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6165,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Не равно" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6174,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Меньше или равно" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6183,7 +6192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Больше или равно" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6192,7 +6201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Меньше" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6201,7 +6210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Больше" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6210,7 +6219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Логическое ИЛИ" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6219,7 +6228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "Логическое исключающее ИЛИ" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6228,7 +6237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Логическое И" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6237,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "Логическое НЕ" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6246,7 +6255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Статистические функции" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6255,7 +6264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Среднее" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6264,7 +6273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6273,7 +6282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6282,7 +6291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6291,7 +6300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Синус" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6300,7 +6309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Косинус" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6309,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Тангенс" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6318,7 +6327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Арксинус" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6327,7 +6336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Арккосинус" #: inputwinmenu.ui msgctxt "" @@ -6336,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Арктангенс" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -7821,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Сохранить отдельными документами" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7913,6 +7922,69 @@ msgctxt "" msgid "R_eject All" msgstr "Отклонить все" +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "" +"managechangessidebar.ui\n" +"writeredit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "" + +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "" +"managechangessidebar.ui\n" +"writersort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "" +"managechangessidebar.ui\n" +"writeraction\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action" +msgstr "" + +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "" +"managechangessidebar.ui\n" +"writerauthor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "" +"managechangessidebar.ui\n" +"writerdate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "" +"managechangessidebar.ui\n" +"writerdesc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "" +"managechangessidebar.ui\n" +"writerposition\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document Position" +msgstr "" + #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" "mergeconnectdialog.ui\n" @@ -9576,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Текстовые эффекты" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9747,7 +9819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9756,7 +9828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9765,7 +9837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shape / Textbox" -msgstr "" +msgstr "Фигура / Текст" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9774,7 +9846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Привязка" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9783,7 +9855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frame / OLE" -msgstr "" +msgstr "Врезка / OLE" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9792,7 +9864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9801,7 +9873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9810,7 +9882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9819,7 +9891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9828,7 +9900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9837,7 +9909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9846,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9855,7 +9927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9864,7 +9936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Проверить" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9873,7 +9945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9882,7 +9954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9891,7 +9963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9900,7 +9972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9909,7 +9981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows & Columns" -msgstr "" +msgstr "Строки и столбцы" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9918,7 +9990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Объединить" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9927,7 +9999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Выбор" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9945,7 +10017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9954,7 +10026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9963,7 +10035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "compress" -msgstr "" +msgstr "сжатие" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9972,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9981,7 +10053,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Маркеры и нумерация" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9990,7 +10062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -9999,7 +10071,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Маркеры и нумерация" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -10008,7 +10080,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Маркеры и нумерация" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -10017,7 +10089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -10026,7 +10098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Проверить" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -10035,7 +10107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -10044,7 +10116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Файлы" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -10053,7 +10125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "" @@ -10071,7 +10143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Главное меню" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10080,7 +10152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10089,7 +10161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10098,7 +10170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10107,7 +10179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10116,7 +10188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10125,7 +10197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10134,7 +10206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10143,7 +10215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Проверить" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10152,7 +10224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10170,7 +10242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10179,7 +10251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Цвет" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10188,7 +10260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Сетка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10197,7 +10269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10206,7 +10278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10215,7 +10287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10224,7 +10296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10233,7 +10305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Строки" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10269,7 +10341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10278,7 +10350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Проверить" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10287,7 +10359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10296,7 +10368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Проверить" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10305,7 +10377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10314,7 +10386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Сравнение" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10323,7 +10395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10341,7 +10413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10350,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Обтекание" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10359,7 +10431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10368,7 +10440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10377,7 +10449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10386,7 +10458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group" -msgstr "" +msgstr "Группировка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10395,7 +10467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "Объём" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10404,7 +10476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10413,7 +10485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10422,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10431,7 +10503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10440,7 +10512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10449,7 +10521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Врезка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10458,7 +10530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10467,7 +10539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Сетка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10476,7 +10548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10485,7 +10557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Справка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10494,7 +10566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" @@ -10503,7 +10575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -10710,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -10719,7 +10791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -10728,7 +10800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -10908,7 +10980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -11866,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "MS Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Концевые пробелы, совместимые с MS Word" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -11874,6 +11946,15 @@ msgctxt "" "format\n" "13\n" "stringlist.text" +msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"14\n" +"stringlist.text" msgid "<User settings>" msgstr "" @@ -12838,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерация по главам" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -13229,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "Править разрыв страницы..." #: pagebreakmenu.ui msgctxt "" @@ -13238,7 +13319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Удалить разрыв страницы" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -14930,7 +15011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Открыть" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -14939,7 +15020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Открыть в новом окне" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -14948,7 +15029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -14957,7 +15038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Выделить текст" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -14966,7 +15047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "Перезагрузить" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -14975,7 +15056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Перезагрузить фрейм" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -14984,7 +15065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "Исходный текст HTML" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -14993,7 +15074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15002,7 +15083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "Вперёд" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15011,7 +15092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Сохранить изображение..." #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15020,7 +15101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Добавить изображение" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15029,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Как ссылку" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15038,7 +15119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копировать" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15047,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Сохранить фон..." #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15056,7 +15137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _Link" -msgstr "" +msgstr "Копировать ссылку" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15065,7 +15146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _Image" -msgstr "" +msgstr "Копировать изображение" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15074,7 +15155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Загрузить изображение" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15083,7 +15164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Выключить изображение" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15092,7 +15173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Выйти из полноэкранного режима" #: readonlymenu.ui msgctxt "" @@ -15101,7 +15182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Копировать " #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -16154,7 +16235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "Пропустить все" #: spellmenu.ui msgctxt "" @@ -16163,7 +16244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Добавить в словарь" #: spellmenu.ui msgctxt "" @@ -16172,7 +16253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Добавить в словарь" #: spellmenu.ui msgctxt "" @@ -16181,7 +16262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always correct _to" -msgstr "" +msgstr "Всегда заменять на" #: spellmenu.ui msgctxt "" @@ -16190,7 +16271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Установить язык для выделения" #: spellmenu.ui msgctxt "" @@ -16199,7 +16280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Установить язык для абзаца" #: spellmenu.ui msgctxt "" @@ -16208,7 +16289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Принять изменение" #: spellmenu.ui msgctxt "" @@ -16217,7 +16298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Отклонить изменение" #: spellmenu.ui msgctxt "" @@ -16226,7 +16307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Следующее изменение" #: spellmenu.ui msgctxt "" @@ -16235,7 +16316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "Предыдущее изменение" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -16541,7 +16622,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства таблицы" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -18944,43 +19025,52 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Водяной знак" #: watermarkdialog.ui msgctxt "" "watermarkdialog.ui\n" -"EnableWatermarkCB\n" +"TextLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert watermark" -msgstr "" +msgid "Text" +msgstr "Текст" #: watermarkdialog.ui msgctxt "" "watermarkdialog.ui\n" -"TextLabel\n" +"FontLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" #: watermarkdialog.ui msgctxt "" "watermarkdialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" +"AngleLabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgid "Angle" +msgstr "Наклон" #: watermarkdialog.ui msgctxt "" "watermarkdialog.ui\n" -"textbuffer2\n" -"text\n" +"TransparencyLabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "" +"watermarkdialog.ui\n" +"ColorLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -19007,7 +19097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters including spaces" -msgstr "Символов с пробелами:" +msgstr "Символов с пробелами" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -19016,7 +19106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Символов без пробелов:" +msgstr "Символов без пробелов" #: wordcount.ui msgctxt "" |