diff options
Diffstat (limited to 'source/ru')
102 files changed, 10148 insertions, 5378 deletions
diff --git a/source/ru/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ru/chart2/source/controller/dialogs.po index b9d1c522089..d90ed902c3a 100644 --- a/source/ru/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/ru/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 23:09+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:43+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128211.0\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -554,6 +555,14 @@ msgstr "Линия тренда %FORMULA с точностью R² = %RSQUARED" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" +"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n" +"string.text" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "Линия тренда скользящего среднего с периодом = %PERIOD" + +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" "string.text" msgid "Mean Value Line" @@ -789,7 +798,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальная сетка основная/с дополнительной/выкл." #: Strings.src msgctxt "" @@ -797,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" "string.text" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "Вертикальная сетка основная/с дополнительной/выкл." #: Strings.src msgctxt "" @@ -1448,56 +1457,56 @@ msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LINEAR\n" "string.text" -msgid "Linear (%SERIESNAME)" -msgstr "Линейная (%SERIESNAME)" +msgid "Linear" +msgstr "Линейная" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LOG\n" "string.text" -msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" -msgstr "Логарифмическая (%SERIESNAME)" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Логарифмическая" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_EXP\n" "string.text" -msgid "Exponential (%SERIESNAME)" -msgstr "Экспоненциальная (%SERIESNAME)" +msgid "Exponential" +msgstr "Экспоненциальная" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POWER\n" "string.text" -msgid "Power (%SERIESNAME)" -msgstr "Степенная (%SERIESNAME)" +msgid "Power" +msgstr "Степенная" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" "string.text" -msgid "Polynomial (%SERIESNAME)" -msgstr "" +msgid "Polynomial" +msgstr "Полиномиальная" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" "string.text" -msgid "Moving average (%SERIESNAME)" -msgstr "" +msgid "Moving average" +msgstr "Скользящее среднее" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" -msgid "Mean (%SERIESNAME)" -msgstr "Усреднённая (%SERIESNAME)" +msgid "Mean" +msgstr "Усреднённая" #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" @@ -2284,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "CB_ROUNDEDEDGE\n" "checkbox.text" msgid "~Rounded edges" -msgstr "Cкру~глённые края" +msgstr "Скру~глённые края" #: tp_3D_SceneGeometry.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ru/chart2/uiconfig/ui.po index d3afb7a1b7e..8669dcfe078 100644 --- a/source/ru/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-21 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:19+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385051952.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388917164.0\n" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Ось Z" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor grids" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные сетки" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of stepping" -msgstr "" +msgstr "Тип шага" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Градусов" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "Расположить по вертикали" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Направление текста:" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "В обратном направлении" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -428,17 +428,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: tp_Scale.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_Scale.ui\n" "TXT_TIME_RESOLUTION\n" "label\n" "string.text" msgid "R_esolution" -msgstr "_Разрешение:" +msgstr "_Разрешение" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "" +msgstr "Основной интервал" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Au_tomatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val" -msgstr "" +msgstr "Дополнительный интервал" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val count" -msgstr "" +msgstr "Число дополнительных интервалов" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_omatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_ference value" -msgstr "" +msgstr "Ссылочное значение" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align data series to" -msgstr "" +msgstr "Выровнять ряд данных по" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -582,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Overlap" -msgstr "" +msgstr "Перекрытие" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _bars side by side" -msgstr "" +msgstr "Показать полоски рядом" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -609,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection lines" -msgstr "" +msgstr "Соединительные линии" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -618,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot missing values" -msgstr "" +msgstr "Показать отсутствующие значения" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Leave gap" -msgstr "" +msgstr "Оставить зазор" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assume zero" -msgstr "" +msgstr "Допустить ноль" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continue line" -msgstr "" +msgstr "Продолжать линии" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Включать значения скрытых ячеек" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -672,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot options" -msgstr "" +msgstr "Параметры диаграммы" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "Линейный" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "" +msgstr "Логарифмический" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xponential" -msgstr "" +msgstr "Экспоненциальный" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -708,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Po_wer" -msgstr "" +msgstr "Степенной" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -717,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Polynomial" -msgstr "" +msgstr "Полиномиальный" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Скользящее среднее" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -735,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Degree" -msgstr "" +msgstr "Градус" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Период" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regression Type" -msgstr "" +msgstr "Тип регрессии" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -762,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "" +msgstr "Экстраполировать вперёд" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -771,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "" +msgstr "Экстраполировать назад" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -780,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force _Intercept" -msgstr "" +msgstr "Пересечение" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -789,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Equation" -msgstr "" +msgstr "Показать уравнение" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -798,7 +797,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "" +msgstr "Показать коэффициент детерминации (R²)" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Trendline Name" +msgstr "Название линии тренда" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"interceptValue\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -807,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -816,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w labels" -msgstr "" +msgstr "Показать надписи" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -825,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "" +msgstr "Плитка" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -834,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_agger odd" -msgstr "" +msgstr "Зигзаг нечётный" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -843,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stagger _even" -msgstr "" +msgstr "Зигзаг чётный" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -852,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -861,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Порядок" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -870,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verlap" -msgstr "" +msgstr "Перекрытие" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -879,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "Разбить" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -888,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text flow" -msgstr "" +msgstr "На странице" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -897,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Градусов" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -906,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +msgstr "Расположить по вертикали" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -915,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -924,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Направление текста:" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -933,4 +950,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация текста" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..8a1c24d0e17 --- /dev/null +++ b/source/ru/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,33 @@ +#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DataAccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:54+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Firebird Embedded" +msgstr "Firebird встроенная" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Firebird File" +msgstr "Файл Firebird" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 9f25f0b4766..fbd033d4126 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: DataAccess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:54+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,4 +21,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "HSQLDB Embedded" -msgstr "" +msgstr "HSQLDB встроенная" diff --git a/source/ru/connectivity/source/resource.po b/source/ru/connectivity/source/resource.po index 81f381739f8..929eb83e38d 100644 --- a/source/ru/connectivity/source/resource.po +++ b/source/ru/connectivity/source/resource.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from connectivity/source/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:26+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:55+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" "string.text" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "" +msgstr "Индекс не может быть создан: размер выбранного столбца слишком велик." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/cui/source/customize.po b/source/ru/cui/source/customize.po index 176db8e5862..6a802b6bcb9 100644 --- a/source/ru/cui/source/customize.po +++ b/source/ru/cui/source/customize.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: customize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-19 22:36+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:21+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388920864.0\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -208,7 +209,7 @@ msgctxt "" "TEXT_BEGIN_GROUP\n" "#define.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Добавить разделитель" #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/cui/source/dialogs.po b/source/ru/cui/source/dialogs.po index 5febbd42543..5efec8f2e9f 100644 --- a/source/ru/cui/source/dialogs.po +++ b/source/ru/cui/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:00+0400\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:21+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388920895.0\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -1444,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "BT_OK\n" "pushbutton.text" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: hlmarkwn.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/cui/source/options.po b/source/ru/cui/source/options.po index 26652102a96..047d0b59446 100644 --- a/source/ru/cui/source/options.po +++ b/source/ru/cui/source/options.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: options\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 17:24+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-12 15:23+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389540211.0\n" #: certpath.src msgctxt "" @@ -92,7 +93,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n" "string.text" msgid "Driver name" -msgstr "" +msgstr "Имя драйвера" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -100,7 +101,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n" "string.text" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Пул" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -108,7 +109,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n" "string.text" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Время ожидания" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -116,7 +117,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_YES\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -124,7 +125,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NO\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: dbregister.src msgctxt "" @@ -132,7 +133,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TYPE\n" "string.text" msgid "Registered name" -msgstr "" +msgstr "Название базы" #: dbregister.src msgctxt "" @@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PATH\n" "string.text" msgid "Database file" -msgstr "" +msgstr "Файл базы данных" #: doclinkdialog.src msgctxt "" @@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY\n" "string.text" msgid "~Replace" -msgstr "" +msgstr "Заменить" #: optdict.src msgctxt "" @@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HEADER1\n" "string.text" msgid "[L]" -msgstr "" +msgstr "[З]" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HEADER2\n" "string.text" msgid "[S]" -msgstr "" +msgstr "[С]" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_MATH\n" "string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "" +msgstr "MathType в %PRODUCTNAME Math или обратно" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n" "string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "" +msgstr "WinWord в %PRODUCTNAME Writer или обратно" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_CALC\n" "string.text" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "" +msgstr "Excel в %PRODUCTNAME Calc или обратно" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -357,7 +358,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n" "string.text" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint в %PRODUCTNAME Impress или обратно" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n" "string.text" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "" +msgstr "Объекты SmartArt в фигуры %PRODUCTNAME или обратно" #: optgdlg.src msgctxt "" @@ -538,7 +539,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" -msgstr "" +msgstr "Проверять слова, написанные прописными буквами" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -546,7 +547,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n" "string.text" msgid "Check words with numbers " -msgstr "" +msgstr "Проверять слова с цифрами " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" -msgstr "" +msgstr "Проверять специальные области" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n" "string.text" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "" +msgstr "Автоматически проверять орфографию" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -570,7 +571,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n" "string.text" msgid "Check grammar as you type" -msgstr "" +msgstr "Автоматически проверять грамматику" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -578,7 +579,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n" "string.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "" +msgstr "Минимальная длина слова для переноса: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -586,7 +587,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters before line break: " -msgstr "" +msgstr "Символы перед переносом строки: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -594,7 +595,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters after line break: " -msgstr "" +msgstr "Символы после переноса строки: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -602,7 +603,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n" "string.text" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "" +msgstr "Автоматическая расстановка переносов" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -610,7 +611,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "" +msgstr "Перенос в специальных областях" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -618,7 +619,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Редактировать доступные языковые модули" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -626,7 +627,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Редактировать словари пользователя" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -634,7 +635,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "Редактировать параметры" #: optpath.src msgctxt "" @@ -670,7 +671,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения" #: optpath.src msgctxt "" @@ -983,7 +984,7 @@ msgctxt "" "15\n" "itemlist.text" msgid "Basic IDE Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры IDE Basic" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -992,16 +993,7 @@ msgctxt "" "16\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "Expert Config" -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1352,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Вычисления" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1361,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1370,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "Списки сортировки" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1379,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1388,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Совместимость" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1397,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "10\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Сетка" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1406,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "11\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/cui/source/tabpages.po b/source/ru/cui/source/tabpages.po index 140ea8d5c04..bc2584f70ee 100644 --- a/source/ru/cui/source/tabpages.po +++ b/source/ru/cui/source/tabpages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tabpages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 21:35+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:46+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918780.0\n" #: autocdlg.src msgctxt "" @@ -1669,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n" "string.text" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Использовать таблицу замен" #: strings.src msgctxt "" @@ -1677,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n" "string.text" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова" #: strings.src msgctxt "" @@ -1685,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n" "string.text" msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "" +msgstr "Начинать каждое предложение с прописной буквы" #: strings.src msgctxt "" @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n" "string.text" msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "" +msgstr "Автоматически выделять *полужирным* и _подчёркиванием_" #: strings.src msgctxt "" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n" "string.text" msgid "Ignore double spaces" -msgstr "" +msgstr "Пропускать двойные пробелы" #: strings.src msgctxt "" @@ -1709,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DETECT_URL\n" "string.text" msgid "URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "Распознавать URL-адреса" #: strings.src msgctxt "" @@ -1717,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH\n" "string.text" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Заменять дефисы на тире" #: strings.src msgctxt "" @@ -1725,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" "string.text" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "" +msgstr "Исправлять случайное нажатие cAPS LOCK" #: strings.src msgctxt "" @@ -1733,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n" "string.text" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "" +msgstr "Добавлять неразрывный пробел перед некоторыми знаками пунктуации на французском языке" #: strings.src msgctxt "" @@ -1741,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORDINAL\n" "string.text" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "" +msgstr "Оформлять суффиксы порядковых числительных (1st -> 1^st)" #: strings.src msgctxt "" @@ -1749,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n" "string.text" msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Удалять пустые абзацы" #: strings.src msgctxt "" @@ -1757,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USER_STYLE\n" "string.text" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Заменять стили пользователя" #: strings.src msgctxt "" @@ -1765,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BULLET\n" "string.text" msgid "Replace bullets with: " -msgstr "" +msgstr "Распознавать маркированные списки " #: strings.src msgctxt "" @@ -1773,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n" "string.text" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "" +msgstr "Объединять однострочные абзацы, если длина превышает" #: strings.src msgctxt "" @@ -1781,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "" +msgstr "Применять нумерацию, символ: " #: strings.src msgctxt "" @@ -1789,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BORDER\n" "string.text" msgid "Apply border" -msgstr "" +msgstr "Применять обрамление" #: strings.src msgctxt "" @@ -1797,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n" "string.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "Создавать таблицы" #: strings.src msgctxt "" @@ -1805,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n" "string.text" msgid "Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "Применять стили" #: strings.src msgctxt "" @@ -1813,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" "string.text" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Удалять пробелы и знаки табуляции в начале и конце абзаца" #: strings.src msgctxt "" @@ -1821,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" "string.text" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "" +msgstr "Удалять пробелы и табуляции в конце и начале строки" #: strings.src msgctxt "" @@ -1829,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONNECTOR\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Соединительная линия" #: strings.src msgctxt "" @@ -1837,4 +1838,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n" "string.text" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Размерная линия" diff --git a/source/ru/cui/uiconfig/ui.po b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po index db0dfd85e8d..8d918744bd9 100644 --- a/source/ru/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,81 +3,81 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 13:57+0000\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:12+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375711025.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392383577.0\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"preference\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"property\n" +"reset\n" "label\n" "string.text" -msgid "Property" -msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Восстановить" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"type\n" +"preference\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "" +msgid "Preference Name" +msgstr "Название параметра" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"value\n" +"property\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "" +msgid "Property" +msgstr "Свойство" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"label1\n" +"type\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preferences" -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "Тип" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"default\n" +"value\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "" +msgid "Value" +msgstr "Значение" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"edit\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "" +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." -msgstr "Copyright © 2000 - 2013 участники сообщества LibreOffice и/или их аффилированные лица." +msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 - 2014 участники сообщества LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Пр_авка..." #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "" +msgstr "[И]: Заменять при изменении существующего текста" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[В]: Автоформат/автозамена при наборе нового текста" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[И]" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[В]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[И]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[В]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "" +msgstr "_Заменять:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -401,16 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr "" +msgstr "Открывающие кавычки:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -419,7 +410,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "Открывающая одинарная кавычка" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -428,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -437,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +437,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Single quotes default" -msgstr "" +msgstr "Одинарные кавычки по умолчанию" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -455,16 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"endsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr "" +msgstr "Закрывающие кавычки:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +455,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "Закрывающая одинарная кавычка" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -491,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single quotes" -msgstr "" +msgstr "Одинарные кавычки" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -500,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "" +msgstr "_Заменять:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -509,16 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startdouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr "" +msgstr "Открывающие кавычки:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -527,7 +500,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "Открывающая двойная кавычка" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -545,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -554,7 +527,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Double quotes default" -msgstr "" +msgstr "Двойные кавычки по умолчанию" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -563,16 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"enddouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr "" +msgstr "Закрывающие кавычки:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -581,7 +545,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "Закрывающая двойная кавычка" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -599,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double quotes" -msgstr "" +msgstr "Двойные кавычки" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -608,7 +572,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -617,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -626,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Тень" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -635,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -644,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "Градиенты" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -662,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Штриховка" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Текстуры" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -680,7 +644,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -689,7 +653,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Заполнить" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Заполнить" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -716,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "Шаги" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -725,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Background color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -734,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -743,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "Оригинал" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -752,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "" +msgstr "Относительно" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -761,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -770,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "Высота" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -779,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y Offset" -msgstr "" +msgstr "Смещение Y" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X Offset" -msgstr "" +msgstr "Смещение Y" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "" +msgstr "Плитка" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -824,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Fit" -msgstr "" +msgstr "Автоподбор" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -833,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "Строка" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "Столбец" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -851,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Смещение" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +824,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +833,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -878,7 +842,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градиент" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -887,7 +851,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Штриховка" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +860,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Текстура" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -905,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "Учитывать список символов, недопустимых в начале и конце строки" +msgstr "Применять список символов, недопустимых в начале и конце строки" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "Редактор образца:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Foreground color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Применить" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Загрузить список текстур" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Загрузить список текстур" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Сохранить список текстур" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Сохранить список текстур" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Текстура" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Расстановка переносов" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters before break" -msgstr "" +msgstr "Символов перед переносом" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters after break" -msgstr "" +msgstr "Символов после переноса" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal word length" -msgstr "" +msgstr "Минимальная длина слова" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "Уменьшить по размеру ячейки" +msgstr "Уменьшать по размеру ячейки" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "Горизонтально" +msgstr "По _горизонтали" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "_Вертикально" +msgstr "По _вертикали" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Filled" -msgstr "Заливка" +msgstr "Заполнение" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Distributed" -msgstr "Поставка" +msgstr "Распределение" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Distributed" -msgstr "Поставка" +msgstr "Распределение" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadows" -msgstr "Тень" +msgstr "Тени" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2767,8 +2731,8 @@ msgctxt "" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" -msgid "LIne _1" -msgstr "" +msgid "Line _1" +msgstr "Линия _1" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2" -msgstr "" +msgstr "Линия _2" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3" -msgstr "" +msgstr "Линия _3" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line skew" -msgstr "" +msgstr "Скос" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal" -msgstr "" +msgstr "Начало горизонтали" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2813,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal" -msgstr "" +msgstr "Конец горизонтали" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical" -msgstr "" +msgstr "Начало вертикали" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2830,8 +2794,8 @@ msgctxt "" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_End verticalaa" -msgstr "" +msgid "_End vertical" +msgstr "Конец вертикали" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2840,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2849,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2858,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "" +msgstr "Разрешить пул подключений " #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2867,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Известные в %PRODUCTNAME драйверы" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current driver:" -msgstr "" +msgstr "Текущий драйвер:" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "" +msgstr "Пул подключений для этого драйвера" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2894,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Таймаут (секунды)" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2902,8 +2866,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgid "Connection pool" +msgstr "Пул подключений" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2921,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2930,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Фрейм" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2948,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text" -msgstr "" +msgstr "Альтернативный текст" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2957,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3479,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "С_оздать..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Удал_ить" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Пр_авка..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgstr "Зарегистрированные базы данных" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance" -msgstr "" +msgstr "Отступ линии" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang" -msgstr "" +msgstr "Вылет выноски" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance" -msgstr "" +msgstr "Отступ выноски" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide" -msgstr "" +msgstr "Левая выноска" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide" -msgstr "" +msgstr "Правая выноска" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places" -msgstr "" +msgstr "_Дробная часть" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measure _below object" -msgstr "" +msgstr "Размер под объектом" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text position" -msgstr "" +msgstr "Положение текста" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoVertical" -msgstr "" +msgstr "Автовертикально" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "" +msgstr "Автогоризонтально" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel to line" -msgstr "" +msgstr "Параллельно линии" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3623,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _measurement units" -msgstr "" +msgstr "Показать единицы измерения" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3632,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Легенда" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3641,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3650,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Правка словаря пользователя" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3659,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book:" -msgstr "" +msgstr "Книга:" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3668,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Язык:" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3677,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word" -msgstr "" +msgstr "Слово" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3686,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace By" -msgstr "" +msgstr "Заменять" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3695,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Создать" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3704,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Удал_ить" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4208,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Number" -msgstr "" +msgstr "Формат чисел" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4334,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4397,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4406,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle" -msgstr "" +msgstr "Угол" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4415,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "Тип линии" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4424,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color" -msgstr "" +msgstr "Цвет линии" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4433,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Одинарные" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4442,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Crossed" -msgstr "" +msgstr "Перекрёстные" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4451,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "Тройные" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4460,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4469,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Применить" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4478,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Загрузить набор штриховок" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4487,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Загрузить набор штриховок" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4496,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Сохранить набор штриховок" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4505,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Сохранить набор штриховок" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4514,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -4865,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "Путь к классам" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4874,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "" +msgstr "Назначенные папки и архивы" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4883,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Archive..." -msgstr "" +msgstr "Добавить архив..." #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4892,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Folder" -msgstr "" +msgstr "Добавить папку" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4901,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4910,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры запуска Java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4919,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java start _parameter" -msgstr "" +msgstr "Параметр запуска Java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4928,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "" +msgstr "Назначенные параметры запуска" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4937,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "" +msgstr "Пример: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4946,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "Назначить" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4955,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4964,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4973,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4982,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Тень" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4991,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили линий" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -5000,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили стрелок" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5009,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Заголовок:" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5018,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow _style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль стрелки:" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5027,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Добавление выбранного объекта для создания нового стиля стрелок." #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5036,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Применить" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5045,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Загрузить стили стрелок " #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5054,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Загрузить стили стрелок" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5063,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Сохранить набор концов линий" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5072,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Сохранить набор концов линий" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5081,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Управление стилями стрелок" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5090,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль линии:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5099,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Т_ип:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5108,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number:" -msgstr "" +msgstr "Ч_исло:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5117,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "Длина:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5126,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Интервал:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5135,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to line width" -msgstr "" +msgstr "По ширине линии" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5144,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Изменить" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5153,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Загрузить набор стилей линий" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5162,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Загрузить набор стилей линий" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5171,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Сохранить набор стилей линий" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5180,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Сохранить набор стилей линий" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5189,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5198,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Dots" -msgstr "" +msgstr "Точки" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5207,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Штрих" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5216,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5225,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "Цвет:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5234,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5243,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5252,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства линии" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5261,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Стиль начала:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5270,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End sty_le:" -msgstr "" +msgstr "Стиль окончания:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5279,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5288,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ce_nter" -msgstr "" +msgstr "По центру" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5297,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idth:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5306,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "По центру" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5315,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать концы" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5324,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Стили стрелок" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5333,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль угла:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5342,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль конца:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5351,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "Стили углов и концов" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5360,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Выбор..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5369,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Widt_h:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5378,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Пропорционально" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5387,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hei_ght:" -msgstr "" +msgstr "Высота:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5396,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5405,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5414,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No Symbol" -msgstr "" +msgstr "Без символа" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5423,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5432,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file..." -msgstr "" +msgstr "Из файла..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5441,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Gallery" -msgstr "" +msgstr "Галерея" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5450,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbols" -msgstr "" +msgstr "Символы" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5459,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Плоский" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5468,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Округлый" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5477,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Прямоугольный" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5486,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Скруглённый" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5495,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- нет -" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5504,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Обычный" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5513,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Выпуклый" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -5603,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move Menu" -msgstr "" +msgstr "Перемещение меню" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5612,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name" -msgstr "" +msgstr "Название меню" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5621,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position" -msgstr "Располо_жение меню" +msgstr "Поло_жение меню" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5630,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Вверх" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5639,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -5666,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position" -msgstr "Располо_жение меню" +msgstr "Поло_жение меню" #: newtabledialog.ui msgctxt "" @@ -6976,6 +6940,15 @@ msgstr "Включить запись макросов (ограничено)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" +"expertconfig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Экспертные настройки" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" @@ -7052,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Western characters only" -msgstr "" +msgstr "Только западные символы" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7061,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "" +msgstr "Западный текст и восточно-азиатская пунктуация" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7070,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "Кернинг" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7079,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No compression" -msgstr "" +msgstr "Без сжатия" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7088,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compress punctuation only" -msgstr "" +msgstr "Сжать только пунктуацию" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7097,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "" +msgstr "Сжать пунктуацию и японскую кану" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7106,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character spacing" -msgstr "" +msgstr "Межзнаковый интервал" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7115,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7124,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7133,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not _at start of line:" -msgstr "" +msgstr "Не в начале строки:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7142,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not at _end of line:" -msgstr "" +msgstr "Не в конце строки:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7151,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "" +msgstr "Без пользовательских символов разрыва строки" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7160,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and last characters" -msgstr "" +msgstr "Начальный и конечный символы" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7169,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Включить завершение кода" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7178,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Завершение кода" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7187,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Procedures" -msgstr "" +msgstr "Автозавершение процедур" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7196,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Автозавершение скобок" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7205,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Quotes" -msgstr "" +msgstr "Автозавершение кавычек" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7214,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "Автозамена" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7223,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Предложение кода" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7232,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "Расширенные типы" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7241,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "Особенности языка" #: optbrowserpage.ui msgctxt "" @@ -7268,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета диаграммы" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -7277,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -7286,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица цветов" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7295,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use se_quence checking" -msgstr "" +msgstr "Проверять последовательности" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7304,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Запрещено" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7313,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type and replace" -msgstr "" +msgstr "Замена при печати" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7322,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence checking" -msgstr "" +msgstr "Проверка последовательностей" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7331,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "Направление перемещения" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7340,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "Логическое" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7349,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visual" -msgstr "" +msgstr "Визуальное" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7358,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor control" -msgstr "" +msgstr "Управление курсором" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7367,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals" -msgstr "" +msgstr "_Цифры (только для текста)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7376,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Арабские" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7385,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Хинди" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7394,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Из системы" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7403,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Контекст" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7412,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "Общие параметры" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -7457,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "" +msgstr "[З]: Загрузить и преобразовать объект" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7466,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "" +msgstr "[С]: Преобразовать и сохранить объект" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7475,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded objects" -msgstr "" +msgstr "Внедрённые объекты" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7763,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "Печать устанавливает состояние «документ изменен»" +msgstr "Печать устанавливает состояние «документ изменён»" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7817,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7" -msgstr "" +msgstr "_7" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7826,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6" -msgstr "" +msgstr "_6" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7835,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5" -msgstr "" +msgstr "_5" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7844,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4" -msgstr "" +msgstr "_4" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7853,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7862,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7871,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7880,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font sizes" -msgstr "" +msgstr "Size-кегль" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7889,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _font settings" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать настройки шрифта" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7898,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "Импортировать неизвестные теги HTML как поля" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7907,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "Числа в формате «%ENGLISHUSLOCALE»" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7916,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7925,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "Кодировка:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7934,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local graphics to Internet" -msgstr "" +msgstr "Копировать локальную графику в Интернет" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7943,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка печати" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7952,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "" +msgstr "Показать предупреждение" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7961,7 +7934,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice _Basic" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Microsoft Internet Explorer" +msgstr "Microsoft Internet Explorer" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "Mozilla Firefox" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Экспорт" #: optionsdialog.ui msgctxt "" @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "" +msgstr "Прописные/строчные буквы" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "" +msgstr "Формы полной/половинной ширины" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "" +msgstr "Хирагана/Катакана" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "" +msgstr "Контрактация гласных (yo-on, sokuon)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "" +msgstr "Минус/дефис/cho-on" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "" +msgstr "Маркеры повтора символов" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "" +msgstr "Вариант кандзи (итаидзи)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_old Kana forms" -msgstr "" +msgstr "Старые формы каны" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "" +msgstr "Di/zi, du/zu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "" +msgstr "Ba/va, ha/fa" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "" +msgstr "Tsi/thi/chi, dhi/zi" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "" +msgstr "Hyu/fyu, byu/vyu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "" +msgstr "Se/she, ze/je" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "" +msgstr "Ia/iya (piano/piyano)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "" +msgstr "Ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "" +msgstr "Долгие гласные (ka-/kaa)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as equal" -msgstr "" +msgstr "Считать равнозначными" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "" +msgstr "Знаки пунктуации" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "" +msgstr "Пробельные символы" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Midd_le dots" -msgstr "" +msgstr "Точка в центре" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский интерфейс" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting" -msgstr "" +msgstr "Локальные настройки" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key" -msgstr "" +msgstr "Десятичный разделитель" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency" -msgstr "" +msgstr "Валюта по умолчанию" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns" -msgstr "" +msgstr "Шаблоны распознавания дат" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "" +msgstr "Из настроек ОС ( %1 )" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language of" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the current document only" -msgstr "" +msgstr "Только для текущего документа" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL)" -msgstr "" +msgstr "Сложные системы письменности (CTL)" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Восточно-азиатские" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Западные" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default languages for documents" -msgstr "" +msgstr "Языки документов по умолчанию" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать язык ввода ОС" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced language support" -msgstr "" +msgstr "Расширенная языковая поддержка" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Доступные языковые модули" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Пр_авка..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Словари пользователя" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "С_оздать..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_it..." -msgstr "" +msgstr "Пр_авка..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Удал_ить" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "Дополнительные словари в Интернете..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edi_t..." -msgstr "" +msgstr "Пр_авка..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing aids" -msgstr "" +msgstr "Лингвистика" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Создать словарь" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Название:" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Язык:" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +msgstr "Искл_ючить (-)" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Словарь" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load" -msgstr "Загрузить" +msgstr "Загрузка" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -8897,25 +8897,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Сохранять относительные пути к файлам" +msgstr "Относительные пути к файлам" #: optsavepage.ui msgctxt "" "optsavepage.ui\n" -"relative_inet\n" +"docinfo\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Сохранять относительные интернет-адреса" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "Правка свойств документа перед сохранением" #: optsavepage.ui msgctxt "" "optsavepage.ui\n" -"docinfo\n" +"relative_inet\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "Редактировать свойства документа перед сохранением" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Относительные интернет-адреса" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Сохранение" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9583,6 +9583,132 @@ msgstr "Адрес" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" +"useaccel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "Использовать аппаратное ускорение" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useaa\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use Anti-A_liasing" +msgstr "Использовать сглаживание" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "Графический вывод" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"transmf\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "75" +msgstr "75" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icons in men_us" +msgstr "Значки в меню" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfontpreview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "Предварительный просмотр шрифтов" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfonthistory\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show font h_istory" +msgstr "Показывать историю шрифтов" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "Список шрифтов" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" @@ -9641,7 +9767,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Galaxy" -msgstr "" +msgstr "Галактика" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9713,7 +9839,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9722,7 +9848,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "Танго тестовая" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9731,7 +9857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use system _font for user interface" -msgstr "Использовать системный шрифт для интерфейса" +msgstr "Системный шрифт для интерфейса" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9763,105 +9889,6 @@ msgstr "Пользовательский интерфейс" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icons in men_us" -msgstr "Значки в меню" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfontpreview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Предварительный просмотр шрифтов" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfonthistory\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show font h_istory" -msgstr "Показывать историю шрифтов" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Lists" -msgstr "Список шрифтов" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaccel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "Использовать аппаратное ускорение" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaa\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use Anti-A_liasing" -msgstr "Использовать сглаживание" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "Графический вывод" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" @@ -9940,24 +9967,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"trans\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" - #: pageformatpage.ui msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" @@ -10448,7 +10457,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10457,7 +10466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "По левому краю" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10466,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "По _правому краю" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10475,7 +10484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "По _центру" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10484,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Justified" -msgstr "" +msgstr "По _ширине" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10493,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Разогнат_ь одиночное слово" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10502,7 +10511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "" +msgstr "Привязать к текстовой сетке (если активна)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10511,7 +10520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "" +msgstr "Последн_яя строка" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10520,7 +10529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "По _правому/нижнему краю" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10529,7 +10538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "По _левому/верхнему краю" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10538,7 +10547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10547,7 +10556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10556,7 +10565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Размещение символов по вертикали" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10565,7 +10574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "Направление текста:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10574,7 +10583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10583,7 +10592,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10592,7 +10601,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "По левому краю" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10601,7 +10610,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "По центру" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10610,7 +10619,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "По ширине" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10619,7 +10628,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10628,7 +10637,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "По базовой линии" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10637,7 +10646,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "По верху" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10646,7 +10655,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "По середине" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10655,7 +10664,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "По низу" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10664,7 +10673,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10673,7 +10682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before text:" -msgstr "" +msgstr "Перед текстом:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10682,7 +10691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After _text:" -msgstr "" +msgstr "После текста:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10691,7 +10700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "Первая стро_ка:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10700,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Автоматически" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10709,7 +10718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Точно" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10718,7 +10727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10727,7 +10736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "П_еред абзацем:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10736,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "" +msgstr "После абзаца:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10745,7 +10754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Не добавлять интервал между абзацами одного стиля" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10754,7 +10763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10763,7 +10772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "размер:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10772,7 +10781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10781,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ctivate" -msgstr "" +msgstr "Активироват_ь" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10790,7 +10799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Приводка" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10799,7 +10808,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Одинарный" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10808,7 +10817,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 lines" -msgstr "" +msgstr "Полуторный" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10817,7 +10826,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Двойной" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10826,7 +10835,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Пропорционально" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10835,7 +10844,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10844,7 +10853,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Дополнительно" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10853,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10862,7 +10871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "По разделител_ю" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10871,7 +10880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "По _левому краю" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10880,7 +10889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "По _левому/верхнему краю" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10889,7 +10898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t" -msgstr "" +msgstr "По _правому краю" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10898,7 +10907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "По _правому/нижнему краю" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10907,7 +10916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_entered" -msgstr "" +msgstr "По _центру" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10916,7 +10925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character" -msgstr "" +msgstr "Си_мвол" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10925,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10934,7 +10943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_one" -msgstr "" +msgstr "_Нет" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10943,7 +10952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_........" -msgstr "" +msgstr "_........" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10952,7 +10961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_--------" -msgstr "" +msgstr "_--------" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10961,7 +10970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "______" -msgstr "" +msgstr "______" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10970,7 +10979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter" -msgstr "" +msgstr "Символ" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10979,7 +10988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "Заполнитель" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10988,7 +10997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "" +msgstr "Удалить вс_е" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -11024,7 +11033,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Объединить" #: percentdialog.ui msgctxt "" @@ -11033,7 +11042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum size" -msgstr "" +msgstr "Минимальный размер" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -11096,7 +11105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "" +msgstr "Тема «Маркеры» в галерее пуста (нет изображений)." #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -11321,7 +11330,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and size" -msgstr "" +msgstr "Положение и размер" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11330,7 +11339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Положение и размер" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11339,7 +11348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Положение и размер" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11348,7 +11357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Вращение" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11357,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Наклон и радиус скруглённого угла" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11366,7 +11375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Положение _X:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11375,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Положение _Y:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11384,7 +11393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base point:" -msgstr "" +msgstr "_Опорная точка:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11393,7 +11402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11402,7 +11411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "_Ширина:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11411,7 +11420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "_Высота:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11420,7 +11429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Пропорционально" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11429,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _point:" -msgstr "" +msgstr "_Опорная точка:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11438,7 +11447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11447,7 +11456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positio_n" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11456,7 +11465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11465,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Защита" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11474,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "Подогнать ширину по тексту" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11483,7 +11492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _height to text" -msgstr "" +msgstr "Подогнать высоту по тексту" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11492,7 +11501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt" -msgstr "" +msgstr "Согласовать" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11501,7 +11510,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить окончание линии?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11510,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Окончание линии не сохранено после изменения." #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11519,7 +11528,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить окончание линии?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11528,7 +11537,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Удалить растр?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11537,7 +11546,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить растр?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11546,7 +11555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Color?" -msgstr "" +msgstr "Удалить цвет?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11555,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить цвет диаграммы?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11564,7 +11573,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Это действие отменить невозможно." #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11573,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete color?" -msgstr "" +msgstr "Удалить цвет?" #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11582,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить цвет?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11591,7 +11600,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "" +msgstr "Удалить словарь?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11600,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить словарь?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11609,7 +11618,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Это действие отменить невозможно." #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11618,7 +11627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete gradient?" -msgstr "" +msgstr "Удалить градиент?" #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11627,7 +11636,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить градиент?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11636,7 +11645,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete hatching?" -msgstr "" +msgstr "Удалить штриховку?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11645,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить штриховку?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11654,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Удалить окончание линии?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11663,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить окончание линии?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11672,7 +11681,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Это действие отменить невозможно." #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11681,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete line style?" -msgstr "" +msgstr "Удалить стиль линии?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11690,7 +11699,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить стиль линии?" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11699,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate name" -msgstr "" +msgstr "Повторяющееся имя" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11708,7 +11717,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "" +msgstr "Введённое имя уже существует." #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11717,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "Введите другое имя." #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -11726,7 +11735,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No loaded file" -msgstr "" +msgstr "Файл не загружен" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -11735,7 +11744,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить файл!" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11744,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No saved file" -msgstr "" +msgstr "Файл не сохранён" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11753,7 +11762,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "Невозможно сохранить файл!" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11762,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save list?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить список?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11771,7 +11780,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Список не сохранён после изменения." #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11780,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить список?" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11789,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X" -msgstr "" +msgstr "Положение _X" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11798,7 +11807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y" -msgstr "" +msgstr "Положение _Y" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11807,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11816,7 +11825,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Центр поворота" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11825,7 +11834,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Центр поворота" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11834,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot point" -msgstr "" +msgstr "Центр поворота" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11843,7 +11852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "Угол" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11852,7 +11861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11861,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Угол поворота" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11870,7 +11879,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Угол поворота" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11879,7 +11888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "Угол поворота" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -12032,7 +12041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "Блокировать ссылки документов не из доверенных источников (см. Безопасность макросов)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12086,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "" +msgstr "Использовать тень" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12095,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "_Ширина" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12104,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "" +msgstr "_Прозрачность" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12113,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "_Цвет" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12122,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12131,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12140,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "Поиск подобных" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12149,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters" -msgstr "" +msgstr "Переставлено" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12158,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters" -msgstr "" +msgstr "Добавлено" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12167,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters" -msgstr "" +msgstr "Удалено" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12176,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Combine" -msgstr "" +msgstr "Комбинировать" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12185,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12194,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius" -msgstr "" +msgstr "Радиус" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12203,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "Радиус угла" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12212,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "Угол" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12221,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Наклон" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -12430,6 +12439,15 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Добавить в словарь" +#: spelloptionsdialog.ui +msgctxt "" +"spelloptionsdialog.ui\n" +"SpellOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" "splitcellsdialog.ui\n" @@ -12554,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Ширина" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12563,7 +12581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "Высота" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12572,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Пропорционально" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12581,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12590,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "К странице" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12599,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "К абзацу" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12608,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "К символу" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12617,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "Как символ" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12626,7 +12644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "К рамке" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12635,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Привязка" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12644,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "_Горизонтально" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12653,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "на" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12661,8 +12679,8 @@ msgctxt "" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "by" -msgstr "" +msgid "_by" +msgstr "на" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12671,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "к" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12680,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "_Вертикально" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12689,7 +12707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "к" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12698,7 +12716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Зеркально на чётных страницах" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12706,8 +12724,8 @@ msgctxt "" "followtextflow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgid "Follow te_xt flow" +msgstr "Следовать за текстом" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12716,7 +12734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12724,8 +12742,8 @@ msgctxt "" "pos\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "" +msgid "Positio_n" +msgstr "Положение" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12734,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12743,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Защита" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12752,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ffect:" -msgstr "" +msgstr "Эффект:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12761,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Направление:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12770,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "Вверх" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12779,7 +12797,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "Вверх" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12788,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Вверх" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12797,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "Направо" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12806,7 +12824,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "Направо" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12815,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "По правому краю" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12824,7 +12842,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "Налево" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12833,7 +12851,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "Налево" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12842,7 +12860,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "По левому краю" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12851,7 +12869,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12860,7 +12878,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12869,7 +12887,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12878,7 +12896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation effects" -msgstr "" +msgstr "Эффекты анимации текста" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12887,7 +12905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart inside" -msgstr "" +msgstr "Начинать изнутри" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12896,7 +12914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "" +msgstr "Показывать текст при выходе" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12905,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation cycles:" -msgstr "" +msgstr "Циклы анимации:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12914,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "Непрерывно" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12923,7 +12941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "Шаг:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12932,7 +12950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pixels" -msgstr "" +msgstr "Точки" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12941,7 +12959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "Задержка:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12950,7 +12968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12959,7 +12977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12968,7 +12986,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "Без эффекта" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12977,7 +12995,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Мигание" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12986,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "Бегущая строка" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12995,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "" +msgstr "Бегущая вперёд-назад" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13004,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "Выезжающая строка" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13013,7 +13031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "" +msgstr "Подогнать ширину по тексту" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13022,7 +13040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "" +msgstr "Подогнать высоту по тексту" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13031,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "Подогнать по рамке" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13040,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "В пределах контура" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13049,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "Перенос слов в фигуре" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13058,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "" +msgstr "Подогнать фигуру по тексту" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13067,7 +13085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13076,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "С_лева" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13085,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "С_права" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13094,7 +13112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "С_верху" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13103,7 +13121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "С_низу" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13112,7 +13130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to borders" -msgstr "" +msgstr "Расстояние до рамки" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13121,7 +13139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "Полная ширина" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13130,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text anchor" -msgstr "" +msgstr "Привязка текста" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13139,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13148,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13157,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation" -msgstr "" +msgstr "Анимация текста" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -13409,7 +13427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "" +msgstr "_Без прозрачности" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13418,7 +13436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "" +msgstr "_Прозрачность" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13427,7 +13445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Gradient" -msgstr "" +msgstr "_Градиент" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13436,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13445,7 +13463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X" -msgstr "" +msgstr "Центр _X" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13454,7 +13472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y" -msgstr "" +msgstr "Центр _Y" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13463,7 +13481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "_Угол" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13472,7 +13490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border" -msgstr "" +msgstr "_Обрамление" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13481,7 +13499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "Нач. значение" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13490,7 +13508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value" -msgstr "" +msgstr "Кон. значение" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13499,7 +13517,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13508,7 +13526,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13517,7 +13535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "" +msgstr "Режим прозрачности" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13526,7 +13544,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Линейный" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13535,7 +13553,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Осевой" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13544,7 +13562,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Круговой" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13553,7 +13571,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Эллипсоидный" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13562,7 +13580,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Квадратный" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13571,7 +13589,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Прямоугольный" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -13787,7 +13805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable:" -msgstr "" +msgstr "Произвольно:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -13823,7 +13841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Колонки:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ru/dbaccess/source/core/resource.po b/source/ru/dbaccess/source/core/resource.po index 11f30112644..1cd4699ef88 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/core/resource.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from dbaccess/source/core/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:10+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:43+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128213.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -60,8 +61,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" "string.text" -msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." -msgstr "Невозможно подключиться к внешнему источнику данных. Для заданного URL не найден драйвер SDBC." +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "Невозможно подключиться к внешнему источнику данных. Не найден драйвер SDBC для URL '$name$'." #: strings.src msgctxt "" @@ -567,7 +568,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n" "string.text" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "Было запрошено соедиение со следующим URL «$name$»." +msgstr "Было запрошено соединение со следующим URL «$name$»." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/dlg.po index 0350b27f48f..5a1bb3b22b3 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: dlg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 12:30+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:53+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "PB_CREATEDB\n" "pushbutton.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Создать новый" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "" "STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "Firebird Database" -msgstr "" +msgstr "База данных Firebird" #: RelationDlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/ru/dbaccess/uiconfig/ui.po index 50e53986789..806d58e4833 100644 --- a/source/ru/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 18:50+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:50+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388919019.0\n" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "" +msgstr "Выполнить инструкцию SQL" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Command to execute" -msgstr "" +msgstr "_Выполняемая команда" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "Показать вывод _операторов \"SELECT\"" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "Выпо_лнить" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous commands" -msgstr "" +msgstr "_Предыдущие команды" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "Команда SQL" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Состояние" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Вывод" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -162,7 +164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embedded Database:" -msgstr "" +msgstr "_Встроенная база данных" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" diff --git a/source/ru/desktop/source/app.po b/source/ru/desktop/source/app.po index 3805d0b68ec..9ea4ffb214e 100644 --- a/source/ru/desktop/source/app.po +++ b/source/ru/desktop/source/app.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:51+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:55+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n" "string.text" msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again." -msgstr "" +msgstr "В настоящее время ещё один экземпляр приложения выполняется в другом терминальном сеансе. Закройте его, а затем повторите попытку." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/gui.po b/source/ru/desktop/source/deployment/gui.po index 8e2f3e47d8e..0696396bf0e 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 17:41+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:29+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390134579.0\n" #: dp_gui_dependencydialog.src msgctxt "" @@ -308,7 +309,10 @@ msgid "" "You are about to install the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "Установка расширения '%NAME'. Нажмите 'ОК' для начала установки. Нажмите 'Отмена' для отмены установки." +msgstr "" +"Установка расширения '%NAME'.\n" +"Нажмите 'ОК' для начала установки.\n" +"Нажмите 'Отмена' для отмены установки." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -319,7 +323,10 @@ msgid "" "You are about to remove the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "Удаление расширения '%NAME'. Нажмите 'ОК' для удаления. Нажмите 'Отмена' для отмены удаления." +msgstr "" +"Удаление расширения '%NAME'.\n" +"Нажмите 'ОК' для удаления.\n" +"Нажмите 'Отмена' для отмены удаления." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -330,7 +337,10 @@ msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же PRODUCTNAME% . Нажмите «OK», чтобы удалить расширение. Нажмите «Отмена» для отмены удаления." +msgstr "" +"При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же %PRODUCTNAME.\n" +"Нажмите «OK», чтобы удалить расширение.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены удаления." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -341,7 +351,10 @@ msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." -msgstr "При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же PRODUCTNAME% . Нажмите «OK», чтобы включить расширение. Нажмите «Отмена» для отмены действия." +msgstr "" +"При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же %PRODUCTNAME.\n" +"Нажмите «OK», чтобы включить расширение.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены включения." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -352,7 +365,10 @@ msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." -msgstr "При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же PRODUCTNAME% . Нажмите «OK», чтобы отключить расширение. Нажмите «Отмена» для отмены действия." +msgstr "" +"При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же %PRODUCTNAME.\n" +"Нажмите «OK», чтобы отключить расширение.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены отключения." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -653,7 +669,10 @@ msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to update the extensions.\n" "Click 'Cancel' to stop updating the extensions." -msgstr "При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же PRODUCTNAME% . Нажмите «OK», чтобы обновить расширение. Нажмите «Отмена» для отмены обновления." +msgstr "" +"При установке, обновлении и удалении расширений в многопользовательской среде убедитесь, что сейчас никто другой не работает с тем же %PRODUCTNAME.\n" +"Нажмите «OK», чтобы обновить расширение.\n" +"Нажмите «Отмена» для отмены обновления." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/dictionaries/lo_LA.po b/source/ru/dictionaries/lo_LA.po new file mode 100644 index 00000000000..958791f93e4 --- /dev/null +++ b/source/ru/dictionaries/lo_LA.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from dictionaries/lo_LA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lo_LA\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:49+0600\n" +"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Лаосский орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..0118dd09344 --- /dev/null +++ b/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:47+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128451.0\n" + +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grammar checking (Portuguese)" +msgstr "Проверка грамматики (Португальский)" diff --git a/source/ru/extensions/source/bibliography.po b/source/ru/extensions/source/bibliography.po index c97a875bf90..1440f33c1a8 100644 --- a/source/ru/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/ru/extensions/source/bibliography.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from extensions/source/bibliography msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: bibliography\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 09:58+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:55+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "TBC_BT_REMOVEFILTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Сбросить фильтр" #: toolbar.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/extensions/source/scanner.po b/source/ru/extensions/source/scanner.po index 6fd9c9cc257..9120e959d49 100644 --- a/source/ru/extensions/source/scanner.po +++ b/source/ru/extensions/source/scanner.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:58+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:30+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390134630.0\n" #: grid.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,9 @@ msgctxt "" msgid "" "About\n" " Dev~ice" -msgstr "Устройство" +msgstr "" +"Об\n" +"устройстве" #: sanedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/extensions/uiconfig.po b/source/ru/extensions/uiconfig.po index 7e54cecbff6..b0384a547b2 100644 --- a/source/ru/extensions/uiconfig.po +++ b/source/ru/extensions/uiconfig.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uiconfig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 09:46+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:31+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390134680.0\n" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -23,7 +25,9 @@ msgctxt "" msgid "" "About\n" "Dev_ice" -msgstr "Об устро_йстве" +msgstr "" +"Об\n" +"устро_йстве" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -34,7 +38,9 @@ msgctxt "" msgid "" "Create\n" "Previe_w" -msgstr "Создать предпрос_мотр" +msgstr "" +"Создать\n" +"предпрос_мотр" #: scanner.ui msgctxt "" diff --git a/source/ru/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/ru/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..3a817040ae1 --- /dev/null +++ b/source/ru/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -0,0 +1,60 @@ +#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:57+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"TabOrderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Tab Order" +msgstr "Порядок активирования" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"upB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Move Up" +msgstr "Поднять" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"downB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move _Down" +msgstr "Опустить" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"autoB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "Автосортировка" + +#: taborder.ui +msgctxt "" +"taborder.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po index 083d963cccd..69dbb2861f7 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from filter/source/config/fragments/filters msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:06+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,187 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390133210.0\n" + +#: AbiWord.xcu +msgctxt "" +"AbiWord.xcu\n" +"AbiWord\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "AbiWord Document" +msgstr "Документ AbiWord" + +#: AppleKeynote.xcu +msgctxt "" +"AppleKeynote.xcu\n" +"Apple Keynote\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Keynote 5" +msgstr "Apple Keynote 5" + +#: BMP___MS_Windows.xcu +msgctxt "" +"BMP___MS_Windows.xcu\n" +"BMP - MS Windows\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#: Beagle_Works.xcu +msgctxt "" +"Beagle_Works.xcu\n" +"Beagle_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document" +msgstr "Документ BeagleWorks/WordPerfect Works в.1" + +#: BroadBand_eBook.xcu +msgctxt "" +"BroadBand_eBook.xcu\n" +"BroadBand eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BroadBand eBook" +msgstr "BroadBand eBook" + +#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu +msgctxt "" +"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n" +"CGM - Computer Graphics Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" +msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile" + +#: ClarisWorks.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks.xcu\n" +"ClarisWorks\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" +msgstr "Документ ClarisWorks/AppleWorks" + +#: CorelDrawDocument.xcu +msgctxt "" +"CorelDrawDocument.xcu\n" +"Corel Draw Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Draw" +msgstr "Corel Draw" + +#: CorelPresentationExchange.xcu +msgctxt "" +"CorelPresentationExchange.xcu\n" +"Corel Presentation Exchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Presentation Exchange" +msgstr "Corel Presentation Exchange" + +#: DIF.xcu +msgctxt "" +"DIF.xcu\n" +"DIF\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Data Interchange Format" +msgstr "Формат обмена данными" + +#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu +msgctxt "" +"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" +"DXF - AutoCAD Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - формат обмена данными AutoCAD" + +#: DocMaker.xcu +msgctxt "" +"DocMaker.xcu\n" +"DocMaker\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DOCMaker (v4) Document" +msgstr "Документ DOCMaker (в.4) " + +#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"EMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu +msgctxt "" +"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" +"EPS - Encapsulated PostScript\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - инкапсулированный PostScript" + +#: FictionBook_2.xcu +msgctxt "" +"FictionBook_2.xcu\n" +"FictionBook 2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FictionBook 2.0" +msgstr "FictionBook 2.0" + +#: FreehandDocument.xcu +msgctxt "" +"FreehandDocument.xcu\n" +"Freehand Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Adobe/Macromedia Freehand" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" + +#: FullWrite_Professional.xcu +msgctxt "" +"FullWrite_Professional.xcu\n" +"FullWrite_Professional\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FullWrite Professional Document" +msgstr "Документ FullWrite Professional" + +#: GIF___Graphics_Interchange.xcu +msgctxt "" +"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" +"GIF - Graphics Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#: Great_Works.xcu +msgctxt "" +"Great_Works.xcu\n" +"Great_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GreatWorks Document" +msgstr "Документ GreatWorks" + +#: HTML_MasterDoc.xcu +msgctxt "" +"HTML_MasterDoc.xcu\n" +"HTML_MasterDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Master Document)" +msgstr "Документ HTML (составной документ)" #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" @@ -51,6 +232,69 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document" msgstr "Документ HTML" +#: HanMac_Word_J.xcu +msgctxt "" +"HanMac_Word_J.xcu\n" +"HanMac_Word_J\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HanMac Word-J Document" +msgstr "Документ HanMac Word-J" + +#: HanMac_Word_K.xcu +msgctxt "" +"HanMac_Word_K.xcu\n" +"HanMac_Word_K\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HanMac Word-K Document" +msgstr "Документ HanMac Word-K" + +#: JPG___JPEG.xcu +msgctxt "" +"JPG___JPEG.xcu\n" +"JPG - JPEG\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: LightWayText.xcu +msgctxt "" +"LightWayText.xcu\n" +"LightWayText\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "LightWayText for Mac v4.5" +msgstr "LightWayText для Mac в.4.5" + +#: Lotus.xcu +msgctxt "" +"Lotus.xcu\n" +"Lotus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus 1-2-3" +msgstr "Lotus 1-2-3" + +#: LotusWordPro.xcu +msgctxt "" +"LotusWordPro.xcu\n" +"LotusWordPro\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus WordPro Document" +msgstr "Документ Lotus WordPro" + +#: MET___OS_2_Metafile.xcu +msgctxt "" +"MET___OS_2_Metafile.xcu\n" +"MET - OS/2 Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + #: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n" @@ -60,6 +304,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +#: MS_Excel_4_0.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_4_0.xcu\n" +"MS Excel 4.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" + #: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -69,6 +322,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Excel 4.0" +#: MS_Excel_5_0_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_5_0_95.xcu\n" +"MS Excel 5.0/95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" + #: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -78,6 +340,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Excel 5.0" +#: MS_Excel_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_95.xcu\n" +"MS Excel 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 95" +msgstr "Microsoft Excel 95" + #: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -87,6 +358,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 95 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Excel 95" +#: MS_Excel_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_97.xcu\n" +"MS Excel 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" + #: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -96,6 +376,24 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" +#: MS_PowerPoint_97.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97.xcu\n" +"MS PowerPoint 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" + +#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n" +"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay" +msgstr "Демонстрация Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" + #: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" "MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n" @@ -105,6 +403,24 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" +#: MS_WinWord_5.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_5.xcu\n" +"MS WinWord 5\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft WinWord 5" +msgstr "Microsoft WinWord 5" + +#: MS_WinWord_6_0.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_6_0.xcu\n" +"MS WinWord 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 6.0" +msgstr "Microsoft Word 6.0" + #: MS_Word_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" "MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n" @@ -114,14 +430,23 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" +#: MS_Word_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML.xcu\n" +"MS Word 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" + #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft Word 2007/2010" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -129,8 +454,8 @@ msgctxt "" "MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft Word 2007/2010" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: MS_Word_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -138,8 +463,17 @@ msgctxt "" "MS Word 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" + +#: MS_Word_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_95.xcu\n" +"MS Word 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 95" +msgstr "Microsoft Word 95" #: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" @@ -150,6 +484,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 95 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Word 95" +#: MS_Word_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_97.xcu\n" +"MS Word 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" + #: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" "MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n" @@ -159,6 +502,141 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Word 97/2000/XP/2003" +#: MS_Works.xcu +msgctxt "" +"MS_Works.xcu\n" +"MS_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Документ Microsoft Works" + +#: MacDoc.xcu +msgctxt "" +"MacDoc.xcu\n" +"MacDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacDoc v1 Document" +msgstr "Документ MacDoc в.1" + +#: MacWrite.xcu +msgctxt "" +"MacWrite.xcu\n" +"MacWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacWrite Document" +msgstr "Документ MacWrite" + +#: MacWritePro.xcu +msgctxt "" +"MacWritePro.xcu\n" +"MacWritePro\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacWriteII or MacWritePro Document" +msgstr "Документ MacWriteII/MacWritePro" + +#: Mac_Acta.xcu +msgctxt "" +"Mac_Acta.xcu\n" +"Mac_Acta\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Acta Mac Classic Document" +msgstr "Документ Acta Mac Classic" + +#: Mac_More.xcu +msgctxt "" +"Mac_More.xcu\n" +"Mac_More\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Mac v2-3 Document" +msgstr "Документ More Mac в.2-3" + +#: Mac_Word.xcu +msgctxt "" +"Mac_Word.xcu\n" +"Mac_Word\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" +msgstr "Microsoft Word для Mac (в.1-5)" + +#: Mac_Works.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works.xcu\n" +"Mac_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" +msgstr "Документ Microsoft Works для Mac (в.1-4)" + +#: Mariner_Write.xcu +msgctxt "" +"Mariner_Write.xcu\n" +"Mariner_Write\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" +msgstr "Mariner Write Mac Classic в.1.6-3.5" + +#: MathML_XML__Math_.xcu +msgctxt "" +"MathML_XML__Math_.xcu\n" +"MathML XML (Math)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathML 1.01" +msgstr "MathML 1.01" + +#: MathType_3_x.xcu +msgctxt "" +"MathType_3_x.xcu\n" +"MathType 3.x\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathType3.x" +msgstr "MathType3.x" + +#: MindWrite.xcu +msgctxt "" +"MindWrite.xcu\n" +"MindWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MindWrite Document" +msgstr "Документ MindWrite" + +#: Nisus_Writer.xcu +msgctxt "" +"Nisus_Writer.xcu\n" +"Nisus_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5" +msgstr "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5" + +#: OOXML_Text.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text.xcu\n" +"Office Open XML Text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Text" +msgstr "Текстовый документ Office Open XML" + +#: OOXML_Text_Template.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text_Template.xcu\n" +"Office Open XML Text Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Text Template" +msgstr "Шаблон текстового документа Office Open XML" + #: OOXML_Text_Template_ui.xcu msgctxt "" "OOXML_Text_Template_ui.xcu\n" @@ -177,6 +655,177 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Text" msgstr "Текстовый документ Office Open XML" +#: PBM___Portable_Bitmap.xcu +msgctxt "" +"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" +"PBM - Portable Bitmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: PCT___Mac_Pict.xcu +msgctxt "" +"PCT___Mac_Pict.xcu\n" +"PCT - Mac Pict\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu +msgctxt "" +"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" +"PCX - Zsoft Paintbrush\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" + +#: PGM___Portable_Graymap.xcu +msgctxt "" +"PGM___Portable_Graymap.xcu\n" +"PGM - Portable Graymap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu +msgctxt "" +"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" +"PNG - Portable Network Graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu +msgctxt "" +"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" +"PPM - Portable Pixelmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu +msgctxt "" +"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" +"PSD - Adobe Photoshop\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" + +#: PalmDoc.xcu +msgctxt "" +"PalmDoc.xcu\n" +"PalmDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PalmDoc eBook" +msgstr "PalmDoc eBook" + +#: Plucker_eBook.xcu +msgctxt "" +"Plucker_eBook.xcu\n" +"Plucker eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Plucker eBook" +msgstr "Plucker eBook" + +#: PublisherDocument.xcu +msgctxt "" +"PublisherDocument.xcu\n" +"Publisher Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Publisher 98-2010" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" + +#: QPro.xcu +msgctxt "" +"QPro.xcu\n" +"Quattro Pro 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Quattro Pro 6.0" +msgstr "Quattro Pro 6.0" + +#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu +msgctxt "" +"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" +"RAS - Sun Rasterfile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: Rich_Text_Format.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format.xcu\n" +"Rich Text Format\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "Текст с форматированием" + +#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n" +"Rich Text Format (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text Format (Calc)" +msgstr "Текст с форматированием (Calc)" + +#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu +msgctxt "" +"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n" +"SGF - StarOffice Writer SGF\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" +msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" + +#: SGV___StarDraw_2_0.xcu +msgctxt "" +"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n" +"SGV - StarDraw 2.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGV - StarDraw 2.0" +msgstr "SGV - StarDraw 2.0" + +#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu +msgctxt "" +"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" +"SVG - Scalable Vector Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: SVM___StarView_Metafile.xcu +msgctxt "" +"SVM___StarView_Metafile.xcu\n" +"SVM - StarView Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#: SYLK.xcu +msgctxt "" +"SYLK.xcu\n" +"SYLK\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SYLK" +msgstr "SYLK" + #: StarBaseReportChart_ui.xcu msgctxt "" "StarBaseReportChart_ui.xcu\n" @@ -184,7 +833,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" -msgstr "" +msgstr "Отчёт-диаграмма OpenOffice.org 1.0" #: StarBaseReport_ui.xcu msgctxt "" @@ -193,7 +842,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" -msgstr "" +msgstr "Отчёт базы данных ODF" #: StarOffice_XML__Base__ui.xcu msgctxt "" @@ -211,7 +860,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Электронная таблица OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu msgctxt "" @@ -220,7 +869,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "Диаграмма OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu msgctxt "" @@ -229,7 +878,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu msgctxt "" @@ -238,7 +887,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Math__ui.xcu msgctxt "" @@ -247,7 +896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu msgctxt "" @@ -256,7 +905,61 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0" + +#: T602Document.xcu +msgctxt "" +"T602Document.xcu\n" +"T602Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "T602 Document" +msgstr "Документ T602" + +#: TGA___Truevision_TARGA.xcu +msgctxt "" +"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" +"TGA - Truevision TARGA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - Truevision Targa" + +#: TIF___Tag_Image_File.xcu +msgctxt "" +"TIF___Tag_Image_File.xcu\n" +"TIF - Tag Image File\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: TeachText.xcu +msgctxt "" +"TeachText.xcu\n" +"TeachText\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TeachText/SimpleText v1 Document" +msgstr "Документ TeachText/SimpleText в.1" + +#: TealDoc.xcu +msgctxt "" +"TealDoc.xcu\n" +"TealDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TealDoc eBook" +msgstr "TealDoc eBook" + +#: TexEdit.xcu +msgctxt "" +"TexEdit.xcu\n" +"TexEdit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tex-Edit v2 Document" +msgstr "Документ Tex-Edit в.2" #: Text__StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -339,6 +1042,87 @@ msgctxt "" msgid "Unified Office Format text" msgstr "Текст Unified Office Format" +#: VisioDocument.xcu +msgctxt "" +"VisioDocument.xcu\n" +"Visio Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Visio 2000-2013" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" + +#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"WMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#: WordPerfect.xcu +msgctxt "" +"WordPerfect.xcu\n" +"WordPerfect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Document" +msgstr "Документ WordPerfect" + +#: WordPerfectGraphics.xcu +msgctxt "" +"WordPerfectGraphics.xcu\n" +"WordPerfect Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Graphics" +msgstr "Графика WordPerfect" + +#: WriteNow.xcu +msgctxt "" +"WriteNow.xcu\n" +"WriteNow\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WriteNow Document" +msgstr "Документ WriteNow" + +#: WriterPlus.xcu +msgctxt "" +"WriterPlus.xcu\n" +"WriterPlus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WriterPlus Document" +msgstr "Документ WriterPlus" + +#: XBM___X_Consortium.xcu +msgctxt "" +"XBM___X_Consortium.xcu\n" +"XBM - X-Consortium\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - X Bitmap" + +#: XPM.xcu +msgctxt "" +"XPM.xcu\n" +"XPM\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + +#: ZWrite.xcu +msgctxt "" +"ZWrite.xcu\n" +"ZWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Z-Write 1.3 Document" +msgstr "Документ Z-Write 1.3" + #: calc8_template_ui.xcu msgctxt "" "calc8_template_ui.xcu\n" @@ -381,8 +1165,8 @@ msgctxt "" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft Excel 2007/2010" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -390,8 +1174,8 @@ msgctxt "" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: calc_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -418,7 +1202,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenOffice.org 1.0" + +#: calc_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_pdf_Export.xcu\n" +"calc_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: chart8_ui.xcu msgctxt "" @@ -429,6 +1222,15 @@ msgctxt "" msgid "ODF Chart" msgstr "Диаграмма ODF" +#: dBase.xcu +msgctxt "" +"dBase.xcu\n" +"dBase\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + #: draw8_template_ui.xcu msgctxt "" "draw8_template_ui.xcu\n" @@ -447,6 +1249,33 @@ msgctxt "" msgid "ODF Drawing" msgstr "Рисунок ODF" +#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" + +#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" + +#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" + #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n" @@ -454,7 +1283,52 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0" + +#: draw_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_bmp_Export.xcu\n" +"draw_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#: draw_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_emf_Export.xcu\n" +"draw_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#: draw_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_eps_Export.xcu\n" +"draw_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#: draw_flash_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_flash_Export.xcu\n" +"draw_flash_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macromedia Flash (SWF)" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" + +#: draw_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_gif_Export.xcu\n" +"draw_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: draw_html_Export_ui.xcu msgctxt "" @@ -465,6 +1339,150 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "Документ HTML (Draw)" +#: draw_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_jpg_Export.xcu\n" +"draw_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: draw_met_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_met_Export.xcu\n" +"draw_met_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#: draw_pbm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pbm_Export.xcu\n" +"draw_pbm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: draw_pct_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pct_Export.xcu\n" +"draw_pct_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: draw_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pdf_Export.xcu\n" +"draw_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: draw_pgm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pgm_Export.xcu\n" +"draw_pgm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: draw_png_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_png_Export.xcu\n" +"draw_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: draw_ppm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_ppm_Export.xcu\n" +"draw_ppm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: draw_ras_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_ras_Export.xcu\n" +"draw_ras_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: draw_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svg_Export.xcu\n" +"draw_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: draw_svm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svm_Export.xcu\n" +"draw_svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#: draw_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_tif_Export.xcu\n" +"draw_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: draw_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_wmf_Export.xcu\n" +"draw_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#: draw_xpm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_xpm_Export.xcu\n" +"draw_xpm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + +#: eDoc_Document.xcu +msgctxt "" +"eDoc_Document.xcu\n" +"eDoc_Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "eDOC (v2) Document" +msgstr "Документ eDOC (в.2)" + +#: eReader_eBook.xcu +msgctxt "" +"eReader_eBook.xcu\n" +"eReader eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "eReader eBook" +msgstr "eReader eBook" + #: impress8_draw_ui.xcu msgctxt "" "impress8_draw_ui.xcu\n" @@ -498,8 +1516,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay" -msgstr "Демонстрация Microsoft PowerPoint 2007/2010" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay" +msgstr "Демонстрация Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -507,8 +1525,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft PowerPoint 2007/2010" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -516,8 +1534,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft PowerPoint 2007/2010" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -525,8 +1543,35 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" + +#: impress_OOXML.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML.xcu\n" +"Impress Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Презентация Office Open XML" + +#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n" +"Impress Office Open XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Демонстрация презентации Office Open XML" + +#: impress_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Template.xcu\n" +"Impress Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации Office Open XML" #: impress_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -553,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Рисунок (Impress) OpenOffice.org 1.0" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -562,7 +1607,52 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0" + +#: impress_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_bmp_Export.xcu\n" +"impress_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#: impress_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_emf_Export.xcu\n" +"impress_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#: impress_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_eps_Export.xcu\n" +"impress_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#: impress_flash_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_flash_Export.xcu\n" +"impress_flash_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macromedia Flash (SWF)" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" + +#: impress_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_gif_Export.xcu\n" +"impress_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: impress_html_Export_ui.xcu msgctxt "" @@ -573,6 +1663,132 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "Документ HTML (Impress)" +#: impress_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_jpg_Export.xcu\n" +"impress_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: impress_met_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_met_Export.xcu\n" +"impress_met_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#: impress_pbm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pbm_Export.xcu\n" +"impress_pbm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: impress_pct_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pct_Export.xcu\n" +"impress_pct_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: impress_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pdf_Export.xcu\n" +"impress_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: impress_pgm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pgm_Export.xcu\n" +"impress_pgm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: impress_png_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_png_Export.xcu\n" +"impress_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: impress_ppm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_ppm_Export.xcu\n" +"impress_ppm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: impress_ras_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_ras_Export.xcu\n" +"impress_ras_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: impress_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_svg_Export.xcu\n" +"impress_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: impress_svm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_svm_Export.xcu\n" +"impress_svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#: impress_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_tif_Export.xcu\n" +"impress_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: impress_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_wmf_Export.xcu\n" +"impress_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#: impress_xpm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_xpm_Export.xcu\n" +"impress_xpm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + #: math8_ui.xcu msgctxt "" "math8_ui.xcu\n" @@ -582,6 +1798,24 @@ msgctxt "" msgid "ODF Formula" msgstr "Формула ODF" +#: math_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"math_pdf_Export.xcu\n" +"math_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: placeware_Export.xcu +msgctxt "" +"placeware_Export.xcu\n" +"placeware_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PWP - PlaceWare" +msgstr "PWP - PlaceWare" + #: writer8_template_ui.xcu msgctxt "" "writer8_template_ui.xcu\n" @@ -600,6 +1834,15 @@ msgctxt "" msgid "ODF Text Document" msgstr "Текстовый документ ODF" +#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu +msgctxt "" +"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n" +"writer_MIZI_Hwp_97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Hangul WP 97" +msgstr "Hangul WP 97" + #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n" @@ -607,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu msgctxt "" @@ -616,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Составной документ OpenOffice.org 1.0" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -625,8 +1868,62 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0" + +#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n" +"writer_globaldocument_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: writer_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_jpg_Export.xcu\n" +"writer_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: writer_layout_dump.xcu +msgctxt "" +"writer_layout_dump.xcu\n" +"writer_layout_dump\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer Layout XML" msgstr "" +#: writer_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_pdf_Export.xcu\n" +"writer_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: writer_png_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_png_Export.xcu\n" +"writer_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: writer_web_HTML_help.xcu +msgctxt "" +"writer_web_HTML_help.xcu\n" +"writer_web_HTML_help\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Help content" +msgstr "Содержимое справки" + #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n" @@ -634,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон документа HTML OpenOffice.org 1.0 " #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -643,7 +1940,25 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Текстовый документ (Writer/Web) OpenOffice.org 1.0" + +#: writer_web_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_pdf_Export.xcu\n" +"writer_web_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: writerglobal8_HTML.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_HTML.xcu\n" +"writerglobal8_HTML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML (Writer/Global)" +msgstr "HTML (Writer/составной)" #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" @@ -679,4 +1994,13 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Text (Writer/Web)" + +#: zTXT.xcu +msgctxt "" +"zTXT.xcu\n" +"zTXT\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "zTXT eBook" +msgstr "zTXT eBook" diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po index 8ae96285be7..9d35779c630 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from filter/source/config/fragments/types msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: types\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-10 05:30+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 11:31+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390131094.0\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -30,8 +31,8 @@ msgctxt "" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -39,8 +40,8 @@ msgctxt "" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft Excel 2007/2010" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -48,8 +49,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -57,8 +58,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -66,8 +67,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft PowerPoint 2007/2010" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "" +msgstr "Отчёт базы данных OpenDocument" #: StarBaseReportChart.xcu msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" -msgstr "" +msgstr "Отчёт-диаграмма StarOffice XML (Base) 9" #: calc8.xcu msgctxt "" @@ -132,6 +133,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Электронная таблица OpenDocument (плоский XML)" +#: calc_OOXML.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Эл.таблица Office Open XML" + +#: calc_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_Template.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон эл.таблицы Office Open XML" + #: chart8.xcu msgctxt "" "chart8.xcu\n" @@ -195,6 +214,15 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" msgstr "Презентация OpenDocument (плоский XML)" +#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n" +"Office Open XML Presentation AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Демонстрация презентации Office Open XML" + #: math8.xcu msgctxt "" "math8.xcu\n" @@ -237,8 +265,8 @@ msgctxt "" "writer_MS_Word_2007\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -246,8 +274,8 @@ msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft Word 2007/2010" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ru/filter/uiconfig/ui.po b/source/ru/filter/uiconfig/ui.po index fdbb77d9b8e..868991f6a2b 100644 --- a/source/ru/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:00+0400\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:45+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918711.0\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры Macromedia Flash (SWF)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -33,6 +35,8 @@ msgid "" "1: min. quality\n" "100: max. quality" msgstr "" +"1: низкое качество\n" +"100: высокое качество" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +45,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)" -msgstr "" +msgstr "Экспорт всех слайдов (снять отметку экспорта текущего слайда)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +54,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export As _Multiple Files" -msgstr "" +msgstr "Экспорт в несколько файлов" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +63,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Экспорт фоновых изображений" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +72,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export Back_ground Objects" -msgstr "" +msgstr "Экспорт фоновых объектов" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +81,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Slide Contents" -msgstr "" +msgstr "Экспорт содержимого слайдов" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +90,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" -msgstr "" +msgstr "Экспорт Verilogix Slide Annotations" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +99,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export OLE Objects as _JPEG images" -msgstr "" +msgstr "Экспорт OLE объектов как изображений JPEG" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -104,7 +108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Все" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "Страницы" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "Выделенное" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайды" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality" -msgstr "" +msgstr "Качество" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить разрешение" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +171,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +180,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "150 DPI" -msgstr "" +msgstr "150 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -185,7 +189,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -194,7 +198,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -203,7 +207,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "1200 DPI" -msgstr "" +msgstr "1200 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -212,7 +216,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие без потерь" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие JPEG" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign _with Watermark" -msgstr "" +msgstr "Подписать водяным знаком" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark Text" -msgstr "" +msgstr "Текст водяного знака" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Водяные знаки" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Em_bed OpenDocument file" -msgstr "" +msgstr "Встроить OpenDocument file" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Делает этот PDF легко редактируемым в %PRODUCTNAME" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_DF/A-1a" -msgstr "" +msgstr "P_DF/A-1a" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF" -msgstr "" +msgstr "Структурированный PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create PDF form" -msgstr "" +msgstr "Создать PDF-форму" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submit _format" -msgstr "" +msgstr "Формат передачи" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +333,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "FDF" -msgstr "" +msgstr "FDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +342,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +351,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +360,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "" +msgstr "Разрешить одинаковые имена полей" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать закладки" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -383,7 +387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export comments" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать примечания" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Включать автомат. вставленные пустые страницы" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -401,7 +405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View PDF after Export" -msgstr "" +msgstr "Открыть PDF после завершения экспорта" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -410,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать скрытые страницы" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -419,7 +423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _notes pages" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать страницы примечаний" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -428,7 +432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общие" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -437,7 +441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать закладки как именованные" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "Преобразовывать перекрёстные ссылки в ссылки PDF" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -455,7 +459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать относительные URL" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -464,7 +468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общие" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "Режим по умолчанию" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "Открыть при помощи просмотрщика PDF" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -491,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "Открыть при помощи браузера" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -500,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "" +msgstr "Перекрёстные ссылки между документами" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +513,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "PDF Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры PDF" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xport" -msgstr "" +msgstr "Экспорт" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общие" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Начальный вид" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский интерфейс" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Безопасность" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Цифровые подписи" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -581,7 +585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _passwords..." -msgstr "" +msgstr "Установить пароли..." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open password set" -msgstr "" +msgstr "Установлен пароль для открытия" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -599,7 +603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "" +msgstr "Документ PDF будет зашифрован" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No open password set" -msgstr "" +msgstr "Нет пароля для открытия" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -617,7 +621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "" +msgstr "Документ PDF не будет зашифрован" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -626,7 +630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF документ не будет зашифрован из-за экспорта в PDF/A." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -635,7 +639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Permission password set" -msgstr "" +msgstr "Установлен пароль для ограничения прав" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -644,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "" +msgstr "Документ PDF будет с ограничением прав" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -653,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No permission password set" -msgstr "" +msgstr "Нет пароля для ограничения прав" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -662,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "" +msgstr "Документ PDF будет без ограничения прав" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -671,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "Права в документе PDF не могут быть ограничены из-за экспорта в PDF/A." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -680,7 +684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set passwords" -msgstr "" +msgstr "Установить пароли" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -689,7 +693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File encryption and permission" -msgstr "" +msgstr "Шифрование и доступ к файлу" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Не разрешено" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "_В низком разрешении (150 dpi)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -716,7 +720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_High resolution" -msgstr "" +msgstr "В высоком разрешении" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -725,7 +729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -734,7 +738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No_t permitted" -msgstr "" +msgstr "Не разрешено" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -743,7 +747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "Вставка, удаление и поворот страниц" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -752,7 +756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Заполнение полей форм" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -761,7 +765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Комментирование, заполнение полей форм" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -770,7 +774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "Всё, за исключением извлечения страниц" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -779,7 +783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "" +msgstr "Разрешить копирование содержимого" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "" +msgstr "Использовать специальные возможности для текста" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "Использовать этот сертификат для цифровой подписи документов PDF:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -824,7 +828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Выбор..." #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -833,7 +837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль сертификата" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -851,7 +855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Контактная информация" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Причина" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Сертификат" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -878,7 +882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "По центру экрана" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -887,7 +891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "Изменить размер окна по начальной странице" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Открыть в полноэкранном режиме" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -905,7 +909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display document title" -msgstr "" +msgstr "Показать заголовок документа" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -914,7 +918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window options" -msgstr "" +msgstr "Свойства окна" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -923,7 +927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "" +msgstr "Скрыть панель меню" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -932,7 +936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _menubar" -msgstr "" +msgstr "Скрыть панель меню" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -941,7 +945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _window controls" -msgstr "" +msgstr "Скрыть элементы управления окном" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -950,7 +954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User interface options" -msgstr "" +msgstr "Свойства пользовательского интерфейса" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "Эффекты смены страниц" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Переходы" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "Все уровни закладок" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "Видимые уровни закладок" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Закладки" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page only" -msgstr "" +msgstr "Только страница" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bookmarks and page" -msgstr "" +msgstr "Закладки и страница" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thumbnails and page" -msgstr "" +msgstr "Миниатюры и страница" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open on pa_ge" -msgstr "" +msgstr "Открыть на странице" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "Области" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit in window" -msgstr "" +msgstr "По размеру окна" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _width" -msgstr "" +msgstr "По ширине" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _visible" -msgstr "" +msgstr "Вместить видимое" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Увеличение" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_efault" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single page" -msgstr "" +msgstr "Одна страница" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "Сплошная" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "" +msgstr "Непрерывная плитка" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First page is _left" -msgstr "" +msgstr "Первая страница слева" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка страницы" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter name" -msgstr "" +msgstr "Имя фильтра" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application" -msgstr "" +msgstr "Приложение" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name of file type" -msgstr "" +msgstr "Имя типа файла" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _extension" -msgstr "" +msgstr "Расширение файла" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment_s" -msgstr "" +msgstr "Примечания" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_XSLT for export" -msgstr "" +msgstr "XSLT для экспорта" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brows_e..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "XSLT _for import" -msgstr "" +msgstr "XSLT для импорта" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template for _import" -msgstr "" +msgstr "Шаблон для импорта" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" +msgstr "Фильтру требуется обработчик XSLT 2.0" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Фильтр XML: %s" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общие" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1472,4 +1476,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transformation" -msgstr "" +msgstr "Преобразование" diff --git a/source/ru/forms/source/resource.po b/source/ru/forms/source/resource.po index 8129cd2669a..71a04f893d6 100644 --- a/source/ru/forms/source/resource.po +++ b/source/ru/forms/source/resource.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from forms/source/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:57+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Вставить изображение" #: strings.src msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Insert Image from..." -msgstr "" +msgstr "Вставить изображение из..." #: strings.src msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Удалить изображение" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/formula/source/core/resource.po b/source/ru/formula/source/core/resource.po index c8f75e78e97..42537c768b0 100644 --- a/source/ru/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ru/formula/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 09:39+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-04 10:48+0600\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" "string.text" msgid "VAR.P" -msgstr "" +msgstr "VAR.P" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_VAR_S\n" "string.text" msgid "VAR.S" -msgstr "" +msgstr "VAR.S" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" "string.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "" +msgstr "STDEV.P" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" "string.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "" +msgstr "STDEV.S" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1343,6 +1343,15 @@ msgstr "EXPONDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "EXPON.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "string.text" msgid "BINOMDIST" @@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "BINOM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1370,6 +1379,15 @@ msgstr "POISSON" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "POISSON.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_KOMBIN\n" "string.text" msgid "COMBIN" @@ -1976,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LENB\n" "string.text" msgid "LENB" -msgstr "" +msgstr "LENB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1985,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RIGHTB\n" "string.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "" +msgstr "RIGHTB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1994,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LEFTB\n" "string.text" msgid "LEFTB" -msgstr "" +msgstr "LEFTB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2003,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MIDB\n" "string.text" msgid "MIDB" -msgstr "" +msgstr "MIDB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2117,6 +2135,15 @@ msgstr "HYPGEOMDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "HYPGEOM.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "string.text" msgid "LOGNORMDIST" @@ -2144,6 +2171,24 @@ msgstr "FDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"string.text" +msgid "F.DIST" +msgstr "F.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"string.text" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "F.DIST.RT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "string.text" msgid "CHIDIST" @@ -2156,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST.RT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2171,6 +2216,15 @@ msgstr "WEIBULL" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"string.text" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "WEIBULL.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "string.text" msgid "NEGBINOMDIST" @@ -2192,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "string.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgstr "BINOM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2390,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "string.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE.NORM" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2399,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "string.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "" +msgstr "CONFIDENCE.T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2414,6 +2468,15 @@ msgstr "FTEST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "F.TEST" +msgstr "F.TEST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "string.text" msgid "TRIMMEAN" @@ -2453,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "string.text" msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.P" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2462,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "string.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCE.S" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2570,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV.RT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2612,6 +2675,24 @@ msgstr "FINV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"string.text" +msgid "F.INV" +msgstr "F.INV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"string.text" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "F.INV.RT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "string.text" msgid "CHITEST" @@ -2624,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2669,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "string.text" msgid "BETA.DIST" -msgstr "" +msgstr "BETA.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2678,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "string.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "" +msgstr "BETA.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2849,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2867,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.INV" -msgstr "" +msgstr "CHISQ.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2984,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FILTERXML\n" "string.text" msgid "FILTERXML" -msgstr "" +msgstr "FILTERXML" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2993,4 +3074,4 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" "string.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "" +msgstr "WEBSERVICE" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 34bafd6e65d..c2a9b7f6e27 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-02 19:49+0000\n" -"Last-Translator: jodkah <jm.kahle@t-online.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 19:26+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372794565.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388777167.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "' Displays all files and directories" -msgstr "REM Отображает все файлы и каталоги" +msgstr "' Покажает все файлы и каталоги" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -14105,20 +14105,22 @@ msgid "Example:" msgstr "Пример:" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Функция CDateToIso [время выполнения]" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>функция CdateToIso</bookmark_value>" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14145,7 +14147,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14163,7 +14165,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Возвращаемое значение:" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14181,7 +14183,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14199,23 +14201,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Пример:" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Функция CDateFromIso [время выполнения]" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>функция CdateFromIso</bookmark_value>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14242,7 +14246,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14260,7 +14264,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Возвращаемое значение:" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14269,7 +14273,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14278,7 +14282,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14296,23 +14300,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Пример:" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Функция CDateToIso [время выполнения]" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>функция CdateToIso</bookmark_value>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14339,7 +14345,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14357,7 +14363,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Возвращаемое значение:" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14375,7 +14381,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14393,23 +14399,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Пример:" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Функция CDateFromIso [время выполнения]" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>функция CdateFromIso</bookmark_value>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14436,7 +14444,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14454,7 +14462,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Возвращаемое значение:" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14463,7 +14471,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14472,7 +14480,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14490,23 +14498,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Пример:" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Функция FileDateTime [время выполнения]" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>функция FileDateTime</bookmark_value>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14533,7 +14543,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14551,7 +14561,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Возвращаемое значение:" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14569,7 +14579,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14587,23 +14597,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Пример:" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Функция FileDateTime [время выполнения]" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>функция FileDateTime</bookmark_value>" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14630,7 +14642,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14648,7 +14660,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Возвращаемое значение:" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14657,7 +14669,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14666,7 +14678,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14684,7 +14696,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Пример:" #: 03030120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 78434a335b7..1e35a6257f4 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 11:46+0600\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" @@ -26075,7 +26075,7 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." +msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." msgstr "" #: 04060110.xhp @@ -41334,8 +41334,8 @@ msgctxt "" "par_id3149254\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Вычисляет наименьшее значение, для которого интегральное биномиальное распределение меньше либо равно заданному критерию.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -58797,8 +58797,8 @@ msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" -msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed." -msgstr "Выберите из списка механизм решателя для использования и настройки. Если установлен только один механизм решателя, список недоступен." +msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f0694cb5e54..6ea5caf310e 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-10 13:13+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -304,8 +304,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Значок</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -321,8 +321,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Значок</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt "" "par_id3161659\n" "41\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>" -msgstr "<variable id=\"siehe\">См. также следующие функции. </variable>" +msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -519,8 +519,8 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "56\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>" -msgstr "<variable id=\"wahr\">Если происходит ошибка, функция возвращает логическое или числовое значение. </variable>" +msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -528,8 +528,8 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "54\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>" -msgstr "<variable id=\"kontext\">(Эта команда доступна только из <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстного меню\">контекстного меню</link>). </variable>" +msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -537,16 +537,16 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "61\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>" -msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Дважды щелкнув инструмент, можно использовать его для выполнения нескольких задач. При вызове инструмента одним щелчком он вернется назад к последнему выделению после завершения задачи. </variable>" +msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>" -msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Нажмите Shift+F1 и выберите элемент управления для его более подробного изучения. </variable>" +msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2533,6 +2533,14 @@ msgstr "Если предпочтительнее абсолютное сохр #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "" + +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" "bm_id3149922\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>" @@ -4035,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "31\n" "help.text" -msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true." +msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true." msgstr "" #: 00000021.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 8888b54ff76..00b2a6b0bb1 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 21:20+0200\n" "Last-Translator: Alexey <aidsoid@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4062,8 +4062,8 @@ msgctxt "" "par_id3149407\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Применяет фон выбранного дизайна слайда ко всем слайдам в данном документе.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4080,8 +4080,8 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Удаляет неиспользуемые слайды фона и разметки презентации из документа.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4098,8 +4098,8 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Открывает диалоговое окно<link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Загрузка дизайна слайда\"><emph>Загрузка дизайна слайда</emph></link>, где можно выбрать дополнительные варианты оформления слайда.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 27e3f73ebdc..cddf0a626a2 100644 --- a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: msi_languages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:51+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:02+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_4\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] не может быть установлен в этой версии Windows. Требуется Windows XP или выше." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po index 72451cfa905..e81d6b90123 100644 --- a/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pythonpath\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 21:20+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:02+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "PENCAP\n" "property.text" msgid "pencap|linecap" -msgstr "" +msgstr "угол_пера|угол_линии" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index f9f920503d1..3d7a949accb 100644 --- a/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 18:47+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128282.0\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091040136\n" "help.text" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." -msgstr "... определяет объём информации, хранящейся в общедоступной бибилиотеке. Каждый по отдельности хранит и запрашивает информацию." +msgstr "… определяет объём информации, хранящейся в общедоступной библиотеке. Каждый по отдельности хранит и запрашивает информацию." #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice.po new file mode 100644 index 00000000000..167c5871fb5 --- /dev/null +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -0,0 +1,98 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:11+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388949062.0\n" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Database Form" +msgstr "Base: форма базы данных" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Report Design" +msgstr "Base: конструктор отчёта" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Relation Design" +msgstr "Base: конструктор связей" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Query Design" +msgstr "Base: конструктор запроса" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: View Design" +msgstr "Base: конструктор представления" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Table Design" +msgstr "Base: конструктор таблицы" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Data View" +msgstr "Base: данные" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Table Data View" +msgstr "Base: данные таблицы" + +#: Setup.xcu +msgctxt "" +"Setup.xcu\n" +"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n" +"ooSetupFactoryUIName\n" +"value.text" +msgid "Base: Oracle Report Builder" +msgstr "Base: Построитель запросов Oracle" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6c19192f561..b8444f0177c 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Office\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:31+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-10 09:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389347073.0\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -931,7 +932,7 @@ msgctxt "" "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" "value.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Уменьшение презентаций" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -940,7 +941,7 @@ msgctxt "" "STR_STEPS\n" "value.text" msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Шаги" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -949,7 +950,7 @@ msgctxt "" "STR_BACK\n" "value.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< Назад" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -958,7 +959,7 @@ msgctxt "" "STR_NEXT\n" "value.text" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "Далее >" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -967,7 +968,7 @@ msgctxt "" "STR_FINISH\n" "value.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "Завершить" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -976,7 +977,7 @@ msgctxt "" "STR_CANCEL\n" "value.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -985,7 +986,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION\n" "value.text" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Введение" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -994,7 +995,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "" +msgstr "Уменьшение презентаций используется для уменьшения размера файла презентации. Рисунки будут сжаты, а неиспользуемые данные - удалены. На последнем шаге мастер предложит применить изменения к текущей презентации или создать новый файл с её оптимизированной версией." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "STR_CHOSE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Выбрать параметры уменьшения презентации" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1021,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics" -msgstr "" +msgstr "Выберите параметры для оптимизации изображений" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1030,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" "value.text" msgid "~Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие без потерь" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "STR_JPEG_COMPRESSION\n" "value.text" msgid "~JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие JPEG" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "STR_QUALITY\n" "value.text" msgid "~Quality in %" -msgstr "" +msgstr "~Качество, %" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_CROP_AREA\n" "value.text" msgid "~Delete cropped graphic areas" -msgstr "" +msgstr "Удалить кадрированные части изображений" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION\n" "value.text" msgid "Reduce ~image resolution" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить разрешение изображения" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n" "value.text" msgid "0;<no change>" -msgstr "" +msgstr "0;<без изменений>" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" "value.text" msgid "90;90 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "90;90 DPI (экранное разрешение)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" "value.text" msgid "150;150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150;150 DPI (разрешение проектора)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1111,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" "value.text" msgid "300;300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300;300 DPI (разрешение печати)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "~Break links to external graphics" -msgstr "" +msgstr "Разорвать ссылки на внешние изображения" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS\n" "value.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты OLE" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Выберите параметры для замены объектов OLE" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_REPLACE\n" "value.text" msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Создать статическую графическую замену объектов OLE" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" "value.text" msgid "For ~all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Для всех объектов OLE" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1165,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" "value.text" msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "Для OLE-объектов, не базирующихся на формате OpenDocument" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Технология OLE позволяет внедрять и ссылаться на документы или другие объекты. Данная презентация содержит объекты OLE." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Технология OLE позволяет внедрять и ссылаться на документы или другие объекты. Данная презентация не содержит объектов OLE." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "STR_SLIDES\n" "value.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайды" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "STR_CHOOSE_SLIDES\n" "value.text" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Выберите слайды для удаления" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1210,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "STR_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Фоны страниц" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master pages" -msgstr "" +msgstr "Удалить неиспользуемые фоны страниц" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_NOTES_PAGES\n" "value.text" msgid "~Clear notes" -msgstr "" +msgstr "Удалить примечания" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n" "value.text" msgid "Delete hidden ~slides" -msgstr "" +msgstr "Удалить скрытые слайды" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM_SHOW\n" "value.text" msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Удалить слайды, которые не показываются в презентации" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1255,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY\n" "value.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Итоги" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1264,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY_TITLE\n" "value.text" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Выберите объект применения изменений" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1273,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "STR_PROGRESS\n" "value.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Индикатор выполнения" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1282,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" "value.text" msgid "Objects optimized" -msgstr "" +msgstr "Объекты оптимизированы" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "STR_APPLY_TO_CURRENT\n" "value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "Применить изменения к текущей презентации" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1300,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" "value.text" msgid "~Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "Открыть заново созданную презентацию" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1309,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Save settings as" -msgstr "" +msgstr "Сохранить настройки как" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1318,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_AS\n" "value.text" msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "Сделать резервную копию перед применением изменений" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_SLIDES\n" "value.text" msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "" +msgstr "Удалить %SLIDES слайд(ов)." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "" +msgstr "Оптимизировать изображения %IMAGES как %QUALITY% JPEG с разрешением %RESOLUTION DPI." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Использовать изображения для объектов %OLE." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1354,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "STR_CURRENT_FILESIZE\n" "value.text" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Текущий размер файла:" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1363,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" "value.text" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Приблизительный размер нового файла:" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1372,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "STR_MB\n" "value.text" msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 МБ" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1381,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "MY_SETTINGS\n" "value.text" msgid "My Settings " -msgstr "" +msgstr "Мои настройки " #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_SESSION\n" "value.text" msgid "default session" -msgstr "" +msgstr "сеанс по умолчанию" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1399,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY_WARNING\n" "value.text" msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Оптимизация изменит содержимое данного файла. Продолжить?" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1408,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "STR_YES\n" "value.text" msgid "~Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "STR_OK\n" "value.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Презентация «%TITLE» успешно обновлена. Размер файла изменён с %OLDFILESIZE МБ до %NEWFILESIZE МБ." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1435,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_2\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Презентация «%TITLE» успешно обновлена. Размер файла изменён с %OLDFILESIZE МБ до примерно %NEWFILESIZE МБ." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1444,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_3\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Презентация «%TITLE» успешно обновлена. Размер файла изменён до %NEWFILESIZE МБ." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1453,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_4\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Презентация «%TITLE» успешно обновлена. Размер файла изменён до примерно %NEWFILESIZE МБ." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1462,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" "value.text" msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "" +msgstr "Копирование презентации..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1471,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETING_SLIDES\n" "value.text" msgid "Deleting slides..." -msgstr "" +msgstr "Удаление слайдов..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1480,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing graphics..." -msgstr "" +msgstr "Оптимизация изображений..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1489,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" "value.text" msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." -msgstr "" +msgstr "Создание заменяющих изображений для объектов OLE..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1498,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "STR_FILESIZESEPARATOR\n" "value.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1507,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "" +msgstr "Оптимизировано для проектора" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1516,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Screen optimized (smallest file size)" -msgstr "" +msgstr "Оптимизировано для экрана (наименьший размер файла)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1525,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "" +msgstr "Оптимизировано для проектора" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1534,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Print optimized" -msgstr "" +msgstr "Оптимизировано для печати" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7a7d2e39684..fa80851d0e1 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 06:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:43+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383719377.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128210.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Удалить фильтр" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Отразить по горизонтали" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "Заполнить случайными числами..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "Случайные числа..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "" +msgstr "Выборка..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Descriptive Statistics..." -msgstr "" +msgstr "Описательная статистика..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "" +msgstr "Дисперсионный анализ (ANOVA)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Correlation..." -msgstr "" +msgstr "Корреляция..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "" +msgstr "Ковариация..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "" +msgstr "Экспоненциальное сглаживание..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "" +msgstr "Скользящее среднее..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "" +msgstr "Потоки..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" -msgstr "" +msgstr "Возобновить поток" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" -msgstr "" +msgstr "Остановить поток" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Удалить фильтр" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Потоки данных" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальная сетка основная/осн. и дополн./выкл." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off" -msgstr "" +msgstr "Вертикальная сетка осн./осн. и доп./выкл." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize ~Presentation..." -msgstr "" +msgstr "Уменьшить презентацию..." #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Gallery..." -msgstr "" +msgstr "Галерея текстовых эффектов..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "Найти все" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal view" -msgstr "" +msgstr "Оптимальный вид" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image..." -msgstr "" +msgstr "Кадрирование изображения..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Кадрирование изображения" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14578,7 +14578,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~lowercase" -msgstr "cтро~чные буквы" +msgstr "стро~чные буквы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17980,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "" +msgstr "Удалить фильтр/сортировку" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18349,7 +18349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Удалить фильтр" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19123,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Template Manager" -msgstr "Упраление шаблонами" +msgstr "Управление шаблонами" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19132,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблоны" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22300,7 +22300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "" +msgstr "Изображение..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22309,7 +22309,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "" +msgstr "Изображение..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Печать документа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23334,8 +23334,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Клавиша Backspace" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "Shift+Backspace" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23758,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Отразить изображения на чётных страницах" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24100,7 +24100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Images On/Off" -msgstr "" +msgstr "Изображения вкл./выкл." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24460,7 +24460,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Images..." -msgstr "" +msgstr "Сохранить изображения..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24649,7 +24649,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Графический фильтр" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24658,7 +24658,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24829,7 +24829,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25000,7 +25000,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Графический фильтр" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25009,7 +25009,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25180,7 +25180,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Графический фильтр" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25351,7 +25351,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25522,7 +25522,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25711,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Графический фильтр" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25828,7 +25828,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26188,7 +26188,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ru/padmin/source.po b/source/ru/padmin/source.po index c55e9538d20..32c974bfb3e 100644 --- a/source/ru/padmin/source.po +++ b/source/ru/padmin/source.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: source\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 22:09+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:45+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128303.0\n" #: padialog.src msgctxt "" @@ -414,7 +415,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n" "string.text" msgid "The printer %s cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Принтер %s не может быть удалён." #: padialog.src msgctxt "" @@ -885,7 +886,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" "checkbox.text" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" -msgstr "Cистемный диалог печати вместо диалога %PRODUCTNAME" +msgstr "Системный диалог печати вместо диалога %PRODUCTNAME" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Командная строка для факсов обрабатывается следующим образом:во время передачи каждого факса «(TMP)» в командной строке заменяется временным файлом, а «(PHONE)» - номером факса. Если «(TMP)» уже существует в командной строке, то код PostScript передается в файле, иначе он передается стандартным образом (т.е. как pipe)." +msgstr "Командная строка для факсов обрабатывается следующим образом: во время передачи каждого факса «(TMP)» в командной строке заменяется временным файлом, а «(PHONE)» - номером факса. Если «(TMP)» уже существует в командной строке, то код PostScript передается в файле, иначе он передается стандартным образом (т.е. как pipe)." #: rtsetup.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/readlicense_oo/docs.po b/source/ru/readlicense_oo/docs.po index 0db65f6eccc..3facd1fbc10 100644 --- a/source/ru/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ru/readlicense_oo/docs.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: docs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-30 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:43+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377873468.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128205.0\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "A13\n" "readmeitem.text" msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." -msgstr "Вы можете бесплатно использовать ${PRODUCTNAME}, потому что индивидуальные разработчики и корпоративные спонсоры спроектировали, разработали, протестировали, перевели, задокументировали, поддерживали, распространяли и помогали многими другими способами, чтобы сделать ${PRODUCTNAME} тем, чем он является сегодня - мировым лидером, эффектифным Open Source программным обеспечением для дома и офиса." +msgstr "Вы можете бесплатно использовать ${PRODUCTNAME}, потому что индивидуальные разработчики и корпоративные спонсоры спроектировали, разработали, протестировали, перевели, задокументировали, поддерживали, распространяли и помогали многими другими способами, чтобы сделать ${PRODUCTNAME} тем, чем он является сегодня - мировым лидером, эффективным Open Source программным обеспечением для дома и офиса." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.6 or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.6 или выше" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "freetype version 2.2.0 or higher;" -msgstr "" +msgstr "freetype версии 2.2.0 или выше;" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "" +msgstr "Gnome 2.16 или выше с поддержкой пакетов gail 1.9 и at-spi 1.7 (требуется для инструментов поддержки технических средств реабилитации) или другое совместимое GUI (такое как KDE, например)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." -msgstr "" +msgstr "В качестве альтернативы можно использовать 'install' скрипт, размещённый в каталоге верхего уровня архива для установки от имени пользователя. Скрипт установит ${PRODUCTNAME} со своим собственным профилем, отдельно от обычного ${PRODUCTNAME} профиля. При этом не будет выполнена интеграция в систему: элементы меню и регистрация типов MIME." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "Наша система отчётности, отслеживания и исправления ошибок BugZilla расположена в <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. Мы призываем всех пользователей сообщать об ошибках, которые могут возникать на вашей платформе. Активная работа по сообщению об ошибках - один из наиболее важных способов для сообщества пользователей внести свой вклад в развитие и улучшение ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodeHeading\n" "readmeitem.text" msgid "Used / Modified Source Code" -msgstr "" +msgstr "Задействованный/Модифицированный исходный код" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodePara\n" "readmeitem.text" msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." -msgstr "" +msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." diff --git a/source/ru/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/ru/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..3221ec15490 --- /dev/null +++ b/source/ru/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -0,0 +1,177 @@ +#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:07+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"DateTimeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и время" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Include Date" +msgstr "Включая дату" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"datelistbox_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format:" +msgstr "_Формат:" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"time\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include _Time" +msgstr "Включая время" + +#: datetimedialog.ui +msgctxt "" +"datetimedialog.ui\n" +"timelistbox_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "_Формат:" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"PageNumberDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Номера страниц" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"pagen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page N" +msgstr "Страница N" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"pagenofm\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page _N of M" +msgstr "Страница N из M" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"toppage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "Верхний колонтитул страницы" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"bottompage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "Нижний колонтитул страницы" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"alignment_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alignment:" +msgstr "Выравнивание:" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"shownumberonfirstpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "Отображать номер на первой странице" + +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "" +"pagenumberdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/ru/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..3395b2e7158 --- /dev/null +++ b/source/ru/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -0,0 +1,521 @@ +#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 18:48+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388947735.0\n" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "Скользящее среднее" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Экспоненциальное сглаживание" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Analysis of Variance" +msgstr "Дисперсионный анализ" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "Однофакторный дисперсионный анализ" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Between Groups" +msgstr "Между группами" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Within Groups" +msgstr "Внутри групп" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" +"string.text" +msgid "Source of Variation" +msgstr "Источник дисперсии" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SS\n" +"string.text" +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_DF\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_MS\n" +"string.text" +msgid "MS" +msgstr "MS" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F\n" +"string.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "P-значение" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" +"string.text" +msgid "F critical" +msgstr "F критическое" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "Итог" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Correlation" +msgstr "Корреляция" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Correlations" +msgstr "Корреляции" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Covariance" +msgstr "Ковариация" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Covariances" +msgstr "Ковариации" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Описательная статистика" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "Стандартная ошибка" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MODE\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Мода" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "Медиана" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_VARIANCE\n" +"string.text" +msgid "Variance" +msgstr "Дисперсия" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Среднеквадратическое отклонение" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_KURTOSIS\n" +"string.text" +msgid "Kurtosis" +msgstr "Эксцесс" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SKEWNESS\n" +"string.text" +msgid "Skewness" +msgstr "Ассимметрия" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MIN\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MAX\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "Случайное ($(DISTRIBUTION))" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" +"string.text" +msgid "Uniform" +msgstr "Равномерное" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" +"string.text" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "Равномерное дискретное" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "Нормальное" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" +"string.text" +msgid "Cauchy" +msgstr "Коши" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" +"string.text" +msgid "Bernoulli" +msgstr "Бернулли" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Binomial" +msgstr "Биномиальное" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Отрицательное биномиальное" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" +"string.text" +msgid "Chi Squared" +msgstr "Хи-квадрат" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" +"string.text" +msgid "Geometric" +msgstr "Геометрическое" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Среднеквадратическое отклонение" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "Медиана" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" +"string.text" +msgid "Sigma" +msgstr "Сигма" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" +"string.text" +msgid "p Value" +msgstr "P-значение" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" +"string.text" +msgid "Number of Trials" +msgstr "Число испытаний" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" +"string.text" +msgid "nu Value" +msgstr "nu-значение" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Sampling" +msgstr "Выборка" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Column %NUMBER%" +msgstr "Столбец %NUMBER%" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Row %NUMBER%" +msgstr "Строка %NUMBER%" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_ALPHA\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po index eaaaa28810b..10b3a1eb863 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 15:20+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:51+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388919085.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -369,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Image Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Контекстная панель изображений" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -386,7 +387,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." -msgstr "" +msgstr "Экспорт изображения..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ru/sc/source/ui/miscdlgs.po index 62aaea04ca7..73d79b6c548 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:35+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:51+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388919108.0\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt "" "FT_DOCSTATUS\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" -msgstr "Статус неизвестен" +msgstr "Состояние неизвестно" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -409,7 +410,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETSTATUS1\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" -msgstr "Статус неизвестен" +msgstr "Состояние неизвестно" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETSTATUS2\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" -msgstr "Статус неизвестен" +msgstr "Состояние неизвестно" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -463,7 +464,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETSTATUS3\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" -msgstr "Статус неизвестен" +msgstr "Состояние неизвестно" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -490,7 +491,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETSTATUS4\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" -msgstr "Статус неизвестен" +msgstr "Состояние неизвестно" #: retypepassdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/navipi.po b/source/ru/sc/source/ui/navipi.po index 15f4f291747..4c80d26a14b 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 08:14+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388909687.0\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/src.po b/source/ru/sc/source/ui/src.po index 2792dcb36fd..bde7259b899 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/src.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 19:47+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:43+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360793292.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128208.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" -msgstr "" +msgstr "3 Смайлы" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" -msgstr "" +msgstr "3 Цветные смайлы" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Стрелки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Серые стрелки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 Круги от красного до чёрного" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 Оценки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 Светофоры" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Стрелки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Серые стрелки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 Оценки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 Четверти" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Правка изображения" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "Объекты/изображения" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6335,6 +6335,9 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" +"Удалить элемент\n" +"#\n" +"?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6343,7 +6346,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYLIST\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Копировать список" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6352,7 +6355,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Список из" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6361,7 +6364,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "" +msgstr "Ячейки без текста пропущены." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6370,7 +6373,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+щелчок откроет гиперссылку:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6379,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Щелчок откроет гиперссылку:" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -8459,7 +8462,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Перемножает все ячейки дипазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." +msgstr "Перемножает все ячейки диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8711,7 +8714,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Определяет дисперсию совокупности всех ячеек дипазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." +msgstr "Определяет дисперсию совокупности всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10303,8 +10306,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Номер первого периода, учитываемого в вычислениях. Если Н = 1, то это самый первый период." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Номер первого периода, учитываемого в вычислениях. S = 1 означает самый первый период." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10420,8 +10423,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Номер первого периода, учитываемого в вычислениях. Если Н = 1, то это самый первый период." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Номер первого периода, учитываемого в вычислениях. S = 1 означает самый первый период." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12311,7 +12314,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Критерий, применяемый к диапазону." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12374,7 +12377,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Критерий, применяемый к диапазону." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12455,7 +12458,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Критерий 1, критерий 2, … - критерии, применяемые к заданным диапазонам." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12464,7 +12467,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Среднее значение ячеек из нескольких диапазонов, удовлетворяющих нескольким условиям." +msgstr "Критерий 1, критерий 2, … - критерии, применяемые к заданным диапазонам." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12518,7 +12521,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Критерий 1, критерий 2, … - критерии, применяемые к заданным диапазонам." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12563,7 +12566,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Критерий 1, критерий 2, … - критерии, применяемые к заданным диапазонам." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12590,7 +12593,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Диапазон ячеек, к которому применяются критерии." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12608,7 +12611,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Критерий, применяемый к диапазону." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14183,7 +14186,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "массив_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14201,7 +14204,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "массив_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15020,7 +15023,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15029,7 +15032,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "число " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15038,7 +15041,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Число 1, число 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке из совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15101,7 +15104,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет дисперсию, основанную на генеральной совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15110,7 +15113,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "число " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15119,7 +15122,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Число 1, число 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15182,7 +15185,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, исходя из выборки." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15191,7 +15194,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "число " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15200,7 +15203,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Число 1, число 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке из совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15254,7 +15257,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Число 1, число 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15263,7 +15266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, основанное на генеральной совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15272,7 +15275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "число " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15281,7 +15284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Число 1, число 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16136,7 +16139,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Вычисляет интегральное значение стандартного нормального распределения." +msgstr "Вычисляет значение функции нормального распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16289,7 +16292,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "Интегральный. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - распределение." +msgstr "Интегральная. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16298,7 +16301,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет вероятность для отдельного элемента биномиального распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16307,7 +16310,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16316,7 +16319,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "" +msgstr "Количество успешных последовательностей испытаний." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16325,7 +16328,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "испытания" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16334,7 +16337,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Общее число испытаний." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16343,7 +16346,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "УСПВЕР" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16352,7 +16355,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16361,7 +16364,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16370,7 +16373,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" +msgstr "Интегральная. При C=0 вычисляет функцию плотности вероятности, при C=1 - функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16441,8 +16444,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Вычисляет предельные аргументы биномиального распределения." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Вычисляет наименьшее значение, для которого функция биномиального распределения не меньше заданного критерия." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16504,8 +16507,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Вычисляет наименьшее значение, для которого функция биномиального распределения не меньше заданного критерия." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16514,7 +16517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "испытания" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16523,7 +16526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Общее число испытаний." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16532,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "УСПВЕР" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16541,7 +16544,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16550,7 +16553,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16559,7 +16562,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "Предельная вероятность, которая будет достигнута или превышена." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16613,7 +16616,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "Кумулятивная" +msgstr "Интегральная" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16622,7 +16625,70 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." +msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет функцию распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Вычисляет распределение Пуассона." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется пуассоновское распределение." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "Среднее" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "Среднее. Среднее значение пуассоновского распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "При 0 или FALSE вычисляет функцию плотности вероятности. При другом значении, TRUE или неуказанном - вычисляет функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16703,7 +16769,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." +msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16775,7 +16841,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Вычисляет значение для интегральной функции нормального распределения." +msgstr "Вычисляет значение интегральной функции нормального распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16892,7 +16958,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "Кумулятивная" +msgstr "Интегральная" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16901,7 +16967,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." +msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17027,7 +17093,70 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Интегральный. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - распределение." +msgstr "Интегральная. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - функцию распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Вычисляет экспоненциальное распределение." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется экспоненциальное распределение." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "lambda" +msgstr "Лямбда" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Параметры экспоненциального распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "И" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Интегральная. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17036,7 +17165,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "Возвращает значение плотности вероятности или кумулятивной функции распределения для гамма-распределения." +msgstr "Возвращает значение плотности вероятности или функции гамма-распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17099,7 +17228,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "Кумулятивная" +msgstr "Интегральная" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17108,7 +17237,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." +msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17333,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "Кумулятивная" +msgstr "Интегральная" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17342,7 +17471,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE для функции плотности вероятности, любое другое значение, или TRUE, или пустое - для кумулятивной функции распределения." +msgstr "0 или FALSE для функции плотности вероятности, любое другое значение, или TRUE, или пустое - для функции распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17450,7 +17579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет значение бета-распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17459,7 +17588,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17468,7 +17597,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Значение, для которого вычисляется бета-распределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17477,7 +17606,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17486,7 +17615,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Параметр альфа бета-распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17495,7 +17624,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "Бета" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17504,7 +17633,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Параметр бета бета-распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17513,7 +17642,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Интегральная" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17522,7 +17651,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "При 0 или FALSE вычисляет функцию плотности вероятности. При другом значении, TRUE или неуказанном - вычисляет функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17531,7 +17660,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Начало" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17540,7 +17669,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17549,7 +17678,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Конец" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17558,7 +17687,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Нижняя граница интервала распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17567,7 +17696,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет значение обратного бета-распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17576,7 +17705,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17585,7 +17714,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное бета-распределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17594,7 +17723,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17603,7 +17732,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Параметр альфа бета-распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17612,7 +17741,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "Бета" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17621,7 +17750,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Параметр бета бета-распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17630,7 +17759,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Начало" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17639,7 +17768,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17648,7 +17777,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Конец" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17657,7 +17786,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Нижняя граница интервала распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17738,7 +17867,88 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Интегральный. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - распределение." +msgstr "Интегральная. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - функцию распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Возвращает значение распределения Вейбулла." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение Вейбулла." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Параметр Альфа распределения Вейбулла." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "Бета" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Параметр бета распределения Вейбулла." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "И" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Интегральная. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17824,6 +18034,105 @@ msgstr "Размер совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Вычисляет гипергеометрическое распределение." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Количество успешных испытаний в выборке." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "n_sample" +msgstr "размер_выборки" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The size of the sample." +msgstr "Размер выборки." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "successes" +msgstr "успешные" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Количество успешных испытаний в совокупности." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "n_population" +msgstr "размер_совокупности" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The population size." +msgstr "Размер совокупности." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "Интегральная. При TRUE вычисляет функцию распределения, при FALSE - функцию вероятности." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17995,6 +18304,150 @@ msgstr "Знаменатель степеней свободы распреде #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr "Вычисляет левый хвост распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "степени_свободы_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "степени_свободы_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "cumulative" +msgstr "Интегральная" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." +msgstr "Функция распределения (TRUE) или плотности вероятности (FALSE)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr "Вычисляет правый хвост распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "степени_свободы_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "степени_свободы_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -18058,6 +18511,132 @@ msgstr "Знаменатель степеней свободы распреде #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "Вычисляет левый хвост обратного распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется обратное распределение F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "степени_свободы_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "степени_свободы_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "Вычисляет правый хвост обратного распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется обратное распределение F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "степени_свободы_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "степени_свободы_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения F." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -18107,7 +18686,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Возвращает правый хвост вероятности распределения хи-квадрат." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18116,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18125,7 +18704,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение хи-квадрат." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18134,7 +18713,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "степени_свободы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18143,7 +18722,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18152,7 +18731,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "Возвращает значение левого хвоста вероятности накопленной функции распределения или значения функции плотности вероятности при распределении хи-квадрат." +msgstr "Возвращает значение левого хвоста вероятности функции распределения или значения функции плотности вероятности распределения хи-квадрат." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18170,7 +18749,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого требуется вычислить плотность вероятности или кумулятивную функцию распределения." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить плотность вероятности или функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18197,7 +18776,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "Кумулятивная" +msgstr "Интегральная" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18206,7 +18785,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." +msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18215,7 +18794,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Возвращает вероятность левого хвоста функции распределения либо функции плотности вероятности распределения хи-квадрат. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18224,7 +18803,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18233,7 +18812,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Значение, для которого вычисляется функция плотности или распределения вероятности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18242,7 +18821,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Число степеней свободы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18251,7 +18830,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18260,7 +18839,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Интегральная" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18268,8 +18847,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "При 0 или FALSE вычисляет функцию плотности вероятности. При другом значении или TRUE - вычисляет функцию распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18323,7 +18902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHIDICT(число; степени_свободы)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18332,7 +18911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18341,7 +18920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное распределение хи-квадрат." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18350,7 +18929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "степени_свободы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18359,7 +18938,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18413,7 +18992,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "Значение распределения, обратного CHISQ.DIST(x; степени_свободы; TRUE())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18422,7 +19001,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Вероятность" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18431,7 +19010,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Значение вероятности, для которой вычисляется обратное распределение хи-квадрат." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18440,7 +19019,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Число степеней свободы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18449,7 +19028,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18674,7 +19253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет доверительный интервал математического ожидания нормального распределения." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18683,7 +19262,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18692,7 +19271,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Уровень доверительного интервала." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18701,7 +19280,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18710,7 +19289,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Стандартное отклонение совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18719,7 +19298,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "размер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18728,7 +19307,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Размер совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18737,7 +19316,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет (1 альфа) доверительный интервал распределения Стьюдента." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18746,7 +19325,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18755,7 +19334,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Уровень доверительного интервала." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18764,7 +19343,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18773,7 +19352,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Стандартное отклонение совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18782,7 +19361,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "размер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18791,7 +19370,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Размер совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18908,7 +19487,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет вероятность отклонения от случайного распределения двух рядов данных." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18917,7 +19496,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "данные_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18926,7 +19505,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "Полученный массив данных." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18935,7 +19514,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "данные_Е" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18944,7 +19523,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "Ожидаемый массив данных." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18994,6 +19573,51 @@ msgstr "Второй массив записей." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "Вычисляет F-тест." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_1" +msgstr "данные_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_2" +msgstr "данные_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "1\n" "string.text" @@ -19349,7 +19973,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет ковариацию совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19394,7 +20018,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет ковариацию совокупности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19403,7 +20027,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Данные_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19412,7 +20036,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Первый массив записей." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19421,7 +20045,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Данные_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19430,7 +20054,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Второй массив записей." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19439,7 +20063,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет ковариацию выборки." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19448,7 +20072,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Данные_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19457,7 +20081,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Первый массив записей." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19466,7 +20090,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Данные_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19475,7 +20099,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Второй массив записей." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21277,7 +21901,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "Значение, проверямое на соответствие текстовому." +msgstr "Значение, проверяемое на соответствие текстовому." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21421,7 +22045,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgstr "Разделитель разрядов. Если 0 или не задан, используется разделитель локали, иначе разделитель подавляется." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22448,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Вычисляет длину строки, учитывая DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22457,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "текст" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22466,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Текст, длину которого следует определить." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22475,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Возвращает последний символ или символы, учитывая DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22484,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "текст" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22493,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Искомый текст, в котором определяются последние символы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22502,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22511,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "" +msgstr "Число возвращаемых символов." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22520,7 +23144,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Возвращает начальный символ или символы текста, учитывая DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22529,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "текст" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22538,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Текстовая строка, из которой следует извлечь содержащиеся в ней символы неполного слова." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22547,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22556,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "" +msgstr "Количество символов начального текста." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22565,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Возвращает часть строки, с учитывая DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22574,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "текст" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22583,7 +23207,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Текстовая строка, из которой следует извлечь символы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22592,7 +23216,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "начало" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22601,7 +23225,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Позиция, начиная с которой следует извлечь символы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22610,7 +23234,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22619,7 +23243,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "" +msgstr "Количество символов текста." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22628,7 +23252,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" +msgstr "Применить выражение XPath к документу XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22637,7 +23261,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "Документ XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22646,7 +23270,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" +msgstr "Строка, содержащая корректный поток XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22655,7 +23279,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Выражение XPath" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22664,7 +23288,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Строка, содержащая корректное выражение XPath" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22673,7 +23297,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Get some webcontent from an URI." -msgstr "" +msgstr "Получить содержимое по URI." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22682,7 +23306,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22691,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "URI вебсервиса" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22747,7 +23371,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWSHELL\n" "string.text" msgid "Image Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты изображений" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22755,7 +23379,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты текста" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22763,7 +23387,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" msgid "Form Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты форм" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22771,7 +23395,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" msgid "Chart Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты диаграмм" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22779,7 +23403,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты OLE" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22787,7 +23411,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23101,7 +23725,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Вставка изображения" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23471,7 +24095,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be opened" -msgstr "" +msgstr "Невозможно открыть файл изображения" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23479,7 +24103,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be read" -msgstr "" +msgstr "Невозможно прочитать файл изображения" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23487,7 +24111,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный формат изображения" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23495,7 +24119,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Не поддерживается версия файла изображения" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23503,7 +24127,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Не найден фильтр изображения" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23511,7 +24135,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory available to insert image." -msgstr "" +msgstr "Недостаточно памяти для вставки изображения." #: scstring.src msgctxt "" @@ -23519,7 +24143,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Фильтр изображения" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23957,7 +24581,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "По автору" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23966,7 +24590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Миллиметр" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23975,7 +24599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Сантиметр" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23984,7 +24608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Метр" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23993,7 +24617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Километр" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24002,7 +24626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Дюйм" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24011,7 +24635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Фут" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24020,7 +24644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Мили" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24029,7 +24653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Пайка" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24038,7 +24662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Пункт" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24046,7 +24670,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Недопустимое значение" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 89bcd4af9da..33b5164c32c 100644 --- a/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 20:24+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393861121.0\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Расширенный фильтр" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _filter criteria from" -msgstr "" +msgstr "Взять критерии фильтра из" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Учитывать регистр" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Заголовки в первой строке" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Регулярные выражения" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Без повторений" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Копировать результат в:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Сохр. условия фильтра" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазон данных:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "фиктивный" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -165,8 +166,8 @@ msgctxt "" "AnalysisOfVarianceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Дисперсионный анализ (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Входной диапазон" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -183,8 +184,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Результат в" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцы" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -202,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Строки" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Группировать по" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -268,7 +269,10 @@ msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" "\n" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." -msgstr "Защита ячейки действует только после установки защиты текущего листа. Для защиты листа выберите в меню 'Сервис' команду 'Защитить документ', а затем команду 'Лист'." +msgstr "" +"Защита ячейки действует только после установки защиты текущего листа.\n" +"\n" +"Выберите в меню 'Сервис' команду 'Защитить документ', затем 'Лист'." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -313,7 +317,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Объединить" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -322,7 +326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "Функция:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -331,7 +335,106 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "Диапазоны объединения:" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Среднее" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Количество (числа)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "Ст. отклонение (выборка)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "Ст. отклонение (совокупность)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Дисперсия (выборка)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (population)" +msgstr "Дисперсия (совокупность)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -340,7 +443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Исходные диапазоны данных:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -349,7 +452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "Копировать результат в:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -358,7 +461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "Заголовкам ст_рок" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -367,7 +470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "Заголовкам с_толбцов" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -376,7 +479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Объединить по" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -385,7 +488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "Связать с исходными данными" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -394,7 +497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -403,7 +506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -412,7 +515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Корреляция" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -421,7 +524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Входной диапазон" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -429,8 +532,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Результат в" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -439,7 +542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцам" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -448,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Строкам" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -457,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Группировать по" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -466,7 +569,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Ковариация" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -475,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Входной диапазон" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -483,8 +586,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Результат в" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -493,7 +596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцам" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -502,7 +605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Строкам" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -511,7 +614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Группировать по" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -538,7 +641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "Столбец слева" +msgstr "Столбец с_лева" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -556,7 +659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "Столбец справа" +msgstr "Столбец с_права" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -642,11 +745,11 @@ msgstr "Закрыть" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"DataStreamsDialog\n" +"DataStreamDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Потоки данных" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -654,8 +757,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -664,7 +767,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Введите URL исходного документы в локальной файловой системе или Интернете." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -673,7 +776,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Введите URL исходного документа в локальной файловой системе или Интернете." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -682,7 +785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -691,7 +794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Канал данных" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -700,7 +803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "Сценарий, выполняемый для получения данных" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -708,8 +811,8 @@ msgctxt "" "valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,..." -msgstr "" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "значение1,...,значениеN, поместить в диапазон:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -718,7 +821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "адрес,значение" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -727,16 +830,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Интерпретировать потоковые данные как" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"rangelabel\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fill data into range" -msgstr "" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Обновлять интерфейс по пустой строке" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -745,7 +848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Поток данных" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -754,7 +857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "Сдвигать данные вниз" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -763,7 +866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "Сдвигать диапазон вниз" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -772,7 +875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "Перезаписывать данные" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -781,7 +884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When new data arrives" -msgstr "" +msgstr "При поступлении новых данных" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -789,8 +892,8 @@ msgctxt "" "maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to" -msgstr "" +msgid "Limit to:" +msgstr "Ограничить до:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -799,7 +902,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -808,7 +911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "_Без ограничения" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -817,7 +920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal amount of rows" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество строк" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -826,7 +929,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Задать диапазон данных" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -835,7 +938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -844,7 +947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -853,7 +956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Заголовки в первой строке" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -862,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "Вставить или удалить ячейки" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -871,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Сохранить форматирование" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -880,7 +983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "Не сохранять импортированные данные" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -889,7 +992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Источник:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -898,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Операции:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -907,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Недопустимый диапазон" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -916,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -925,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "Изменить" #: definename.ui msgctxt "" @@ -997,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _column" -msgstr "Повторить столбец" +msgstr "Повторить с_толбец" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1060,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "Удалить столбец целиком" +msgstr "Удалить с_толбец целиком" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -1168,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Описательная статистика" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1177,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Входной диапазон" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1185,8 +1288,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Результат в" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1195,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцам" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1204,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Строкам" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1213,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Группировать по" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -1222,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Изменить параметры" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1231,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Показывать сообщение об ошибке при вводе недопустимых значений" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1240,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "Действие:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1249,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Заголовок:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1258,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "Сообщение об ошибке:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1267,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1276,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1285,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1294,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Информация" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1303,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макрос" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1312,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1321,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Экспоненциальное сглаживание" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1330,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Входной диапазон" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1338,8 +1441,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Результат в" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1348,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцам" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1357,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Строкам" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1366,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Группировать по" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1375,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing Factor" -msgstr "" +msgstr "Коэффициент сглаживания" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1384,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0.05" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1393,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -1465,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Заполнить ряды" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1474,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "В_низ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1483,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "В_право" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1492,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "В_верх" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1501,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "В_лево" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1510,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Направление" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1519,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Линейный" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1528,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "Геометрический" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1537,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1546,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "Автозаполнение" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1555,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series type" -msgstr "" +msgstr "Тип рядов" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1564,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "День" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1573,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "День недели" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1582,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "Месяц" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1591,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "Год" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1600,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time unit" -msgstr "" +msgstr "Единица времени" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1609,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "Нач. значение" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1618,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value" -msgstr "" +msgstr "Кон. значение" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1627,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement" -msgstr "" +msgstr "Приращение" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -1744,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Подробные настройки вычислений" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1753,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Значение:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1762,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Вкл." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1771,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Выкл." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1780,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Ссылочный синтаксис для строковых ссылок" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1789,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Синтаксис формул для разбора ссылок в строковых параметрах. Влияет на встроенные функции, получающие ссылки в виде строковых значений, такие как INDIRECT." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1798,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Использовать синтаксис формул" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1807,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Обрабатывать пустую строку как ноль" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1816,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "Это свойство определяет, будут пустые строки в арифметических вычислениях обрабатываться как ноль или нет." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1825,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" +msgstr "Включить OpenCL для отдельных вычислений" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1834,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Это свойство определяет некоторым видам простых выражений формулы выполняться, используя OpenCL, если это доступно в вашей системе." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1843,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "" +msgstr "Автоматический выбор платформы/устройства:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1852,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Вкл." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1861,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Выкл." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1870,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Частота:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1879,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute Units:" -msgstr "" +msgstr "Вычислительных блоков:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1888,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "Память (МБ):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1897,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя, программная интерпретация" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -1951,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Группировать" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1960,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Строки" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1969,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "С_толбцы" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1978,7 +2081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Включая" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -2329,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Вставить ячейки" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2338,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "Сдвинуть ячейки вниз" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2347,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "Сдвинуть ячейки вправо" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2356,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "Строку целиком" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2365,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "С_толбец целиком" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2374,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Выделение" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -2446,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "№ листа:" +msgstr "Количество листов:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -2518,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Изменить параметры" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2626,7 +2729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat _column" -msgstr "Повторить столбец" +msgstr "Повторить с_толбец" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -2653,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Переместить/скопировать лист" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2662,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "_Переместить" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2671,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "_Копировать" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2680,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Действие" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2689,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "В _документ" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2698,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(текущий документ)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2707,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- создать документ -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2716,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "_Вставить перед" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2725,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Размещение" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2734,7 +2837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Это имя уже используется." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2743,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "Имя не задано." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2752,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Имя содержит недопустимые символы." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2761,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Новое _имя" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2770,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Скользящее среднее" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2779,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Входной диапазон" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2787,8 +2890,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Результат в" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2797,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцы" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2806,7 +2909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Строки" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2815,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Группировать" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2824,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2833,7 +2936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2842,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон подписей" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2851,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Содержит подписи с_толбцов" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2860,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Содержит подписи ст_рок" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2869,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "Для диапазона данных" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2878,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -2923,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "Автоматический поиск заголовков столбцов и строк" +msgstr "_Автоматический поиск заголовков столбцов и строк" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3058,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges" -msgstr "" +msgstr "Изменения" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3067,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions" -msgstr "" +msgstr "Удаления" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3076,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions" -msgstr "" +msgstr "Вставки" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3085,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries" -msgstr "" +msgstr "Перемещения" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3094,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for changes" -msgstr "" +msgstr "Цвета для изменений" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3103,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Выберите нужные комбинации клавиш. Изменение комбинаций клавиш может перезаписать некоторые из существующих." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3112,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3121,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "Как в OpenOffice.org" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3130,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Комбинации клавиш" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3139,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "Количество листов в новом документе" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3148,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "Префикс имени для новых листов" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3157,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Новая электронная таблица" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3166,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Не печатать пустые страницы" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3175,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "Всегда использовать ручную разметку страниц" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3184,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Страницы" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3193,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Печатать только выбранные листы" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3202,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Листы" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3211,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис формулы:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3220,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Использовать английские имена функций" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3229,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula options" -msgstr "" +msgstr "Параметры формулы" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3238,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3247,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Вручную" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3256,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Подробности..." #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3265,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +msgstr "Подробные настройки вычислений" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3274,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "Функция" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3283,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "Массив с_толбцов" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3292,7 +3395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "Массим ст_рок" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3301,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "Сбросить" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3310,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Разделители" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3319,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 и новее" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3328,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "Электронная таблица ODF (сохранённая не в %PRODUCTNAME)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3337,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Пересчитывать всегда" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3346,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Не пересчитывать" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3355,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Спросить пользователя" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3364,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Пересчитывать всегда" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3373,7 +3476,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Не пересчитывать" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3382,7 +3485,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Спросить пользователя" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3391,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "Пересчитывать при загрузке файла" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3400,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Копировать" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3409,7 +3512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "Копировать список из:" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3418,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "Списки" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3427,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "Элементы" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3436,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Создать" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3445,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "Отклонить" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3454,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3463,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "Изменить" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3472,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Удал_ить" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3481,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль страницы" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3490,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3499,7 +3602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3508,7 +3611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3517,7 +3620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3526,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Верхний колонтитул" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3535,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3544,7 +3647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Лист" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3553,7 +3656,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль ячейки" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3562,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3571,7 +3674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3580,7 +3683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Числа" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3589,7 +3692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3598,7 +3701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Эффекты шрифта" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3607,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3616,7 +3719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3625,7 +3728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3634,7 +3737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3643,7 +3746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Защита ячейки" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3652,7 +3755,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Изменение диапазонов печати" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3661,7 +3764,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- нет -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3670,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- весь лист -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3679,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- пользовательский -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3688,7 +3791,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- выделение -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3697,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон печати" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3706,7 +3809,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- нет -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3715,7 +3818,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- пользовательский -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3724,7 +3827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to repeat" -msgstr "" +msgstr "Повторять строки" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3733,7 +3836,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- нет -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3742,7 +3845,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- пользовательский -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3751,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "" +msgstr "Повторять столбцы" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3843,6 +3946,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Параметры" +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "" +"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" +"QueryRunStreamScriptDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Этот поток данных генерируется сценарием. Выполнить %URL?" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -3850,7 +3962,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Генератор случайных чисел" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3859,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон ячеек" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3868,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Распределение" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3877,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Нач. значение" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3886,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3895,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3904,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3913,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "" +msgstr "Нач. значение пользователя" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3922,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Равномерное" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3931,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Равномерное дискретное" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3940,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нормальное" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3949,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Коши" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3958,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Бернулли" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3967,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Биномиальное" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3976,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Хи-квадрат" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3985,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Геометрическое" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3994,7 +4106,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Отрицательное Бернулли" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4039,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Выборка" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4048,7 +4160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Входной диапазон" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4056,8 +4168,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Результат в" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4065,8 +4177,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sample SIze" -msgstr "" +msgid "Sample Size" +msgstr "Размер выборки" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4075,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Случайно" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4084,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Периодически" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4093,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Период" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4102,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Формирование выборки" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4111,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit" -msgstr "" +msgstr "Ед. измерения" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4120,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "Табуляция" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4129,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Метрики" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4138,7 +4250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Обновлять ссылки при открытии" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4147,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Всегда" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4156,7 +4268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "По требованию" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4165,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "Никогда" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4174,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Обновление" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4183,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "Клавиша Enter переключает в режим правки" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4192,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "Растягивать форматирование" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4201,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Растягивать ссылки при вставке новых столбцов/строк" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4210,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "Выделять цветом выбор в заголовках столбцов и строк" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4219,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Применить настройки принтера для форматирования текста" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4228,7 +4340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Показывать предупреждение о перезаписи данных при вставке" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4237,7 +4349,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4246,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Вправо" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4255,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Вверх" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4264,7 +4376,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Влево" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4273,7 +4385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Клавиша Enter перемещает выделение" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4282,7 +4394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "Использовать прежнее поведение курсора при выделении" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4291,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки ввода" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -4300,7 +4412,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Результаты поиска" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -4570,7 +4682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column and row headers" -msgstr "Заголовки строк и столбцов" +msgstr "_Заголовки строк и столбцов" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4597,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "Объекты/Изображения" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4732,7 +4844,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальное выравнивание" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4741,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальное выравнивание" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4750,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Вертикальное выравнивание" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4759,7 +4871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "Отступ с_лева:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4768,7 +4880,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Отступ от левого края." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4777,7 +4889,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Отступ от левого края." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4786,7 +4898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Объединить ячейки" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4795,7 +4907,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Объединяет выбранные ячейки в одну." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4804,7 +4916,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Объединяет выбранные ячейки в одну." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4813,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Переносить текст" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4822,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Автоматический перенос текста по словам." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4831,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Автоматический перенос текста по словам." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4840,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "Ориентация текста:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4849,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically Stacked" -msgstr "" +msgstr "Вертикальное положение" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4858,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Выравнивает текст по вертикали." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4867,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Выравнивает текст по вертикали." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4876,7 +4988,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Выбор угла поворота." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4885,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Выбор угла поворота." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4894,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "Фон ячейки:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4903,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Выбор цвета фона выбранных ячеек." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4912,16 +5024,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Выбор цвеат фона выбранных ячеек." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4930,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "Обрамление ячейки:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4939,7 +5042,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Выбор обрамления выбранных ячеек." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4948,16 +5051,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Выбор обрамления выбранных ячеек." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4966,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Выбор стиля линий обрамления." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4975,16 +5069,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "Выбор стиля линий обрамления." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4993,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Выбор цвета линий обрамления." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5002,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Выбор цвета линий обрамления." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5011,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет линий обрамления." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5020,16 +5105,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет линий обрамления." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5038,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "Показывать сетку" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5047,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Показывает линии сетки ячеек в электронной таблице." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5056,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "Категория:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5065,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Выбор категории содержимого." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5074,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Выбор категории содержимого." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5083,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общий" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5092,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Числовой" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5101,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Процентный" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5110,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Денежный" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5119,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Дата" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5128,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Время" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5137,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Научный" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5146,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Дробный" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5155,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Логический" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5164,52 +5240,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"numericfield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"percent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"currency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"insertfixedtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton5" -msgstr "" +msgstr "Текстовый" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5218,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_Дробная часть" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5227,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Задайте количество отображаемых десятичных знаков." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5236,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Задайте количество отображаемых десятичных знаков." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5245,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Ведущие _нули:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5254,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Задайте максимальное количество отображаемых нулей целой части числа." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5263,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Задайте максимальное количество отображаемых нулей целой части числа." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5272,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "_Отрицательные числа красным" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5281,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Изменяет цвет шрифта отрицательных чисел на красный." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5290,34 +5321,34 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Изменяет цвет шрифта отрицательных чисел на красный." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thousands seperator" -msgstr "" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "Разделитель тысяч" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Вставляет разделитель тысяч." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Вставляет разделитель тысяч." #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5812,7 +5843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "Слева направо (сортировка столбцов)" +msgstr "С_лева направо (сортировка столбцов)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5875,7 +5906,79 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Стандартный фильтр" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "И" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5884,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Операция" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5893,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Имя поля" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5902,7 +6005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5911,7 +6014,367 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Наибольшее" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьшее" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Наибольшее %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Наименьшее %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Не содержит" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Не начинается с" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Заканчивается на" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Не заканчивается на" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Наибольшее" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьшее" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Наибольшее %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Наименьшее %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Не содержит" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Не начинается с" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Заканчивается на" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Не закачивается на" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Наибольшее" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьшее" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Наибольшее %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Наименьшее %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Не содержит" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Не начинается с" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Заканчивается на" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Не заканчивается на" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Наибольшее" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьшее" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Наибольшее %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Наименьшее %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Не содержит" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Не начинается с" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Заканчивается на" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Не заканчивается на" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5920,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Критерии фильтра" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5929,7 +6392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Учитывать регистр" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5938,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Диапазон содержит подписи с_толбцов" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5947,7 +6410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Регулярные выражения" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5956,7 +6419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Без повторений" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5965,7 +6428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "_Копировать результат в:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5974,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Со_хранить критерии" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5983,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазон данных:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5992,7 +6455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "фиктивный" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6001,7 +6464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6010,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Количество страниц:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6019,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "Количество ячеек:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6028,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Количество листов:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6037,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Документ: " #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6046,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "Разрыв страницы между группами" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6055,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Учитывать регистр" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6064,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "Сортировать область сначала по группам" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6073,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Группы" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6082,7 +6545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6091,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "По убыванию" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6100,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "Включая форматы" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6109,7 +6572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "Сортировка пользователя" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6118,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортировка" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6289,7 +6752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype" -msgstr "Тип столбца" +msgstr "_Тип столбца" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6366,308 +6829,308 @@ msgstr "Параметры" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"break\n" +"formula\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgid "_Formulas" +msgstr "Формулы" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" +"nil\n" "label\n" "string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "Нулевые значения" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid_label\n" +"annot\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "Инди_катор примечания" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"color_label\n" +"value\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "Выделение значений цветом" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"anchor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Anchor" +msgstr "Привязка" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +"clipmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "Переполнение ячейки" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"rangefind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show references in color" +msgstr "Цветные ссылки" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label1\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "Показать" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf_label\n" +"rowcolheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram_label\n" +"hscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw_label\n" +"vscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"tblreg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "Ярлычки листов" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "Символы структуры" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"grid_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "Линии сетки:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"color_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "Цвет:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"1\n" +"grid\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +msgid "Show" +msgstr "Показать" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "" +"grid\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "Показать на цветных ячейках" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"synczoom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +"grid\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label3\n" +"break\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "" +msgid "_Page breaks" +msgstr "Разрывы страниц" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"formula\n" +"guideline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "Направляющие при перемещении" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"nil\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgid "Visual aids" +msgstr "Зрительные ориентиры" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"annot\n" +"objgrf_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgid "Ob_jects/Image:" +msgstr "Объекты/Изображения:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"value\n" +"diagram_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "Диаграммы:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" +"draw_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "Графические объекты:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +"objgrf\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "" +"objgrf\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "" +"diagram\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +"diagram\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"outline\n" +"synczoom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "Синхронизировать листы" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label5\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Window" -msgstr "" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6676,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Разгруппировать" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6685,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Ст_роки" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6694,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "С_толбцы" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6703,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Исключить" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6712,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Показывать подсказку при выделении ячейки" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6721,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Заголовок:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6730,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "Подсказка:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6739,4 +7202,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" diff --git a/source/ru/scaddins/source/analysis.po b/source/ru/scaddins/source/analysis.po index 80c4d2aee16..91d6c2862bd 100644 --- a/source/ru/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ru/scaddins/source/analysis.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: analysis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:42+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:43+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128206.0\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" +msgstr "Возвращает число лет (включая неполные) между двумя датами" #: analysis.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" +msgstr "Базис указывает на используемые соглашения подсчёта дат." #: analysis.src msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "" +msgstr "Устанавливает первый день недели (1 = воскресенье, остальные значения = понедельник)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1633,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" +msgstr "Возвращает комплексное число в действительной степени." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2245,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "Возвращает гиперболический косинус комплесного числа" +msgstr "Возвращает гиперболический косинус комплексного числа" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/scaddins/source/pricing.po b/source/ru/scaddins/source/pricing.po index 2f993e7edfe..4b2780908f1 100644 --- a/source/ru/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/ru/scaddins/source/pricing.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pricing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:41+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 09:06+0000\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389085603.0\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "Ценообразование барьерного опциона" #: pricing.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Цена/стоимость базового актива" #: pricing.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Годовая волатильность базового актива" #: pricing.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Процентная ставка (непрерывная капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Иностранная процентная ставка (непрерывная капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "Время до платежа по опциону в годах" #: pricing.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "Цена исполнения опциона" #: pricing.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "Нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" +msgstr "Сумма к выплате по сроку платежа, если барьер был достигнут" #: pricing.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "Строка задаёт тип опциона, на продажу (p) или на покупку (c)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" +msgstr "Строка задаёт тип опциона, опцион включения (i) или выключения (o)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "Строка задаёт наблюдение барьера непрерывно (c) или только в конце/по сроку погашения (e)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "Необязательный параметр; когда не указан, функция возвращает цену опциона; когда указан, функция возвращает чувствительность цены («греки») к одному из входных параметров; возможные значения: d — дельта, g — гамма, t — тета, e — вега, o — волга, a — ванна, r — ро (d/dr), f — ро (d/drf)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "Ценообразование опциона включения/выключения" #: pricing.src msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Цена/стоимость базового актива" #: pricing.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Годовая волатильность базового актива" #: pricing.src msgctxt "" @@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Процентная ставка (непрерывная капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "Иностранная процентная ставка (непрерывная капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -353,8 +355,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "11\n" "string.text" -msgid "Fime to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "Время до платежа по опциону в годах" #: pricing.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "Нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "Строка задаёт единицу платёжа по опциону в национальной (d) (наличные или ничего) или иностранной (f) (актив или ничего) валютах" #: pricing.src msgctxt "" @@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" +msgstr "Строка задаёт тип опциона, опцион включения (i) или выключения (o)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "Строка задаёт наблюдение барьера непрерывно (c) или только в конце/по сроку погашения (e)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "Необязательный параметр; когда не указан, функция возвращает цену опциона; когда указан, функция возвращает чувствительность цены («греки») к одному из входных параметров; возможные значения: d — дельта, g — гамма, t — тета, e — вега, o — волга, a — ванна, r — ро (d/dr), f — ро (d/drf)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "Вероятность достижения барьера активом, соответствующим dS/S = mu dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Цена/стоимость S базового актива" #: pricing.src msgctxt "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "Годовая волатильность базового актива" #: pricing.src msgctxt "" @@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "Параметр mu в dS/S = mu dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity" -msgstr "" +msgstr "Время до платежа" #: pricing.src msgctxt "" @@ -560,8 +562,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "11\n" "string.text" -msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "Нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "Вероятность того, что к сроку платежа актив, соответствующий dS/S = mu dt + vol dW, окажется между двумя барьерами. Если заданы последние два необязательных параметра (цена_исполнения, продажа/покупка), вероятность того, что S_T между [цена_исполнения, верхний_барьер] для опциона на покупку и между [нижний_барьер, цена_исполнения] для опциона на продажу" #: pricing.src msgctxt "" @@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "Цена/стоимость актива" #: pricing.src msgctxt "" @@ -624,7 +626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "" +msgstr "Годовая волатильность актива" #: pricing.src msgctxt "" @@ -642,7 +644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "Параметр mu из dS/S = mu dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "Время до платежа в годах" #: pricing.src msgctxt "" @@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "Нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "Верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" +msgstr "Необязательный параметр; опцион на продажу (p) или покупку (c)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Optional strike level" -msgstr "" +msgstr "Необязательный параметр; цена исполнения опциона" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/scp2/source/accessories.po b/source/ru/scp2/source/accessories.po index dde0aab64a0..dd63ac3e7d1 100644 --- a/source/ru/scp2/source/accessories.po +++ b/source/ru/scp2/source/accessories.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from scp2/source/accessories msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: accessories\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 18:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-04 23:47+0600\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Сербский (латиница)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Установить поддержку сербского (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Курдский" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Установить поддержку курдского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Сербский (латиница)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Установить поддержку сербского (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Курдский" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Установить поддержку курдского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/scp2/source/calc.po b/source/ru/scp2/source/calc.po index 1f3c069260a..f9e56b90f6d 100644 --- a/source/ru/scp2/source/calc.po +++ b/source/ru/scp2/source/calc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 15:02+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918687.0\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Электронная таблица Unified Office Format" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -181,4 +182,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Электронная таблица Lotus Quattro Pro" diff --git a/source/ru/scp2/source/draw.po b/source/ru/scp2/source/draw.po index 3b61a84e1b6..64f1edf9e77 100644 --- a/source/ru/scp2/source/draw.po +++ b/source/ru/scp2/source/draw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 15:02+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918690.0\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Publisher Document" -msgstr "" +msgstr "Документ Microsoft Publisher" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" "LngText.text" msgid "WordPerfect Graphic File" -msgstr "" +msgstr "Графический файл WordPerfect" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD File" -msgstr "" +msgstr "Файл AutoCAD" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Enhanced Metafile" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" "LngText.text" msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "" +msgstr "Файл Encapsulated PostScript" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "OS/2 Metafile" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Macintosh Picture Metafile" -msgstr "" +msgstr "Macintosh Picture Metafile" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows Metafile" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Bitmap File" -msgstr "" +msgstr "Файл Microsoft Windows Bitmap" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "CorelDraw File" -msgstr "" +msgstr "Файл CorelDraw" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Corel Presentation Exchange File" -msgstr "" +msgstr "Файл Corel Presentation Exchange" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Graphics Interchange Format File" -msgstr "" +msgstr "Graphics Interchange Format File" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" "LngText.text" msgid "Joint Photographic Experts Group File" -msgstr "" +msgstr "Файл Joint Photographic Experts Group" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Bitmap Format File" -msgstr "" +msgstr "Файл формата Portable Bitmap" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -253,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Personal Computer Exchange File" -msgstr "" +msgstr "Файл Personal Computer Exchange" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Graymap Format File" -msgstr "" +msgstr "Файл формата Portable Graymap" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Portable Network Graphics File" -msgstr "" +msgstr "Файл Portable Network Graphics" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Pixmap Format File" -msgstr "" +msgstr "Файл формата Portable Pixmap" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -285,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Document" -msgstr "" +msgstr "Документ Adobe Photoshop" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" "LngText.text" msgid "Sun Raster Graphic File" -msgstr "" +msgstr "Файл Sun Raster Graphic" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Scalable Vector Graphics File" -msgstr "" +msgstr "Файл Scalable Vector Graphics" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" "LngText.text" msgid "Truevision TGA File" -msgstr "" +msgstr "Файл Truevision TGA" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Tagged Image File" -msgstr "" +msgstr "Файл Tagged Image" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "X BitMap File" -msgstr "" +msgstr "Файл X BitMap" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n" "LngText.text" msgid "X Pixmap File" -msgstr "" +msgstr "Файл X Pixmap" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -341,4 +342,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo CD Image File" -msgstr "" +msgstr "Файл Kodak Photo CD Image" diff --git a/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po index 1687e35da91..837794b93e7 100644 --- a/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918688.0\n" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Image Filters" -msgstr "" +msgstr "Фильтры изображений" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Additional filters required to read alien image formats." -msgstr "" +msgstr "Дополнительные фильтры, необходимые для чтения сторонних графических форматов." #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/scp2/source/impress.po b/source/ru/scp2/source/impress.po index 780fac0e7a9..2bdb910135c 100644 --- a/source/ru/scp2/source/impress.po +++ b/source/ru/scp2/source/impress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918688.0\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентация Unified Office Format" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -197,4 +198,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "Computer Graphics Metafile" diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po index edb9318b2b0..171e721417a 100644 --- a/source/ru/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 21:35+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:23+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388917435.0\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1166,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Персидский" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Установить справку на персидском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2542,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "Каталанский (Валенсийский)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2550,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "" +msgstr "Установить каталанский (Валенсия) интерфейс пользователя" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2846,7 +2847,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Сербский (латиница)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2854,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" -msgstr "" +msgstr "Установить сербский (латиница) интерфейс пользователя" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2942,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Персидский" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2950,7 +2951,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Persian user interface" -msgstr "" +msgstr "Установить персидский интерфейс пользователя" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3086,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Курдский" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3094,7 +3095,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "" +msgstr "Установить курдский интерфейс пользователя" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4078,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script" -msgstr "" +msgstr "Курманджи, латинский алфавит" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4086,7 +4087,23 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Курманджи латинский орфографический словарь" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосский" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Лаосский орфографический словарь" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/scp2/source/writer.po b/source/ru/scp2/source/writer.po index ad0907e079d..a991b9c7200 100644 --- a/source/ru/scp2/source/writer.po +++ b/source/ru/scp2/source/writer.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918690.0\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "" +msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах при помощи %PRODUCTNAME Writer." #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Text Document" -msgstr "" +msgstr "Текстовый документ Uniform Office" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Lotus Word Pro Document" -msgstr "" +msgstr "Документ Lotus Word Pro" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -229,4 +230,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" "LngText.text" msgid "T602 Text File" -msgstr "" +msgstr "Текст T602" diff --git a/source/ru/sd/source/core.po b/source/ru/sd/source/core.po index 06cf7342e68..649498ad694 100644 --- a/source/ru/sd/source/core.po +++ b/source/ru/sd/source/core.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 08:54+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:45+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918702.0\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TITLE\n" "string.text" msgid "Click to add Title" -msgstr "" +msgstr "Для добавления заголовка щелкните мышью" #: glob.src msgctxt "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "Для добавления текста щелкните мышью" #: glob.src msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "Для добавления текста щелкните мышью" #: glob.src msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Notes" -msgstr "" +msgstr "Для добавления примечания щелкните мышью" #: glob.src msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "" +msgstr "Добавьте изображение двойным щелчком мыши" #: glob.src msgctxt "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "" +msgstr "Добавьте объект двойным щелчком мыши" #: glob.src msgctxt "" @@ -253,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_CHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "" +msgstr "Добавьте диаграмму двойным щелчком мыши" #: glob.src msgctxt "" @@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_ORGCHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "" +msgstr "Добавьте организационную диаграмму двойным щелчком мыши" #: glob.src msgctxt "" @@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TABLE\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Добавьте электронную таблицу двойным щелчком мыши" #: glob.src msgctxt "" @@ -764,4 +765,4 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Введите PIN:" diff --git a/source/ru/sd/source/filter/html.po b/source/ru/sd/source/filter/html.po index e956e8ad2c7..3221c273412 100644 --- a/source/ru/sd/source/filter/html.po +++ b/source/ru/sd/source/filter/html.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:45+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918703.0\n" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_TITEL\n" "fixedline.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "Присвоить дизайн" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_NEW_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "New Design" -msgstr "" +msgstr "Новый дизайн" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_OLD_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "Existing Design" -msgstr "" +msgstr "Существующий дизайн" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Save Image as" -msgstr "" +msgstr "Сохранить изображение как" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/animations.po b/source/ru/sd/source/ui/animations.po index 6ee26d80382..60f57b66c28 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/animations.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: animations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 08:54+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:52+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388919137.0\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -551,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n" "string.text" msgid "User paths" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские пути" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -559,4 +560,4 @@ msgctxt "" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" msgid "No transition" -msgstr "" +msgstr "Без переходов" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/app.po b/source/ru/sd/source/ui/app.po index 50b566d7039..5fd153f5ea3 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/app.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-01 08:02+0000\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372665764.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390134795.0\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили изображений" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Toolbar/Image" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов рисования/изображения" #: strings.src msgctxt "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Object Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Контекстная панель рисунка/изображения" #: strings.src msgctxt "" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Options Bar" -msgstr "Панель опций" +msgstr "Панель настроек" #: strings.src msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Options Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Панель настроек/изображения" #: strings.src msgctxt "" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Контекстная панель объектов Безье" #: strings.src msgctxt "" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Вставить изображение" #: strings.src msgctxt "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать" #: strings.src msgctxt "" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_PAGES\n" "string.text" msgid "Create Slides" -msgstr "" +msgstr "Создать слайды" #: strings.src msgctxt "" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" msgid "Delete Slides" -msgstr "" +msgstr "Удалить слайды" #: strings.src msgctxt "" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "Невозможно открыть изображение" #: strings.src msgctxt "" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "Невозможно прочитать изображение" #: strings.src msgctxt "" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный формат изображения" #: strings.src msgctxt "" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Не поддерживается эта версия графического файла" #: strings.src msgctxt "" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Не найден фильтр изображения" #: strings.src msgctxt "" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "" +msgstr "Недостаточно памяти для вставки изображения" #: strings.src msgctxt "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n" "string.text" msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать изображения к новому формату слайда?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_URL\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Вставить как гиперссылку" #: strings.src msgctxt "" @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Вставить как копию" #: strings.src msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Вставить как ссылку" #: strings.src msgctxt "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt "" "STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n" "string.text" msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "Это изображение связано с документом. Разорвать связь для правки изображения?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3711,7 +3711,9 @@ msgctxt "" msgid "" "The file %\n" "is not a valid sound file !" -msgstr "Неверный звуковой файл % !" +msgstr "" +"Файл %\n" +"не является звуковым!" #: strings.src msgctxt "" @@ -4007,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили изображений" #: strings.src msgctxt "" @@ -4071,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" "string.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "Установить фоновое изображение для слайда ..." #: strings.src msgctxt "" @@ -4119,7 +4121,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PICTURE\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Вставить изображение" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/dlg.po b/source/ru/sd/source/ui/dlg.po index 1dba3fa485d..7de3faa4d7b 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dlg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-23 21:17+0600\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" @@ -874,50 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Tree" msgstr "Дерево страниц" -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"FT_LAYOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Select a slide design" -msgstr "Выберите дизайн слайда" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_MASTER_PAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Exchange background page" -msgstr "Замена фона страниц" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_CHECK_MASTERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Delete unused backgrounds" -msgstr "Удалить неиспользованные фоны" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"BTN_LOAD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Load..." -msgstr "~Загрузка..." - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Slide Design" -msgstr "Дизайн слайда" - #: tpaction.src msgctxt "" "tpaction.src\n" diff --git a/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 7241398ef87..700ce0a85f8 100644 --- a/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 08:48+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 12:57+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388926636.0\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Разбить" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "Обработка метафайла:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "Разъединённых метаобъектов:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Внедрённые графические объекты:" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Маркеры и нумерация" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Сбросить" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркеры" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "" +msgstr "Тип нумерации" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Морфинг" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "Такая же ориентация" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты морфинга" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "Шаги" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Символы" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Эффекты шрифта" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -391,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -400,7 +401,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Параметры страницы" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -409,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -418,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -427,7 +428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Отступы и интервалы" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -445,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляция" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -463,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -472,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерация" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Layout" -msgstr "" +msgstr "Структура презентации" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -490,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Строка" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -499,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Тень" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -535,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Эффекты шрифта" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -544,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Отступы и интервалы" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркеры" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "" +msgstr "Тип нумерации" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -580,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -598,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -607,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -616,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляция" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -688,7 +689,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "Вставить слайды/объекты" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -697,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "" +msgstr "Удалить неиспользуемые фоны" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -706,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "Связь" #: namedesign.ui msgctxt "" @@ -715,7 +716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "Имя для дизайна в HTML" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -724,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Начать _заново с этого абзаца" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -733,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with" -msgstr "" +msgstr "Начать с" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -742,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерация абзацев" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -859,7 +860,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн таблицы" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -868,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header Row" -msgstr "" +msgstr "Строку заголовка" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -877,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "Итоговую строку" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -886,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "Чередующиеся строки" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -895,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "Первый столбец" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -904,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "Последний столбец" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -913,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "Чередующиеся столбцы" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -922,7 +923,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать в многоугольник" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -931,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Количество цветов:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -940,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reduction:" -msgstr "" +msgstr "Сокращение точек:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -949,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tile size:" -msgstr "" +msgstr "Размер мозаики:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -958,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes:" -msgstr "" +msgstr "_Заполнить промежутки:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -967,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -976,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -985,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "Исходное изображение:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -994,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "Векторное изображение:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1003,4 +1004,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Выполнение" diff --git a/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po index afd885a44e0..3563b4ba0b6 100644 --- a/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 08:53+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-14 08:18+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389687512.0\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Вступление" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Выделение" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Выход" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "Пути движения" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "Различные эффекты" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "Скорость:" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Автоматический просмотр" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "Направление:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "Ускоренный старт" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "Замедленный старт" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "После анимации:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "Звук:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "Анимация текста:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_m color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет затемнения:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "delay between characters" -msgstr "" +msgstr "задержка между символами" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "Не затемнять" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "Затемнение цветом" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide after animation" -msgstr "" +msgstr "Спрятать после анимации" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hide on next animation" -msgstr "" +msgstr "Спрятать при следующей анимации" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -202,7 +203,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "Все сразу" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "По словам" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "Побуквенно" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Расширение" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры эффектов" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Хронометраж" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Анимация текста" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Добавить эффект" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "Удалить эффект" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Modify Effect" -msgstr "" +msgstr "Изменить эффект" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Поднять" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Опустить" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -319,7 +320,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий эффект" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -328,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "Начать" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction" -msgstr "" +msgstr "Направление" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -346,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed" -msgstr "" +msgstr "Скорость" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "При щелчке" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "С предыдущим" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "После предыдущего" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -391,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -400,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "Автоматический просмотр" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -409,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "Сгруппировать текст:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -418,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Автоматически через:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -427,7 +428,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "Как один объект" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "Все абзацы сразу" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -445,7 +446,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "По абзацам 1-го уровня" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "По абзацам 2-го уровня" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -463,7 +464,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "По абзацам 3-го уровня" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -472,7 +473,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "По абзацам 4-го уровня" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "По абзацам 5-го уровня" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -490,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +msgstr "Анимировать прикрепленную фигуру" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -499,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "В обратном порядке" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "Начать:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "Задержка:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgstr "Скорость:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -535,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "Повторить:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -544,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "При щелчке" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "С предыдущим" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "После предыдущего" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "Перейти к началу после воспроизведения" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -580,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "Анимировать как часть щелчка" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of" -msgstr "" +msgstr "Начать эффект при щелчке" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -598,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr " " #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -607,7 +608,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Настраиваемые демонстрации" +msgstr "Настраиваемая демонстрация" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -697,7 +698,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Field" -msgstr "" +msgstr "Правка поля" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -706,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "Фиксированный" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -715,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Произвольно" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -724,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Тип поля" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -733,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -742,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "_Формат" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -751,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "Применить ко всем" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -760,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайды" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -769,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "Заметки и тезисы" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -778,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "Верхний колонтитул" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -787,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "Текст верхнего колонтитула:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -796,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "" +msgstr "Дата и время" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -805,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "Фиксированный" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -814,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Произвольный" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -823,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -832,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -841,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -850,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "Текст нижнего колонтитула" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -859,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "Номер слайда" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -868,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on slide" -msgstr "" +msgstr "Вставить в слайд" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -877,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "Не показывать на первом слайде" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -886,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page Number" -msgstr "" +msgstr "Номер страницы" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -895,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on page" -msgstr "" +msgstr "Отобразить на странице" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -904,7 +905,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "Вставить слайды" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -913,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "" +msgstr "Перед" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -922,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "После" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -931,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -940,7 +941,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Мастер полей" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -949,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Верхний колонтитул" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -958,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "Дата/время" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -967,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -976,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "Номер страницы" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -985,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "Номер слайда" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -994,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Поля подстановки" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "Разрешить быструю правку" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "" +msgstr "Выделение только области текста" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1021,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text objects" -msgstr "" +msgstr "Текстовые объекты" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1030,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _wizard" -msgstr "" +msgstr "Использовать мастер" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document" -msgstr "" +msgstr "Создать документ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1048,52 +1049,52 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "Копировать при перемещении" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"objalwymov\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "" +msgid "Unit of _measurement" +msgstr "Единица измерения" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"backgroundback\n" +"tapstoplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgid "Ta_b stops" +msgstr "Шаг табуляции" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"distrotcb\n" +"objalwymov\n" "label\n" "string.text" -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Объекты всегда перемещаемы" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"label6\n" +"distrotcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unit of _measurement" -msgstr "" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Не превращать объект в кривую" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"tapstoplabel\n" +"backgroundback\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ta_b stops" -msgstr "" +msgid "Use background cache" +msgstr "Использовать кэш фона" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1102,34 +1103,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"enremotcont\n" +"enprsntcons\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "Включить Presenter Console" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"enprsntcons\n" +"strtwithPag\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgid "Always with current page" +msgstr "Всегда с текущего слайда" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"strtwithPag\n" +"enremotcont\n" "label\n" "string.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Включить удалённое управление" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентация" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale" -msgstr "" +msgstr "Масштаб рисунка" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width" -msgstr "" +msgstr "Ширина страницы" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1165,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height" -msgstr "" +msgstr "Высота страницы" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Единицы измерения принтера для форматирования документа" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Суммировать интервалы абзацев и таблиц (текущий документ)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Совместимость" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "" +msgstr "Внешний автоматически (монитор %1)" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "Название страницы" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1705,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ti_me" -msgstr "" +msgstr "Время" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1723,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "" +msgstr "Скрытые страницы" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1732,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1741,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1750,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "Подогнать к странице" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1759,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "Мозаикой на странице" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "Брошюра" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1777,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "Источник бумаги из настроек принтера" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1786,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_ont" -msgstr "" +msgstr "Лицо" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1795,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "Оборот" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1804,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page options" -msgstr "" +msgstr "Параметры страницы" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1813,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1822,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Примечания" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Тезисы" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Структура" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1849,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1858,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1867,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "" +msgstr "Оттенки серого" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1876,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "" +msgstr "Чёрно-белое" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1885,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Качество" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -1894,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "Дистанционное управление Impress" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1903,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "_Показать линейки" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1912,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "Направл_яющие при перемещении" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1921,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bezier editor" -msgstr "" +msgstr "_Все контрольные точки в редакторе Безье" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1930,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "Контур каждого объекта отдельно" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1939,7 +1940,52 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Отображение" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"SlideDesignDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Slide Design" +msgstr "Дизайн слайда" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"masterpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Exchange background page" +msgstr "Замена фона страниц" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"checkmasters\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete unused backgrounds" +msgstr "Удалить неиспользуемые фоны" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a slide design" +msgstr "Выбор дизайна слайда" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"load\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "Загрузка..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1948,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to selected slides" -msgstr "" +msgstr "Применить к выбранным слайдам" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1957,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Скорость:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1966,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Низкая" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1975,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Средняя" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1984,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Высокая" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1993,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Звук:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2002,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Sound" -msgstr "" +msgstr "Без звука" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2011,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop Previous Sound" -msgstr "" +msgstr "Остановить предыдущий звук" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2020,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other Sound..." -msgstr "" +msgstr "Другой звук..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2029,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "Непрерывно" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2038,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify transition" -msgstr "" +msgstr "Изменить переход" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2047,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "По щелчку мыши" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2056,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after" -msgstr "" +msgstr "Автоматически через" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2065,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance slide" -msgstr "" +msgstr "Смена слайдов" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2074,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Применить ко всем слайдам" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2083,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Воспроизвести" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2092,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Показ слайдов" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2101,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Автоматический просмотр" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2110,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header Row" -msgstr "" +msgstr "Строка заголовка" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2119,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "Строка итогов" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2128,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "Чередование строк" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2137,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "Первый столбец" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2146,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "Последний столбец" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2155,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "Чередующиеся столбцы" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2164,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили изображений" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2173,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Стандарт" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2182,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2191,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Строка" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2200,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2209,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Затенение" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2218,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2227,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2236,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффекты шрифта" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2245,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Отступы и интервалы" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2254,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2263,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Анимация текста" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2272,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Размерная линия" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2281,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Соединительная линия" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2290,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2299,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2308,4 +2354,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляция" diff --git a/source/ru/sdext/source/minimizer.po b/source/ru/sdext/source/minimizer.po deleted file mode 100644 index 27e6f62941c..00000000000 --- a/source/ru/sdext/source/minimizer.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:58+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Presentation Minimizer" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"extdesc\n" -"description.text" -msgid "" -"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n" -"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n" -msgstr "" -"Presentation Minimizer используется для уменьшения размера файла презентации. Изображения будут сжаты, а невостребованные данные удалены.\n" -"Presentation Minimizer может оптимизировать размер изображения за счёт качества. Презентации, предназначенные для демонстрации на экранах и проекторах, не требуют такого же высокого качества изображений, как презентации, предназначенные для печати.\n" diff --git a/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po deleted file mode 100644 index 92c2bd60827..00000000000 --- a/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Minimize Presentation..." -msgstr "~Уменьшить презентацию..." diff --git a/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po deleted file mode 100644 index 89504da50ff..00000000000 --- a/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ /dev/null @@ -1,628 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: extension\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 08:54+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" -"value.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Presentation Minimizer" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_STEPS\n" -"value.text" -msgid "Steps" -msgstr "Шаги" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_BACK\n" -"value.text" -msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Назад" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_NEXT\n" -"value.text" -msgid "~Next >" -msgstr "~Вперёд >" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_FINISH\n" -"value.text" -msgid "~Finish" -msgstr "~Завершить" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CANCEL\n" -"value.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INTRODUCTION\n" -"value.text" -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INTRODUCTION_T\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "Presentation Minimizer используется для уменьшения размера файла презентации. Рисунки будут сжаты, а неиспользуемые данные - удалены. На последнем шаге мастер предложит применить изменения к текущей презентации или создать новый файл с её оптимизированной версией." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CHOSE_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "Выбрат~ь параметры Presentation Minimizer" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_REMOVE\n" -"value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Удалить" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics" -msgstr "Выберите параметры для оптимизации изображений" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" -"value.text" -msgid "~Lossless compression" -msgstr "Сжатие без потерь" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_JPEG_COMPRESSION\n" -"value.text" -msgid "~JPEG compression" -msgstr "Сжатие ~JPEG" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_QUALITY\n" -"value.text" -msgid "~Quality in %" -msgstr "~Качество, %" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_REMOVE_CROP_AREA\n" -"value.text" -msgid "~Delete cropped graphic areas" -msgstr "Удалить кадрированные части изображений" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION\n" -"value.text" -msgid "Reduce ~image resolution" -msgstr "Уменьшить разрешение изображения" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n" -"value.text" -msgid "0;<no change>" -msgstr "0;<без изменений>" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" -"value.text" -msgid "90;90 DPI (screen resolution)" -msgstr "90;90 DPI (экранное разрешение)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" -"value.text" -msgid "150;150 DPI (projector resolution)" -msgstr "150;150 DPI (разрешение проектора)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" -"value.text" -msgid "300;300 DPI (print resolution)" -msgstr "300;300 DPI (разрешение печати)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" -"value.text" -msgid "~Break links to external graphics" -msgstr "Разорвать ссылки на внешние изображения" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OBJECTS\n" -"value.text" -msgid "OLE Objects" -msgstr "OLE-объекты" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "Выберите параметры для замены OLE-объектов" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_REPLACE\n" -"value.text" -msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" -msgstr "Создать статическую графическую замену OLE-объектов" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" -"value.text" -msgid "For ~all OLE objects" -msgstr "Для всех OLE-объектов" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" -"value.text" -msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "Для OLE-объектов, не базирующихся на формате OpenDocument" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" -"value.text" -msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "Технология OLE позволяет внедрять и ссылаться на документы или другие объекты. Данная презентация содержит объекты OLE." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" -"value.text" -msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "Технология OLE позволяет внедрять и ссылаться на документы или другие объекты. Данная презентация не содержит объектов OLE." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Slides" -msgstr "Слайды" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CHOOSE_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "Выберите слайды для удаления" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Мастер-страницы" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Delete unused ~master pages" -msgstr "Удалить неиспользуемые мастер-страницы" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n" -"value.text" -msgid "~Clear notes" -msgstr "Удалить примечания" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Delete hidden ~slides" -msgstr "Удалить скрытые слайды" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CUSTOM_SHOW\n" -"value.text" -msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" -msgstr "Удалить слайды, которые не используются в презентации" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUMMARY\n" -"value.text" -msgid "Summary" -msgstr "Резюме" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUMMARY_TITLE\n" -"value.text" -msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "Выберите объект применения изменений" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_PROGRESS\n" -"value.text" -msgid "Progress" -msgstr "Прогресс" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" -"value.text" -msgid "Objects optimized" -msgstr "Оптимизированные объекты" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_APPLY_TO_CURRENT\n" -"value.text" -msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "Применить изменения к текущей презентации" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" -"value.text" -msgid "~Open newly created presentation" -msgstr "Открыть созданную презентацию" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SAVE_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "~Save settings as" -msgstr "Сохранить настройки как" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SAVE_AS\n" -"value.text" -msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "Сделать резервную копию перед применением изменений" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "Удалить %SLIDES слайд(ов)." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" -"value.text" -msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "Оптимизировать изображения %IMAGES как %QUALITY% JPEG с разрешением %RESOLUTION DPI." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CREATE_REPLACEMENT\n" -"value.text" -msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." -msgstr "Использовать изображения для объектов %OLE." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CURRENT_FILESIZE\n" -"value.text" -msgid "Current file size:" -msgstr "Текущий размер файла:" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" -"value.text" -msgid "Estimated new file size:" -msgstr "Приблизительный размер нового файла:" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MB\n" -"value.text" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 МБ" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"MY_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "My Settings " -msgstr "Мои настройки " - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DEFAULT_SESSION\n" -"value.text" -msgid "default session" -msgstr "сессия по умолчанию" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MODIFY_WARNING\n" -"value.text" -msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "Оптимизация изменит содержимое данного файла. Продолжить?" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_YES\n" -"value.text" -msgid "~Yes" -msgstr "Да" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OK\n" -"value.text" -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_1\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Приложение Presentation Minimizer успешно обновило презентацию «%TITLE». Размер файла изменён с %OLDFILESIZE МБ до %NEWFILESIZE МБ." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_2\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Приложение Presentation Minimizer успешно обновило презентацию «%TITLE». Размер файла изменён с %OLDFILESIZE МБ до приблизительно %NEWFILESIZE МБ." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_3\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Приложение Presentation Minimizer успешно обновило презентацию «%TITLE». Размер файла изменён до %NEWFILESIZE МБ." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_4\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Приложение Presentation Minimizer успешно обновило презентацию «%TITLE». Размер файла изменён до приблизительно %NEWFILESIZE МБ." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" -"value.text" -msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "Копирование презентации..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETING_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Deleting slides..." -msgstr "Удаление слайдов..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" -"value.text" -msgid "Optimizing graphics..." -msgstr "Оптимизация изображений..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" -"value.text" -msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." -msgstr "Создание изображений OLE-объектов..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_FILESIZESEPARATOR\n" -"value.text" -msgid "." -msgstr "." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Projector optimized" -msgstr "Оптимизировано для проектора" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Screen optimized (smallest file size)" -msgstr "Оптимизировано для экрана (наименьший размер)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Projector optimized" -msgstr "Оптимизировано для проектора" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Print optimized" -msgstr "Оптимизировано для печати" diff --git a/source/ru/sfx2/source/appl.po b/source/ru/sfx2/source/appl.po index 8e047107ac0..2ef0bf3e6de 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/appl.po +++ b/source/ru/sfx2/source/appl.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: appl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 19:06+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:16+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "GID_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: app.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: app.src msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n" "string.text" msgid "Link Image" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на изображение" #: app.src msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "Невозможно открыть изображение" #: app.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "Невозможно прочитать изображение" #: app.src msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный формат изображения" #: app.src msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "" +msgstr "Эта версия графического файла не поддерживается" #: app.src msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Не найден фильтр изображения" #: app.src msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert image" -msgstr "" +msgstr "Недостаточно памяти для вставки изображения" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sfx2/source/control.po b/source/ru/sfx2/source/control.po index 778cf68fb2d..dbf5faf0bb8 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/control.po +++ b/source/ru/sfx2/source/control.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 23:15+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:54+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388919255.0\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -25,7 +27,15 @@ msgstr "Все шаблоны" #: templateview.src msgctxt "" "templateview.src\n" -"STR_WELCOME\n" +"STR_WELCOME_LINE1\n" "string.text" -msgid "Welcome! You can open or create a new document!" -msgstr "" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "Добро пожаловать в %PRODUCTNAME." + +#: templateview.src +msgctxt "" +"templateview.src\n" +"STR_WELCOME_LINE2\n" +"string.text" +msgid "Use the sidebar to open or create a file." +msgstr "Используйте боковую панель для открытия или создания файла." diff --git a/source/ru/sfx2/source/dialog.po b/source/ru/sfx2/source/dialog.po index 96a47b75d06..b507f20c9d6 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/ru/sfx2/source/dialog.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 19:18+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:18+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "MSG_OVERWRITE\n" "querybox.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Стиль уже существует. Переписать?" #: recfloat.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sfx2/source/doc.po b/source/ru/sfx2/source/doc.po index 6cdd07f438e..8ab0221568b 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/doc.po +++ b/source/ru/sfx2/source/doc.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: doc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 19:07+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:20+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_LINK\n" "toolboxitem.text" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Добавить шаблоны для %PRODUCTNAME (загрузка из Интернета)" #: templatedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po index e4a7ab27aa4..0c3ff6d5c65 100644 --- a/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 19:58+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-13 11:18+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389611930.0\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +msgstr "Подтверждение формата файла" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"." -msgstr "" +msgstr "Документ может включать в себя форматирование или содержимое, которое не может быть сохранено в выбранном формате \"%FORMATNAME\"." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -40,12 +41,21 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "Используйте формат ODF по умолчанию, если хотите быть уверенным в том, что документ сохранится корректно." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" "alienwarndialog.ui\n" -"ok\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use _ODF Format" +msgstr "Использовать формат ODF" + +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "" +"alienwarndialog.ui\n" +"save\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use %FORMATNAME Format" @@ -58,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when not saving in ODF format" -msgstr "" +msgstr "Спрашивать при сохранении не в ODF формат." #: checkin.ui msgctxt "" @@ -94,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "Параметры CMIS" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -103,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -112,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -121,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -130,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -139,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -148,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -427,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "Параметры CMIS" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -445,7 +455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No e-mail configuration" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта не настроена" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -454,7 +464,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME не смог обнаружить настройки электронной почты." #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -463,7 +473,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, сохраните документ на локальном компьютере и используйте его как вложение в клиенте электронной почты." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -490,23 +500,23 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"%PRODUCTNAME доступен в соответствии с условиями GNU Lesser General Public License версии 3. Копию лицензии LGPL можно найти на http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"%PRODUCTNAME доступен в соответствии с условиями Mozilla Public License версии 2.0. Копию лицензии MPL можно найти на http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Дополнительные уведомления об авторских правах и условия лицензии на код третьих лиц, применяемые к отдельным частям программного обеспечения, изложены в файле LICENSE.html; выберите Показать лицензию для просмотра подробностей на английском языке.\n" "\n" "Все товарные знаки, упомянутые здесь, являются собственностью их владельцев.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2013 разработчики LibreOffice и/или их аффилированные лица. Все права защищены.\n" +"Copyright © 2000, 2014 разработчики LibreOffice. Все права защищены.\n" "\n" "Этот продукт был создан %OOOVENDOR на основе OpenOffice.org, Copyright 2000, 2011 Oracle и/или её аффилированные лица. %OOOVENDOR признателен всем участникам сообщества, подробности смотрите по адресу http://www.libreoffice.org/ ." @@ -580,7 +590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Style" -msgstr "" +msgstr "Новый стиль" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -589,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Название стиля" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -598,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "Печать" +msgstr "Принтера" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -607,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print to _file" -msgstr "печати в файл" +msgstr "Печати в файл" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -787,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PDF as Standard Print Job Format" -msgstr "PDF в формате задания на печать" +msgstr "_Задания печати в формате PDF" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -922,7 +932,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save document?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить документ?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1002,8 +1012,8 @@ msgctxt "" "open_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Open" -msgstr "" +msgid "_Open File" +msgstr "_Открыть файл" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1012,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "_Шаблоны" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1020,8 +1030,8 @@ msgctxt "" "create_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create" -msgstr "" +msgid "Create:" +msgstr "Создать:" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1029,8 +1039,8 @@ msgctxt "" "writer_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Document" -msgstr "" +msgid "Writer _Document" +msgstr "_Документ Writer" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1038,8 +1048,8 @@ msgctxt "" "calc_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Spreadsheet" -msgstr "" +msgid "Calc _Spreadsheet" +msgstr "_Таблицу Calc" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1047,8 +1057,8 @@ msgctxt "" "impress_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Presentation" -msgstr "" +msgid "Impress _Presentation" +msgstr "_Презентацию Impress" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1056,8 +1066,8 @@ msgctxt "" "draw_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_rawing" -msgstr "" +msgid "Draw D_rawing" +msgstr "_Рисунок Draw" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1065,8 +1075,8 @@ msgctxt "" "math_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New For_mula" -msgstr "" +msgid "Math For_mula" +msgstr "_Формулу Math" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1074,17 +1084,8 @@ msgctxt "" "database_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_atabase" -msgstr "" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"help\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Help" -msgstr "" +msgid "Base D_atabase" +msgstr "_Базу данных Base" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xtensions" -msgstr "" +msgstr "Расшир_ения" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "Вставить примечание к версии" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1111,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time: " -msgstr "" +msgstr "Дата и время: " #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by: " -msgstr "" +msgstr "Сохранено: " #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "Показать..." #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "Сравнить" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Дата и время" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Сохранено" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1165,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Примечания" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "Имеющиеся версии" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "Показать..." #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "Сравнить" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1210,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _New Version" -msgstr "" +msgstr "Сохранить новую версию" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" +msgstr "Всегда сохранять новую версию при закрытии" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New versions" -msgstr "" +msgstr "Новые версии" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Дата и время" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Сохранено" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1255,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Примечания" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1264,4 +1265,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "Имеющиеся версии" diff --git a/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index e6bf752f9a5..d47bdaaeb53 100644 --- a/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from shell/source/win32/shlxthandler/res msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: res\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:22+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "%GRAPHICS%\n" "LngText.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/starmath/source.po b/source/ru/starmath/source.po index 21f2bea7295..824de2d879d 100644 --- a/source/ru/starmath/source.po +++ b/source/ru/starmath/source.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: source\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 08:55+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-08 20:58+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,1799 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389214683.0\n" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PLUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "+ Sign" +msgstr "Знак +" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MINUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "- Sign" +msgstr "Знак -" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PLUSMINUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "+- Sign" +msgstr "Знак +-" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MINUSPLUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "-+ Sign" +msgstr "Знак -+" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NEGX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Логическое НЕ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPLUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Addition +" +msgstr "Сложение +" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XMINUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subtraction -" +msgstr "Вычитание -" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XCDOTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (Dot)" +msgstr "Умножение (точка)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTIMESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Умножение (крестик)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSYMTIMESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Умножение (звёздочка)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Деление (косая черта)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XDIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (÷)" +msgstr "Деление (двоеточие с чертой)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOVERY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Деление (дробь)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XANDY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean AND" +msgstr "Логическое И" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XORY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean OR" +msgstr "Логическое ИЛИ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Equal" +msgstr "Равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Not Equal" +msgstr "Не равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than" +msgstr "Меньше чем" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than" +msgstr "Больше чем" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Меньше или равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Больше или равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLESLANTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Меньше или равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGESLANTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Больше или равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLLY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Much Less Than" +msgstr "Много меньше" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGGY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Much Greater Than" +msgstr "Много больше" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Congruent To" +msgstr "Конгруэнтно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XAPPROXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Approximately Equal" +msgstr "Приблизительно равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSIMY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Similar To" +msgstr "Подобно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSIMEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Similar Or Equal" +msgstr "Подобно или равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPROPY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Proportional To" +msgstr "Пропорционально" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XORTHOY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Orthogonal To" +msgstr "Ортогонально" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPARALLELY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Parallel To" +msgstr "Параллельно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTOWARDY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Toward" +msgstr "Стремится к" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XINY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is In" +msgstr "Содержится в" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTINY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Not In" +msgstr "Не содержится в" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOWNSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Owns" +msgstr "Содержит" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XUNIONY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Union" +msgstr "Объединение" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Пересечение" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSETMINUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Difference" +msgstr "Разность" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Quotient Set" +msgstr "Множество-частное" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUBSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subset" +msgstr "Подмножество" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUBSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subset Or Equal To" +msgstr "Подмножество или равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUPSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superset" +msgstr "Надмножество" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUPSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superset Or Equal To" +msgstr "Надмножество или равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUBSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Subset" +msgstr "Не подмножество" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Subset Or Equal" +msgstr "Не подмножество или равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUPSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Superset" +msgstr "Не надмножество" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Superset Or Equal" +msgstr "Не надмножество или равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ABSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Абсолютное значение" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FACTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Factorial" +msgstr "Факториал" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SQRTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Корень квадратный" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NROOTXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "N-th Root" +msgstr "Корень n-ой степени" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Экспоненциальная функция" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EXPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Экспоненциальная функция" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LNX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "Натуральный логарифм" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LOGX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Logarithm" +msgstr "Логарифм" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SINX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TANX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "Котангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCSINX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arcsine" +msgstr "Арксинус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCCOSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arccosine" +msgstr "Арккосинус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCTANX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arctangent" +msgstr "Арктангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCCOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arccotangent" +msgstr "Арккотангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SINHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Гиперболический синус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COSHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "Гиперболический косинус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TANHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Гиперболический тангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COTHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Гиперболический котангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARSINHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "Ареа-синус гиперболический" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCOSHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "Ареа-косинус гиперболический" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARTANHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "Ареа-тангенс гиперболический" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCOTHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Ареа-котангенс гиперболический" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс суммы" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс суммы" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Sup/Sub script" +msgstr "Индексы суммы" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PRODX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс произведения" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс произведения" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Sup/Sub script" +msgstr "Индексы произведения" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPRODX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Копроизведение" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс копроизведения" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс копроизведения" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Sup/Sub script" +msgstr "Индексы копроизведения" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes" +msgstr "Пределы" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс предела" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс предела" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Sup/Sub script" +msgstr "Индексы предела" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EXISTS_HELP\n" +"string.text" +msgid "There Exists" +msgstr "Существует" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NOTEXISTS_HELP\n" +"string.text" +msgid "There Not Exists" +msgstr "Не существует" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FORALL_HELP\n" +"string.text" +msgid "For all" +msgstr "Показать все" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral" +msgstr "Двойной интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс двойного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс двойного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы двойного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral" +msgstr "Тройной интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс тройного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс тройного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы тройного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral" +msgstr "Криволинейный интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс криволинейного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс криволинейного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы криволинейного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Двойной криволинейный интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс двойного криволинейного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс двойного криволинейного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы двойного криволинейного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Тройной криволинейный интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс тройного криволинейного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс тройного криволинейного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Индексы тройного криволинейного интеграла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ACUTEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Acute Accent" +msgstr "Акут" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BARX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Above" +msgstr "Линия сверху" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BREVEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Breve" +msgstr "Значок краткости" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CHECKX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Reverse Circumflex" +msgstr "Перевернутый циркумфлекс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CIRCLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circle" +msgstr "Кружок" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dot" +msgstr "Точка" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DDOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Dot" +msgstr "Двоеточие" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DDDOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Dot" +msgstr "Многоточие" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_GRAVEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Grave Accent" +msgstr "Гравис" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_HATX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circumflex" +msgstr "Циркумфлекс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TILDEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Tilde" +msgstr "Тильда" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_VECX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vector Arrow" +msgstr "Векторная стрелка" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_UNDERLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Below" +msgstr "Линия снизу" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_OVERLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Over" +msgstr "Линия сверху" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Through" +msgstr "Зачёркнутый" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PHANTOMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачный" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BOLDX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Bold Font" +msgstr "Полужирный шрифт" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ITALX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Italic Font" +msgstr "Наклонный шрифт" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SIZEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FONTXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Change Font" +msgstr "Изменить шрифт" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_BLACK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Black" +msgstr "Чёрный цвет" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_BLUE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Blue" +msgstr "Синий цвет" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_GREEN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Green" +msgstr "Зелёный цвет" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_RED_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Red" +msgstr "Красный цвет" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_CYAN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Cyan" +msgstr "Голубой цвет" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Magenta" +msgstr "Пурпурный цвет" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Yellow" +msgstr "Жёлтый цвет" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRGROUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Group Brackets" +msgstr "Групповые скобки" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRPARENTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Round Brackets" +msgstr "Круглые скобки" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Brackets" +msgstr "Квадратные скобки" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRDBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Square Brackets" +msgstr "Двойные квадратные скобки" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRBRACEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces" +msgstr "Фигурные скобки" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRANGLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Angle Brackets" +msgstr "Угловые скобки" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRCEILX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Upper Ceil" +msgstr "Верхний полукруг" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRFLOORX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Floor" +msgstr "Основание" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Single Lines" +msgstr "Обычные линии" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRDLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Lines" +msgstr "Двойные линии" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LMRANGLEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Operator Brackets" +msgstr "Скобки оператора" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRPARENTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Round Brackets (Scalable)" +msgstr "Круглые скобки (масштабируемые)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Квадратные скобки (масштабируемые)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Двойные квадратные скобки (масштабируемые)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRBRACEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces (Scalable)" +msgstr "Фигурные скобки (масштабируемые)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRANGLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Angle Brackets (Scalable)" +msgstr "Угловые скобки (масштабируемые)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRCEILX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Ceiling (Scalable)" +msgstr "Округление вверх (масштабируемое)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRFLOORX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Floor (Scalable)" +msgstr "Округление вниз (масштабируемое)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Single Lines (Scalable)" +msgstr "Обычные линии (масштабируемые)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRDLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Lines (Scalable)" +msgstr "Двойные линии (масштабируемые)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Operator Brackets (Scalable)" +msgstr "Скобки оператора (масштабируемые)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOVERBRACEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces Top (Scalable)" +msgstr "Фигурные скобки сверху (масштабируемые)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces Bottom (Scalable)" +msgstr "Фигурные скобки снизу (масштабируемые)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Right" +msgstr "Нижний индекс справа" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Power" +msgstr "Степень" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Left" +msgstr "Нижний индекс слева" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superscript Left" +msgstr "Верхний индекс слева" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Bottom" +msgstr "Нижний индекс снизу" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superscript Top" +msgstr "Верхний индекс сверху" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SBLANK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Small Gap" +msgstr "Короткий пробел" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BLANK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Blank" +msgstr "Пусто" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NEWLINE_HELP\n" +"string.text" +msgid "New Line" +msgstr "Новая строка" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BINOMXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vertical Stack (2 Elements)" +msgstr "Вертикальное расположение (2 элемента)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_STACK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vertical Stack" +msgstr "Вертикальное расположение" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MATRIX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Matrix Stack" +msgstr "Матричное расположение" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNLX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Выровнять по левому краю" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNCX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Center" +msgstr "Выровнять по центру" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNRX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Выровнять по правому краю" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALEPH_HELP\n" +"string.text" +msgid "Aleph" +msgstr "Алеф" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EMPTYSET_HELP\n" +"string.text" +msgid "Empty Set" +msgstr "Пустое множество" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Real Part" +msgstr "Вещественная часть" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IM_HELP\n" +"string.text" +msgid "Imaginary Part" +msgstr "Мнимая часть" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INFINITY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Infinity" +msgstr "Бесконечность" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PARTIAL_HELP\n" +"string.text" +msgid "Partial" +msgstr "Частный дифференциал" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NABLA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Nabla" +msgstr "Набла" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WP_HELP\n" +"string.text" +msgid "Weierstrass p" +msgstr "Эллиптический символ Вейерштрасса" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSAXIS_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots In Middle" +msgstr "Точки посередине" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSUP_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots To Top" +msgstr "Точки вверх" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSDOWN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots To Bottom" +msgstr "Точки вниз" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSLOW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots At Bottom" +msgstr "Точки снизу" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSVERT_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots Vertically" +msgstr "Точки вертикально" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XCIRCY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Concatenate" +msgstr "Связывание" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XWIDESLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (wideslash)" +msgstr "Деление (широкая косая черта)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (counter wideslash)" +msgstr "Деление (обратная широкая косая черта)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XDIVIDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Divides" +msgstr "Делится" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNDIVIDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Does Not Divide" +msgstr "Не делится" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DLARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Left" +msgstr "Двойная стрелка влево" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DLRARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Left And Right" +msgstr "Двойная стрелка влево и вправо" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DRARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Right" +msgstr "Двойная стрелка вправо" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Natural Numbers Set" +msgstr "Множество натуральных чисел" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETZ_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integers Set" +msgstr "Множество целых чисел" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETQ_HELP\n" +"string.text" +msgid "Set of Rational Numbers" +msgstr "Множество рациональных чисел" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETR_HELP\n" +"string.text" +msgid "Real Numbers Set" +msgstr "Множество действительных чисел" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETC_HELP\n" +"string.text" +msgid "Complex Numbers Set" +msgstr "Множество комплексных чисел" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDEHATX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Circumflex" +msgstr "Широкий циркумфлекс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDETILDEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Tilde" +msgstr "Длинная тильда" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDEVECX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Vector Arrow" +msgstr "Длинная векторная стрелка" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_HBAR_HELP\n" +"string.text" +msgid "h Bar" +msgstr "h с поперечной чертой" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LAMBDABAR_HELP\n" +"string.text" +msgid "Lambda Bar" +msgstr "Лямбда с поперечной чертой" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LEFTARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RIGHTARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_UPARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелка вверх" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOWNARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрелка вниз" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NOSPACE_HELP\n" +"string.text" +msgid "No space" +msgstr "Без пробела" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes" +msgstr "Предшествует" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "Предшествует или равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "Предшествует или эквивалентно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds" +msgstr "Следует" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "Следует или равно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "Следует или эквивалентно" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not precedes" +msgstr "Не предшествует" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not succeeds" +msgstr "Не следует" #: commands.src msgctxt "" @@ -82,14 +1875,6 @@ msgstr "Форматы" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" -"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n" -"string.text" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" "RID_CATEGORY_OTHERS\n" "string.text" msgid "Others" @@ -381,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_50_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "~View 50%" -msgstr "" +msgstr "Вид ~50%" #: smres.src msgctxt "" @@ -390,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_100_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "View ~100%" -msgstr "" +msgstr "Вид ~100%" #: smres.src msgctxt "" @@ -399,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_200_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "View ~200%" -msgstr "" +msgstr "Вид ~200%" #: smres.src msgctxt "" @@ -426,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_OPTIMAL\n" "menuitem.text" msgid "~Display All" -msgstr "" +msgstr "~Показать все" #: smres.src msgctxt "" @@ -459,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "STR_BLACK\n" "string.text" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "чёрный" #: smres.src msgctxt "" @@ -467,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "STR_BLUE\n" "string.text" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "синий" #: smres.src msgctxt "" @@ -475,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "STR_GREEN\n" "string.text" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "зелёный" #: smres.src msgctxt "" @@ -483,7 +2268,7 @@ msgctxt "" "STR_RED\n" "string.text" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "красный" #: smres.src msgctxt "" @@ -491,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "STR_CYAN\n" "string.text" msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "голубой" #: smres.src msgctxt "" @@ -499,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "STR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "пурпурный" #: smres.src msgctxt "" @@ -507,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "STR_YELLOW\n" "string.text" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "жёлтый" #: smres.src msgctxt "" @@ -515,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "STR_HIDE\n" "string.text" msgid "hide" -msgstr "" +msgstr "невидимый" #: smres.src msgctxt "" @@ -523,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "STR_SIZE\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "кегль" #: smres.src msgctxt "" @@ -531,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "STR_FONT\n" "string.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "гарнитура" #: smres.src msgctxt "" @@ -539,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "слева" #: smres.src msgctxt "" @@ -547,7 +2332,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "center" -msgstr "" +msgstr "по центру" #: smres.src msgctxt "" @@ -555,7 +2340,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "справа" #: smres.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po index d9f6a0083b9..81c22ec6017 100644 --- a/source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from starmath/uiconfig/smath/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 12:30+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-04 12:05+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Слева" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Centered" -msgstr "" +msgstr "По центру" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Справа" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальное" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Символы" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Изменить..." #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol set" -msgstr "" +msgstr "Набор символов" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "кнопка" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "Полужирный" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "Курсив" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Кегли" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _size" -msgstr "" +msgstr "Стандартный" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operators" -msgstr "" +msgstr "Операторы" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Limits" -msgstr "" +msgstr "Пределы" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indexes" -msgstr "" +msgstr "Индексы" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative sizes" -msgstr "" +msgstr "Относительные" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Изменить" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "Переменные" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Числа" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты формул" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "С засечками" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans" -msgstr "" +msgstr "Без засечек" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ixed" -msgstr "" +msgstr "Моноширинный" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты пользователя" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "Переменные" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Числа" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "С засечками" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans" -msgstr "" +msgstr "Без засечек" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixe_d" -msgstr "" +msgstr "Моноширинный" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula text" -msgstr "Текст фор~мулы" +msgstr "Текст формулы" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save defaults?" -msgstr "" +msgstr "Изменить значения по умолчанию?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить настройки как значения по умолчанию?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "Настройки будут применены ко всем новым формулам." #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title row" -msgstr "" +msgstr "Заглавная строка" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula text" -msgstr "" +msgstr "Текст формулы" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "Рамка" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print options" -msgstr "" +msgstr "Параметры печати" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_riginal size" -msgstr "" +msgstr "Исходный размер" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit to _page" -msgstr "" +msgstr "Согласовать с размером страницы" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling" -msgstr "" +msgstr "Масштабирование" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print format" -msgstr "" +msgstr "Формат печати" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -597,8 +597,8 @@ msgctxt "" "norightspaces\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line" -msgstr "" +msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line" +msgstr "Пропускать ~ и ` в конце строки" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "Внедрять только используемые символы (меньший размер файла)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "Различные параметры" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервалы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать все скобки" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Между строками" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Root spacing" -msgstr "" +msgstr "Расстояние от корня" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервалы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Superscript" -msgstr "" +msgstr "Верхний индекс" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubscript" -msgstr "" +msgstr "Нижний индекс" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Индексы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerator" -msgstr "" +msgstr "Числитель" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Denominator" -msgstr "" +msgstr "Знаменатель" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Простые дроби" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess length" -msgstr "" +msgstr "Выступ" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weight" -msgstr "" +msgstr "Толщина линии" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction bar" -msgstr "" +msgstr "Дробная черта" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Upper limit" -msgstr "" +msgstr "Верхний предел" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Нижний предел" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Пределы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size (left/right)" -msgstr "" +msgstr "Выступ (слева/справа)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size" -msgstr "" +msgstr "Выступ" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Скобки" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Между строками" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column spacing" -msgstr "" +msgstr "Между столбцами" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Матрица" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Primary height" -msgstr "" +msgstr "Основная высота" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum spacing" -msgstr "" +msgstr "Мин. интервал" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Символы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size" -msgstr "" +msgstr "Выступ" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Операторы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Слева" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Справа" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Сверху" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Снизу" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Поля" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервалы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Индексы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Простые дроби" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bars" -msgstr "" +msgstr "Дробная черта" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Пределы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Скобки" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "Матрицы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Символы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Операторы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1057,4 +1057,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" diff --git a/source/ru/svl/source/misc.po b/source/ru/svl/source/misc.po index 32111b2d206..1a11d5744e5 100644 --- a/source/ru/svl/source/misc.po +++ b/source/ru/svl/source/misc.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svl/source/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: misc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-19 20:09+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:24+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Электронная таблица OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "Диаграмма OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Составной документ OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -605,4 +605,4 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)" -msgstr "" +msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0 (упакованный)" diff --git a/source/ru/svtools/source/dialogs.po b/source/ru/svtools/source/dialogs.po index 021e5181442..fa86e7cad17 100644 --- a/source/ru/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/ru/svtools/source/dialogs.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svtools/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: dialogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-02 18:35+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:02+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" -msgstr "" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Writer" #: formats.src msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" -msgstr "" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Writer/Web" #: formats.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" -msgstr "" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Writer/Составной документ" #: formats.src msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" -msgstr "" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Draw" #: formats.src msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" -msgstr "" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Impress" #: formats.src msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" -msgstr "" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Calc" #: formats.src msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" -msgstr "" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Chart" #: formats.src msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" -msgstr "" +msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Math" #: formats.src msgctxt "" @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" -msgstr "" +msgstr "Диалог OpenOffice.org 1.0" #: formats.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/svtools/source/misc.po b/source/ru/svtools/source/misc.po index 60d6012795c..27f4b8ced0e 100644 --- a/source/ru/svtools/source/misc.po +++ b/source/ru/svtools/source/misc.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: misc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 09:08+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390134833.0\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -285,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -357,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "Диаграмма OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -381,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Электронная таблица OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -389,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -397,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -405,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Составной документ OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -824,7 +825,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ASSAMESE\n" "pairedlist.text" msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "Ассамский" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n" "pairedlist.text" msgid "English, OED spelling (UK)" -msgstr "" +msgstr "Английский, Оксфордский словарь (Великобритания)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FARSI\n" "pairedlist.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Персидский" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1625,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" -msgstr "" +msgstr "Сербский (кириллица)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1634,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" -msgstr "" +msgstr "Сербский (латиница)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1676,10 +1677,10 @@ msgstr "Сербский (латиница, Черногория)" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n" +"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "Сербский (латиница)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n" "pairedlist.text" msgid "Uzbek Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Узбекский (кириллица)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n" "pairedlist.text" msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Латинский" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2102,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Монгольский (кириллица)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2111,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Монгольский" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2165,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "" +msgstr "Курманджи (Турция)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2174,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "" +msgstr "Курманджи (Сирия)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2183,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Сорани (Ирак)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2192,7 +2193,16 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iran)" -msgstr "" +msgstr "Сорани (Иран)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Kurdish, Southern (Iran)" +msgstr "Южнокурдский (Иран)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2201,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Южнокурдский (Ирак)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3101,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n" "pairedlist.text" msgid "Kabyle Latin" -msgstr "" +msgstr "Кабильский латиница" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3560,7 +3570,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n" "pairedlist.text" msgid "Tibetan (India)" -msgstr "" +msgstr "Тибетский (Индия)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3569,7 +3579,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CORNISH\n" "pairedlist.text" msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "Корнуоллский" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3578,7 +3588,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Pite (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "Пите-саамский (Швеция)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3587,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n" "pairedlist.text" msgid "Ngäbere" -msgstr "" +msgstr "Гуайми" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3596,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KUMYK\n" "pairedlist.text" msgid "Kumyk" -msgstr "" +msgstr "Кумыкский" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3605,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NOGAI\n" "pairedlist.text" msgid "Nogai" -msgstr "" +msgstr "Ногайский" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3614,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Karakalpak Latin" -msgstr "" +msgstr "Каракалпакский (латиница)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3623,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LADIN\n" "pairedlist.text" msgid "Ladin" -msgstr "" +msgstr "Ладинский" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3632,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n" "pairedlist.text" msgid "French (Burkina Faso)" -msgstr "" +msgstr "Французский (Буркина Фасо)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3641,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_PUINAVE\n" "pairedlist.text" msgid "Puinave" -msgstr "" +msgstr "Пуйнавский" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3713,9 +3723,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n" "string.text" msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." -msgstr "" -"Изображению требуется около %1 КБ памяти,\n" -" размер файла составит %2 КБ." +msgstr "Изображению требуется около %1 КБ памяти, размер файла %2 КБ." #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/svx/source/core.po b/source/ru/svx/source/core.po index 30d93eb5a8a..921c93d3e7b 100644 --- a/source/ru/svx/source/core.po +++ b/source/ru/svx/source/core.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/core msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:55+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,4 +21,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n" "string.text" msgid "Image Export" -msgstr "" +msgstr "Экспорт изображения" diff --git a/source/ru/svx/source/dialog.po b/source/ru/svx/source/dialog.po index 962e39daddd..765907749a9 100644 --- a/source/ru/svx/source/dialog.po +++ b/source/ru/svx/source/dialog.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:40+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:36+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519300.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390134988.0\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "FT_RECOV_FILELIST\n" "fixedtext.text" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "Статус восстановления документов:" +msgstr "Состояние восстановленнных документов:" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADERBAR\n" "string.text" msgid "Document Name\tStatus" -msgstr "Название документа\tСтатус" +msgstr "Название документа\tСостояние" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -646,9 +646,8 @@ msgstr "" "При возникновении ошибки выполняется только сбор данных о состоянии %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Сбор других данных о паролях и содержимом документов не выполняется.\n" "\n" "Данные будут использованы только для улучшения качества %PRODUCTNAME и не будут передаваться третьим лицам.\n" -"\n" "Дополнительные сведения о политике конфиденциальности The Document Foundation см. на сайте \n" -"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html" +"http://www.documentfoundation.org/privacy" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -1572,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "Неправильный пароль" #: passwd.src msgctxt "" @@ -1580,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n" "string.text" msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Пароли не совпадают" #: prtqry.src msgctxt "" @@ -1823,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n" "string.text" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Чёрный" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1831,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синий" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1839,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1847,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n" "string.text" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Голубой" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1855,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_RED\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Красный" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1863,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Пурпурный" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1871,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n" "string.text" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Серый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1879,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n" "string.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Жёлтый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n" "string.text" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Белый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1895,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n" "string.text" msgid "Blue gray" -msgstr "" +msgstr "Сине-серый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1903,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n" "string.text" msgid "Blue classic" -msgstr "" +msgstr "Синий" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1911,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n" "string.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Оранжевый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2063,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n" "string.text" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2071,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n" "string.text" msgid "Bordeaux" -msgstr "" +msgstr "Бордовый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2079,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n" "string.text" msgid "Pale yellow" -msgstr "" +msgstr "Бледно-жёлтый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2087,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n" "string.text" msgid "Pale green" -msgstr "" +msgstr "Бледно-зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2095,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n" "string.text" msgid "Dark violet" -msgstr "" +msgstr "Тёмно-фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2103,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n" "string.text" msgid "Salmon" -msgstr "" +msgstr "Оранжево-розовый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2111,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n" "string.text" msgid "Sea blue" -msgstr "" +msgstr "Лазурный" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2127,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n" "string.text" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Пурпурный" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2135,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n" "string.text" msgid "Sky blue" -msgstr "" +msgstr "Небесно-голубой" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2143,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n" "string.text" msgid "Yellow green" -msgstr "" +msgstr "Жёлто-зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2151,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_PINK\n" "string.text" msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Розовый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2159,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Turquoise" -msgstr "" +msgstr "Бирюзовый" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3199,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH2\n" "string.text" msgid "2 Dots 3 Dashes" -msgstr "" +msgstr "2 точки 3 штриха" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3223,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH5\n" "string.text" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "Тонкий штрих 1" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3231,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH6\n" "string.text" msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "" +msgstr "3 штриха 3 точки" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3239,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH7\n" "string.text" msgid "Ultrafine Dotted" -msgstr "" +msgstr "Пунктирное подчёркивание" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3263,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH10\n" "string.text" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Пунктир 1" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3570,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n" "string.text" msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" -msgstr "" +msgstr "Зелёный 1 (палитра LibreOffice)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3578,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n" "string.text" msgid "Green Accent" -msgstr "" +msgstr "Зелёный оттенок" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3586,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Blue Accent" -msgstr "" +msgstr "Синий оттенок" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3594,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Orange Accent" -msgstr "" +msgstr "Оранжевый оттенок" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3602,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n" "string.text" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Пурпурный" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3610,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Purple Accent" -msgstr "" +msgstr "Пурпурный оттенок" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3618,7 +3617,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n" "string.text" msgid "Yellow Accent" -msgstr "" +msgstr "Жёлтый оттенок" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3627,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n" "string.text" msgid "Tango: Butter" -msgstr "" +msgstr "Танго: Масло" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3636,7 +3635,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n" "string.text" msgid "Tango: Orange" -msgstr "" +msgstr "Танго: Апельсин" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3645,7 +3644,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n" "string.text" msgid "Tango: Chocolate" -msgstr "" +msgstr "Танго: Шоколад" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3654,7 +3653,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n" "string.text" msgid "Tango: Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Танго: Хамелеон" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3663,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n" "string.text" msgid "Tango: Sky Blue" -msgstr "" +msgstr "Танго: Голубое небо" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3672,7 +3671,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n" "string.text" msgid "Tango: Plum" -msgstr "" +msgstr "Танго: Слива" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3681,7 +3680,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n" "string.text" msgid "Tango: Scarlet Red" -msgstr "" +msgstr "Танго: Красно-алый" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3690,7 +3689,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n" "string.text" msgid "Tango: Aluminium" -msgstr "" +msgstr "Танго: Алюминий" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -6255,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Комбинированные дополнительные диактирические знаки" +msgstr "Комбинированные дополнительные диакритические знаки" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/svx/source/gallery2.po b/source/ru/svx/source/gallery2.po index 92044be3f05..46f075082c3 100644 --- a/source/ru/svx/source/gallery2.po +++ b/source/ru/svx/source/gallery2.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gallery2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 22:15+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:00+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "Вст~авить" #: gallery.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "MN_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Bac~kground" -msgstr "" +msgstr "Вставить ~фоном" #: gallery.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/svx/source/items.po b/source/ru/svx/source/items.po index af03db9c854..92ad9cfcea0 100644 --- a/source/ru/svx/source/items.po +++ b/source/ru/svx/source/items.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/items msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: items\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:52+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:45+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128325.0\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -167,7 +168,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "Слой формы не был загружен, так как требуемые службы IO (com.sun.star.io.*) не могут быть созданы." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -176,7 +177,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "Слой формы не был записан, так как требуемые службы IO (com.sun.star.io.*) не могут быть созданы." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -459,7 +460,7 @@ msgctxt "" "22\n" "itemlist.text" msgid "Overline" -msgstr "Надчеркивание" +msgstr "Надчёркивание" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/svx/source/tbxctrls.po b/source/ru/svx/source/tbxctrls.po index 9a70093c7fc..77d0492dec8 100644 --- a/source/ru/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/ru/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tbxctrls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 22:11+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:01+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n" "string.text" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим изображения" #: grafctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po index 8d90214b8c1..f752aea8b00 100644 --- a/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po +++ b/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from svx/source/unodialogs/textconversiondlgs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: textconversiondlgs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-24 05:35+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 17:54+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RB_TO_SIMPLIFIED\n" "radiobutton.text" msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Традиционный китайский в упрощённый китайский" #: chinese_dictionarydialog.src msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "RB_TO_TRADITIONAL\n" "radiobutton.text" msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Упрощённый китайский в традиционный китайский" #: chinese_dictionarydialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/svx/uiconfig/ui.po b/source/ru/svx/uiconfig/ui.po index 4459b73f164..77280394ba1 100644 --- a/source/ru/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 22:06+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 07:58+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358562937.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390636713.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete footer?" -msgstr "" +msgstr "Удалить нижний колонтитул?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить нижний колонтитул?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "Всё содержимое нижнего колонтитула будет удалено без возможности восстановления." #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete header?" -msgstr "" +msgstr "Удалить верхний колонтитул?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить верхний колонтитул?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "Всё содержимое верхнего колонтитула будет удалено без возможности восстановления." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diacritics CTL" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать диакритические знаки в сложных системах письменности" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Привязка к сетке" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "Показать сетку" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Сетка" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "По горизонтали:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "По вертикали:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать оси" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Разрешение" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "интервал(ов)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "интервал(ов)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "По горизонтали:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "По вертикали:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные узлы" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To snap lines" -msgstr "" +msgstr "К направляющим" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To the _page margins" -msgstr "" +msgstr "К полям страницы" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To object _frame" -msgstr "" +msgstr "К рамке объекта" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To obje_ct points" -msgstr "" +msgstr "К точкам объекта" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range" -msgstr "" +msgstr "Область привязки" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Привязка" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "При создании или перемещении объектов" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "При изменении границ" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating" -msgstr "" +msgstr "При повороте" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on" -msgstr "" +msgstr "Сокращение точек:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap position" -msgstr "" +msgstr "Применять привязку" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Изменить пароль" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Старый пароль" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Новый пароль" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Заливка:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Заливка:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill:" -msgstr "" +msgstr "Заливка:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет заливки." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет заливки." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите эффект" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите эффект" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите тип прозрачности." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите тип прозрачности." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Пусто" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Сплошной" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Линейный" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Осевой" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Круговой" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Эллипсоидный" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Квадратный" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Прямоугольный" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Укажите изменения прозрачного градиента." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Укажите изменения прозрачного градиента." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение от 0% для полной непрозрачности до 100% для полной прозрачности." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение от 0% для полной непрозрачности до 100% для полной прозрачности." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Яркость:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение яркости изображения." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение яркости изображения." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Контрастность:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Укажите степень различия между самыми светлыми и самыми темными участками изображения." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Укажите степень различия между самыми светлыми и самыми темными участками изображения." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "Цветовой режим:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение прозрачности в процентах; 0% означает полную непрозрачность, а 100% - полную прозрачность." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение прозрачности в процентах; 0% означает полную непрозрачность, а 100% - полную прозрачность." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Красный" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Красный" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зелёный" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зелёный" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синий" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синий" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение гаммы, влияющее на яркость средних тонов." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение гаммы, влияющее на яркость средних тонов." #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Линия со стрелкой на конце" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Линия со стрелкой на конце" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Прямоугольник" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Прямоугольник" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Эллипс" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Эллипс" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Текст (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Текст (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Кривая" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Кривая" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Соединительная линия" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Соединительная линия" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Линии и стрелки" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Линии и стрелки" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Основные фигуры" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Основные фигуры" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фигуры-символы" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фигуры-символы" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Стрелки" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Стрелки" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Схемы" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Схемы" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Выноски" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Выноски" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Звёзды" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Звёзды" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Выберите толщину линии" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Выберите толщину линии" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Выберите прозрачность линии." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Выберите прозрачность линии." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет линии." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет линии." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет линии." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет линии." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль линии." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль линии." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrow:" -msgstr "" +msgstr "Стрелка:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль начала стрелки." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль начала стрелки." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль окончания стрелки." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль окончания стрелки." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль угла:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль соединений." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль соединений." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Скруглённый" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- нет -" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Обычный" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Выпуклый" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль конца:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль конца линии" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль конца линии" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Плоский" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Скруглённый" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Прямоугольный" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Маркеры и нумерация" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Маркеры и нумерация" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркеры" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркеры" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерация" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерация" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона абзаца" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона абзаца" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона абзаца" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона абзаца" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Интервал:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "Отступ:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервалы" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервалы" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Увеличить интервал" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Увеличить интервал" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить интервал" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить интервал" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Увеличить отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Увеличить отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Висячий отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Висячий отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Увеличить отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Увеличить отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Висячий отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Висячий отступ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал до абзаца" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал до абзаца" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал после абзаца" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал после абзаца" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальное выравнивание" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальное выравнивание" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "По левому краю" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "По левому краю" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "По центру" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "По центру" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "По правому краю" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "По правому краю" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "По ширине" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "По ширине" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Вертикальное выравнивание" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Вертикальное выравнивание" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "По верхнему краю" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "По верхнему краю" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "По середине" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "По середине" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "По нижнему краю" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "По нижнему краю" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "По горизонтали:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение позиции по горизонтали." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение позиции по горизонтали." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "По вертикали:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение позиции по вертикали." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение позиции по вертикали." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Укажите ширину выбранного объекта." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Укажите ширину выбранного объекта." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Высота:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Укажите высоту выбранного объекта." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Укажите высоту выбранного объекта." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Пропорционально" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Сохранять пропорции при изменении размера выбранного объекта." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Сохранять пропорции при изменении размера выбранного объекта." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Поворот:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Укажите угол поворота." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Укажите угол поворота." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "Отражение:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Отразить выбранный объект по вертикали." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Отразить выбранный объект по вертикали." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Отразить выбранный объект по горизонтали." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3128,4 +3128,4 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Отразить выбранный объект по горизонтали." diff --git a/source/ru/sw/source/core/undo.po b/source/ru/sw/source/core/undo.po index e268908afee..52802c9d50c 100644 --- a/source/ru/sw/source/core/undo.po +++ b/source/ru/sw/source/core/undo.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: undo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:19+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:55+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_REREAD\n" "string.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Заменить изображение" #: undo.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_DELGRF\n" "string.text" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Удалить изображение" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/app.po b/source/ru/sw/source/ui/app.po index 78ec1ced361..a265ae7d21c 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/app.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:26+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:34+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" msgid "Importing Images..." -msgstr "" +msgstr "Импорт изображений..." #: app.src msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: app.src msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "" +msgstr "%1 слов, %2 символов" #: app.src msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "" +msgstr "%1 слов, %2 выделенных символов" #: app.src msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_TABLE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица %PRODUCTNAME Writer" #: app.src msgctxt "" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_FRAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" +msgstr "Фрейм %PRODUCTNAME Writer" #: app.src msgctxt "" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" -msgstr "" +msgstr "Граф. объект %PRODUCTNAME Writer" #: app.src msgctxt "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_OLE\n" "string.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Другие OLE-объекты" #: app.src msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NONE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Нет>" #: error.src msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" "string.text" msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "" +msgstr "Невозможно показать изображение." #: error.src msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images." -msgstr "" +msgstr "Загрузка некоторых OLE-объектов возможна только в виде изображений." #: error.src msgctxt "" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as Images." -msgstr "" +msgstr "Сохранение некоторых OLE-объектов возможно только в виде изображений." #: error.src msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Элемент списка литературы..." #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/config.po b/source/ru/sw/source/ui/config.po index 0faec412952..6f14a7d0186 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/config.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/config.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-06 17:23+0000\n" -"Last-Translator: UrmasD <davian818+lo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:34+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_ASIAN\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Восточно-азиатские" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_CTL\n" "string.text" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "Сложные системы письменности" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_WESTERN\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Западные" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/dbui.po b/source/ru/sw/source/ui/dbui.po index fd094ad516d..a5218c27ec0 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/dbui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/dbui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: dbui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:03+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519334.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388919808.0\n" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "FL_STATUS\n" "fixedline.text" msgid "Connection status" -msgstr "Статус подключения" +msgstr "Состояние подключения" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "FL_TRANSFERSTATUS\n" "fixedline.text" msgid "Transfer status" -msgstr "Статус передачи" +msgstr "Состояние передачи" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "Редактировать блок с адресом" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_MALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "" +msgstr "Персональное приветствие для мужчин" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_FEMALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "" +msgstr "Персональное приветствие для женщин" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" "string.text" msgid "Salutation e~lements" -msgstr "" +msgstr "Элементы приветствия" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Add to salutation" -msgstr "" +msgstr "Добавить к приветствию" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Remove from salutation" -msgstr "" +msgstr "Удалить из приветствия" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" +msgstr "1. Перетащите элемент приветствия в нижеследующее поле" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Приветствие" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "ST_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Punctuation Mark" -msgstr "" +msgstr "Знак препинания" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текстовый" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "Уважаемый" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Здравствуйте" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Hi" -msgstr "" +msgstr "Привет" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(нет)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po b/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po index 2a1db76205a..f0879263041 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/dochdl msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: dochdl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:26+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:35+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "STR_PRIVATEGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "" +msgstr "Изображение [%PRODUCTNAME Writer]" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/docvw.po b/source/ru/sw/source/ui/docvw.po index cf6fdcb558e..044774d6133 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/docvw.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/docvw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: docvw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-05 21:42+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:35+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Сохранить изображение..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Добавить изображение" #: docvw.src msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Image" -msgstr "" +msgstr "Копировать изобра~жение" #: docvw.src msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Загрузить изображение" #: docvw.src msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Выключить изображение" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/fldui.po b/source/ru/sw/source/ui/fldui.po index 806b023e665..cab8ff297a9 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/fldui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/fldui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: fldui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:55+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:36+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "FLD_STAT_GRF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: fldui.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "FMT_MARK_GRAFIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/inc.po b/source/ru/sw/source/ui/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..a44212eb96d --- /dev/null +++ b/source/ru/sw/source/ui/inc.po @@ -0,0 +1,51 @@ +#. extracted from sw/source/ui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:36+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Next Change" +msgstr "" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Previous Change" +msgstr "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/index.po b/source/ru/sw/source/ui/index.po index 8fe3ed44037..8ec2a601371 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/index.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/index.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: index\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:27+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:41+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "STR_USER_DEFINED_INDEX\n" "string.text" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Указатель пользователя" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "STR_NOSORTKEY\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Нет>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHAR_STYLE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Нет>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "Р" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "E#" -msgstr "" +msgstr "Э#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "Э" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "Т" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "№" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "CI" -msgstr "" +msgstr "ИГ" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_START\n" "string.text" msgid "LS" -msgstr "" +msgstr "ГН" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_END\n" "string.text" msgid "LE" -msgstr "" +msgstr "ГК" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "Chapter number" -msgstr "" +msgstr "Номер главы" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Элемент" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Шаг табуляции" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текстовый" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Номер страницы" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "Chapter info" -msgstr "" +msgstr "Информация главы" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" msgid "Hyperlink start" -msgstr "" +msgstr "Начало гиперссылки" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" "string.text" msgid "Hyperlink end" -msgstr "" +msgstr "Конец гиперссылки" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "Библиографическая ссылка: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARSTYLE\n" "string.text" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "Стиль символов: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "Диаграмма %PRODUCTNAME" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Другие OLE-объекты" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "" +msgstr "Выбранный файл для предметного указателя (*.sdi)" #: idxmrk.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/misc.po b/source/ru/sw/source/ui/misc.po index 853cb4cb961..10073590c9d 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/misc.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: misc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:22+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:41+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/shells.po b/source/ru/sw/source/ui/shells.po index 90f478add30..7ba51c822e4 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/shells.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/shells msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: shells\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:42+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "Невозможно открыть изображение" #: shells.src msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "Невозможно прочитать изображение" #: shells.src msgctxt "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown Image format" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный формат изображения" #: shells.src msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This Image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Не поддерживается эта версия графического файла" #: shells.src msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Не найден фильтр изображения" #: shells.src msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the Image." -msgstr "" +msgstr "Недостаточно памяти для вставки изображения." #: shells.src msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Вставить изображение" #: shells.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Images Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Контекстная панель изображений" #: shells.src msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Images" -msgstr "" +msgstr "Контекстная панель текста/изображений" #: shells.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: shells.src msgctxt "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/utlui.po b/source/ru/sw/source/ui/utlui.po index a7ac4d1621a..afcf7d8d0b0 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: utlui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 12:26+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:45+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519358.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128339.0\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CTRL_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s-щелчок для перехода по ссылке" #: initui.src msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CLICK\n" "string.text" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Щелчок для перехода по ссылке" #: initui.src msgctxt "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" "string.text" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Изображение загружено успешно" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" "string.text" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "Загрузка изображения остановлена" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load Image" -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить изображение" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "Содержимое главы 1.2. Это основнй элемент." +msgstr "Содержимое главы 1.2. Это основной элемент." #: utlui.src msgctxt "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is Image 1" -msgstr "" +msgstr "Изображение 1: Это изображение 1" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/web.po b/source/ru/sw/source/ui/web.po index c7ccb2d9cce..8bc923d6049 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/web.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/web.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sw/source/ui/web msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:43+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Image Object Bar/Web" -msgstr "" +msgstr "Контекстная панель изображения/Веб" #: web.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 0372de1e233..d61eebefeb6 100644 --- a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-31 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:08+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375265921.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392383310.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Добавить элемент" #: addentrydialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "Имя элемента" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "Новый блок с адресом" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "Элементы адреса" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. Перетащите элемент с адресом сюда" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Вверх" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Влево" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Вправо" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" +msgstr "2. Произвольное приветствие" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "Удалить из адреса" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "Удалить из адреса" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "Добавить к адресу" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "Файл уже существует" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "Новое имя документа:" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "Документ с именем '%1' уже существует." #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, сохраните этот документ под другим именем." #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt "" "AssignStylesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Назначить стили" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Слева" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Справа" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "Не применено" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "Не указано новое имя для вложения." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Нет имени вложения" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Введите сейчас, если хотите использовать это." #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "Авторизация на сервере" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP) требует авторизации" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP) требует отдельной авторизации" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "" +msgstr "Сервер исходящей почты:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" +msgstr "Сервер исходящей почты использует те же настройки, что и сервер входящей почты" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "Сервер входящей почты:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "Имя сервера:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_POP3" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_IMAP" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "Пароль:" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Организация" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Девиз" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "Страна/Область" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Должность" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "Факс" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Номер дом. телефона" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "Сайт/Эл. почта" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Звание" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Номер дом. телефона" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "Номер факса" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "адрес эл. почты" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "" +msgstr "Организация (2-я строка)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Фамилия" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "Почтовый индекс/Город" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Город" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Почтовый индекс" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "Телефон/Мобильный" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Звание" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Должность" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Улица" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business data" -msgstr "" +msgstr "Служебные данные" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "Невозможно добавить название" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "Невозможно добавить название" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,16 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "Предопределённые названия не могут быть перезаписаны, используйте другое имя." + +#: captiondialog.ui +msgctxt "" +"captiondialog.ui\n" +"CaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "" +msgstr "Автотекст - Раздел" #: cardformatpage.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text" -msgstr "" +msgstr "Текст этикетки" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "База данных" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "Поле базы данных" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "Надпись" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "Сплошная" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "Лист" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Марка" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "Копировать в" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc" -msgstr "" +msgstr "_Cc" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc" -msgstr "" +msgstr "_Bcc" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Примечание: разделяйте адреса электронной почты точкой с запятой (;)." #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a copy of this mail to..." -msgstr "" +msgstr "Отправить копию письма..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +msgstr "Колонки" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +msgstr "Колонки" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "Распределить равномерно содер_жимое во всех колонках" +msgstr "Равномерно распределить содер_жимое по колонкам" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column" -msgstr "Столбец" +msgstr "Колонка" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +msgstr "Выделению" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "Условный стиль" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conte_xt" -msgstr "" +msgstr "Контекст" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Используемые стили" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили абзаца" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "Заголовок таблицы" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Врезка" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Раздел" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Сноска" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Концевая сноска" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Верхний колонтитул" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 1-й уровень структуры" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 2-й уровень структуры" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 3-й уровень структуры" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 4-й уровень структуры" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 5-й уровень структуры" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 6-й уровень структуры" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 7-й уровень структуры" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 8-й уровень структуры" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 9-й уровень структуры" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "10-й уровень структуры" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 1-й уровень нумерации" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 2-й уровень нумерации" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 3-й уровень нумерации" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 4-й уровень нумерации" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 5-й уровень нумерации" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 6-й уровень нумерации" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 7-й уровень нумерации" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 8-й уровень нумерации" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 9-й уровень нумерации" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "10-й уровень нумерации" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Правка файла соответствия" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Искомое понятие" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Альтернативный элемент" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st key" -msgstr "" +msgstr "1-й ключ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd key" -msgstr "" +msgstr "2-й ключ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Примечание" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Учитывать регистр" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "Только слово" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Элементы" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "Изменить список адресов" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "До_бавить..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "Переименовать..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements" -msgstr "" +msgstr "Элементы списка адресов" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new data source?" -msgstr "" +msgstr "Создать новый источник данных?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "Не найдено источников данных. Создать новый?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "Не задан источник данных. Источник данных (например, база данных) необходим для заполнения полей данными (например, именами и адресами)." #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "Добавить буквицу" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whole word" -msgstr "" +msgstr "Слово целиком" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "" +msgstr "Символов:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "Строк:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "" +msgstr "Расстояние до текста" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Установки" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "Текст:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Стиль символов:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "Редактирование полей" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2993,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "Получатель" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3002,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "База данных" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3020,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "Поле базы данных" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3038,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "Отправитель" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3047,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3056,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Создать документ" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3074,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3083,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Изменить" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3092,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3101,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3110,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3119,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "слева" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3128,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "сверху" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3137,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3146,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Получатель" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3173,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "слева" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3182,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "сверху" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3191,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3200,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3218,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Отправитель" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "_Формат" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3236,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "Высота" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3263,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3272,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "Символы..." #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3281,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "Абзац..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3290,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "Печать сверху" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3299,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "Печать снизу" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3308,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "Сдвиг вправо" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "Сдвиг вниз" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально слева" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально слева" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально по центру" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально по центру" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально справа" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально справа" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3380,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Вертикально слева" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Вертикально слева" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Вертикально по центру" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Вертикально по центру" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Вертикально справа" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Вертикально справа" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация конверта" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Настройки..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Имя принтера" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "" +msgstr "Текущий принтер" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Поля" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3564,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3573,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "Перекрёстные ссылки" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3582,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3591,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "Сведения о документе" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3600,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Переменные" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3609,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "База данных" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "Найти запись" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3627,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "Найти" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3636,7 +3645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "Найти только в" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3645,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3654,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Номер записи" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgstr "Выбор базы данных" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3681,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "Добавить файл базы данных" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3690,7 +3699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3699,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "Из базы данных" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3708,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3716,8 +3725,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgid "Format" +msgstr "Формат" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3735,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Выбрать" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "Фиксированное содержимое" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3753,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "_Формат" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3762,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3771,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Время" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3780,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3789,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Дата Время Автор" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3807,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Выбрать" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3816,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "_Формат" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3825,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "Фиксированное содержимое" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3834,7 +3843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3843,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "Смещение в днях" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3852,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "Смещение в минутах" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3861,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3870,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3879,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Выбрать" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3888,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "_Формат" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3897,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "Макрос..." #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3906,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3915,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "Если выполняется" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3933,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "Иначе" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3942,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "Элемент" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3951,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "Элементы списка" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3960,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Переместить вверх" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3969,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Переместить вниз" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +3987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3987,7 +3996,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3996,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Время" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4014,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Дата Время Автор" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4023,7 +4032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4032,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "Вставить ссылку на" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4041,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "" +msgstr "Выделенное" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4050,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +4077,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Закладки" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Сноски" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Концевые сноски" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4095,7 +4104,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Заголовки" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4104,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Нумерованные абзацы" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4113,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4122,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4131,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Выбрать" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4140,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4149,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "_Формат" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4158,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "Невидимая" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4167,7 +4176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4176,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "Разделитель" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4185,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Пусто" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4194,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4203,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "Нумерация по главам" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4221,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4230,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Время" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4266,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4275,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Дата Время Автор" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4284,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметры сносок" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4293,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Сноски" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4302,7 +4311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Концевые сноски" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "Начать нумерацию заново" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4635,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "Начать с:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4644,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский формат" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4653,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "После:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4662,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "До:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "Собрать в конце текста" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4680,7 +4689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Сноски" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4689,7 +4698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "Собрать в конце раздела" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4698,7 +4707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "Начать нумерацию заново" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4707,7 +4716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "Начать с:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4716,7 +4725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский формат" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4725,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "После:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4734,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "До:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4743,7 +4752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Концевые сноски" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4752,7 +4761,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры соединения" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4761,7 +4770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колонки" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4770,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Отступы" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4779,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4788,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Сноски" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -4986,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Врезка" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -4995,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5004,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Обтекание" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5022,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5031,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5040,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +5058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колонки" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макрос" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5067,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5076,7 +5085,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" +msgstr "Альтернатива (только текст):" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"prev\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Нет>" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"next\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Нет>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5085,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "Предыдущая ссылка:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5094,7 +5121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "Следующая ссылка:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5103,7 +5130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "Имена" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5121,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "Кегль" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5139,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Защита" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "Возможность правки в документе только для чтения" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "Направление текста:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Слева направо " #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Справа налево" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5202,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Использовать настройки «родительского» объекта" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5211,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive" -msgstr "" +msgstr "Относительно" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5220,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "Автоподбор" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "Мин. ширина" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "" +msgstr "Относительно" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "Автоподбор" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5265,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "Мин. высота" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5274,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "Высота" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5283,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Пропорционально" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5292,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "Исходный размер:" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "К странице" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "К абзацу" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "К символу" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "Как символ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "К врезке" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Привязка" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5364,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "По горизонтали" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "от" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5382,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "от" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "к" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5400,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "По вертикали" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5409,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "к" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5418,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Зеркально на чётных страницах" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5427,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Следовать за текстом" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "~Положение" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5445,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5454,7 +5481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5463,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "Фрейм:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5472,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5481,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5490,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "Серверное сенсорное изображение" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5499,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "Клиентское сенсорное изображение" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5508,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "Сенсорное изображение" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5517,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "Перед разделом" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5526,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "После раздела" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5535,7 +5562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5544,7 +5571,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5697,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Найти" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5706,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "Слово не найдено." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5715,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Readonly Content" -msgstr "" +msgstr "Содержимое доступно только для чтения" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5724,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Readonly content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Доступное только для чтения содержимое не может быть изменено" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5733,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" +msgstr "Изменения не будут приняты." #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5760,7 +5787,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "Вставить автотекст" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "" +msgstr "Автотекст для сокращения" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -5994,7 +6021,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Вставка столбцов базы данных" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6003,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "Вставить данные как:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6012,7 +6039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Таблицу" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6021,7 +6048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Поля" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6030,7 +6057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6039,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцы базы данных" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6048,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "Столбцы таблицы" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6057,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "Вставить заголовок таблицы" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6066,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "Сохранить имя столбца" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "Создать только строку" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Свойства..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "" +msgstr "Автоформат..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль абзаца:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "Из базы данных" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6120,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6129,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6273,7 +6300,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "Вставить раздел" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6282,7 +6309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6291,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Раздел" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6300,7 +6327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колонки" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6309,7 +6336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "Отступы" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6318,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6327,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Сноски" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6453,7 +6480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Этикетки" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6462,7 +6489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Создать документ" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6471,7 +6498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Средний" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6480,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Этикетки" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6489,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Визитные карточки" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6498,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Личные" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6507,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Деловые" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6516,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6525,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6534,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "Шаг по горизонт." #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "Шаг по верт." #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6552,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6561,7 +6588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "Высота" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6570,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "Левое поле" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6579,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin" -msgstr "" +msgstr "Верхн. поле" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6588,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцы" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6597,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Строки" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6606,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина страницы" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6615,7 +6642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge Height" -msgstr "" +msgstr "Высота страницы" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "Сохранить..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6633,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "На всю страницу" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6642,7 +6669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "По отдельности" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6651,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "Столбец" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6660,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "Строка" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6669,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6678,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Распределить" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6687,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Настройки..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6696,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Имя принтера" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6705,7 +6732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6903,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "Имя:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6912,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-Mail address:" -msgstr "" +msgstr "Электронная почта:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6921,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Отправлять ответы на другой адрес" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6930,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "Адрес для ответа:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6939,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "Информация о пользователе" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6948,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Использовать защищённое подключение (SSL)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6957,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6966,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "Имя сервера:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6975,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" +msgstr "Авторизация на сервере" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6984,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки сервера исходящих сообщений (SMTP)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6993,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "Тестовые настройки..." #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7002,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Рассылка писем" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7011,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "Из этого документа" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7020,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "Из шаблона" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7029,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Создать" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7038,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "Подключение к источнику данных" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7047,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "Использовать существующее" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7056,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "Создать новое соединение" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7065,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "Поля используются для персонализации формы письма. Поля- это место, куда помещаются данные из источников данных, таких как базы данных. Поля в форме письма должны быть быть связаны с источником данных." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Соединиться" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7119,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Рассылка писем" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7128,7 +7155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Состояние:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7137,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "Выполнение:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "Создание документа..." #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7155,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%X из %Y" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7164,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Позволяет отправить письмо группе получателей. Письма могут содержать блок с адресом и приветствие. Письма могут быть персонализированы для каждого получателя." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7173,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Отправить электронное сообщение группе получателей. Электронные сообщения могут содержать блок с адресом и приветствие. Электронные сообщения могут быть персонализированы для каждого получателя." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7182,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "Письмо" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7191,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "Электронное сообщение" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7200,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "Какой тип документа вы хотите создать?" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7209,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "Использовать текущий документ" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7218,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "Создать документ" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7227,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from _existing document" -msgstr "" +msgstr "Начать с существующего документа" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7236,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" +msgstr "Начать с шаблона" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" +msgstr "Начать с документа, с которого начинали в прошлый раз" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7254,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7263,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "" +msgstr "Выберите начальный документ" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -7605,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7614,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7623,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7632,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Обтекание" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7650,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7659,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7668,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макрос" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7677,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7686,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерация" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7695,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator" -msgstr "" +msgstr "Разд. нумерации" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7704,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Разделитель" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7713,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7722,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7731,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Название" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7740,7 +7767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7749,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Разделитель" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7758,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Пусто" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7767,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "" +msgstr "Нумерация по главам" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7776,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style" -msgstr "" +msgstr "Стиль символов" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7785,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Пусто" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7794,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "Применить границы и тени" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7803,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "" +msgstr "Формат категории и фрейма" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7815,6 +7842,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"Добавлять заголовки автоматически\n" +"при вставке:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7823,7 +7852,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "" +msgstr "Категория в начале" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7832,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "" +msgstr "Нумерация в начале" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7841,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order" -msgstr "" +msgstr "Порядок названий" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7913,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Использовать единицы измерения принтера для форматирования документа" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7922,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Суммировать отступы между абзацами и таблицами (в текущем документе)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7931,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Добавлять отступы абзацев и таблиц в начале страниц (в текущем документе)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7940,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "Использовать форматирование табуляцией, совместимое с OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7949,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Не добавлять ведущий (дополнительный) отступ между строками текста" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7958,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Использовать межстрочный интервал, совместимый с OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7967,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Суммировать отступы для абзацев и таблиц внизу страницы" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7976,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Использовать размещение объектов, совместимое с OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7985,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Использовать обтекание текста вокруг объектов, совместимое с OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7994,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Учитывать тип обтекания при размещении объектов" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8003,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Увеличить расстояние между словами для абзацев с выравниванием по ширине при ручном переводе строки" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8012,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<Настройки пользователя>" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8021,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use as _Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8030,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "Опции совместимости для %DOCNAME" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8039,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Гарнитура" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8048,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "Кегль" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8057,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8066,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "" +msgstr "Заголовок:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8075,7 +8104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "Список:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8084,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "" +msgstr "Название:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8093,7 +8122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "Указатель:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8102,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent document only" -msgstr "" +msgstr "Только текущий документ" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8111,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "Основные шрифты (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8120,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8129,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "Конец абзаца" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8138,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom h_yphens" -msgstr "" +msgstr "Мягкие переносы" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8147,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "Пробелы" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8156,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "Неразрывные пробелы" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8165,7 +8194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "" +msgstr "Знаки табуляции" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8174,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "Знаки разрывов" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8183,7 +8212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "Скрытый текст" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8192,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Поля: скрытый текст" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8201,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Поля: скрытые абзацы" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8210,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "Отображать" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8219,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание формул Math по базовой линии" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8228,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "Вспомогательная разметка" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8237,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Свободный курсор" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8246,7 +8275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8255,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание абзаца" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8264,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Левый край абзаца" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8273,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "Знаки табуляции" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8282,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "Знаки табуляции и пробелы" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8291,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Свободный курсор" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8300,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Разрешить" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8309,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "" +msgstr "Курсор в защищённых областях" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8318,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Всегда" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8327,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "По требованию" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8336,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "Никогда" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8345,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "Обновлять ссылки при загрузке" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Поля" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "Диаграммы" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8381,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Единица измерения" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8390,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "Шаг табуляции" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8399,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "Включить объединение символов" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8408,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "Использовать квадратные страницы для текстовой сетки" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8417,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Установки" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8426,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Дополн. разделители" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8435,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Количество слов" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8444,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "Добавленные фрагменты" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8453,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8462,7 +8491,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8471,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8480,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8489,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "Цвет:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8498,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8507,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "Цвет:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8516,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8525,7 +8554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "Цвет:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8534,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed attributes" -msgstr "" +msgstr "Изменения атрибутов" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8543,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "Удалённые фрагменты" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8552,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Нет]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8561,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Полужирный" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8570,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Курсив" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8579,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Подчёркнутый" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8588,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "Двойное подчёркивание" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8597,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Зачёркнутый" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8606,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Прописные" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8615,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Строчные буквы" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8624,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "Капитель" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8633,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "" +msgstr "Титульный" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8642,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8651,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text display" -msgstr "" +msgstr "Отображение текста" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8660,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "Отмечать:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8669,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8678,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Нет]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8687,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "На левом поле" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8696,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "На правом поле" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8705,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "На внешнем поле" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8714,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "На внутреннем поле" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8723,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "Строки с изменениями" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8732,7 +8761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "По автору" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8741,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "" +msgstr "Заголовок" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8750,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" +msgstr "Повторять на каждой странице" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8759,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "Не разделять" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8768,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8777,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандартный" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8786,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "Распознавание чисел" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8795,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" +msgstr "Распознавание числовых форматов" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8804,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8813,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in tables" -msgstr "" +msgstr "Ввод в таблицы" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8822,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "При изменении размера строк/столбцов сдвигать" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8831,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "Фиксированный" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8840,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "Фиксированный, пропорциональный" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8849,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Произвольный" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "Изменения повлияют только на смежную область" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8867,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "Изменения повлияют на всю таблицу" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8876,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "Изменения повлияют на размер таблицы" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8885,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "Перемещение ячеек" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8894,7 +8923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row:" -msgstr "" +msgstr "Строка:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8903,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column:" -msgstr "" +msgstr "Столбец:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8912,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "Строка:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8921,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "" +msgstr "Столбец:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8930,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "Вставить ячейку" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8939,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "Управление с клавиатуры" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9335,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9344,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Отступы и интервалы" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9353,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9362,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Положение на странице" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9371,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9380,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Структура и нумерация" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9389,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляция" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9398,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Буквица" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9407,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9416,7 +9445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9425,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9434,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9443,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9452,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Обтекание" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9461,7 +9490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9470,7 +9499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9479,7 +9508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Кадрировать" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9488,7 +9517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9497,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9506,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макрос" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9515,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9524,7 +9553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "Имя файла" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9533,7 +9562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Связь" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9542,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "Вертикально" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9551,7 +9580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9560,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "на всех страницах" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9569,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "на левых страницах" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9578,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "на правых страницах" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9587,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Отразить" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -9713,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "Печать изображения экрана" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9722,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "Сохранение" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9731,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "будет подготовлено для печати на" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9740,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "будет сохранено к" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "Ф.И.О./Инициалы" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9947,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "Улица" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9956,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "Страна/Область" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9965,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/Profession" -msgstr "" +msgstr "Звание/Должность" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9974,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "Факс" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9983,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Номер дом. телефона" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9992,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "Сайт/Эл. почта" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10001,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10010,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Фамилия" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10019,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Инициалы" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Звание" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Должность" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10046,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Номер дом. телефона" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10055,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "Номер факса" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "адрес эл. почты" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10073,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "" +msgstr "Ф.И.О./Инициалы 2" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10082,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Фамилия" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10091,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10100,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Инициалы" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10109,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "Почтовый индекс/Город" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Город" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Почтовый индекс" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "Телефон/Мобильный" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Звание" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10154,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Должность" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10163,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private date" -msgstr "" +msgstr "Личная дата" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10172,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "Продолжить сначала?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10181,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "Хотите продолжить сначала?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10190,7 +10219,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer осуществил поиск до конца документа." #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10199,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "Продолжить с конца?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10208,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "Хотите продолжить с конца?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10217,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer осуществил поиск к началу документа." #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10226,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10235,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "Изменить параметры совместимости для шаблона по умолчанию?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10244,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "Будет применено ко всем новым документам, созданным на основе шаблона по умолчанию." #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10253,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10262,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Этикетка с именем \"%1 / %2\" уже существует. Перезаписать?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10271,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Этикетка с маркой \"%1\" и типом \"%2\" уже существует. Содержимое при перезаписи будет заменено." #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10280,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "Показать изменения?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10289,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "Показывать изменения во избежание задержек?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10298,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "В этом документе изменения записываются, но не показываются. В больших документах возможны задержки при редактировании. Показ изменений позволяет их избежать." #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10352,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "Переименовать элемент" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10361,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "Имя элемента" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -10424,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить как HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10433,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Хотите сохранить документ как HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10442,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "Исходный код может отображаться, если документ сохранён в формате HTML." #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10451,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "Сохранить формат этикетки" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10460,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Марка" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10469,7 +10498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10478,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10487,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New section" -msgstr "" +msgstr "Новый раздел" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10496,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "Связь" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10505,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DDE" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10514,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "" +msgstr "Раздел" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10523,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "Имя файла" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10532,7 +10561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _command" -msgstr "" +msgstr "Команда DDE" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10541,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10550,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Связь" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10559,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "Защита" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10568,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10577,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "" +msgstr "С паролем" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10586,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write protection" -msgstr "" +msgstr "Защита от изменений" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10595,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "Скрыть" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10604,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10613,7 +10642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Скрыть" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10622,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "Возможность правки в документе только для чтения" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10631,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10640,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Выбор списка адресов" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10649,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "Выберите список адресов. Нажмите «%1» для того, чтобы выбрать получателей из другого списка. Если список адресов заранее не создан, нажмите «%2» для создания нового." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10658,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "Получатели выбраны из:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10667,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "До_бавить..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10676,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "Создать..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10685,7 +10714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "Фильтр..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10694,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Пр_авка..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10703,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "Изменить таблицу..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10712,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10721,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10730,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "Соединение с источником данных..." #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10739,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "Выбрать автотекст: " #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10748,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "Автотекст - Группа" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10757,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "Выбрать блок с адресом" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10766,7 +10795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Создать..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10775,7 +10804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Пр_авка..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10784,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10793,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "Выбрать предпочитаемый блок с адресом" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10802,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "Никогда не включать страну/область" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10811,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "Всегда включать страну/область" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10820,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "Включать страну/область только если не:" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10829,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки блока с адресом" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10838,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "Отметки указателя" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10847,7 +10876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Выделенное" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10856,16 +10885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"orientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Ориентация" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10874,16 +10894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10892,16 +10903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "" +msgstr "Столбцы" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10910,16 +10912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"margin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "Поля" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10928,7 +10921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Пусто" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10937,7 +10930,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Пусто" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10946,7 +10939,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Перед" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10955,7 +10948,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Перед" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10964,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "После" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10973,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "После" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10982,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Параллельно" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -10991,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Параллельно" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11000,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Сквозное обтекание" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11009,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Сквозное обтекание" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11018,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптимально" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11027,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптимально" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -11324,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Images:" -msgstr "" +msgstr "Изображений:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11405,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Без темы" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11414,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Тема:" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11423,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "Не указана тема для этого сообщения." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11432,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Введите сейчас, если хотите использовать это." #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11738,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль символов" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11747,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11756,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11765,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Гарнитура" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11774,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффекты шрифта" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11783,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11792,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка восточно-азиатского текста" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11801,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11810,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11819,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль нумерации" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11828,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11837,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркеры" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11846,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль нумерации" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11855,7 +11848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Структура" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11864,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11873,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11882,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11891,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr " Стиль абзаца" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11900,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11909,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11918,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Отступы и интервалы" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11927,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11936,7 +11929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Положение на странице" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11945,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11954,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Гарнитура" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11963,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Эффекты шрифта" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11972,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положение" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11981,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка восточноазиатского текста" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11990,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Структура и нумерация" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11999,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляция" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12008,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Буквица" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12017,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12026,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12035,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12044,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль врезки" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12053,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12062,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12071,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12080,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12089,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Обтекание" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12098,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12107,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12116,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колонки" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12125,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макрос" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12134,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль страницы" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12143,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12152,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12161,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12170,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Верхний колонтитул" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12179,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12188,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Обрамление" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12197,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колонки" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12206,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Сноска" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12215,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "Текстовая сетка" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12224,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Проверить настройки" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12233,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "Установка сетевого соединения" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12242,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "Поиск сервера исходящей почты" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12251,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "Успешно" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12260,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Неудачно" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12269,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME проверяет настройки электронной почты..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12278,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Ошибки" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12287,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME не может подключиться к серверу исходящих сообщений. Проверьте системные настройки и настройки в %PRODUCTNAME. Проверьте имя сервера, порт и настройки безопасного соединения" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12602,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Вставить оглавление/указатель" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12611,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Вид" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12620,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Элементы" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12629,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12638,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колонки" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12647,7 +12640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12656,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12665,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12674,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12683,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12692,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Все" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12701,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль символов" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12710,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Пр_авка..." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12719,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "Заполнитель" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12728,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "Позиция табуляции" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12737,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "По правому краю" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12746,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "Элемент главы" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12755,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "Только диапазон номеров" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12764,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "Только описание" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12773,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "Диапазон номеров и описание" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12782,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Включать до уровня" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12791,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12800,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Номер" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12809,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "Номер без разделителя" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12818,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12827,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12836,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "Глава №" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12845,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "Текст записи" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12854,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Шаг табуляции" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12863,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "Информация главы" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12872,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "Страница №" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12881,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12890,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Структура и форматирование" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12899,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "Позиция табуляции относительно отступа стиля абзаца" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12908,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Ключ, разделенный запятой" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12917,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "Алфавитный разделитель" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12926,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "Стиль символов для главных элементов" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12935,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12944,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "Расположение в документе" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12953,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "" +msgstr "Содержимое" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12962,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Сортировать по" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12971,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12980,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12989,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12998,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13007,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "По убыванию" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13016,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию " #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13025,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию " #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13034,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию " #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13043,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию " #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13052,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "По убыванию" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13061,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "По убыванию" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13070,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "По убыванию" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13079,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "По убыванию" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13088,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "Ключ сортировки" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13097,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13106,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13115,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "Защищено от изменений вручную" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13124,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "Вид и заголовок" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13133,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "для" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13142,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "Всего документа" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13151,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Главы" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13160,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Включать до уровня" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13169,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "Создать указатель" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13178,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Структуру" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13187,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "Указатель" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13196,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Таблицы" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13205,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "Врезки" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13214,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Изображения" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13223,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-объекты" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13232,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "Уровень из исходной главы" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13241,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные стили" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13250,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "" +msgstr "Стили" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13259,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13268,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "Названия" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13277,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Названия объектов" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13286,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13295,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Показывать" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13304,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13313,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Категория и номер" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13322,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Текст названия" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13331,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Использовать" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13340,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "Создать из следующих объектов" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13349,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets" -msgstr "" +msgstr "Скобки" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13358,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "Число элементов" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13367,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[none]" -msgstr "" +msgstr "[Без]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13376,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13385,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13394,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13403,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13412,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "Форматирование элементов" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13421,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "Объединять одинаковые элементы" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13430,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "Объединить одинаковые элементы с p или pp" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13439,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "Объединять, используя «-»" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13448,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Учитывать регистр" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13457,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "Прописными буквами (авто)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13466,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "Ключ как отдельный элемент" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13475,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "Файл соответствия" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13484,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13493,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13502,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13511,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Тип ключа" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13520,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортировка" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13529,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Открыть" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13538,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Создать..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13547,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Пр_авка..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13556,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Оглавление" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13565,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Алфавитный указатель" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13574,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Список иллюстраций" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13583,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Список таблиц" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13592,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13601,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Список объектов" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13610,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Библиография" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13619,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Levels" -msgstr "" +msgstr "Уровни" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13628,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили абзаца" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13637,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13646,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13655,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Назначение" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13826,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "Источник данных не найден" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13835,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "" +msgstr "Источник данных '%1' не найден." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13844,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "Соединение с источником данных не установлено. Проверьте параметры подключения." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13853,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "Проверить параметры подключения..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13862,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Сообщение не может быть отправлено" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13871,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Сообщение не может быть отправлено" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13880,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -13952,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Обтекание" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13961,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "После" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13970,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Перед" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13979,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13988,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптимально" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -13997,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "Сквозное обтекание" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14006,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "Параллельно" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14015,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Установки" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14024,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft" -msgstr "" +msgstr "Слева" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14033,7 +14026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Справа" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14042,7 +14035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Сверху" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14051,7 +14044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Снизу" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14060,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Расстояние" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14069,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "Первый абзац" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14078,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "На фоне" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14087,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "Контур" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14096,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Только снаружи" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14105,4 +14098,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" diff --git a/source/ru/sysui/desktop/share.po b/source/ru/sysui/desktop/share.po index 13d746d7690..f8e729f7b1f 100644 --- a/source/ru/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ru/sysui/desktop/share.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from sysui/desktop/share msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: share\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:14+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "text\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "text-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "master-document\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Составной документ OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "formula\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "presentation\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "presentation-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "drawing\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "drawing-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Электронная таблица OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/vcl/source/src.po b/source/ru/vcl/source/src.po index 4896869b0fa..fc735d04141 100644 --- a/source/ru/vcl/source/src.po +++ b/source/ru/vcl/source/src.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 23:19+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:13+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Закрыть" #: btntext.src msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_OPEN\n" "string.text" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~Открыть" #: btntext.src msgctxt "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n" "string.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистить" #: btntext.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_PLAY\n" "string.text" msgid "~Play" -msgstr "" +msgstr "~Воспроизвести" #: btntext.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_FIND\n" "string.text" msgid "~Find" -msgstr "" +msgstr "~Найти" #: btntext.src msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_STOP\n" "string.text" msgid "~Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" #: btntext.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n" "string.text" msgid "C~onnect" -msgstr "" +msgstr "Соединить" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n" "string.text" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Файл с именем \"$filename$\" уже существует. Заменить его?" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n" "string.text" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Файл уже существует в каталоге \"$dirname$\". При замене всё его содержимое будет перезаписано." #: fpicker.src msgctxt "" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "21\n" "itemlist.text" msgid " pixels" -msgstr "" +msgstr " пикс." #: units.src msgctxt "" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "22\n" "itemlist.text" msgid " pixel" -msgstr "" +msgstr " пикс." #: units.src msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "23\n" "itemlist.text" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: units.src msgctxt "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "24\n" "itemlist.text" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "сек." #: units.src msgctxt "" @@ -1520,4 +1520,4 @@ msgctxt "" "25\n" "itemlist.text" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "мс" diff --git a/source/ru/vcl/uiconfig/ui.po b/source/ru/vcl/uiconfig/ui.po index dc2808442d9..b3414b70459 100644 --- a/source/ru/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 23:17+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:05+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388919934.0\n" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "Нечего печатать." #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "" +msgstr "Проверьте документ на существование областей, подходящих для печати." #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No default printer found." -msgstr "" +msgstr "Принтер по умолчанию не найден" #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "" +msgstr "Выберите принтер и попробуйте снова." #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "Статус:" +msgstr "Состояние:" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ru/wizards/source/euro.po b/source/ru/wizards/source/euro.po index 58c1afb13aa..63b29459d00 100644 --- a/source/ru/wizards/source/euro.po +++ b/source/ru/wizards/source/euro.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-31 15:45+0400\n" -"Last-Translator: Alexey Doroshenko <aidsoid@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388918697.0\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -628,16 +629,24 @@ msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 17\n" "string.text" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Латвийский лат" + +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 18\n" +"string.text" msgid "The currency set for the document is not a European currency!" msgstr "Установленная для этого документа валюта не является Европейской валютой!" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" -"CURRENCIES + 18\n" +"CURRENCIES + 19\n" "string.text" msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." -msgstr "Язык, установленный для вашей операционной, системы является языком страны, не входящей в Европейский Экономический Союз (ЕЭС)." +msgstr "Язык, установленный для вашей операционной системы, является языком страны, не входящей в Европейский Экономический Союз (ЕЭС)." #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/wizards/source/formwizard.po b/source/ru/wizards/source/formwizard.po index 5292bd305e8..fddfb8e8418 100644 --- a/source/ru/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/ru/wizards/source/formwizard.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: formwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 23:20+0600\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:43+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390128211.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2188,7 +2189,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94\n" "string.text" msgid "Align Left - Border" -msgstr "Выранивание по левому краю - С границами" +msgstr "Выравнивание по левому краю - С границами" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5116,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n" "string.text" msgid "Connection status is unknown" -msgstr "Статус соединения неизвестен" +msgstr "Состояние соединения неизвестно" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po index 48b87b99295..e176eee9abd 100644 --- a/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from xmlsecurity/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: dialogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:48+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:08+0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "FI_DESCR2\n" "fixedtext.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "Макросы могут содержать вирусы. Отключение макросов для документа всегда безопасно. Если вы запретите макросы, вы можете потерять функциональность, предоставляемую макросами." #: warnings.src msgctxt "" |