diff options
Diffstat (limited to 'source/ru')
30 files changed, 1387 insertions, 1375 deletions
diff --git a/source/ru/basctl/messages.po b/source/ru/basctl/messages.po index 1b20f1a0558..8612ec4349b 100644 --- a/source/ru/basctl/messages.po +++ b/source/ru/basctl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 20:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 22:07+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520886889.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548972423.000000\n" #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Доступные языки:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:155 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "Выбор языка, который будет использован по умолчанию для пользовательского интерфейса. Все представленные сообщения будут назначены ресурсам, созданным для выбранного языка." +msgstr "Выбор языка, который будет использован по умолчанию для интерфейса пользователя. Все представленные сообщения будут назначены ресурсам, созданным для выбранного языка." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:170 msgctxt "defaultlanguage|added" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Выбор языков для добавления. Ресурсы дл #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:184 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "Добавить язык пользовательского интерфейса" +msgstr "Добавить язык интерфейса пользователя" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Удалить ресурсы выбранных языков?" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "Начинается удаление ресурсов выбранных языков. Все сообщения пользовательского интерфейса для этих языков будут удалены." +msgstr "Начинается удаление ресурсов выбранных языков. Все сообщения интерфейса пользователя для этих языков будут удалены." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:30 msgctxt "dialogpage|label1" @@ -728,22 +728,22 @@ msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Экспорт..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:24 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Управление точками останова" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139 msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" msgstr "Активный" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:246 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:238 msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "Пропусков:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:269 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:261 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "Точки останова" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Точки останова" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:8 msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "Управление языками пользовательского интерфейса [$1]" +msgstr "Управление языками интерфейса пользователя [$1]" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:69 msgctxt "managelanguages|label1" diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po index b7872a8f6ea..711e06798c4 100644 --- a/source/ru/chart2/messages.po +++ b/source/ru/chart2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 16:32+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540151265.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548779564.000000\n" #: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "Диапазоны данных" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124 msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон данных" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Ряды данных" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" @@ -2693,120 +2693,120 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Диапазон данных" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59 msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" msgstr "В обратном направлении" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "Логарифмическая шкала" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98 msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "Тип" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "Минимум" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:167 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "Максимум" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:179 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматически" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "Автоматически" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:249 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "_Разрешение" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:347 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Дни" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:266 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:348 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:474 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Месяцы" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:267 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:349 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:475 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "Годы" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "Автоматически" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:308 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "Основной интервал" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:388 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "Автоматически" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "Дополнительный интервал" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:437 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "Число дополнительных интервалов" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:486 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "Автоматически" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "Ссылочное значение" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:542 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "Автоматически" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:571 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" diff --git a/source/ru/connectivity/messages.po b/source/ru/connectivity/messages.po index e1a4370da81..f862d163f42 100644 --- a/source/ru/connectivity/messages.po +++ b/source/ru/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 16:33+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508329622.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548779610.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:26 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Индекс не может быть создан: неизвестна #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." -msgstr "" +msgstr "Индекс не может быть создан: файл «$filename$» используется другим индексом." #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 1872c403dd0..788784163a8 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 16:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548779618.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -20,7 +23,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (JDBC)" -msgstr "" +msgstr "MySQL (JDBC)" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -29,7 +32,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (ODBC)" -msgstr "" +msgstr "MySQL (ODBC)" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -38,4 +41,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (Native)" -msgstr "" +msgstr "MySQL (собственный)" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index f17d9b9c1cb..af067e26b93 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 18:36+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548786969.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -20,4 +23,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL Connector" -msgstr "" +msgstr "MySQL Connector" diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 9b4acc191cb..03008a69370 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 22:07+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542195880.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548972466.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -421,12 +421,12 @@ msgstr "Вставить строки" #: cui/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" -msgstr "" +msgstr "Над выделением" #: cui/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" -msgstr "" +msgstr "Под выделением" #: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Удалить из избранного" #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "" +msgstr "Отсутствующий символ" #: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" @@ -458,12 +458,12 @@ msgstr "Вставить столбцы" #: cui/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" -msgstr "" +msgstr "Перед выделением" #: cui/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" -msgstr "" +msgstr "После выделения" #: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" @@ -1565,18 +1565,18 @@ msgstr "Заменять стили пользователя" #: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" -msgstr "" +msgstr "Заменять маркеры списка на: %1" #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" #: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" -msgstr "" +msgstr "Объединять однострочные абзацы, если длина превышает %1" #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" -msgstr "" +msgstr "Списки. Символ маркера: %1" #: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Применение темы..." #: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL" msgid "Please enter a valid theme address or a search term." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста введите корректный адрес темы или её название для поиска" #: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Подписано: %1" #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Для применения изменений OpenCL %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." #: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Локаль: $LOCALE" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "UI-Language: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Язык UI: $LOCALE" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME - это современное, с открытым код #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2000-2019 участники сообщества LibreOffice." #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2468,137 +2468,137 @@ msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:43 msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Пр_авка..." -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:61 msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[И]: Заменять при изменении существующего текста" -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:73 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "[В]: Автозамена при наборе нового текста" -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:118 msgctxt "applyautofmtpage|m" msgid "[M]" msgstr "[И]" -#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:133 msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" msgstr "[В]" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:78 msgctxt "applylocalizedpage|m" msgid "[M]" msgstr "[И]" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:93 msgctxt "applylocalizedpage|t" msgid "[T]" msgstr "[В]" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:211 msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "_Заменять:" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:228 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "Открывающие кавычки:" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:251 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "Открывающая одинарная кавычка" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Стандарт" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:280 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "По умолчанию" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "Одинарные кавычки по умолчанию" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:301 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "Закрывающие кавычки:" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:324 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "Закрывающая одинарная кавычка" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:337 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Стандарт" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:359 msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "Одинарные кавычки" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:389 msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "_Заменять:" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:406 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "Открывающие кавычки:" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:429 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "Открывающая двойная кавычка" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:442 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Стандарт" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "По умолчанию" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:466 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "Двойные кавычки по умолчанию" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:479 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "Закрывающие кавычки:" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:502 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "Закрывающая двойная кавычка" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Стандарт" -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:537 msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "Двойные кавычки" @@ -3588,82 +3588,82 @@ msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Путь сертификата" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:351 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Кегль:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:377 msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:426 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "Возможности..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:505 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Кегль:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:519 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:626 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "Возможности..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:652 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "Шрифт западного текста" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:736 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:717 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Кегль:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:750 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:731 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:836 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "Возможности..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:862 msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "Шрифт восточноазиатского текста" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:927 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Кегль:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:957 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:941 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1047 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "Возможности..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1073 msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "Шрифт для сложных систем письменности (ССП)" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1124 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1111 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Просмотр" @@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "Область" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" -msgstr "" +msgstr "Возможности шрифта" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" @@ -5198,22 +5198,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Свойства таблицы" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Эффекты шрифта" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Каталог" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of %1" -msgstr "" +msgstr "Свойства %1" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135 msgctxt "gallerythemedialog|general" @@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr "Вниз" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:550 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" -msgstr "" +msgstr "Область видимости" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:563 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" @@ -6881,12 +6881,12 @@ msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "Поло_жение меню:" -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228 msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247 msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -6976,87 +6976,87 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "Со_хранить в:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Изменить комментарий" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" msgstr "Код _формата" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Знаменатель:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Дробная часть:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "_Ведущие нули:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "_Отрицательные числа красным" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "Инженерная запись" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "Ра_зделитель разрядов" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "Кате_гория" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "Автоматически" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "_Формат" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "Ис_ходный формат" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:636 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "Язык" @@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "Подробные всплывающие подсказки" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" -msgstr "" +msgstr "Показать окно \"Не установлена Справка\"" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -8163,7 +8163,7 @@ msgstr "Игнорировать" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:37 msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" -msgstr "Пользовательский интерфейс:" +msgstr "Интерфейс пользователя:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:51 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "с:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "User Interface" -msgstr "Размер и стиль значков" +msgstr "Интерфейс пользователя" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566 msgctxt "optviewpage|label11" @@ -9618,82 +9618,82 @@ msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Приводка" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:118 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:153 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "По разделител_ю" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:225 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "По _левому краю" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:241 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "По _левому/верхнему краю" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:268 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "По _правому краю" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:284 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "По _правому/нижнему краю" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:306 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "По _центру" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "Си_мвол" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:350 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "_Нет" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:452 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "Символ" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:491 msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "Заполнитель" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:529 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "Удалить вс_е" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:558 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "точки" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:571 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "штрихи" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:584 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "подчеркивания" @@ -9826,7 +9826,7 @@ msgstr "Обычный вид без тем" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48 msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" -msgstr "" +msgstr "Предустановленная тема" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:190 msgctxt "personalization_tab|own_persona" @@ -10368,47 +10368,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "Формат текста" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Эффекты шрифта" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Разметка восточноазиатского текста" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Отступы и интервалы" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "На странице" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Восточноазиатские правила набора" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Подсветка" @@ -10481,93 +10481,93 @@ msgstr "Выбор темы Firefox" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:103 msgctxt "select_persona_dialog|search_term" msgid "Search term or address" -msgstr "" +msgstr "Искать название или адрес" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:145 msgctxt "select_persona_dialog|categories_label" msgid "Ca_tegory:" -msgstr "" +msgstr "Категория:" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:160 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Абстракция" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:161 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Causes" -msgstr "" +msgstr "Причины" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:162 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Fashion" -msgstr "" +msgstr "Мода" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:163 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Film and TV" -msgstr "" +msgstr "Кино и ТВ" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:164 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Firefox" -msgstr "" +msgstr "Firefox" #. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/ #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:165 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Foxkeh" -msgstr "" +msgstr "Foxkeh" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Holiday" -msgstr "" +msgstr "Праздник" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Музыка" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Природа" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Прочее" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Scenery" -msgstr "" +msgstr "Декорации" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Seasonal" -msgstr "" +msgstr "Сезоны" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Сплошной цвет" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Спорт" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Websites" -msgstr "" +msgstr "Вебсайты" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Рекомендуемые" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" @@ -10690,12 +10690,12 @@ msgstr "Ещё" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Подписать строку подписи" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Подписать" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" @@ -10723,22 +10723,22 @@ msgstr "Выбор сертификата" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175 msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" -msgstr "" +msgstr "Использовать изображение подписи" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190 msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистить" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" -msgstr "" +msgstr "Лучший размер: 600 x 100 точек" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237 msgctxt "signsignatureline|label_sign" @@ -10835,7 +10835,7 @@ msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "Точка 2" -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:32 msgctxt "smarttagoptionspage|main" msgid "Label text with smart tags" msgstr "Пометить текст смарт-тегами" @@ -10845,7 +10845,7 @@ msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:145 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "Установленные смарт-теги" diff --git a/source/ru/dbaccess/messages.po b/source/ru/dbaccess/messages.po index 501d54ebd3f..02dce30bcf9 100644 --- a/source/ru/dbaccess/messages.po +++ b/source/ru/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-01 12:51+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3435,77 +3435,77 @@ msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:114 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113 msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Имя поля" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:126 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124 msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:140 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137 msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- нет -" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" msgstr "=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" msgstr "<" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" msgstr ">" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "как" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "не как" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "NULL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "не NULL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:177 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175 msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- нет -" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:191 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189 msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- нет -" @@ -3515,27 +3515,27 @@ msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:272 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "И" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:273 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:287 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "И" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:288 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "ИЛИ" -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:307 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "Критерии" diff --git a/source/ru/desktop/messages.po b/source/ru/desktop/messages.po index cfe71d59f09..fe91bb6cacb 100644 --- a/source/ru/desktop/messages.po +++ b/source/ru/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-21 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 22:07+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529564883.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548972473.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Файл конфигурации «$1» не поддерживает #: desktop/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "Язык пользовательского интерфейса не может быть определён." +msgstr "Язык интерфейса пользователя не может быть определён." #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" @@ -645,6 +645,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"Пользовательская установка %PRODUCTNAME не может быть завершена по причине отсутствия достаточного дискового пространства. Освободите место в указанном местоположении и перезапустите %PRODUCTNAME:\n" +"\n" #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" @@ -652,6 +654,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"Пользовательская установка %PRODUCTNAME не может быть завершена в связи с недостаточными правами доступа. Убедитесь, что вы имеете достаточно прав к каталогу, указанному далее и перезапустите %PRODUCTNAME:\n" +"\n" #: desktop/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" diff --git a/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 657b6d9a2df..e7572541a18 100644 --- a/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-15 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 18:35+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484497508.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548786959.000000\n" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "typographica\n" "property.text" msgid "Typographical" -msgstr "" +msgstr "Типографика" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ru/dictionaries/tr_TR.po b/source/ru/dictionaries/tr_TR.po index b81cecc91e0..b4a724bd5c9 100644 --- a/source/ru/dictionaries/tr_TR.po +++ b/source/ru/dictionaries/tr_TR.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 16:49+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548780581.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Turkish Spellcheck Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Турецкий орфографический словарь" diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po index 684cd28460f..0554743cef6 100644 --- a/source/ru/extensions/messages.po +++ b/source/ru/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 16:53+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542024711.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548780817.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Загрузка обновлений" #: extensions/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "Click the icon to pause." -msgstr "" +msgstr "Для паузы щёлкните значок." #: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" diff --git a/source/ru/filter/messages.po b/source/ru/filter/messages.po index a1c22c307fb..ce9e73bdc81 100644 --- a/source/ru/filter/messages.po +++ b/source/ru/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 22:08+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513852107.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548972511.000000\n" #: filter/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Фильтр XML «%s» уже существует. Введите др #, c-format msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "Имя для пользовательского интерфейса «%s1» уже используется XML-фильтром «%s2». Пожалуйста, задайте другое имя." +msgstr "Имя для интерфейса пользователя «%s1» уже используется XML-фильтром «%s2». Пожалуйста, задайте другое имя." #: filter/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Начальный вид" #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:230 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" -msgstr "Пользовательский интерфейс" +msgstr "Интерфейс пользователя" #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:277 msgctxt "pdfoptionsdialog|links" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Скрыть элементы управления окном" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:200 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" msgid "User Interface Options" -msgstr "Свойства пользовательского интерфейса" +msgstr "Параметры интерфейса пользователя" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:230 msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" diff --git a/source/ru/formula/messages.po b/source/ru/formula/messages.po index e7ad0272837..22bdbae8a7f 100644 --- a/source/ru/formula/messages.po +++ b/source/ru/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 16:56+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511369938.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548781003.000000\n" #: formula/inc/core_resource.hrc:2263 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "ПОИСКБ" #: formula/inc/core_resource.hrc:2682 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REGEX" -msgstr "" +msgstr "РЕГВ" #: formula/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" diff --git a/source/ru/framework/messages.po b/source/ru/framework/messages.po index fb562dd81bb..8f16600e489 100644 --- a/source/ru/framework/messages.po +++ b/source/ru/framework/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 22:09+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548972545.000000\n" #: framework/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" @@ -128,7 +131,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to reinstall the application." msgstr "" -"Ошибка загрузки конфигураций пользовательского интерфейса. Приложение будет закрыто.\n" +"Ошибка загрузки конфигураций интерфейса пользователя. Приложение будет закрыто.\n" "Попробуйте переустановить приложение." #: framework/inc/strings.hrc:45 @@ -137,7 +140,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application." msgstr "" -"Ошибка загрузки конфигураций пользовательского интерфейса. Приложение будет закрыто.\n" +"Ошибка загрузки конфигураций интерфейса пользователя. Приложение будет закрыто.\n" "Попробуйте удалить пользовательский профиль приложения." #: framework/inc/strings.hrc:46 @@ -146,7 +149,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." msgstr "" -"Ошибка загрузки конфигураций пользовательского интерфейса. Приложение будет закрыто.\n" +"Ошибка загрузки конфигураций интерфейса пользователя. Приложение будет закрыто.\n" "Попробуйте удалить пользовательский профиль и переустановить приложение." #: framework/inc/strings.hrc:47 diff --git a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8f0b7c59782..d631cb05025 100644 --- a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: msi_languages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-01 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 16:57+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525180612.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548781038.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "Сборка создана в результате сотрудничества сообщества с [Manufacturer], см.: https://www.documentfoundation.org" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" msgid "Create a shortcut on desktop" -msgstr "" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 0143d97c8cf..d417a612658 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Office\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-17 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:16+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521310124.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548829009.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Labels" -msgstr "" +msgstr "Этикетки" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "B~usiness Cards" -msgstr "" +msgstr "Визитные карточки" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "Составной документ" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Templates..." -msgstr "" +msgstr "Шаблоны..." #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "STR_FILENAME_SUFFIX\n" "value.text" msgid "(minimized)" -msgstr "" +msgstr "(минимизировано)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Instruction" -msgstr "" +msgstr "Инструкции" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 028276abef0..53ca2d1525b 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 08:47+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542024713.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1549615652.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional" -msgstr "" +msgstr "Условное" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Before" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбцы перед" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "Столбцы перед" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбцы перед" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns After" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбцы после" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "Столбцы после" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбцы после" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." -msgstr "" +msgstr "Защитить структуру листа..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency tool" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive transparency tool" -msgstr "" +msgstr "Интерактивная прозрачность" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient tool" -msgstr "" +msgstr "Градиент" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive gradient tool" -msgstr "" +msgstr "Интерактивный градиент" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Масштаб и панорама" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Масштаб (Ctrl) и панорама (Shift)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Минимальная ширина столбца" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Минимальная высота строки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column After" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбец после" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Before" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбец перед" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Select..." -msgstr "" +msgstr "Выбор..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Выделить таблицу" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Выделить строку" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "Свойства..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "" +msgstr "Свойства таблицы..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -20644,7 +20644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback" -msgstr "" +msgstr "Отправить отзыв" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20653,7 +20653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Get Help Online" -msgstr "" +msgstr "Получить помощь в сети" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20662,7 +20662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Get ~Involved" -msgstr "" +msgstr "Присоединяйтесь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20671,7 +20671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~User Guides" -msgstr "" +msgstr "Руководства пользователя" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20689,7 +20689,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "Сведения о лицензии" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20698,7 +20698,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "" +msgstr "Участники %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21958,7 +21958,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface" -msgstr "Пользовательский интерфейс" +msgstr "Интерфейс пользователя" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22264,7 +22264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "Вст~авка" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22273,7 +22273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Удалить" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22282,7 +22282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22417,7 +22417,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22750,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Вставить строку" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22759,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбец" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23002,7 +23002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." -msgstr "" +msgstr "Подписать строку подписи..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25081,7 +25081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Классический интерфейс" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25117,7 +25117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Контекстная однострочная" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25162,7 +25162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Классический интерфейс" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25207,7 +25207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Вкладки компактные" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25234,7 +25234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Классический интерфейс" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25288,7 +25288,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Классический интерфейс" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25324,7 +25324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Классический интерфейс" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25333,7 +25333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Классический интерфейс" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25891,7 +25891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use header/footer menu" -msgstr "" +msgstr "Использовать меню колонтитулов" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25900,7 +25900,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" -msgstr "" +msgstr "Использовать расширенное меню для создания колонтитулов на лету" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit F~ields..." -msgstr "" +msgstr "Правка ~полей" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27502,7 +27502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбцы перед" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27511,7 +27511,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "Столбцы перед" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27520,7 +27520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "Вставить столбцы после" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27529,7 +27529,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "Столбцы после" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28807,7 +28807,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize Column Width" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить ширину столбца" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28834,7 +28834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize Row Height" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить высоту строки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29410,7 +29410,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter" -msgstr "" +msgstr "Символы" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29419,7 +29419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29428,7 +29428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Маркеры и нумерация" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29941,7 +29941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "Базовый символ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Базовый" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30229,7 +30229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Академичный" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30238,7 +30238,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Элегантный" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30247,7 +30247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Финансовый" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30256,7 +30256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Перечень синий" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Перечень зелёный" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30274,7 +30274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Перечень красный" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30283,7 +30283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Перечень жёлтый" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ru/readlicense_oo/docs.po b/source/ru/readlicense_oo/docs.po index 76f9117e5cb..e4a1fad677e 100644 --- a/source/ru/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ru/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: docs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-21 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 22:09+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529564015.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548972582.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Теперь запустите одно из ${PRODUCTNAME} приложений, например, Writer. Перейдите в меню Сервис - Параметры. В диалоговом окне Параметры, щёлкните на \"Настройки языка\", а затем на \"Языки\". В выпадающем списке \"Пользовательский интерфейс\" выберите язык, который только что установили. Если нужно, сделайте тоже самое для \"Локальные настройки\", \"Валюта по умолчанию\" и для \"Языки документов по умолчанию\"." +msgstr "Теперь запустите одно из ${PRODUCTNAME} приложений, например, Writer. Перейдите в меню Сервис - Параметры. В диалоговом окне Параметры, щёлкните на \"Настройки языка\", а затем на \"Языки\". В выпадающем списке \"Интерфейс пользователя\" выберите язык, который только что установили. Если нужно, сделайте тоже самое для \"Локальные настройки\", \"Валюта по умолчанию\" и для \"Языки документов по умолчанию\"." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "Для сообщения об ошибках, их отслеживания и решения вызванных ими проблем, мы пользуемся системой Bugzilla, находящейся по адресу <a href=\"https://bugs.documentfoundation.org/\">https://bugs.documentfoundation.org/</a>. Мы приглашаем и приветствуем всех пользователей сообщать о найденных ошибках. Отправление отчётов об ошибках - один из наиболее существенных вкладов, который сообщество пользователей может сделать для развития и совершенствования ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index c4275654751..6b7f0ea0dd6 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 21:03+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542024716.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548968598.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -644,12 +644,12 @@ msgstr "Проверка орфографии" #: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "И" #: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ИЛИ" #: sc/inc/globstr.hrc:147 msgctxt "STR_TABLE_DEF" @@ -720,25 +720,25 @@ msgstr "Группировать" #: sc/inc/globstr.hrc:161 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "Выделено: $1, $2" #. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows #: sc/inc/globstr.hrc:163 msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "$1 row" msgid_plural "$1 rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 строка" +msgstr[1] "$1 строки" +msgstr[2] "$1 строк" #. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns #: sc/inc/globstr.hrc:165 msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "$1 column" msgid_plural "$1 columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 столбец" +msgstr[1] "$1 столбца" +msgstr[2] "$1 столбцов" #: sc/inc/globstr.hrc:166 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" @@ -843,6 +843,10 @@ msgid "" "an existing name and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Неверное имя листа.\n" +"Имя листа не может быть пустым или совпадать с уже существующими \n" +"и не должно содержать символов [ ] * ? : / \\ \n" +"либо символа ' (апостроф) в начале или конце." #: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -1497,9 +1501,9 @@ msgstr "Высота" msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Одна страница" +msgstr[1] "%1 страницы" +msgstr[2] "%1 страниц" #: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" @@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "Вложенные массивы не поддерживаются." #: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое содержимое массива." #: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" @@ -2573,7 +2577,7 @@ msgstr "Недопустимое имя. Ссылка на ячейку или #: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." -msgstr "" +msgstr "Внешнее содержимое отключено." #: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -10513,7 +10517,7 @@ msgstr "Режим" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Если режим = 1, то функция использует одностороннее распределение. Если режим = 2, то функция использует двустороннее распределение" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10558,7 +10562,7 @@ msgstr "Режим" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Если режим = 1, то функция использует одностороннее распределение. Если режим = 2, то функция использует двустороннее распределение" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -12735,47 +12739,47 @@ msgstr "Которое из вхождений нужно заменить." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Сопоставляет и извлекает или, если необходимо, заменяет текст, используя регулярные выражения." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The text to be operated on." -msgstr "" +msgstr "Обрабатываемый текст." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Выражение" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The regular expression pattern to be matched." -msgstr "" +msgstr "Шаблон регулярного выражения для сопоставления." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Замена" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." -msgstr "" +msgstr "Заменяющий текст и обратные ссылки." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Флаги или вхождения" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." -msgstr "" +msgstr "Необязательный флаг «g» для глобальной замены, или количество вхождений для сопоставления и замены." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12975,7 +12979,7 @@ msgstr "Из валюты" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." -msgstr "" +msgstr "Код валюты ISO 4217, из которой будет произведено конвертирование." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12985,7 +12989,7 @@ msgstr "В валюту" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." -msgstr "" +msgstr "Код валюты ISO 4217, в которую будет произведено конвертирование." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13705,9 +13709,9 @@ msgstr "Это изображение повёрнуто. Вернуть ста msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Найдено 1" +msgstr[1] "Найдено %1" +msgstr[2] "Найдено %1" #: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -13718,17 +13722,17 @@ msgstr "(показано только %1)" #: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Защитить структуру листа" #: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Снять защиту структуры листа" #: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Снять защиту листа" #: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" @@ -14659,7 +14663,7 @@ msgstr "Количество" #: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" -msgstr "" +msgstr "Первый квартиль" #: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" @@ -14863,7 +14867,7 @@ msgstr "R^2" #: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" -msgstr "" +msgstr "Скорректированный R^2" #: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" @@ -14893,12 +14897,12 @@ msgstr "Статистика критерия" #: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Нижний" #: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Верхний" #. RegressionDialog #: sc/inc/strings.hrc:311 @@ -14934,27 +14938,27 @@ msgstr "Недопустимый выходной диапазон." #: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." -msgstr "" +msgstr "Доверительный интервал должен быть в диапазоне (0, 1)." #: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." -msgstr "" +msgstr "Диапазон переменной Y не может быть более 1 столбца." #: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." -msgstr "" +msgstr "Диапазон переменной Y не может быть более 1 строки." #: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Одномерная регрессия: число наблюдений X и Y должно совпадать." #: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." -msgstr "" +msgstr "Многомерная регрессия: число наблюдений X и Y должно совпадать." #: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" @@ -14964,27 +14968,27 @@ msgstr "Регрессионная модель" #: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика регрессии" #: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Остатки" #: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Уровень доверия" #: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" -msgstr "" +msgstr "Коэффициенты" #: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" -msgstr "" +msgstr "t-статистика" #: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" @@ -14999,12 +15003,12 @@ msgstr "Пересечение" #: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" -msgstr "" +msgstr "Прогнозное Y" #: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" -msgstr "" +msgstr "Вывод LINEST" #. F Test #: sc/inc/strings.hrc:333 @@ -15304,42 +15308,42 @@ msgstr "Параметры" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Агрегатные функции" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37 msgctxt "aggregatefunctionentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 msgctxt "aggregatefunctionentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Столбцы:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:68 msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сумма" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69 msgctxt "aggregatefunctionentry|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Среднее" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:70 msgctxt "aggregatefunctionentry|min" msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:71 msgctxt "aggregatefunctionentry|max" msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:106 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" @@ -15885,22 +15889,22 @@ msgstr "не повторяющиеся" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N elements" -msgstr "" +msgstr "первые N элементов" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "последние N элементов" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N percent" -msgstr "" +msgstr "первые N процентов" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:264 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "последние N процентов" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:265 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16150,12 +16154,12 @@ msgstr "5 Прямоугольники" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439 msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" @@ -16935,7 +16939,7 @@ msgstr "Исходный поток" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range: " -msgstr "" +msgstr "Диапазон базы данных:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46 msgctxt "dataproviderentry|url" @@ -17035,112 +17039,112 @@ msgstr "Максимальное количество строк" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date Time Transformations" -msgstr "" +msgstr "Преобразование даты и времени" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37 msgctxt "datetimetransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 msgctxt "datetimetransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Столбцы:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68 msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" msgid "Date String" -msgstr "" +msgstr "Строка даты" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69 msgctxt "datetimetransformationentry|year" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Год" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70 msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" msgid "Start of Year" -msgstr "" +msgstr "Начало года" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71 msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" msgid "End of Year" -msgstr "" +msgstr "Конец года" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72 msgctxt "datetimetransformationentry|month" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Месяц" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73 msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" msgid "Month Name" -msgstr "" +msgstr "Название месяца" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74 msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" msgid "Start of Month" -msgstr "" +msgstr "Начало месяца" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75 msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" msgid "End of Month" -msgstr "" +msgstr "Конец месяца" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76 msgctxt "datetimetransformationentry|day" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "День" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" msgid "Day of Week" -msgstr "" +msgstr "День недели" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" msgid "Day of Year" -msgstr "" +msgstr "День года" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79 msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "Квартал" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter" msgid "Start of Quarter" -msgstr "" +msgstr "Начало квартала" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81 msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter" msgid "End of Quarter" -msgstr "" +msgstr "Конец квартала" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82 msgctxt "datetimetransformationentry|hour" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Час" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83 msgctxt "datetimetransformationentry|minute" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Минута" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84 msgctxt "datetimetransformationentry|second" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Секунда" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85 msgctxt "datetimetransformationentry|time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Время" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9 msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" @@ -17300,7 +17304,7 @@ msgstr "Столбцы (список через «;»)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:65 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" @@ -17805,7 +17809,7 @@ msgstr "Использовать синтаксис формул" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "Генерировать ошибку #ЗНАЧЕН!" +msgstr "Генерировать ошибку #ЗНАЧ!" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" @@ -18475,7 +18479,7 @@ msgstr "Столбцы:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:86 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" @@ -18715,329 +18719,329 @@ msgstr "Решение не было найдено." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:786 msgctxt "CalcNotebookbar|Menu" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2095 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Файл" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2115 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Справка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2886 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Файл" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3348 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6227 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Задайте обрамление выбранных ячеек." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3531 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Увеличить отступ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3546 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить отступ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4521 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Главное" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4630 msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Главное" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5045 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Поле" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5645 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "Вст~авка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5675 msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6429 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7413 msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7464 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Да_нные" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7573 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "Да~нные" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8238 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Проверка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8324 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Проверка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9115 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Вид" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9201 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Вид" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9229 msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10307 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11270 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11380 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12098 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12208 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12717 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12800 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13198 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13282 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13313 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14075 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14106 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15234 msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:857 msgctxt "notebookbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1678 msgctxt "notebookbar_compact|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1899 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Файл" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2613 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2662 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3115 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4834 msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Задайте обрамление выбранных ячеек." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3849 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Главное" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3902 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4166 msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Поле" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4506 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4986 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5038 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5084 msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Да_нные" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5670 msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" msgid "_Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5726 msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данные" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6101 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Проверка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6134 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Проверка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6611 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Вид" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6663 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Вид" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7325 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7358 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7759 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Обтекание" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7873 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8101 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8156 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8430 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Обтекание" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8544 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton" msgid "A_lign" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8682 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8738 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8789 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9643 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" @@ -19047,7 +19051,7 @@ msgstr "Сервис" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2552 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" @@ -19117,7 +19121,7 @@ msgstr "Примечание" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3275 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" @@ -19143,7 +19147,7 @@ msgstr "Шрифт" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3942 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4260 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" @@ -19173,7 +19177,7 @@ msgstr "_Вид" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5000 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5279 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -19188,7 +19192,7 @@ msgstr "_Вид" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5579 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6020 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7174 @@ -19196,12 +19200,12 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9398 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6256 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "Фигура" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6418 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9561 @@ -19217,12 +19221,12 @@ msgstr "Объём" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6733 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7314 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Цвет" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7588 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8320 @@ -19230,32 +19234,32 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9676 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Сетка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7716 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8449 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8957 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10132 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1755 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" @@ -19810,87 +19814,87 @@ msgstr "Правка контура" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:21 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Number Transformations" -msgstr "" +msgstr "Преобразования чисел" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:37 msgctxt "numbertransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51 msgctxt "numbertransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Столбцы:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:68 msgctxt "numbertransformationentry|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Знак" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:69 msgctxt "numbertransformationentry|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Округление" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:70 msgctxt "numbertransformationentry|roundup" msgid "Round Up" -msgstr "" +msgstr "Округление вверх" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:71 msgctxt "numbertransformationentry|rounddown" msgid "Round Down" -msgstr "" +msgstr "Округление вниз" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72 msgctxt "numbertransformationentry|absolute" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Абсолютное значение" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73 msgctxt "numbertransformationentry|loge" msgid "Log with base e" -msgstr "" +msgstr "Натуральный логарифм" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:74 msgctxt "numbertransformationentry|log10" msgid "Log with base 10" -msgstr "" +msgstr "Десятичный логарифм" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry|cube" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Куб" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:76 msgctxt "numbertransformationentry|square" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Квадрат" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:77 msgctxt "numbertransformationentry|squareroot" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Квадратный корень" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78 msgctxt "numbertransformationentry|exponent" msgid "Exponent" -msgstr "" +msgstr "Степень" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:79 msgctxt "numbertransformationentry|iseven" msgid "Is Even" -msgstr "" +msgstr "Чётное" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80 msgctxt "numbertransformationentry|isodd" msgid "Is Odd" -msgstr "" +msgstr "Нечётное" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" @@ -21025,17 +21029,17 @@ msgstr "Регрессия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:108 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазон независимых переменных (X):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:146 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазон зависимой переменной (Y):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" msgid "Both X and Y ranges have labels" -msgstr "" +msgstr "Оба диапазона X и Y с подписями" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:198 msgctxt "regressiondialog|output-range-label" @@ -21065,17 +21069,17 @@ msgstr "Группировать по" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354 msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "Линейная регрессия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371 msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +msgstr "Логарифмическая регрессия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:388 msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "Степенная регрессия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:411 msgctxt "regressiondialog|label3" @@ -21085,42 +21089,42 @@ msgstr "Варианты вывода регрессии" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:447 msgctxt "regressiondialog|label5" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Уровень доверия" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:457 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Вычислить остатки" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488 msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "Свободный член равен 0" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null Transformation" -msgstr "" +msgstr "Преобразование Null" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37 msgctxt "replacenulltransformationentry|type" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Заменить на" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:51 msgctxt "replacenulltransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Столбцы:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" @@ -21415,7 +21419,7 @@ msgstr "Клавиша Enter перемещает выделение" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" -msgstr "" +msgstr "Выбор ссылки на ячейку" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" @@ -22470,22 +22474,22 @@ msgstr "Направление" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:21 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Transformation" -msgstr "" +msgstr "Преобразование сортировка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:36 msgctxt "sorttransformationentry|type" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:48 msgctxt "sorttransformationentry|column" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Столбец:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:82 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 msgctxt "sortwarning|SortWarning" @@ -22530,7 +22534,7 @@ msgstr "Максимальное число столбцов" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:90 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -23050,7 +23054,7 @@ msgstr "Сортировка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 msgctxt "tabcolordialog |label1" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "Палитра:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -23210,42 +23214,42 @@ msgstr "Параметры" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:21 msgctxt "texttransformationentry|name" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Преобразование текста" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:37 msgctxt "texttransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51 msgctxt "texttransformationentry|columns" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Столбцы:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:81 msgctxt "texttransformation_type|tolower" msgid "To Lower" -msgstr "" +msgstr "Нижний регистр" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:82 msgctxt "texttransformation_type|toupper" msgid "To Upper" -msgstr "" +msgstr "Верхний регистр" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83 msgctxt "texttransformation_type|capitalize" msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Первые прописные" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84 msgctxt "texttransformation_type|trim" msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Обрезать" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:106 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:37 msgctxt "tpviewpage|formula" @@ -23515,7 +23519,7 @@ msgstr "Длина текста" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Особо" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" diff --git a/source/ru/scp2/source/gnome.po b/source/ru/scp2/source/gnome.po index e9ded479fff..86e3264ae7a 100644 --- a/source/ru/scp2/source/gnome.po +++ b/source/ru/scp2/source/gnome.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 18:37+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369355368.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548787038.000000\n" #: module_gnome.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." -msgstr "" +msgstr "Системная интеграция %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION с окружением Gnome." diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po index c4431cb7f62..889a5e2f767 100644 --- a/source/ru/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-21 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 18:39+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529565050.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548787153.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice - офисный пакет, созданный The Document Foundation. см. https://www.documentfoundation.org" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Kabyle" -msgstr "" +msgstr "Кабильский" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kabyle user interface" -msgstr "" +msgstr "Установить кабильский интерфейс пользователя" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "Нижнелужицкий" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "Установить нижнелужицкий интерфейс пользователя" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Индонезийский" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Индонезийский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po index 1b7286a8e46..ec064bcd1c2 100644 --- a/source/ru/sd/messages.po +++ b/source/ru/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 07:00+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542024717.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548831653.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -224,72 +224,72 @@ msgstr "Скрытые стили" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:18 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:19 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Узкие" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:20 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Средние" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (0.75\")" -msgstr "" +msgstr "Обычные (0,75\")" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1\")" -msgstr "" +msgstr "Обычные (1\")" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1.25\")" -msgstr "" +msgstr "Обычные (1,25\")" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Широкие" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Узкие" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Средние" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Обычные (1,9 см)" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Обычные (2,54 см)" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (3.18cm)" -msgstr "" +msgstr "Обычные (3,18 см)" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Широкие" #: sd/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NULL" @@ -1772,67 +1772,67 @@ msgstr "Текст" #: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" -msgstr "" +msgstr "Заглавие А4" #: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" -msgstr "" +msgstr "Заголовок А4" #: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" -msgstr "" +msgstr "Текст А4" #: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" -msgstr "" +msgstr "Заглавие А0" #: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" -msgstr "" +msgstr "Заголовок А0" #: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" -msgstr "" +msgstr "Текст А0" #: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фигуры" #: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Линии" #: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" -msgstr "" +msgstr "Стрелки" #: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" -msgstr "" +msgstr "Штриховая линия" #: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" @@ -1862,27 +1862,27 @@ msgstr "Заливка красным" #: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" -msgstr "" +msgstr "Контур" #: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" -msgstr "" +msgstr "Контур синий" #: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" -msgstr "" +msgstr "Контур зеленый" #: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" -msgstr "" +msgstr "Контур жёлтый" #: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" -msgstr "" +msgstr "Контур красный" #: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" @@ -2545,12 +2545,12 @@ msgstr "- Нет -" #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink: " -msgstr "" +msgstr "%s-щелчок для перехода по ссылке" #: sd/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: " -msgstr "" +msgstr "Щелчок для перехода по ссылке" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" @@ -3025,97 +3025,97 @@ msgstr "Имя для дизайна в HTML" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:771 msgctxt "DrawNotebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений..." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2229 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Файл" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2249 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Справка" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3021 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Файл" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3180 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Главное" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4278 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Главное" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4836 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Поле" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5006 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вст_авка" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5080 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "Вст~авка" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5110 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5971 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6001 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Проверка" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6471 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Проверка" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6501 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Вид" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7531 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Вид" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7561 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8860 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9728 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9813 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10269 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11344 @@ -3123,110 +3123,110 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13269 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Преобразование" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10774 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10899 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12085 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12194 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12925 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13035 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13554 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13637 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13668 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14430 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14463 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15350 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2189 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Главное меню" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2244 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений..." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2635 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Главное меню" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2793 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2885 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Файл" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2996 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3143 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5380 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11031 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3304 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11173 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3678 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6997 @@ -3237,47 +3237,47 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11547 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" -msgstr "" +msgstr "Направляющие" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3818 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6222 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11687 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Вид" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3932 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Проверка" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4490 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5787 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4763 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6060 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5242 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "Вычисления" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6373 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10129 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6813 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8180 @@ -3285,53 +3285,53 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10569 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7244 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "Фигура" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10893 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Группа" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7563 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "Объём" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7740 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8482 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8774 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9563 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11812 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "Мастер" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11945 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" @@ -3592,85 +3592,85 @@ msgstr "Расширение" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131 msgctxt "customanimationfragment|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Крошечный" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139 msgctxt "customanimationfragment|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Маленький" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147 msgctxt "customanimationfragment|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Большой" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 msgctxt "customanimationfragment|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Огромный" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "" +msgstr "Четверть оборота" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77 msgctxt "customanimationfragment|180" msgid "Half Spin" -msgstr "" +msgstr "Пол-оборота" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 msgctxt "customanimationfragment|360" msgid "Full Spin" -msgstr "" +msgstr "Полный оборот" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 msgctxt "customanimationfragment|720" msgid "Two Spins" -msgstr "" +msgstr "Два оборота" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107 msgctxt "customanimationfragment|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "По часовой стрелке" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 msgctxt "customanimationfragment|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Против часовой стрелки" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 msgctxt "customanimationfragment|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "По горизонтали" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177 msgctxt "customanimationfragment|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "По вертикали" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185 msgctxt "customanimationfragment|both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "По горизонтали и вертикали" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197 msgctxt "customanimationfragment|bold" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Полужирный" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 msgctxt "customanimationfragment|italic" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Курсив" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 msgctxt "customanimationfragment|underline" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Подчёркнутый" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" @@ -4660,97 +4660,97 @@ msgstr "Показать фигуры" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:771 msgctxt "ImpressNotebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2380 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Файл" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2400 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Справка" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3172 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Файл" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3331 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Главное" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4644 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Главное" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5109 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Поле" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5676 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5760 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "Вст~авка" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5790 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6648 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "S~lide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6676 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Демонстрация" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Демонстрация" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7181 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Проверка" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Проверка" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Вид" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Вид" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9442 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9527 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9981 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11053 @@ -4758,72 +4758,72 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12960 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Преобразование" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10486 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10611 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11796 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11906 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12638 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12748 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13246 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13329 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13360 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14122 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14153 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2195 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Главное меню" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2250 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Проверка обновлений..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2675 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Главное меню" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2833 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "_Правка" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5534 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3345 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11401 @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Рисование" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11775 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" -msgstr "" +msgstr "Направляющие" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3859 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11915 @@ -4895,13 +4895,13 @@ msgstr "Проверка" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4240 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4659 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5942 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4930 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6213 @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Вычисления" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10338 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Рисунок" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6976 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8389 @@ -4926,12 +4926,12 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10778 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7333 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "Фигура" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7625 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11102 @@ -4947,57 +4947,57 @@ msgstr "Объём" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7949 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8983 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9772 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11240 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "Мастер" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12292 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12876 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Язык" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13004 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Проверка" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13143 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13249 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Сравнение" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13355 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Вид" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Вид" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6109 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Проверка" +msgstr "_Проверка" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4809 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8452 @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "Объекты мастера" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:128 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "Вставить изображение..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:166 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po index 4e1710f5af5..0dabe6c34c3 100644 --- a/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/source/ru/sfx2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:06+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540151273.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548885966.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Шрифт" #: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "Просмотр стилей" #: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" @@ -1153,11 +1153,14 @@ msgid "" "\n" "Error code is $1" msgstr "" +"Ошибка при отправке сообщения. Возможными причинами могут быть отсутствие учётной записи пользователя или неправильные настройки.\n" +"\n" +"Код ошибки: $1" #: include/sfx2/strings.hrc:240 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" -msgstr "" +msgstr "Ошибка отправки сообщения" #: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" @@ -1171,6 +1174,9 @@ msgid "" "\n" "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "" +"Невозможно редактировать документ, он заблокирован в другом сеансе. Редактировать копию документа?\n" +"\n" +"Можно попытаться открыть файл для редактирования, проигнорировав блокировку." #: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" @@ -1195,22 +1201,22 @@ msgstr "Этот документ не заблокирован на серве #: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" -msgstr "" +msgstr "Помогите нам сделать %PRODUCTNAME еще лучше!" #: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" -msgstr "" +msgstr "Присоединяйтесь" #: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_GET_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Ваши пожертвования поддерживают наше сообщество по всему миру." #: include/sfx2/strings.hrc:250 msgctxt "STR_GET_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Сделать пожертвование" #: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" @@ -1290,7 +1296,7 @@ msgstr "Подпись верна, но подписаны фрагменты д #: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Сертификат не может быть проверен, документ подписан только частично." #: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" @@ -1937,32 +1943,32 @@ msgstr "Внедрять шрифты в документ" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "" +msgstr "Внедрять только шрифты, использованные в документе" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font embedding" -msgstr "" +msgstr "Внедрение шрифтов" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты западные" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты восточноазиатские" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты сложных систем письменности" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" -msgstr "" +msgstr "Внедрять письменности шрифтов" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18 msgctxt "documentinfopage|label13" @@ -2222,7 +2228,7 @@ msgstr "Справка %PRODUCTNAME не установлена" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." -msgstr "" +msgstr "Встроенная справка %PRODUCTNAME для текущего языка интерфейса ($UILOCALE) не установлена на этом компьютере." #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" @@ -2237,7 +2243,7 @@ msgstr "Читать справку онлайн" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 msgctxt "helpmanual|hidedialog" msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "Больше не показывать это диалоговое окно" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22 msgctxt "helpsearchpage|display" @@ -2287,11 +2293,20 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME доступен в соответствии с условиями Mozilla Public License версии 2.0. Копию лицензии MPL можно найти на http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Дополнительные уведомления об авторских правах и условия лицензии на код третьих лиц, применяемые к отдельным частям программного обеспечения, изложены в файле LICENSE.html; выберите Показать лицензию для просмотра подробностей на английском языке.\n" +"\n" +"Все товарные знаки, упомянутые здесь, являются собственностью их владельцев.\n" +"\n" +"Copyright © 2000-2019 разработчики LibreOffice. Все права защищены.\n" +"\n" +"Этот продукт был создан %OOOVENDOR на основе OpenOffice.org, Copyright 2000, 2011 Oracle и/или её аффилированные лица. %OOOVENDOR признателен всем участникам сообщества, подробности смотрите по адресу http://www.libreoffice.org/ ." #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" -msgstr "" +msgstr "Изменить DDE-связь" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 msgctxt "linkeditdialog|label2" @@ -2413,17 +2428,17 @@ msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "Параметры" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:24 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" msgstr "Создать стиль" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:168 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style Name" msgstr "Имя стиля" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:185 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:177 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Style Name" msgstr "Имя стиля" diff --git a/source/ru/starmath/messages.po b/source/ru/starmath/messages.po index 426e5dab2f9..563e4104bf8 100644 --- a/source/ru/starmath/messages.po +++ b/source/ru/starmath/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:11+0000\n" -"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:50+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508328675.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525787400.000000\n" #: starmath/inc/smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -1971,27 +1971,27 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Элементы" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:24 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:178 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:214 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:206 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "Жирный" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:229 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:221 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "Курсив" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:250 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:242 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po index 365aead5390..f4e6249d230 100644 --- a/source/ru/svtools/messages.po +++ b/source/ru/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 20:51+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542195881.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548967877.000000\n" #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" @@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "Только текст" #: include/svtools/strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" -msgstr "" +msgstr "Неформатированный текст (TSV-Calc)" #: include/svtools/strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap Image (BMP)" -msgstr "" +msgstr "Растровое изображение (BMP)" #: include/svtools/strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" -msgstr "" +msgstr "Метафайл Graphics Device Interface (GDI)" #: include/svtools/strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" @@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "%PRODUCTNAME drawing format" -msgstr "" +msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME" #: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" -msgstr "" +msgstr "Растр/анимация StarView (SVXB)" #: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Информация о состоянии внутренней связ #: include/svtools/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" -msgstr "" +msgstr "Связь %PRODUCTNAME (SOLK)" #: include/svtools/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" @@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Объект StarObject Paint" #: include/svtools/strings.hrc:68 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" -msgstr "" +msgstr "Язык разметки гипертекста (HTML)" #: include/svtools/strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" -msgstr "" +msgstr "Урезанный язык разметки гипертекста (Simple HTML)" #: include/svtools/strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" @@ -1535,107 +1535,107 @@ msgstr "Переносы Libhyphen" #: include/svtools/strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Словарь синонимов MyThes" #: include/svtools/strings.hrc:361 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" -msgstr "" +msgstr "Список игнорируемых слов" #: svtools/inc/borderline.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: svtools/inc/borderline.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Сплошная" #: svtools/inc/borderline.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Пунктир" #: svtools/inc/borderline.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Штриховая" #: svtools/inc/borderline.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Двойная" #: svtools/inc/borderline.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Тонкая и толстая, малый интервал" #: svtools/inc/borderline.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Medium Gap" -msgstr "" +msgstr "Тонкая и толстая, средний интервал" #: svtools/inc/borderline.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Large Gap" -msgstr "" +msgstr "Тонкая и толстая, большой интервал" #: svtools/inc/borderline.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Толстая и тонкая, малый интервал" #: svtools/inc/borderline.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Medium Gap" -msgstr "" +msgstr "Толстая и тонкая, средний интервал" #: svtools/inc/borderline.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Large Gap" -msgstr "" +msgstr "Толстая и тонкая, большой интервал" #: svtools/inc/borderline.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Embossed" -msgstr "" +msgstr "Приподнятый" #: svtools/inc/borderline.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Engraved" -msgstr "" +msgstr "Утопленный" #: svtools/inc/borderline.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Outset" -msgstr "" +msgstr "Снаружи" #: svtools/inc/borderline.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "Внутри" #: svtools/inc/borderline.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "Тонкий штрих" #: svtools/inc/borderline.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double Thin" -msgstr "" +msgstr "Двойная тонкая" #: svtools/inc/borderline.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "Штрихпунктир" #: svtools/inc/borderline.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "Штрих точка точка" #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2842,12 +2842,12 @@ msgstr "Сидамо" #: svtools/inc/langtab.hrc:161 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Синдхи девангари" #: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Arabic" -msgstr "" +msgstr "Синдхи арабский" #: svtools/inc/langtab.hrc:163 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -4112,27 +4112,27 @@ msgstr "Армянский классический (Армения)" #: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "Малайский арабский (Малайзия)" #: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" -msgstr "" +msgstr "Малайский (Бруней Даруссалам)" #: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" -msgstr "" +msgstr "Жуцъоан" #: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" -msgstr "" +msgstr "Наро" #: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" -msgstr "" +msgstr "Илоканский" #: svtools/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 765159f40ba..d3c84ac4e7f 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 20:55+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542024720.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548968152.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -2650,27 +2650,27 @@ msgstr "Водяной знак" #: include/svx/strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" -msgstr "" +msgstr "Тёмно-красный 2" #: include/svx/strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синий" #: include/svx/strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Жёлтый" #: include/svx/strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" -msgstr "" +msgstr "Тёмно-синий 1" #: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" -msgstr "" +msgstr "Светло-синий 2" #. Elements of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:562 @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Светло-красный" #: include/svx/strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" -msgstr "" +msgstr "Светло-пурпурный" #: include/svx/strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Тёмно-красный" #: include/svx/strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" -msgstr "" +msgstr "Тёмно-пурпурный" #: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" @@ -3553,77 +3553,77 @@ msgstr "Зелёный градиент" #: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" -msgstr "" +msgstr "Пастельный букет" #: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" -msgstr "" +msgstr "Пастельная мечта" #: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" -msgstr "" +msgstr "Синее прикосновение" #: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" -msgstr "" +msgstr "Пусто и серо" #: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" -msgstr "" +msgstr "Серый крапчатый" #: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" -msgstr "" +msgstr "Лондонский туман" #: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" -msgstr "" +msgstr "Бирюзовый в синий" #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Полночь" #: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" -msgstr "" +msgstr "Глубокий океан" #: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" -msgstr "" +msgstr "Подлодка" #: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" -msgstr "" +msgstr "Зеленая трава" #: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" -msgstr "" +msgstr "Неоновый свет" #: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" -msgstr "" +msgstr "Солнечный свет" #: include/svx/strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Подарок" #: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahagoni" -msgstr "" +msgstr "Махагон" #. /gradients #: include/svx/strings.hrc:767 @@ -3689,102 +3689,102 @@ msgstr "Пусто" #: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" -msgstr "" +msgstr "Рисованый белый" #: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" -msgstr "" +msgstr "Текстура бумаги" #: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" -msgstr "" +msgstr "Мятая бумага" #: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" -msgstr "" +msgstr "Графленая бумага" #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" -msgstr "" +msgstr "Пергаментная бумага" #: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" -msgstr "" +msgstr "Изгородь" #: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" -msgstr "" +msgstr "Деревянная доска" #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" -msgstr "" +msgstr "Кленовые листья" #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" -msgstr "" +msgstr "Газон" #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" -msgstr "" +msgstr "Цветные камешки" #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" -msgstr "" +msgstr "Кофейные зерна" #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" -msgstr "" +msgstr "Облачка" #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" -msgstr "" +msgstr "Кафель" #: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" -msgstr "" +msgstr "Каменная стена" #: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" -msgstr "" +msgstr "Зебра" #: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" -msgstr "" +msgstr "Цветные полосы" #: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" -msgstr "" +msgstr "Гравий" #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" -msgstr "" +msgstr "Пергаментная студия" #: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" -msgstr "" +msgstr "Ночное небо" #: include/svx/strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Бассейн" #: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Сверхтонкий штрих" #: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Fine Dashed" -msgstr "Тонкий штрих 1" +msgstr "Тонкий штрих" #: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "2 точки 3 штриха" #: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Fine Dotted" -msgstr "Тонкий пунктир 1" +msgstr "Тонкий пунктир" #: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "Линия с тонким пунктиром" #: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Fine Dashed" -msgstr "Тонкий штрих 1" +msgstr "Тонкий штрих" #: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "3 штриха 3 точки" #: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Ultrafine Dotted" -msgstr "Пунктирное подчёркивание" +msgstr "Сверхтонкий пунктир" #: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" @@ -4114,12 +4114,12 @@ msgstr "2 точки 1 штрих" #: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" -msgstr "Пунктир 1" +msgstr "Штриховая" #: include/svx/strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" -msgstr "Пунктир 1" +msgstr "Штриховая" #: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" @@ -5947,12 +5947,12 @@ msgstr "Стили ячейки" #: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" -msgstr "" +msgstr "Искать форматирование" #: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" -msgstr "" +msgstr "Заменить на форматирование" #: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" @@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "Строка поиска не найдена" #: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" -msgstr "" +msgstr "Элемент навигации не найден" #: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" @@ -6037,12 +6037,12 @@ msgstr "Стрелки вправо" #: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркеры-перекрестия" #: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркеры-отметки" #: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" @@ -7832,52 +7832,52 @@ msgstr "Дзанабадзар квадратный" #: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" -msgstr "" +msgstr "Шахматные символы" #: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" -msgstr "" +msgstr "Догра" #: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "" +msgstr "Гунджала гонди" #: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" -msgstr "" +msgstr "Ханифи рохинджа" #: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" -msgstr "" +msgstr "Индийские числа сияка" #: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" -msgstr "" +msgstr "Макасар" #: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" -msgstr "" +msgstr "Цифры майя" #: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" -msgstr "" +msgstr "Обэри-Окаимэ" #: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" -msgstr "" +msgstr "Старое согдийское письмо" #: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" -msgstr "" +msgstr "Согдийское письмо" #: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" @@ -8522,19 +8522,19 @@ msgstr "i, ii, iii, ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "" +msgstr "1-й, 2-й, 3-й, ..." #. TEXT_NUMBER #: svx/inc/numberingtype.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "One, Two, Three, ..." -msgstr "" +msgstr "Один, Два, Три, ..." #. TEXT_CARDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "First, Second, Third, ..." -msgstr "" +msgstr "Первый, Второй, Третий, ..." #. TEXT_ORDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:41 @@ -8691,162 +8691,162 @@ msgstr "Первая, левые и правые страницы" #: svx/inc/spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: svx/inc/spacing.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "" +msgstr "Очень маленький (1/16\")" #: svx/inc/spacing.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small (1/8\")" -msgstr "" +msgstr "Маленький (1/8\")" #: svx/inc/spacing.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "" +msgstr "Меньше среднего (1/4\")" #: svx/inc/spacing.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "" +msgstr "Средний (3/8\")" #: svx/inc/spacing.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "" +msgstr "Больше среднего (1/2\")" #: svx/inc/spacing.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Large (3/4\")" -msgstr "" +msgstr "Большой (3/4\")" #: svx/inc/spacing.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "" +msgstr "Очень большой (1\")" #: svx/inc/spacing.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: svx/inc/spacing.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Small (0.16cm)" -msgstr "" +msgstr "Очень маленький (0,16 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small (0.32cm)" -msgstr "" +msgstr "Маленький (0,32 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small Medium (0.64cm)" -msgstr "" +msgstr "Меньше среднего (0,64 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium (0.95cm)" -msgstr "" +msgstr "Средний (0,95 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium Large (1.27cm)" -msgstr "" +msgstr "Больше среднего (1,27 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Large (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Большой (1,9 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Large (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Огромный (2,54 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: svx/inc/spacing.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "" +msgstr "Очень маленький (1/16\")" #: svx/inc/spacing.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small (1/8\")" -msgstr "" +msgstr "Маленький (1/8\")" #: svx/inc/spacing.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "" +msgstr "Меньше среднего (1/4\")" #: svx/inc/spacing.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "" +msgstr "Средний (3/8\")" #: svx/inc/spacing.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "" +msgstr "Больше среднего (1/2\")" #: svx/inc/spacing.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Large (3/4\")" -msgstr "" +msgstr "Большой (3/4\")" #: svx/inc/spacing.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "" +msgstr "Очень большой (1\")" #: svx/inc/spacing.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: svx/inc/spacing.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Small (0.16cm)" -msgstr "" +msgstr "Очень маленький (0,16 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small (0.32cm)" -msgstr "" +msgstr "Маленький (0,32 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small Medium (0.64cm)" -msgstr "" +msgstr "Меньше среднего (0,64 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium (0.95cm)" -msgstr "" +msgstr "Средний (0,95 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium Large (1.27cm)" -msgstr "" +msgstr "Больше среднего (1,27 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Large (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Большой (1,9 см)" #: svx/inc/spacing.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Large (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Огромный (2,54 см)" #: svx/inc/svxerr.hrc:33 msgctxt "RID_SVXERRCTX" @@ -10266,7 +10266,7 @@ msgstr "По низу" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "По правому краю" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" @@ -12760,17 +12760,17 @@ msgstr "Пространства имён" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 msgctxt "oldcolorwindow|label1" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Недавнее" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "" +msgstr "Выбор цвета..." #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" @@ -13499,7 +13499,7 @@ msgstr "Возможно присоединить к отчету часть п #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" -msgstr "" +msgstr "Архивировать профиль пользователя" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index 2ba1c1616b0..f2ca6b32344 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-17 23:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 20:54+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547766971.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548968098.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -556,82 +556,82 @@ msgstr "Без имени 9" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Узкие" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Средние" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (0.75\")" -msgstr "" +msgstr "Обычные (0,75\")" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1\")" -msgstr "" +msgstr "Обычные (1\")" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1.25\")" -msgstr "" +msgstr "Обычные (1,25\")" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Широкие" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Зеркальные" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Узкие" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Средние" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (1.9cm)" -msgstr "" +msgstr "Обычные (1,9 см)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (2.54cm)" -msgstr "" +msgstr "Обычные (2,54 см)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (3.18cm)" -msgstr "" +msgstr "Обычные (3,18 см)" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Широкие" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Зеркальные" #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:27 @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Текст" #: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Скрытый" #: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION" @@ -1883,32 +1883,32 @@ msgstr "Структура нумерации" #: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "Выделено: $1, $2" #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words #: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 слово" +msgstr[1] "$1 слова" +msgstr[2] "$1 слов" #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters #: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 символ" +msgstr[1] "$1 символа" +msgstr[2] "$1 символов" #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. 1 word, 2 characters #: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" -msgstr "" +msgstr "$1, $2" #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words @@ -1916,9 +1916,9 @@ msgstr "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 слово" +msgstr[1] "$1 слова" +msgstr[2] "$1 слов" #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters @@ -1926,9 +1926,9 @@ msgstr[2] "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 символ" +msgstr[1] "$1 символа" +msgstr[2] "$1 символов" #: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" @@ -2835,17 +2835,17 @@ msgstr "нахождений из" msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Табуляция" +msgstr[1] "$1 табуляции" +msgstr[2] "$1 табуляций" #: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Разрыв строки" +msgstr[1] "$1 разрыва строки" +msgstr[2] "$1 разрывов строки" #: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Глава" #: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Номер страницы" #: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" @@ -5155,12 +5155,12 @@ msgstr "Номер (полный контекст)" #: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " -msgstr "" +msgstr "Статья a/az + " #: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " -msgstr "" +msgstr "Статья A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder @@ -6725,7 +6725,7 @@ msgstr "Начинать каждое предложение с прописно #: sw/inc/utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Заменять \"прямые\" кавычки %1\\bтипографскими%2" +msgstr "Заменять \"прямые\" кавычки %1типографскими%2" #: sw/inc/utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6950,22 +6950,22 @@ msgstr "Параметры фильтра ASCII" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Кодировка:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts:" -msgstr "" +msgstr "Стандартные шрифты:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage:" -msgstr "" +msgstr "Язык:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146 msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break:" -msgstr "" +msgstr "Разрыв абзаца:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -6985,7 +6985,7 @@ msgstr "LF" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Добавить маркер порядка байтов" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284 msgctxt "asciifilterdialog|label1" @@ -7012,27 +7012,27 @@ msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "Просмотр блока с адресом" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:70 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" msgstr "Назначить стили" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:184 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Слева" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Справа" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:248 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:440 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стили" @@ -7890,7 +7890,7 @@ msgstr "Условный стиль" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Контекст" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112 msgctxt "conditionpage|usedft" @@ -7900,7 +7900,7 @@ msgstr "Используемые стили" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили абзацев" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8385,7 +8385,7 @@ msgstr "Правка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126 msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" -msgstr "" +msgstr "Правка содержимого поля" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" @@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr "Связь" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:409 msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "Защита" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:437 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgstr "Изменения не будут приняты." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Review Fields" -msgstr "" +msgstr "Проверка полей" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131 msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" @@ -10224,7 +10224,7 @@ msgstr "Вставить" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58 msgctxt "insertbookmark|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "Скрыть" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80 msgctxt "insertbookmark|condlabel" @@ -10269,7 +10269,7 @@ msgstr "Разрыв колонки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." -msgstr "" +msgstr "Вставляет разрыв колонки (при многоколоночной разметке) и перемещает находящийся справа от курсора текст в начало следующей колонки. Разрыв колонки отображается непечатаемой линией в верхней части новой колонки." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146 msgctxt "insertbreak|pagerb" @@ -10279,7 +10279,7 @@ msgstr "Разрыв страницы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." -msgstr "" +msgstr "Вставляет разрыв страницы и перемещает находящийся справа от курсора текст в начало следующей страницы. Вставленный разрыв страницы обозначается непечатаемой линией в верхней части новой страницы." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 msgctxt "insertbreak|styleft" @@ -10304,7 +10304,7 @@ msgstr "Изменить номер страницы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." -msgstr "" +msgstr "Назначает указанный пользователем номер странице, следующей за разрывом. Этот параметр доступен, только если следующей за разрывом странице назначается другой стиль." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" @@ -11924,162 +11924,162 @@ msgstr "Новый указатель пользователя" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:500 msgctxt "WriterNotebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Проверка обновлений..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2080 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Файл" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2100 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Справка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2871 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Файл" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3030 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Главное" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4405 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Главное" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5484 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5570 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "Вст~авка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5600 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6503 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6531 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7093 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7805 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Проверка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7891 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Проверка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8519 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Вид" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8605 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Вид" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9817 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9902 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11028 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11128 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12239 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "Рисование" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12349 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "Рисование" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13191 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13277 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14013 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14096 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14517 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14600 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14631 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15393 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15424 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16349 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1898 msgctxt "notebookbar_compact|Update" @@ -12144,7 +12144,7 @@ msgstr "Ссылки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6404 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "Проверка" +msgstr "_Проверка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6437 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgstr "Проверка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6906 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Вид" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6958 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" @@ -12255,169 +12255,164 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Проверка обновлений..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2704 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction" -msgid "Quotation" -msgstr "Цитата" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3061 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Главное меню" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3279 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "Меню" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3381 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3495 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3596 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4692 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4691 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "Стили" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3784 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4879 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3783 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4878 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4041 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4040 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5135 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4203 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5881 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5880 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "Вставка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4353 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" msgstr "Ссылки" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4467 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "Проверка" +msgstr "_Проверка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4582 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10844 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10843 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5382 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5767 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5766 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "Вычисления" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6030 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6029 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Рисование" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6412 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7776 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8861 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7775 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8860 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "Расположение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6782 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6781 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "Фигура" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6944 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6943 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Группа" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7091 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7090 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "Объём" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7242 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8327 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9158 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "Сетка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7382 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8051 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8050 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "Цвет" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8468 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9298 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Медиа" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9816 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9815 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "Разметка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10216 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "Пе_чать" +msgstr "Печать" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10364 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "Язык" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10492 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" -msgstr "Проверка" +msgstr "_Проверка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10632 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10631 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "Комментарии" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10738 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10737 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "Сравнение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10974 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10973 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1505 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" @@ -12427,194 +12422,189 @@ msgstr "Проверка обновлений..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2640 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Главное меню" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2695 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Проверка обновлений..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2841 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton" -msgid "Quotation" -msgstr "Цитата" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3198 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Главное меню" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3378 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "Меню" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3431 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "Сервис" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3486 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3594 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3833 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3832 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4030 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6780 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4029 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6779 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "Стили" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4315 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7065 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7064 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11630 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "Формат" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4665 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7415 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11896 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11895 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4904 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4903 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12226 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "Вставка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5133 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8728 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8727 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "Ссылка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5335 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9094 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9093 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" -msgstr "Проверка" +msgstr "_Проверка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5485 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9660 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12073 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9659 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12072 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5747 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5746 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6178 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10776 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10775 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13339 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "Расположение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6350 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "Цвет" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6602 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10943 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10942 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13505 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "Сетка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7639 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "Таблица" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7839 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7838 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "Строки" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8041 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8040 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "Объединение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8269 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "Выделение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8498 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "Вычисления" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8864 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "Язык" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9306 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "Комментарии" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9509 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "Сравнение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10105 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "Рисование" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10474 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11144 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "Группа" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11321 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "Объём" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12674 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "Медиа" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12909 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12908 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "Врезка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13940 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13939 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "Пе_чать" +msgstr "Печать" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14171 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "Разметка слайда" @@ -12817,7 +12807,7 @@ msgstr "Высота строки..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Минимальная высота строки" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -13134,82 +13124,82 @@ msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макрос" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:60 msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "Категория:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:74 msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "Нумерация:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "Numbering separator:" msgstr "Разделитель нумерации:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Separator:" msgstr "Разделитель:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "Положение:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:158 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:204 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Название" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:241 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "Уровень:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:255 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Разделитель:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:285 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Пусто" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:301 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Нумерация по главам" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:338 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Стиль символов: " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:354 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Пусто" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:364 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Применить границы и тени" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:386 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Формат категории и фрейма" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:482 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -13218,17 +13208,17 @@ msgstr "" "Добавлять заголовки автоматически\n" "при вставке:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:545 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Категория в начале" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Нумерация в начале" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:552 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:556 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Порядок названий" @@ -13346,7 +13336,7 @@ msgstr "Допускать белые линии фона страниц PDF д #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" -msgstr "" +msgstr "Скрыть абзацы с пустыми значениями полей базы данных" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13446,7 +13436,7 @@ msgstr "Скрытые символы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display formatting" -msgstr "" +msgstr "Показать форматирование" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249 msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" @@ -13461,7 +13451,7 @@ msgstr "Скрытые абзацы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display fields" -msgstr "" +msgstr "Показать поля" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" @@ -13951,7 +13941,7 @@ msgstr "Нумерация глав" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "L_oad/Save" -msgstr "" +msgstr "Загрузка/сохранение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:243 msgctxt "outlinenumbering|numbering" @@ -15005,7 +14995,7 @@ msgstr "Будет применено ко всем новым документ #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Автозамена" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" @@ -15259,7 +15249,7 @@ msgstr "Параметры" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Save monitor" -msgstr "" +msgstr "Сохранение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 msgctxt "printmonitordialog|saving" @@ -16116,37 +16106,37 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Стиль символов" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Управление" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "Гарнитура" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Эффекты шрифта" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Разметка восточноазиатского текста" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "Подсветка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" @@ -16156,37 +16146,37 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "Стиль нумерации" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Управление" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Маркеры" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "Стиль нумерации" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Настроить" @@ -16196,87 +16186,87 @@ msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "Стиль абзаца" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Управление" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Отступы и интервалы" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259 msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Положение на странице" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Восточноазиатские правила набора" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Эффекты шрифта" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:540 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Разметка восточноазиатского текста" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Подсветка" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:634 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Табуляция" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Буквица" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:728 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Область" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:775 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:822 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:869 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:916 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Структура и нумерация" @@ -16286,47 +16276,47 @@ msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "Стиль врезки" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Управление" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Обтекание" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Область" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Колонки" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:540 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Макрос" @@ -16861,242 +16851,242 @@ msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Пр_авка..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:83 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "_Заглавие:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:109 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "Защищено от изменений вручную" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:164 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "Вид и заглавие" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:206 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "Для:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:221 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "Всего документа" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:222 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Главы" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:245 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Включать до уровня:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:281 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "Создать оглавление или указатель" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:322 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Структуру" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:338 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x marks" msgstr "Указатель" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Таблицы" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:369 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "Врезки" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:384 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:399 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Объекты OLE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:414 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "Уровень из исходной главы" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:443 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "Дополнительные стили" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:459 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "Стили" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:482 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "Применить стили..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:528 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "Названия" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:544 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "Имена объектов" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:566 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:568 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Категория:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:590 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Показывать:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:605 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:607 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Ссылки" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:608 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Категория и номер" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:607 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:609 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Текст названия" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:638 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "Создать из" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:723 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:725 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Создать из следующих объектов" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:761 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:763 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "Скобки:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:773 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:775 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "Пронумеровать элементы" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:795 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" -msgstr "[Без]" +msgstr "[Нет]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:794 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:795 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:797 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:798 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:797 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:799 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:813 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:815 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Форматирование элементов" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:855 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:857 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Объединять одинаковые элементы" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:872 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with p or _pp" msgstr "Объединить одинаковые элементы с p или pp" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:886 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:888 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Объединять, используя «-»" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Учитывать регистр" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:918 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:920 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Прописными буквами (авто)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:933 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:935 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Ключ как отдельный элемент" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:948 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:950 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "Файл соответствия" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:965 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "Файл" +msgstr "_Файл" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:989 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:991 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1031 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1066 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1068 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Тип ключа:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1102 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Сортировка" diff --git a/source/ru/swext/mediawiki/help.po b/source/ru/swext/mediawiki/help.po index 3e822c8ebe3..af9909236af 100644 --- a/source/ru/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ru/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:40+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542024722.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548783644.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" -msgstr "" +msgstr "Учётная запись на поддерживаемом сервере <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "В диалоге <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Параметры</emph></link> щёлкните <emph>Добавить</emph>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "В диалоге <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> введите информацию об учётной записи Wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "В текстовом поле <emph>URL</emph> введите адрес сервера Wiki, к которому нужно подключиться." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "В поле <emph>Имя пользователя</emph> введите идентификатор вашей учётной записи Wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "В поле <emph>Пароль</emph> введите пароль учётной записи Wiki и щёлкните <emph>ОК</emph>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "" +msgstr "В диалоге <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Отправить в MediaWiki</emph></link> укажите параметры для этой записи." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id4571672\n" "help.text" msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings." -msgstr "" +msgstr "Используйте диалоговое окно <emph>MediaWiki</emph> для добавления и редактирования параметров учётных записей MediaWiki." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите URL сервера MediaWiki, начиная с «https://».</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "" +msgstr "Введите адрес сервера Wiki в формате «https://wiki.documentfoundation.org» или скопируйте его из браузера." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password." -msgstr "" +msgstr "Если функция мастер-пароля была включена на вкладке <emph>Безопасность</emph> диалога <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME</item>, то приложение может запоминать ваш пароль и, при необходимости, автоматически подставлять его. Для запоминания пароля включите параметр <emph>Сохранить пароль</emph>." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "" +msgstr "Укажите параметры Wiki в диалоговом окне <emph>Отправить в MediaWiki</emph>." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите сервер MediaWiki, на который требуется опубликовать документ. Для добавления нового сервера щёлкните <emph>Добавить</emph>.</ahelp>" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите необязательное краткое описание страницы или комментарий.</ahelp> См. <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>." #: wikisend.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/vcl/messages.po b/source/ru/vcl/messages.po index bcfb8de56c0..0845b5f0df9 100644 --- a/source/ru/vcl/messages.po +++ b/source/ru/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 21:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542024723.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548971063.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:28 @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "удалить '$1'" #: vcl/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" -msgstr "" +msgstr "Строка: %1, Столбец: %2" #: vcl/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" -msgstr "" +msgstr "Пустое поле" #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names #: vcl/inc/units.hrc:28 @@ -870,137 +870,137 @@ msgstr "мс" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" msgid "Access All Alternates" -msgstr "" +msgstr "Доступ ко всем вариантам" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" msgid "Alternative (Vertical) Fractions" -msgstr "" +msgstr "Альтернативные (вертикальные) дроби" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" msgid "Ancient Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Древние лигатуры" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" msgid "Capitals to Petite Capitals" -msgstr "" +msgstr "Прописные в капитель малую" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" msgid "Capitals to Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Прописные в капитель" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" msgid "Contextual Alternates" -msgstr "" +msgstr "Контекстные варианты" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" +msgstr "Регистрозависимые формы" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Контекстные лигатуры" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Центрированная ССП пунктуация" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" msgid "Capital Spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервалы для заглавных" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" msgid "Contextual Swash" -msgstr "" +msgstr "Контекстные всплески" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" msgid "Character Variant %1" -msgstr "" +msgstr "Вариант символа %1" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Буквица" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Дискреционные лигатуры" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" msgid "Denominators" -msgstr "" +msgstr "Знаменатели" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" msgid "Diphthongs (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Дифтонги (устаревшие)" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" msgid "Expert Forms" -msgstr "" +msgstr "Экспертные формы" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "" +msgstr "Варианты последнего символа строки" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" msgid "DIagonal Fractions" -msgstr "" +msgstr "Диагональные дроби" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1" msgid "Diagonal Fractions" -msgstr "" +msgstr "Диагональные дроби" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2" msgid "Nut Fractions" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальные дроби" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" msgid "Full Widths" -msgstr "" +msgstr "Полная ширина" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" msgid "Alternate Half Widths" -msgstr "" +msgstr "Варианты половинной ширины" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" msgid "Historical Forms" -msgstr "" +msgstr "Исторические формы" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" msgid "Horizontal Kana Alternates" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальные варианты каны" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" msgid "Historical Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Исторические лигатуры" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Ханджа в Хангыль (устаревшие)" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" @@ -1010,142 +1010,142 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" msgid "Half Widths" -msgstr "" +msgstr "Половинная ширина" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" msgid "Italics" -msgstr "" +msgstr "Курсив" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" msgid "Justification Alternates" -msgstr "" +msgstr "Варианты выравнивания" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "" +msgstr "Формы JIS2004" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" msgid "JIS78 Forms" -msgstr "" +msgstr "Формы JIS78" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" msgid "JIS83 Forms" -msgstr "" +msgstr "Формы JIS83" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" msgid "JIS90 Forms" -msgstr "" +msgstr "Формы JIS90" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" msgid "Horizontal Kerning" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальный кернинг" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" msgid "Left Bounds" -msgstr "" +msgstr "Левые границы" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" msgid "Standard Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Стандартные лигатуры" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" msgid "Lining Figures" -msgstr "" +msgstr "Цифры по высоте строки" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" +msgstr "Математические греческие" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" msgid "Alternate Annotation Forms" -msgstr "" +msgstr "Формы вариантов аннотаций" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "" +msgstr "Формы NLC Кандзи" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" msgid "Numerators" -msgstr "" +msgstr "Числители" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "" +msgstr "Минускульные цифры" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" msgid "Optical Bounds" -msgstr "" +msgstr "Оптические границы" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" msgid "Ordinals" -msgstr "" +msgstr "Порядковые" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" msgid "Ornaments" -msgstr "" +msgstr "Орнаменты" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" msgid "Proportional Alternate Metrics" -msgstr "" +msgstr "Пропорциональные альтернативные метрики" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" msgid "Lowercase to Petite Capitals" -msgstr "" +msgstr "Строчные в капитель малую" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" msgid "Proportional Kana" -msgstr "" +msgstr "Пропорциональная кана" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" msgid "Proportional Numbers" -msgstr "" +msgstr "Пропорциональные числа" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" msgid "Proportional Widths" -msgstr "" +msgstr "Пропорциональная ширина" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" msgid "Quarter Widths" -msgstr "" +msgstr "Четвертная ширина" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" msgid "Right Bounds" -msgstr "" +msgstr "Правые границы" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "" +msgstr "Формы фуриганы" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "" +msgstr "Стилистические варианты" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" @@ -1155,102 +1155,102 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" msgid "Lowercase to Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Строчные в капитель" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" msgid "Simplified Forms" -msgstr "" +msgstr "Упрощённые формы" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" msgid "Stylistic Set %1" -msgstr "" +msgstr "Стилистический набор %1" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Нижний индекс" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Верхний индекс" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" msgid "Swash" -msgstr "" +msgstr "Всплеск" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" msgid "Titling" -msgstr "" +msgstr "Заголовочные символы" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" msgid "Traditional Name Forms" -msgstr "" +msgstr "Традиционные формы имён" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" msgid "Tabular Numbers" -msgstr "" +msgstr "Табличные цифры" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" msgid "Traditional Forms" -msgstr "" +msgstr "Традиционные формы" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" msgid "Third Widths" -msgstr "" +msgstr "Третичная ширина" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" msgid "Unicase" -msgstr "" +msgstr "Однорегистровые" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "Альтернативные вертикальные метрики" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -msgstr "" +msgstr "Альтернативные вертикальные половинные метрики" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" msgid "Vertical Kana Alternates" -msgstr "" +msgstr "Вертикальные варианты каны" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" msgid "Vertical Kerning" -msgstr "" +msgstr "Вертикальный кернинг" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" -msgstr "" +msgstr "Пропорциональные альтернативные вертикальные метрики" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" msgid "Vertical Alternates and Rotation" -msgstr "" +msgstr "Вертикальные варианты и повороты" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" msgid "Vertical Alternates for Rotation" -msgstr "" +msgstr "Вертикальные варианты для поворота" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" msgid "Slashed Zero" -msgstr "" +msgstr "Перечеркнутый ноль" #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8 msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" @@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr "/ %n" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Следующая страница" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Предыдущая страница" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:335 msgctxt "printdialog|label7" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Настройки" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1561 msgctxt "printdialog|optionstab" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34 msgctxt "printerdevicepage|label7" diff --git a/source/ru/wizards/source/resources.po b/source/ru/wizards/source/resources.po index 2a3d5eff0f0..b17d2491cc4 100644 --- a/source/ru/wizards/source/resources.po +++ b/source/ru/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-15 02:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 20:52+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526351569.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548967952.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -190,10 +190,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"Мастер не может стартовать, т.к. не смог найти некоторых файлов.\n" -"В меню «Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути» нажмите кнопку «По умолчанию», чтобы сбросить настройки.\n" -"Затем, запустите Мастер ещё раз." +msgstr "Мастер не может стартовать, т.к. не смог найти некоторых файлов.\\nВ меню «Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути» нажмите кнопку «По умолчанию», чтобы сбросить настройки.\\nЗатем, запустите Мастер ещё раз." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1913,9 +1910,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Двоичные поля всегда перечислены в списке и могут быть выбраны.\n" -"Если возможно, они будут показаны как изображения." +msgstr "Двоичные поля всегда перечислены в списке и могут быть выбраны.\\nЕсли возможно, они будут показаны как изображения." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1923,9 +1918,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Подформы - это формы, вставленные в другую форму.\n" -"Используйте подформу для отображения данных из таблиц или запросов типа «один ко многим»." +msgstr "Подформы - это формы, вставленные в другую форму.\\nИспользуйте подформу для отображения данных из таблиц или запросов типа «один ко многим»." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1997,9 +1990,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"Объединение «<FIELDNAME1>» и «<FIELDNAME2>» было выбрано дважды.\n" -"Объединение допустимо только один раз." +msgstr "Объединение «<FIELDNAME1>» и «<FIELDNAME2>» было выбрано дважды.\\nОбъединение допустимо только один раз." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2423,9 +2414,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Форма с именем «%FORMNAME» уже существует.\n" -"Выберите другое имя." +msgstr "Форма с именем «%FORMNAME» уже существует.\\nВыберите другое имя." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2777,9 +2766,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"Имя «%TABLENAME» уже существует.\n" -"Введите другое имя." +msgstr "Имя «%TABLENAME» уже существует.\\nВведите другое имя." #: resources_en_US.properties msgctxt "" |