diff options
Diffstat (limited to 'source/sa-IN/cui/source/dialogs.po')
-rw-r--r-- | source/sa-IN/cui/source/dialogs.po | 226 |
1 files changed, 117 insertions, 109 deletions
diff --git a/source/sa-IN/cui/source/dialogs.po b/source/sa-IN/cui/source/dialogs.po index b03fa98923e..a0a3aa9c669 100644 --- a/source/sa-IN/cui/source/dialogs.po +++ b/source/sa-IN/cui/source/dialogs.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:23+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 04:52+0000\n" +"Last-Translator: babitashinde123 <babitashinde123@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361136236.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1411966359.000000\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" "modaldialog.text" msgid "Color Picker" -msgstr "" +msgstr "वर्ण वरणकः" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "PB_PICKER\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Pick a color from the document" -msgstr "" +msgstr "लेखापत्रात् वर्णं वृणु" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "CT_HEX\n" "fixedtext.text" msgid "Hex ~#" -msgstr "" +msgstr "हेक्स् (~#)" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "CT_HUE\n" "fixedtext.text" msgid "H~ue" -msgstr "" +msgstr "वर्णः (~u)" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "CT_SATURATION\n" "fixedtext.text" msgid "~Saturation" -msgstr "" +msgstr "परिपूर्णता (~S)" #: colorpicker.src #, fuzzy @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "CT_CYAN\n" "fixedtext.text" msgid "~Cyan" -msgstr "" +msgstr "सियन् (~C)" #: colorpicker.src #, fuzzy @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "CT_KEY\n" "fixedtext.text" msgid "~Key" -msgstr "" +msgstr "कुञ्चिका (~K)" #: commonlingui.src #, fuzzy @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "FT_NEWWORD\n" "fixedtext.text" msgid "~Word" -msgstr "" +msgstr "शब्दः (~W)" #: commonlingui.src msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "FT_SUGGESTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Suggestions" -msgstr "" +msgstr "उपदेशाः (~S)" #: commonlingui.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "BTN_IGNOREALL\n" "pushbutton.text" msgid "Always I~gnore" -msgstr "" +msgstr "सदा त्यज (~g)" #: commonlingui.src #, fuzzy @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "BTN_CHANGEALL\n" "pushbutton.text" msgid "Always R~eplace" -msgstr "" +msgstr "सदा प्रतिसमाधत्स्व (~e)" #: commonlingui.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n" "string.text" msgid "No alternatives found." -msgstr "" +msgstr "विकल्पाः न अन्विष्टाः" #: cuires.src msgctxt "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n" "string.text" msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "प्लाविताबन्धाय फैल् वृणु" #: cuires.src msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n" "string.text" msgid "Add Commands" -msgstr "" +msgstr "कमाण्ड्स् सङ्कलय" #: cuires.src #, fuzzy @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "लिङ्क्" #: cuires.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "कीबोर्ड् विन्यासं लोड् कुरु" #: cuires.src msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "कीबोर्ड् विन्यासं सञ्चय" #: cuires.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n" "string.text" msgid "anywhere in the field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रे कुत्रापि" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n" "string.text" msgid "beginning of field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रस्य प्रारम्भे" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_END\n" "string.text" msgid "end of field" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्रस्यान्ते" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_WHOLE\n" "string.text" msgid "entire field" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्णक्षेत्रे" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n" "errorbox.text" msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "" +msgstr "तव डाटा विषये न किमप् रेकोर्ड्स् उपलब्धाः" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" "errorbox.text" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "" +msgstr "अज्ञातदोषः घटितः । अन्वेषनं व समाप्तम्" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n" "string.text" msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "" +msgstr "आधिक्यम्, प्रारम्भे अन्वेषनम् अनुसन्तनितम्" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n" "string.text" msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "" +msgstr "आधिक्यम्, अन्ते अन्वेषनम् अनुसन्तनितम्" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_COUNTING\n" "string.text" msgid "counting records" -msgstr "" +msgstr "रेकोर्ड्स् घणितम्" #: gallery.src msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n" "string.text" msgid "<No Files>" -msgstr "" +msgstr "<फैल्स् नास्ति>" #: gallery.src msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n" "string.text" msgid "Object;Objects" -msgstr "" +msgstr "वस्तु ;वस्तूनि" #: gallery.src #, fuzzy @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n" "string.text" msgid "<All Files>" -msgstr "" +msgstr "<सर्वाणि फैल्स्>" #: gallery.src #, fuzzy @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "RB_SIMPLE_CONVERSION\n" "radiobutton.text" msgid "~Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "हाङ्गुल्l/हन्जा (~H)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\n" "radiobutton.text" msgid "Hanja (Han~gul)" -msgstr "" +msgstr "हन्जा (हाङ्गुल्~)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\n" "radiobutton.text" msgid "Hang~ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "हाङ्गुल्l/हन्जा (~u)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\n" "radiobutton.text" msgid "Hangu~l" -msgstr "" +msgstr "हाङ्गुल् (~l)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "RB_HANGUL_HANJA_BELOW\n" "radiobutton.text" msgid "Hang~ul" -msgstr "" +msgstr "हाङ्गुल् (~u)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\n" "radiobutton.text" msgid "Han~ja" -msgstr "" +msgstr "हान्जा (~j)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "RB_HANJA_HANGUL_BELOW\n" "radiobutton.text" msgid "Ha~nja" -msgstr "" +msgstr "हान्जा (~n)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "FT_CONVERSION\n" "fixedtext.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "विकारणम्" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "CB_HANGUL_ONLY\n" "checkbox.text" msgid "Hangul ~only" -msgstr "" +msgstr "हाङ्गुल् केवलम् (~o)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "CB_HANJA_ONLY\n" "checkbox.text" msgid "Hanja onl~y" -msgstr "" +msgstr "केवलं हान्जा (~y)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n" "checkbox.text" msgid "Replace b~y character" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीकेन प्रतिसमाधत्स्व (~y)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "STR_HANGUL\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "हाङ्गुल्" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "STR_HANJA\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "हान्जा (~u)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_EDITHINT\n" "string.text" msgid "[Enter text here]" -msgstr "" +msgstr "[अत्र विषयं निवेशय]" #: hangulhanjadlg.src #, fuzzy @@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "" "FT_SUGGESTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "Suggestions (max. 8)" -msgstr "" +msgstr "उपदेशाः (max. 8)" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "इष्टकोशं सम्पादय" #: hlmarkwn.src #, fuzzy @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" "string.text" msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "" +msgstr "लेख्पत्रे लक्ष्याणि न विद्यन्ते ।" #: hlmarkwn.src msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" "string.text" msgid "Couldn't open the document." -msgstr "" +msgstr "लेख्पत्रोद्घाटनं न शक्यते ।" #: hlmarkwn.src msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "STR_MARK_TREE\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "ट्री चिह्नीकुरु ।" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "GRP_LINKTYPE\n" "fixedline.text" msgid "Hyperlink type" -msgstr "" +msgstr "हैपर्लिङ्क् वर्गः" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt "" "RB_LINKTYP_INTERNET\n" "radiobutton.text" msgid "~Web" -msgstr "" +msgstr "जालकः (~W)" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "FT_LOGIN\n" "fixedtext.text" msgid "~Login name" -msgstr "" +msgstr "लोगिन् नाम (~L)" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt "" "CBX_ANONYMOUS\n" "checkbox.text" msgid "Anonymous ~user" -msgstr "" +msgstr "अज्ञातप्रयोक्ता (~u)" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt "" "BTN_BROWSE\n" "imagebutton.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "WWW ब्रौसर्" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt "" "BTN_BROWSE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "जालकब्रौसर् उद्घाटय, URL कापी कुरु,तथा च तत् लक्ष्यक्षेत्राय लेपय" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -950,24 +950,22 @@ msgid "F~orm" msgstr "प्रपत्रम्" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "पाठः" +msgstr "विषयः" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" -msgstr "पिञ्जः" +msgstr "बट्टन्" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1025,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "GRP_MAILNEWS\n" "fixedline.text" msgid "Mail & news" -msgstr "" +msgstr "मैल् तथा च समाचारः" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1034,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "RB_LINKTYP_MAIL\n" "radiobutton.text" msgid "~E-mail" -msgstr "" +msgstr "ईमैल् (~E)" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1116,24 +1114,22 @@ msgid "F~orm" msgstr "प्रपत्रम्" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "पाठः" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" -msgstr "पिञ्जः" +msgstr "बट्टन्" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1215,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "BTN_FILEOPEN\n" "imagebutton.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "फैल् उद्घाटय" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1224,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "BTN_FILEOPEN\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "फैल् उद्घाटय" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1262,7 +1258,7 @@ msgctxt "" "FT_FULL_URL\n" "fixedtext.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "विष्यं परीक्षस्व" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1315,24 +1311,22 @@ msgid "F~orm" msgstr "प्रपत्रम्" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "पाठः" +msgstr "विषयः" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" -msgstr "पिञ्जः" +msgstr "बट्टन्" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1399,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "RB_EDITNOW\n" "radiobutton.text" msgid "Edit ~now" -msgstr "" +msgstr "अधुना सम्पादय (~n)" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1408,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "RB_EDITLATER\n" "radiobutton.text" msgid "Edit ~later" -msgstr "" +msgstr "अनन्तरं सम्पादय (~l)" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1490,24 +1484,22 @@ msgid "F~orm" msgstr "प्रपत्रम्" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "पाठः" +msgstr "विषयः" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" -msgstr "पिञ्जः" +msgstr "बट्टन्" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1615,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n" "string.text" msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "" +msgstr "सिद्धफैल् नाम कृपया टैप् कुरु" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1631,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "" +msgstr "इदमेव यत्र त्वं जालकपृष्ठाय हैपर्लिङ्क् उत्पादयसि अथवा FTP सर्वर् संयोगः ।" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1639,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "मैल् तथा च समाचारः" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1647,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." -msgstr "" +msgstr "इदमेव यत्र त्वम् ईमैल् पत्रसङ्केताय हैपर्लिङ्क् उत्पादयसि अथवा समाचारसमूहः ।" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1665,6 +1657,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "" +"इदमेव यत्र त्वं वर्तमानलेख्पत्राय हैपर्लिङ्क् उत्पादयसि अथवा \n" +" लेख्यपत्रान्तर्गतं लक्ष्यम् ।" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -1681,6 +1675,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" +"इदमेव यत्र त्वं नूतनलेख्यपत्राय हैपर्लिङ्क् उत्पादयसि यस्मै \n" +" नूतनलिङ्क्बिन्दवः ।" #: hyperdlg.src #, fuzzy @@ -1739,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n" "string.text" msgid "Select Archives" -msgstr "" +msgstr "अभिलेखान् वृणु" #: multipat.src msgctxt "" @@ -1747,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n" "string.text" msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "अभिलेखाः" #: multipat.src #, fuzzy @@ -1764,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" "string.text" msgid "Password must be confirmed" -msgstr "" +msgstr "गुह्यपदं निश्चयं कर्तव्यम्" #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1773,6 +1769,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "" +"निश्चितगुह्यपदं गुह्यपदेन सह न मेलितम् । प्रतिपेटिकासु समानगुह्यपदं निवेशनेन \n" +" गुह्यपदं पुनः स्थापय ।" #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1780,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "" +msgstr "निश्चितगुह्यपदानि निजगुह्यपदैः सह न मेलितानि।गुह्यपदानि पुनः स्थापय ।" #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1789,6 +1787,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "" +"विकारितुम् अथवा उद्घाटितुं कृपया गुह्यपदमेकं निवेशय , अथवा अनुसन्तनितुं \n" +" केवलम् उद्घाटनपठनविकल्पं परीक्षस्व ।" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DELQUERY\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "" +msgstr "अनुकरणवस्तु लोपयितुम् इच्छसि किम्" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DELFAILED\n" "string.text" msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "वृतवस्तु लोपयितुं न शक्यते" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n" "string.text" msgid " You do not have permission to delete this object." -msgstr "" +msgstr "इदं वस्तु लेपयितुं त्वं न शक्नोषि" #: scriptdlg.src #, fuzzy @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n" "string.text" msgid " You do not have permission to create this object." -msgstr "" +msgstr "अस्मै वस्तुने उत्पादयितुं तव समीपे अनुमतिः नास्ति" #: scriptdlg.src #, fuzzy @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n" "string.text" msgid " You do not have permission to rename this object." -msgstr "" +msgstr "अस्मै वस्तुने पुनर्नामकर्तुं तव समीपे अनुमतिः नास्ति" #: scriptdlg.src #, fuzzy @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n" "string.text" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "" +msgstr "स्क्रिप्टिङग् भाषा %LANGUAGENAME न समर्थितम् ।" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n" "string.text" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "" +msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट् %SCRIPTNAME चालने दोषः घटितः।" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n" "string.text" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "" +msgstr "स्क्रिप्ट् %SCRIPTNAME चालने अपवादः घटितः।" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1932,6 +1932,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "" +"%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट् %SCRIPTNAME रेखायां : %LINENUMBER चालने दोषः \n" +" घटितः।" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1940,6 +1942,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "" +"%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट् %SCRIPTNAME रेखायां : %LINENUMBER चालने अपवादः \n" +" घटितः।" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1948,6 +1952,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "" +"%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट् %SCRIPTNAME चालने स्क्रिप्टिङ्ग् आबन्धकार्यंदोषः \n" +" घटितः ।" #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -1956,6 +1962,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "" +"%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट् %SCRIPTNAME रेखायां : %LINENUMBER चालने \n" +" स्क्रिप्टिङ्ग् आबन्धकार्यंदोषः घटितः ।" #: scriptdlg.src #, fuzzy @@ -2004,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "FT_FILES\n" "fixedtext.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "मूलफैल्" #: svuidlg.src #, fuzzy @@ -2136,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "PB_BREAK_LINK\n" "pushbutton.text" msgid "~Break Link" -msgstr "" +msgstr "लिङ्क् खण्डय (~B)" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -2145,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "FT_FILES2\n" "fixedtext.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "मूलफैल्" #: svuidlg.src #, fuzzy @@ -2285,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "STR_BROKENLINK\n" "string.text" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "नोपलब्धम्" #: svuidlg.src msgctxt "" |