diff options
Diffstat (limited to 'source/sa-IN/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/sa-IN/padmin/source.po | 150 |
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/sa-IN/padmin/source.po b/source/sa-IN/padmin/source.po index 28424fd6e87..0a56cd9c516 100644 --- a/source/sa-IN/padmin/source.po +++ b/source/sa-IN/padmin/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:35+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. bg;; #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Command" msgstr "निर्देशः" -#. eGPe #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper" msgstr "पत्रकम्" -#. yg6I #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Device" msgstr "उपकरणम्" -#. XP*a #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Replacement" msgstr "अक्षरगणप्रतिस्थापनम्" -#. $uIl #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Other Settings" msgstr "अन्या स्थापनाः" -#. 9Q0j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "from driver" msgstr "चालकात्" -#. lx(e #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "<ignore>" msgstr "<उपेक्षय>" -#. Z#@X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties of %s" msgstr "%s गुणजातानि" -#. ^Fet #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paper size" msgstr "पत्रकपरिमाणः " -#. fiU- #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "~Orientation" msgstr "संरम्भः" -#. 5ioK #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "~Duplex" msgstr "द्विगुणम्" -#. 9y(x #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper tray" msgstr "पत्रकाधानिका" -#. Xj[j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "वर्णः" -#. `LOR #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt "" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेमापकम्" -#. W`IZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Option" msgstr "विकल्पः" -#. dqgm #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "Current ~value" msgstr "वर्तमानमानम्" -#. )N0Q #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer ~Language type" msgstr "वर्तमानभाषाः" -#. cv0H #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "पोस्टस्क्रिप्टस्तरम् " -#. eIeo #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 1" msgstr "पोस्टस्क्रिप्टस्तरम् " -#. P0uE #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 2" msgstr "पोस्टस्क्रिप्टस्तरम् " -#. {^Z6 #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -228,7 +207,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 3" msgstr "पोस्टस्क्रिप्टस्तरम् " -#. fW0Y #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -239,7 +217,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF" msgstr "DIF" -#. +^lc #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -249,7 +226,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "वर्णः " -#. ,~TE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -259,7 +235,6 @@ msgctxt "" msgid "Color ~depth" msgstr "वर्णगहनता " -#. ,#%W #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable font replacement" msgstr "अक्षरगणप्रतिस्थापनं सक्रियं कुरू " -#. 0+.g #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -279,7 +253,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "प्रतिस्थापितम् अक्षरगणाः " -#. RR^d #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -289,7 +262,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "योजय " -#. O~oy #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -299,7 +271,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "अपनय" -#. :~ha #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -309,7 +280,6 @@ msgctxt "" msgid "Repla~ce font" msgstr "अक्षरगणं प्रतिस्थापितं कुरू " -#. zir] #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -319,7 +289,6 @@ msgctxt "" msgid "by ~printer font" msgstr "मुद्रकअक्षरगणेन" -#. $GRI #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -329,7 +298,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "~सिस्टम् मुद्रणसंवादम् उपयोजय, %PRODUCTNAME's मुद्रणसंवादं निष्प्रकारय " -#. 8o(, #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -339,7 +307,6 @@ msgctxt "" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "संवादेन विना शीघ्रमुद्रणकमाण्ड् (विकल्पः)" -#. wU@k #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -349,7 +316,6 @@ msgctxt "" msgid "Select command" msgstr "निर्देशः चिनुत" -#. rR9* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "मुद्रकः" -#. !;*J #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -369,7 +334,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "फैक्स" -#. F]C9 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -379,7 +343,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF परिवर्तकः" -#. AU4j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -389,7 +352,6 @@ msgctxt "" msgid "~Configure as" msgstr "एतादृशं रूपरेखनं कुरू" -#. AUi+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -399,7 +361,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "निर्गमात् फैक्ससंख्या अपनयं भविष्यति" -#. u|c? #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -409,7 +370,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF target directory :" msgstr "PDF लक्ष्यनिर्देशिका :" -#. 9ZU+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -419,7 +379,6 @@ msgctxt "" msgid "Command: " msgstr "निर्देशः : " -#. }eu} #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -429,7 +388,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "मुद्रकः" -#. ^3a* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -439,7 +397,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "सहायता " -#. c)?Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -449,7 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "अपनय" -#. 7:=i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -459,7 +415,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF परिवर्तकस्य कृते निर्देशरेखा एतादृशी निष्पादिता: प्रत्येकं लेखपत्रमुद्रितस्य कृते , निर्देशरेखायां \"(TMP)\" एतं एका सामयिकासंचिकया प्रतिस्थापितः लक्ष्य PDF संचिकानाम्ना सह । यदि \"(TMP)\" निर्देशरेखायां अस्ति, पोस्टस्क्रिप्टकूटम् एका संचिकया दीयते, अन्यथा मानकनिवेशेन (अर्थात्,नालिकायथा)।" -#. **vZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -469,7 +424,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "मुद्रक-उपकरणानां कृते निर्देशरेखा एतादृशी निष्पादिता : निर्देशरेखायै उत्पादितः पोस्टस्क्रिप्टकूटं मानकनिवेशस्य यथा दीयते (नलिका यथा) ।" -#. JAQ6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -479,7 +433,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "फैक्स-उपकरणस्य कृते निर्देशरेखा एतादृशी निष्पादिता : प्रत्येकं प्रेषितं फैक्स कृते, निर्देशरेखायां \"(TMP)\" एतं सामयिकासचिकया प्रतिस्थापितः, निर्देशरेखायां \"(PHONE)\" एतं फैक्स संख्यया प्रतिस्थापितः । यदि \"(TMP)\" निर्देशरेखायां दृश्यति चेत्, पोस्टस्क्रिप्टकूटं एका संचिकया प्रेषणं भविष्यति, अन्यथा मानकनिवेशस्य यथा (नलिका यथा) प्रेषणं भविष्यति ।" -#. =h[s #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -489,7 +442,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left margin" msgstr "वाम पृष्ठप्रान्तः" -#. x~`D #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -499,7 +451,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top margin" msgstr "ऊर्ध्वप्रान्तः " -#. ~Ka` #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -509,7 +460,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right margin" msgstr "दक्षिणप्रान्तः " -#. u$hU #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -519,7 +469,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom margin" msgstr "तलपृष्ठप्रान्तः" -#. |$jv #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -529,7 +478,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "टिप्पणीः " -#. ~io[ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -539,7 +487,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "मूलभूतः " -#. jF|X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -548,7 +495,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter the fax number." msgstr "कृपया फैक्ससंख्या अभिलिखत ।" -#. %87f #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -558,7 +504,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "कृपया सर्वरस्य %s कृते स्व सत्यापनलेखा अभिलिखत" -#. sE5y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -568,7 +513,6 @@ msgctxt "" msgid "~User" msgstr "प्रयोक्ता" -#. $tF7 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -578,7 +522,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "कूटशब्दः " -#. W*ZN #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -587,7 +530,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication request" msgstr "प्रमाणीकरणनिवेदनम्" -#. X2), #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -597,7 +539,6 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS समर्थनम् " -#. L_VR #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -607,7 +548,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "CUPS समर्थनं निष्प्रकारय " -#. PhY} #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -618,7 +558,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "संवर्तय" -#. 0rH. #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -628,7 +567,6 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr "संस्थापिताः मुद्रकाः " -#. 6k/c #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -638,7 +576,6 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "निर्देशः:" -#. FgK6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -648,7 +585,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "चालकः:" -#. Ui^B #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -658,7 +594,6 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "अवस्थितिः :" -#. GOa* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -668,7 +603,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "टिप्पणीः :" -#. 6Ih8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -678,7 +612,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "गुणजातानि..." -#. ,NQM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -688,7 +621,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "पुनराख्याहि ..." -#. MB-a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -698,7 +630,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "मूलभूतः " -#. Kk(x #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -708,7 +639,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "अपनय ..." -#. 7-MF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -718,7 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "परीक्षणपृष्ठः" -#. G%kj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -728,7 +657,6 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "नूतनमुद्रकः..." -#. CGO! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -738,7 +666,6 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "मूलभूतमुद्रकः" -#. r#_a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -748,7 +675,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "पुनराख्याहि" -#. PR=s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -757,7 +683,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "मुद्रकप्रशासनम्" -#. 1b6* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -766,7 +691,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr "%s मुद्रकं न उदघाटयितुं अशक्नुवन् ।" -#. |.wK #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -776,7 +700,6 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "परीक्षणपृष्ठं सफलतापूर्वकं मुद्रणं कृतम् । कृपया परिणामस्य परीक्षणं करोतु।" -#. T{52 #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -790,7 +713,6 @@ msgstr "" "%PRODUCTNAME रूपरेखालेखायां अभिगमने त्रुटेः कारणात् %PRODUCTNAME आरम्भयितुं न अशक्नोत् ।\n" "कृपया स्वसंगणकप्रकाशकेन सम्पर्कं कुरु ।" -#. sVsU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -799,7 +721,6 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "नूतनमुद्रकः नाम" -#. Tl52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -808,7 +729,6 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "प्रतिरूपम्" -#. Ts/! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -817,7 +737,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "नाम" -#. pjjW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -826,7 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणीः" -#. `(pb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "पंक्तिः" -#. f/%R #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -844,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "दिनाङ्कः" -#. g|EJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -853,7 +769,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "समयः" -#. [x8) #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -862,7 +777,6 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "परीक्षणपृष्ठः" -#. 6:Od #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -871,7 +785,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "अशुद्धं वातावरणम्" -#. ?j3! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -880,7 +793,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "भवान् निश्चितः अस्ति?" -#. ;);1 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -890,7 +802,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "प्रगतिः" -#. fD1P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -899,7 +810,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "कृपया प्रतिक्षां कुरु" -#. (4AT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -909,7 +819,6 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "चालकनिर्देशिका" -#. ;@Y: #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -919,7 +828,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "कृपया चालकनिर्देशिका चिनोतु ।" -#. xw{w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -929,7 +837,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "अन्तर्जालान्वेषकः..." -#. aPZ6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -939,7 +846,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "चालकचुनावः " -#. XHIB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -949,7 +855,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "कृपया संस्थापनस्य कृते चालकान् चिनोतु \"%s\" नुदतुश्च ।" -#. \r!_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -959,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "चालकानां कृते अन्वेषणम्" -#. 7@,n #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -968,7 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "चालकसंस्थापनम्" -#. KIT[ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -977,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "किं भवान् वास्तविकरूपेण \"%s\" चालकं अपनयितुम् इच्छति?" -#. 7!FS #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -986,7 +888,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "किं भवान् वास्तविकरूपेण एतं मुद्रकं अपनयितुं इच्छति?" -#. V@)w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -995,7 +896,6 @@ msgctxt "" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "अनेकाः मुद्रकाः इदानीमपि सन्ति ये चालकं कई मुद्रक अभी भी हैं जो ड्राइवर \"%s\" उपयोगं कुर्वन्ति । का उपयोग कर रहा है . किं भवान् वास्तवविकरूपेण तम् अपनयितुम् इच्छति ? आप उसे सचमुच में हटाना चाहते हैं? तदनुरूपमुद्रकः अपि अपनीतं भविष्यति । भी हट जायेगा." -#. ATgb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1004,7 +904,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "चालकस्य \"%s\" सर्वदा आवश्यकता अस्ति अतः अपनयं न भवति । " -#. FxOi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1019,7 +918,6 @@ msgstr "" "\n" "%s2." -#. B:q0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1028,7 +926,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "चालकस्य \"%s\" उपयोगः भवतः स्वाभाविकमुद्रकः करोति ।अतः तस्य अपनयं न कर्तुं शक्यते ।" -#. d5`Y #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1037,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "%s मुद्रकस्य अपनयं न कर्तुं शक्यते ।" -#. GnTj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1046,7 +942,6 @@ msgctxt "" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "\"%s\" नाम्ना मुद्रकः पूर्वतः एव अस्तित्वेऽस्ति । अस्य मुद्रकस्य आयातं न भविष्यति ।" -#. l;)0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1055,7 +950,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "\"%s\" मुद्रकस्य विन्यासः अमान्यः अस्ति,अतः, आयातं न कर्तुं शक्यते ।" -#. UhT_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1064,7 +958,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "मुद्रकस्य \"%s1\" (%s2) कृते चालकं न संस्थापितम् । अतः मुद्रकस्य आयातं न कर्तुं शक्यते ।" -#. M;ow #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1073,7 +966,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "मुद्रकः \"%s\" न समावेशितुम् अशक्यत ।" -#. kUbK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1083,7 +975,6 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "समाप्तः " -#. k6C- #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1093,7 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "अग्रिमः >>" -#. bJFU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1103,7 +993,6 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<<अभिपृष्ठम् " -#. !kYz #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1112,7 +1001,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "मुद्रकः योजय" -#. #Q4o #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1122,7 +1010,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "चालकं चिनोतु" -#. xTrW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1132,7 +1019,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "कृपया उपयुक्तं चालकम् चिनोतु ।" -#. F}?% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1142,7 +1028,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "आयातय ..." -#. w6N9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1152,7 +1037,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "लोपय" -#. n\MX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1162,7 +1046,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "चालकं लोपय" -#. B7{` #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1172,7 +1055,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "एकं युक्तिप्रकारं चिनोतु" -#. g!nf #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1182,7 +1064,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "किं भवान् इच्छति" -#. ]Dn% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1192,7 +1073,6 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "एकं मुद्रकं योजय" -#. ykN_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1202,7 +1082,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "एका फैक्सयुक्तिः योजय " -#. ^0%g #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1212,7 +1091,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "एकं PDF परिवर्तकं योजय" -#. 0s?C #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1222,7 +1100,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "StarOffice संस्थापनात् मुद्रकं आयातय " -#. tUx% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1232,7 +1109,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "एकं नाम चिनोतु" -#. IK^; #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1242,7 +1118,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "कृपया मुद्रकस्य कृते एकं नाम अभिलिखत ।" -#. 0h(I #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1252,7 +1127,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "कृपया फैक्ससंयोजनस्य कृते एकं नाम अभिलिखत ।" -#. WPBh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1262,7 +1136,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "कृपया PDF संयोजनस्य कृते एकं नाम अभिलिखत । " -#. D1$Q #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1272,7 +1145,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "फैक्समुद्रकः" -#. V/c6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1282,7 +1154,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF परिवर्तकः" -#. 3{Wg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1292,7 +1163,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "स्वाभाविकमुद्रकस्य यथा उपयोगं करोतु " -#. -n=7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1302,7 +1172,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "निर्गमात् फैक्ससंख्या अपनय " -#. 8/NJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1312,7 +1181,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "एका निर्देशरेखा चिनुत " -#. V@(0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1322,7 +1190,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "कृपया अस्या युक्तेः कृते एकाउचिता निर्देशरेखा अभिलिखत ।" -#. EQX/ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1332,7 +1199,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "PDF लक्ष्यनिर्देशिका " -#. w1_7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1342,7 +1208,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "सहायता " -#. j!}u #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1352,7 +1217,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF परिवर्तकस्य कृते निर्देशरेखा एतादृशी निष्पादिता: प्रत्येकं लेखपत्रमुद्रितस्य कृते , निर्देशरेखायां \"(TMP)\" एतं एका सामयिकासंचिकया प्रतिस्थापितः लक्ष्य PDF संचिकानाम्ना सह । यदि \"(TMP)\" निर्देशरेखायां अस्ति, पोस्टस्क्रिप्टकूटम् एका संचिकया दीयते, अन्यथा मानकनिवेशेन (अर्थात्,नालिकायथा)।" -#. ZG(^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1362,7 +1226,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "फैक्ससंयोजनानां कृते निर्देशरेखा निम्न प्रकारेण निष्पादिता : प्रेषितः प्रत्येकं फैक्स कृते, निर्देशरेखायां \"(TMP)\" एतं सामयिकासंचिकया प्रतिस्थापितः निर्देशरेखायां \"(PHONE)\" एतं को फैक्स संख्या से प्रतिस्थापित किया जायेगा . अगर \"(TMP)\" कमांड लाइन में दिख रहा है, तो पोस्टस्क्रिप्ट कोड को एक फाइल के द्वारा भेजा जायेगा, नहीं तो मानक इनपुट जैसे (एक पाइप) भेजा जायेगा." -#. 4H$] #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1372,7 +1235,6 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "मुद्रकान् पूर्वतनसंस्करणात् आयातय" -#. Wg=P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1382,7 +1244,6 @@ msgctxt "" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "एतान् मुद्रकान् आयातय कर्तुं शक्यते । कृपया भवान् यम् आयातय कर्तुं इच्छति तम् चिनुत । " -#. ]XI9 #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1393,7 +1254,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "सर्वं चयनम् " -#. +?)J #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1403,7 +1263,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "चालकं चिनोतु" -#. $YkA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1413,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "अस्य फैक्ससंयोजनस्य कृते निम्न चालकस्य उपयोगं कुरू" -#. mv9( #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1423,7 +1281,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "स्वाभाविकचालकः " -#. Bl3l #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1433,7 +1290,6 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "एकः विशिष्टः चालकः, अन्यस्य मुद्रकस्य कृते संघटनं अनुकूलनं करोति" -#. h#(s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1443,7 +1299,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "चालकं चिनोतु" -#. y@$r #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1453,7 +1308,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "अस्य PDF परिवर्तकस्य कृते निम्नलिखितचालकस्य उपयोगं कुरू" -#. b~dG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1463,7 +1317,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "स्वाभाविकचालकः " -#. O$i^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1473,7 +1326,6 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe डिस्टिलर (tm)चालकः " -#. @GHk #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" |