aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sat/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sat/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/sat/sc/messages.po5764
1 files changed, 2441 insertions, 3323 deletions
diff --git a/source/sat/sc/messages.po b/source/sat/sc/messages.po
index f46abdde8b5..b231370cd93 100644
--- a/source/sat/sc/messages.po
+++ b/source/sat/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-14 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-16 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Prasanta Hembram <prasantahembram720@gmail.com>\n"
"Language-Team: Santali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/sat/>\n"
"Language: sat\n"
@@ -20,18 +20,16 @@ msgstr ""
#: sc/inc/compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. eDPDn
#: sc/inc/compiler.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Date&Time"
msgstr "<साहित/ओकतो>"
#. BbnPT
#: sc/inc/compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
msgstr "फोरोच"
@@ -40,55 +38,49 @@ msgstr "फोरोच"
#: sc/inc/compiler.hrc:31
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ"
+msgstr "खोबोर"
#. 7bP4A
#: sc/inc/compiler.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
msgstr "तोरको"
#. XBcXD
#: sc/inc/compiler.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
msgstr "एलखा लेकाते"
#. iLDXL
#: sc/inc/compiler.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
#. GzHHA
#: sc/inc/compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को"
#. vYqjB
#: sc/inc/compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसिट"
#. ZUnEM
#: sc/inc/compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. vwFjH
#: sc/inc/compiler.hrc:38
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
-msgstr "ᱚᱛᱤᱨᱤᱠᱛ"
+msgstr "अतिरिक्त"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -165,265 +157,262 @@ msgstr "_ᱦᱚᱭ"
#: sc/inc/globstr.hrc:35
msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
msgid "Insert"
-msgstr "ᱥᱚᱜᱮᱟᱫᱮᱨ"
+msgstr "सोगेआदेर"
#. RyYMk
#: sc/inc/globstr.hrc:36
msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
msgid "Delete"
-msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱣᱢᱮᱴᱟ"
+msgstr "मेटाववमेटा"
#. 6ZECs
#: sc/inc/globstr.hrc:37
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
-msgstr "ᱠᱮᱪᱟᱜᱜᱮᱫ"
+msgstr "केचाक्गेद"
#. 2PhSz
#: sc/inc/globstr.hrc:38
msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
msgid "Insert"
-msgstr "ᱥᱚᱜᱮᱟᱫᱮᱨ"
+msgstr "सोगेआदेर"
#. eh6CM
#: sc/inc/globstr.hrc:39
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱨᱚᱜ ᱟᱨ ᱜᱤᱰᱤ ᱳᱨ ᱟᱨ ᱜᱤᱰᱤ"
+msgstr "खारोक् आर गिडी ओर आर गिडी"
#. pMA6E
#: sc/inc/globstr.hrc:40
msgctxt "STR_UNDO_MOVE"
msgid "Move"
-msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱥᱟᱦᱟ"
+msgstr "लाड़ाव होचोसाहा"
#. WKVXA
#: sc/inc/globstr.hrc:41
msgctxt "STR_UNDO_COPY"
msgid "Copy"
-msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "नोकोलनोकोल"
#. M7eDr
#: sc/inc/globstr.hrc:42
msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
msgid "Delete"
-msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱣᱢᱮᱴᱟ"
+msgstr "मेटाववमेटा"
#. GersZ
#: sc/inc/globstr.hrc:43
msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
msgid "Attributes"
-msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ"
+msgstr "गालाङगालाङ को"
#. cbfQK
#: sc/inc/globstr.hrc:44
msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
msgid "Attributes/Lines"
-msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ/ᱜᱟᱨᱜᱟᱞᱟᱝ/ᱜᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "गालाङ/गारगालाङ/गार को"
#. xGiQs
#: sc/inc/globstr.hrc:45
msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
msgid "Column Width"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ"
+msgstr "कांधा ओसार (~C)...कांधा ओसार (~C) ..."
#. ZR5P8
#: sc/inc/globstr.hrc:46
msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "ᱟᱸᱥ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ"
+msgstr "आंस कांधा ओसार आंस कांधा ओसार."
#. K7aeb
#: sc/inc/globstr.hrc:47
msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ"
+msgstr "थार उसुल"
#. XgPgc
#: sc/inc/globstr.hrc:48
msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "ᱟᱥ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ"
+msgstr "आस थार उसुलआंस थार उसुल."
#. r6cVy
#: sc/inc/globstr.hrc:49
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL"
msgid "Fill"
-msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ"
+msgstr "पेरेच्पेरेज मे"
#. NKxcc
#: sc/inc/globstr.hrc:50
msgctxt "STR_UNDO_MERGE"
msgid "Merge"
-msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ"
+msgstr "मिला़व"
#. pKBTm
#: sc/inc/globstr.hrc:51
msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
msgid "Split"
-msgstr "ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ"
+msgstr "छिनगा़वठिनगा़व"
#. UFMZ8
#: sc/inc/globstr.hrc:52
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "आच् ते तेयारआच् ते तेयारोक्"
#. U2cGh
#: sc/inc/globstr.hrc:53
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
-msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ"
+msgstr "साहासाहाय मे"
#. AS9GC
#: sc/inc/globstr.hrc:54
msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
msgid "Attributes"
-msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ"
+msgstr "गालाङगालाङ को"
#. y7oGy
#: sc/inc/globstr.hrc:55
msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
msgid "Input"
-msgstr "ᱟᱫᱮᱨ"
+msgstr "आदेर"
#. kdaGk
#: sc/inc/globstr.hrc:56
msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱥᱚᱜᱮ"
+msgstr "कांधा केचाक् सोगेकांधा केचाक् सोगे"
#. TW5af
#: sc/inc/globstr.hrc:57
msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK"
msgid "Delete column break"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚᱪᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ"
+msgstr "कांधा कोचाक् मेटाव"
#. smByG
#: sc/inc/globstr.hrc:58
msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK"
msgid "Insert Row Break"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱥᱚᱜᱮ"
+msgstr "थार केचाक् सोगे"
#. 3CqNF
#: sc/inc/globstr.hrc:59
msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK"
msgid "Delete row break"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ"
+msgstr "थार केचाक् मेटाव"
#. RqBJC
#: sc/inc/globstr.hrc:60
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
msgid "View Details"
-msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮ"
+msgstr "ञेनेल जिलिञ ते"
#. GrdJA
#: sc/inc/globstr.hrc:61
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
msgid "Hide details"
-msgstr "ᱣᱤᱣᱨᱚᱱ ᱩᱠᱩ"
+msgstr "विवरोन उकु"
#. VpFsm
#: sc/inc/globstr.hrc:62
msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
-msgstr "ᱫᱚᱞ"
+msgstr "दोल"
#. c9Gz4
#: sc/inc/globstr.hrc:63
msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞ ᱠᱮ"
+msgstr "बाङ दोल के"
#. acouc
#: sc/inc/globstr.hrc:64
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
-msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"
+msgstr "बाहरे गार बाछाव मित् सांव"
#. pBxa3
#: sc/inc/globstr.hrc:65
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
msgid "View Details"
-msgstr "ᱧᱮᱱᱮᱞ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮ"
+msgstr "ञेनेल जिलिञ ते"
#. XVMtC
#: sc/inc/globstr.hrc:66
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
msgid "Hide details"
-msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱚᱬᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ"
+msgstr "विवरोन उकु"
#. chMgW
#: sc/inc/globstr.hrc:67
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
msgid "Clear Outline"
-msgstr "ᱨᱩᱯᱨᱮᱠᱷᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"
+msgstr "बाहरे तेयार फारचाबाहरे तेयार फा़रचा"
#. QrNkm
#: sc/inc/globstr.hrc:68
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
-msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱚᱜ"
+msgstr "आच् ते बाहरे तेयारोक्"
#. Qpi99
#: sc/inc/globstr.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
msgid "Subtotals"
-msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ"
+msgstr "एटाक् मोट जोमाखुंट मोट जोमा"
#. 3wmCd
#: sc/inc/globstr.hrc:70
msgctxt "STR_UNDO_SORT"
msgid "Sort"
-msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱪᱷᱤᱸᱱᱟᱜᱣ"
+msgstr "सालाछिंनागव"
#. FZYhE
#: sc/inc/globstr.hrc:71
msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
msgid "Filter"
-msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ"
+msgstr "छानियाक्छा़नियाक्"
#. HCcTp
#: sc/inc/globstr.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
msgid "Change Database Range"
-msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ,ᱳᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞᱢᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ,ᱳᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ"
+msgstr "मुल सा़खिया़त पासनाव ,ओसार बोदोलमुल डाटाबेस पासनाव ,ओसार बोदोल"
#. x3Rcg
#: sc/inc/globstr.hrc:73
msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA"
msgid "Importing"
-msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱜᱤᱛᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"
+msgstr "बाहरे खोन आ़गू लागितबाहरे खोन आ़गू ला़गित्"
#. kCWvL
#: sc/inc/globstr.hrc:74
msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
msgid "Refresh range"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱟᱣᱟ"
+msgstr "पासनाव नावा"
#. tDARx
#: sc/inc/globstr.hrc:75
msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES"
msgid "List names"
-msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "लिसटी ञुतुम"
#. EnHNF
#: sc/inc/globstr.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
msgstr "ता़लिका तेयार मे"
#. iHXHE
#: sc/inc/globstr.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
msgstr "सापड़ाव आयुर आ ता़लिका तेयार"
#. vrufF
#: sc/inc/globstr.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
msgstr "सा़खिया़त आ़युरिच् ता़लिका मेटाव"
@@ -432,49 +421,49 @@ msgstr "सा़खिया़त आ़युरिच् ता़लिक
#: sc/inc/globstr.hrc:79
msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE"
msgid "Consolidate"
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱣᱟᱜ"
+msgstr "मित् ठा़वका़ ठा़वका़वाक्"
#. aKiED
#: sc/inc/globstr.hrc:80
msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO"
msgid "Use scenario"
-msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ"
+msgstr "ञेलोगाक् बेभार"
#. Z4CtD
#: sc/inc/globstr.hrc:81
msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
msgid "Create scenario"
-msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "ञेलोगाक् तेयार"
#. LH3wA
#: sc/inc/globstr.hrc:82
msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
msgid "Edit scenario"
-msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"
+msgstr "ञेलोगाक् सापड़ावञेलोगाक् सासापड़ाव"
#. xbCNx
#: sc/inc/globstr.hrc:83
msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ"
+msgstr "कोटरी हुना़र बाहाल"
#. dfVuE
#: sc/inc/globstr.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"
+msgstr "कोटरी हुना़र सापड़ावकोटरी हुना़र सासापड़ाव"
#. VSw6F
#: sc/inc/globstr.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ"
+msgstr "साहटा हुना़र बाहाल"
#. ALV9B
#: sc/inc/globstr.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"
+msgstr "कोटरी हुना़र सापड़ावकोटरी हुना़र सासापड़ाव"
#. kjcq4
#: sc/inc/globstr.hrc:87
@@ -486,61 +475,61 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
msgid "Trace Precedents"
-msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢ"
+msgstr "माड़ाङ तेयाक् ठा़वका पानते ञाममाड़ाङ तेयाक् ठा़वका़ पानते ञाम"
#. kFK3T
#: sc/inc/globstr.hrc:89
msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED"
msgid "Remove Precedent"
-msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱳᱪᱚᱜᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱳᱪᱚᱜ"
+msgstr "माड़ाङ तेयाक् ठा़वका ओचोक्माड़ाङ तेयाक् ठा़वका़ ओचोक्"
#. 8Pkj9
#: sc/inc/globstr.hrc:90
msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC"
msgid "Trace Dependents"
-msgstr "ᱟᱥᱨᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ"
+msgstr "आसरोय पानते मे"
#. RAhZn
#: sc/inc/globstr.hrc:91
msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "ᱟᱥᱨᱚᱭ ᱳᱪᱚᱜ"
+msgstr "आसरोय ओचोक्"
#. xTvKp
#: sc/inc/globstr.hrc:92
msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR"
msgid "Trace Error"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ"
+msgstr "भुल पानते मे"
#. aSywq
#: sc/inc/globstr.hrc:93
msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL"
msgid "Remove all Traces"
-msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮᱭᱟᱜ ᱳᱪᱚᱜ ᱢᱮ"
+msgstr "जोतो पानतेयाक् ओचोक् मे"
#. Zhot8
#: sc/inc/globstr.hrc:94
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ"
+msgstr "बाङ बातावाक् सा़खिया़त चिनहा़य मे बाङ बातावाक् डाटा चिनहा़य मे"
#. NBgVC
#: sc/inc/globstr.hrc:95
msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH"
msgid "Refresh Traces"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱣᱟᱭ ᱢᱮ"
+msgstr "पानतेयाक् नावाय मे"
#. 2AuiD
#: sc/inc/globstr.hrc:96
msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
msgid "Modify chart data range"
-msgstr "ᱪᱟᱨᱴ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱪᱟᱨᱴ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"
+msgstr "चार्ट सा़खिया़त पासनाव बोदोल मेचार्ट डाटा पासनाव बोदोल मे"
#. XFDFX
#: sc/inc/globstr.hrc:97
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
-msgstr "ᱢᱩᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"
+msgstr "मूल माराङ तेत्"
#. RjEDc
#: sc/inc/globstr.hrc:98
@@ -552,36 +541,34 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:99
msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK"
msgid "Update Link"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱟᱞᱤᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ"
+msgstr "खोंजा हालियाक्् खोंजा हा़लियाक्"
#. grfD2
#: sc/inc/globstr.hrc:100
msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK"
msgid "Unlink"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱳᱪᱚ"
+msgstr "खोंजा ओचो"
#. RYQAu
#: sc/inc/globstr.hrc:101
msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK"
msgid "Insert Link"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱫᱮᱨ"
+msgstr "खोंजा आदेर"
#. BwMzH
#: sc/inc/globstr.hrc:102
msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX"
msgid "Insert Array Formula"
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱲᱮᱥ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱟᱫᱮᱨ"
+msgstr "साजाव सांड़ेस नियोम आदेर"
#. CUCCD
#: sc/inc/globstr.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
msgid "Insert Comment"
msgstr "दोलिल आदेर"
#. QvVPq
#: sc/inc/globstr.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE"
msgid "Delete Comment"
msgstr "बिसोय को मेटाव"
@@ -590,13 +577,13 @@ msgstr "बिसोय को मेटाव"
#: sc/inc/globstr.hrc:105
msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE"
msgid "Show Comment"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ ᱩᱫᱩᱠᱳᱠᱛᱟ ᱩᱫᱩᱠ"
+msgstr "खाटो बिचा़र उदुक्ओकता उदुक्"
#. hVdSb
#: sc/inc/globstr.hrc:106
msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE"
msgid "Hide Comment"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ ᱩᱫᱩᱠᱳᱠᱛᱟ ᱩᱠᱩ"
+msgstr "खाटो बिचा़र उदुक्ओकता उकू"
#. 2jGpj
#: sc/inc/globstr.hrc:107
@@ -614,77 +601,76 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱳᱠᱛᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"
+msgstr "खाटो बिचा़र सापड़ावओकता सासापड़ाव"
#. DoizQ
#: sc/inc/globstr.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "ᱦᱟᱥᱤᱭᱟ ᱠᱚᱢ ᱢᱮᱦᱟᱥᱤᱭᱟ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ"
+msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे"
#. 4kqvD
#: sc/inc/globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "ᱦᱟᱥᱤᱭᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱳᱥᱟᱨ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ"
+msgstr "हाशिया बाड़हाव मेसाहटा सिमा़ ओसार बाड़हाव"
#. pizsf
#: sc/inc/globstr.hrc:112
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
msgid "Protect sheet"
-msgstr "ᱟᱹᱲ ᱯᱟᱛᱟᱨ"
+msgstr "आ़ड़ पातार"
#. hEtHw
#: sc/inc/globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱰ ᱯᱟᱛᱟᱨᱵᱟᱝ ᱟᱰ ᱯᱟᱛᱟᱨ"
+msgstr "बाङ आ़ड पातारबाङ आड पातार"
#. ESNgU
#: sc/inc/globstr.hrc:114
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
msgid "Protect document"
-msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱟᱰ ᱢᱮ (~P)ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱟᱹᱰ ᱢᱮ"
+msgstr "दोलिल आड मे (~P)दोलिल आ़ड मे"
#. GAGDz
#: sc/inc/globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱰ ᱫᱚᱞᱤᱞ"
+msgstr "बाङ आ़ड दोलिल"
#. 8MwdV
#: sc/inc/globstr.hrc:116
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
-msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ᱾"
+msgstr "छापा पासनाव छापा पासनाव."
#. 66Z3F
#: sc/inc/globstr.hrc:117
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱢᱮᱴᱟᱣᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ"
+msgstr "साहटा केचेत् मेटावसाहटा केचेत् को मेटाव"
#. DPkGS
#: sc/inc/globstr.hrc:118
msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
msgid "Change Scale"
-msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱱᱟᱯ"
+msgstr "बोदोल नाप"
#. D3vF9
#: sc/inc/globstr.hrc:119
msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK"
msgid "Move Page Break"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ"
+msgstr "साहटा केचेत् लाड़ाव होचो"
#. wboDs
#: sc/inc/globstr.hrc:120
msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
msgid "Edit range names"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"
+msgstr "पासनाव ञुतुम सापड़ावपासनाव ञुतुम सासापड़ाव"
#. 9CG3c
#: sc/inc/globstr.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "ञुतुम बोदोल"
@@ -693,31 +679,31 @@ msgstr "ञुतुम बोदोल"
#: sc/inc/globstr.hrc:122
msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT"
msgid "Import"
-msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱢᱟᱱ ᱟᱹᱜᱩ"
+msgstr "बाहरे दिसोम खोन सामान आ़गू"
#. rmKDS
#: sc/inc/globstr.hrc:123
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ%PRODUCTNAME ᱦᱤᱥᱟᱵ"
+msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब%PRODUCTNAME हिसाब"
#. 5wfvQ
#: sc/inc/globstr.hrc:124
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1"
msgid "Delete data?"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱴᱟᱣ?ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ?"
+msgstr "सा़खिया़त मेटाव?डाटा मेटाव?"
#. 2S3Pc
#: sc/inc/globstr.hrc:125
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2"
msgid "Unable to insert rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱫᱮᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ"
+msgstr "थार आदेर बाङ सोम्भोब"
#. CGqBM
#: sc/inc/globstr.hrc:126
msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0"
msgid "No operations to execute"
-msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱭ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱪᱟᱞᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ"
+msgstr "चालाव होचो ला़गिय जाहान का़मी बा़नुक्चालाव होचो ला़गित् जाहान का़मी बा़नुक्"
#. BC4uB
#: sc/inc/globstr.hrc:127
@@ -725,67 +711,69 @@ msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0"
msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
"Do you want the first line to be used as column header?"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?"
+msgstr ""
+"पासनाव रे कांधा ञुतुम बा़नुक् आ.\n"
+"चेत् आम पा़हिल थार कांधा ञुतुम लेकाते बे्भार सानाम काना?"
#. W8DjC
#: sc/inc/globstr.hrc:128
msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0"
msgid "Error while importing data!"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱟᱜᱩ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟᱰᱟᱴᱟ ᱟᱹᱜᱩ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त आगू जोहोक् भुल हुय आकानाडाटा आ़गू जोहोक् भुल हुय आकाना"
#. 3g9N3
#: sc/inc/globstr.hrc:129
msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
msgid "Grouping not possible"
-msgstr "ᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ"
+msgstr "दोल होचो बाङ हुयुक् आ"
#. vxHwk
#: sc/inc/globstr.hrc:130
msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
msgid "Ungrouping not possible"
-msgstr "ᱫᱚᱞ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ"
+msgstr "दोल रा़पुद होचो बाङ हुयुक् आ"
#. WF28B
#: sc/inc/globstr.hrc:131
msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
-msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱚᱜᱮ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ"
+msgstr "ढेर बाछाव सोगे रे बाङ हुयुक् आ"
#. 83Jsw
#: sc/inc/globstr.hrc:132
msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱢᱮᱥᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ !"
+msgstr "जुदी कोटरी माड़ाङ खोन मेसा आकाना एन खान कोटरी मेसा बाङ हुयुक् आ !"
#. won4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:133
msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ"
+msgstr "मेसा पासनाव रे आदेर बाङ हुयुक् आ"
#. L3jzC
#: sc/inc/globstr.hrc:134
msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ"
+msgstr "मेसा पासनाव रे मेटाव बाङ हुयुक् आ"
#. DkYXD
#: sc/inc/globstr.hrc:135
msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱥᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ"
+msgstr "जुदी कोटरी माड़ाङ खोन मेसा आकाना एन खान मेसा बाङ हुयुक् आ"
#. z5JEL
#: sc/inc/globstr.hrc:136
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱥᱟᱞᱟ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱮᱭᱟ ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮ᱾"
+msgstr "पासनाव रे मेनाक् मेसा कोटरी साला दाड़े केया एकेन बेगोर तेयार ते."
#. CMwFG
#: sc/inc/globstr.hrc:137
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr "Goal Seek succeeded᱾ Result: "
+msgstr "Goal Seek succeeded. Result: "
#. nLBkx
#: sc/inc/globstr.hrc:138
@@ -806,7 +794,6 @@ msgstr ""
#. kDeqC
#: sc/inc/globstr.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
msgstr "सुर उता़र गोनोङ आदेर मे"
@@ -821,13 +808,13 @@ msgstr ") into the variable cell anyway?"
#: sc/inc/globstr.hrc:142
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
msgid "Result"
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭᱠᱩᱲᱟᱭ"
+msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
#. R2KAi
#: sc/inc/globstr.hrc:143
msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
msgid "Spellcheck"
-msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱣ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱱᱟᱱ"
+msgstr "बानान ञेल बिड़ाव आखोर बनान"
#. JsWgg
#: sc/inc/globstr.hrc:144
@@ -843,16 +830,15 @@ msgstr ""
#. ovwBG
#: sc/inc/globstr.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
-msgstr "पातारपातार "
+msgstr "पातारपातार"
#. wnc9f
#: sc/inc/globstr.hrc:147
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
msgid "- move to end position -"
-msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱴᱮᱯ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱮᱯ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ"
+msgstr "मुचात् टेप रे चालावमुचा़त् टेप रे चालाव"
#. FJEi6
#: sc/inc/globstr.hrc:148
@@ -862,7 +848,6 @@ msgstr "#REF!"
#. UCTdV
#: sc/inc/globstr.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "साखिया़त आ़युराक् तालिका कोम खोन कोम मित् आदेर ताहेन लाकती."
@@ -871,11 +856,10 @@ msgstr "साखिया़त आ़युराक् तालिका क
#: sc/inc/globstr.hrc:150
msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
-msgstr "ᱥᱟᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "साखिया़त पासनाव बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ.डाटा पासनाव बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ."
#. hEFjA
#: sc/inc/globstr.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "साखिया़त आ़युराक् ता़लिका रे भुल तेयारोक् काना."
@@ -884,7 +868,7 @@ msgstr "साखिया़त आ़युराक् ता़लिका
#: sc/inc/globstr.hrc:152
msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
-msgstr "ᱡᱷᱟᱞ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱠᱷᱟᱞᱤ ᱭᱟ᱾ ᱚᱞ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱚᱞ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ?"
+msgstr "झाल गोटावाक् जायगा पासनाव बाय खाली या. ओल चेतान ओल बिसोय मेनाक् आ?"
#. BrFHa
#: sc/inc/globstr.hrc:153
@@ -898,25 +882,25 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:154
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "ᱢᱩᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭᱮ ᱵᱟᱲᱤᱡᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ?ᱢᱩᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭᱮ ᱵᱟᱲᱤᱡᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ?"
+msgstr "मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?"
#. gX9QE
#: sc/inc/globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr "ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "मोट लेखा."
#. fZRCR
#: sc/inc/globstr.hrc:156
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
msgid "Data"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛᱚᱞ ᱛᱚᱞ"
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#. S7sk9
#: sc/inc/globstr.hrc:157
msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
-msgstr "ᱫᱚᱞ"
+msgstr "दोल"
#. FTZKz
#: sc/inc/globstr.hrc:158
@@ -964,7 +948,6 @@ msgstr ""
#. ibncs
#: sc/inc/globstr.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "कांधा"
@@ -973,13 +956,13 @@ msgstr "कांधा"
#: sc/inc/globstr.hrc:169
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ"
+msgstr "थार"
#. R7ojN
#: sc/inc/globstr.hrc:170
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟᱥᱟᱦᱴᱟ"
+msgstr "साहटासाहटा"
#. pHaMh
#: sc/inc/globstr.hrc:171
@@ -991,85 +974,85 @@ msgstr "Page %1"
#: sc/inc/globstr.hrc:172
msgctxt "STR_LOAD_DOC"
msgid "Load document"
-msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱫᱮ"
+msgstr "दोलिल लादे"
#. 5ryKn
#: sc/inc/globstr.hrc:173
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save document"
-msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ"
+msgstr "दोलिल सांचाव"
#. fgGGb
#: sc/inc/globstr.hrc:174
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱫᱮᱨᱟᱠᱟᱱᱟ"
+msgstr "नोवा पासनाव माड़ाङ खोन आदेराकाना"
#. XyAxZ
#: sc/inc/globstr.hrc:175
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱡᱚᱱᱚᱲᱣ"
+msgstr "बाङ बाताव पातार जोनोड़व"
#. tFYkx
#: sc/inc/globstr.hrc:176
msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱵᱟᱱᱩᱠ ᱟ᱾"
+msgstr "नोवा पासनाव रे बातावाक् कुकली बानुक आ."
#. BGXtf
#: sc/inc/globstr.hrc:177
msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ᱾ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱜᱩ ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "नोवा पासनाव रे बाहरे रेयाक् आ़गू सा़खिया़त बानुक् आ.नोवा पासनाव रे बाहरे रेयाक् आ़गू डाटा बानुक् आ."
#. tEWjf
#: sc/inc/globstr.hrc:178
msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
-msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ"
+msgstr "का़मी आ़डी ढेर बाछाव सांव बाङ बेभार दाड़ेयाक् आ"
#. 9TmCm
#: sc/inc/globstr.hrc:179
msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
msgid "Fill Row..."
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱡ"
+msgstr "थार पेरेच्"
#. CwoMD
#: sc/inc/globstr.hrc:180
msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
msgid "Thesaurus"
-msgstr "ᱢᱟᱱᱮ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱩᱛᱷᱤᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱩᱛᱷᱤ"
+msgstr "माने गादेल पुथीसाबाद गादेल पुथी"
#. uaQG5
#: sc/inc/globstr.hrc:181
msgctxt "STR_FILL_TAB"
msgid "Fill Sheets"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱡ"
+msgstr "पातार पेरेच्"
#. GzG9j
#: sc/inc/globstr.hrc:182
msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ?"
+msgstr "नितोगाक् ञेल रे बाछाव पासनाव सेलेद?"
#. D6qcp
#: sc/inc/globstr.hrc:183
msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
-msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱮᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾"
+msgstr "नावा ञेल तेयार दाड़े लेकानाक् ञेलोक् पासनाव बाछाव लाकती."
#. yjtPb
#: sc/inc/globstr.hrc:184
msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "पासनाव बाय बाछावाकाना."
#. VrD8B
#: sc/inc/globstr.hrc:185
msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
msgid "This name already exists."
-msgstr "ᱱᱮᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"
+msgstr "नेवा ञुतुम माड़ाङ खोन मेनाक् आ"
#. YGuxL
#: sc/inc/globstr.hrc:186
@@ -1088,68 +1071,68 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:187
msgctxt "STR_SCENARIO"
msgid "Scenario"
-msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ"
+msgstr "ञेलोगाक्"
#. xW54w
#: sc/inc/globstr.hrc:188
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱵᱟᱝ"
+msgstr "जाहान ता़लिका बाङ"
#. FDigt
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: sc/inc/globstr.hrc:190
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr "ᱡᱚᱲ"
+msgstr "जोड़"
#. AtSHE
#: sc/inc/globstr.hrc:191
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
-msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱤᱥᱟᱹᱵ"
+msgstr "Selection count"
#. SZAUf
#: sc/inc/globstr.hrc:192
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखाएलखा"
#. juNtW
#: sc/inc/globstr.hrc:193
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ A"
+msgstr "लेखा A"
#. B58nD
#: sc/inc/globstr.hrc:194
msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
-msgstr "ᱢᱳᱴ"
+msgstr "गोड़पोड़ताबाराबारी तेयाक्"
#. AoUSX
#: sc/inc/globstr.hrc:195
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr "ᱢᱤᱰᱤᱭᱟᱱ"
+msgstr "मिडिया (~u)"
#. YMzF9
#: sc/inc/globstr.hrc:196
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
-msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
#. A8fBH
#: sc/inc/globstr.hrc:197
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
-msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱨ"
+msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
#. oZVg5
#: sc/inc/globstr.hrc:198
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
-msgstr "ᱩᱛᱯᱟᱫ"
+msgstr "तेयार ओडोक्आरजा़व"
#. 6FXQo
#: sc/inc/globstr.hrc:199
@@ -1161,7 +1144,7 @@ msgstr "StDev"
#: sc/inc/globstr.hrc:200
msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
-msgstr "Var"
+msgstr "Var (नामूना)Var (ना़मूना)"
#. kPAFK
#: sc/inc/globstr.hrc:201
@@ -1215,86 +1198,86 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:209
msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
msgid "No chart found at this position."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱨᱴ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾"
+msgstr "नोवा जायगा रे जाहान चार्ट बाय ञाम लेना"
#. N96nt
#: sc/inc/globstr.hrc:210
msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱟᱹᱭᱩᱨᱟᱜ ᱛᱟᱹᱞᱤᱠᱟ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱾"
+msgstr "नोवा जायगा रे जाहान सा़खिया़त आ़युराक् ता़लिका बाय ञाम लेना."
#. Q9boB
#: sc/inc/globstr.hrc:211
msgctxt "STR_EMPTYDATA"
msgid "(empty)"
-msgstr "(ᱯᱷᱟᱸᱠ)"
+msgstr "(फांक)"
#. Trnkk
#: sc/inc/globstr.hrc:212
msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱪᱷᱟᱯᱟᱣᱟᱜ ᱳᱥᱟᱨ"
+msgstr "बाङ बाताव छापावाक् ओसार"
#. 2HpWz
#: sc/inc/globstr.hrc:213
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"
+msgstr "साहटा हुना़रसाहटा हुना़र"
#. zFTin
#: sc/inc/globstr.hrc:214
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr "ᱦᱮᱰᱚᱨ"
+msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
#. fzG3P
#: sc/inc/globstr.hrc:215
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
-msgstr "ᱯᱷᱩᱴᱚᱨ"
+msgstr "लातार ओलफेडात्"
#. Yp9Fp
#: sc/inc/globstr.hrc:216
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱟᱞᱟᱝᱚᱱᱚᱞ"
+msgstr "ओनोल गालाङओनोल गालाङ को"
#. CD5iM
#: sc/inc/globstr.hrc:217
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
-msgstr "ᱟᱰ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟᱟᱹᱰ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ"
+msgstr "आड कोटरी बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आआ़ड कोटरी बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ"
#. YS36j
#: sc/inc/globstr.hrc:218
msgctxt "STR_READONLYERR"
msgid "Document opened in read-only mode."
-msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ"
+msgstr "दोलिल पाड़हाव एसकार ओबोसता रे झिज आकाना"
#. tPq5q
#: sc/inc/globstr.hrc:219
msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
msgid "You cannot change only part of an array."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱝ ᱥᱩᱦᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "साजाव रेयाक् एकेन मित् हा़टिञ बाङ सुही दाड़ेयाक् आ."
#. xDVk8
#: sc/inc/globstr.hrc:220
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
-msgstr "ᱪᱚᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢᱪᱚᱴᱟᱫ"
+msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
#. DPEzg
#: sc/inc/globstr.hrc:221
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
-msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱞᱯᱷᱮᱰᱟᱫ"
+msgstr "लातार ओलफेडात्"
#. 499qP
#. BEGIN error constants and error strings.
#: sc/inc/globstr.hrc:224
msgctxt "STR_ERROR_STR"
msgid "Err:"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ:"
+msgstr "भुल:"
#. BDcUB
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
@@ -1302,7 +1285,7 @@ msgstr "ᱵᱷᱩᱞ:"
#: sc/inc/globstr.hrc:227
msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
msgid "Error: Division by zero"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ : ᱥᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ"
+msgstr "भुल : सुन दाराय ते हांटांड़"
#. zznA7
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
@@ -1316,28 +1299,28 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:231
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
msgid "Error: Not a valid reference"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ"
+msgstr "भुल: बाताव जोनोड़ाव बाङ काना"
#. Fwbua
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
#: sc/inc/globstr.hrc:233
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
msgid "Error: Invalid name"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "भुल: बाङ बाताव ञुतुम"
#. MMr4E
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
#: sc/inc/globstr.hrc:235
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
msgid "Error: Invalid numeric value"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ : ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "भुल : बाङ बाताव एलेख लेखा गोनोङ"
#. zyzjD
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
#: sc/inc/globstr.hrc:237
msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
msgid "Error: Value not available"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ"
+msgstr "भुल: गोनोङ बाङ ञामोक्"
#. 8VBei
#. END defined ERROR.TYPE() values.
@@ -1350,7 +1333,7 @@ msgstr "#ADDIN?"
#: sc/inc/globstr.hrc:240
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱦᱟᱞᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ"
+msgstr "भुल: बाहाली बाङ ञाम लेना"
#. jxTFr
#: sc/inc/globstr.hrc:241
@@ -1362,13 +1345,13 @@ msgstr "#MACRO?"
#: sc/inc/globstr.hrc:242
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
msgid "Error: Macro not found"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱢᱟᱸᱠᱨᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱞᱮᱱᱟ"
+msgstr "भुल: मॉक्रो बाङ ञामलेना"
#. NnSBz
#: sc/inc/globstr.hrc:243
msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
msgid "Internal syntactical error"
-msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ᱾"
+msgstr "भितरी रे भुल हुयेना."
#. 6Ec7c
#: sc/inc/globstr.hrc:244
@@ -1380,55 +1363,55 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:245
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
msgid "Error: Invalid argument"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱚᱯᱚᱲᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱛᱚᱨᱠᱚ"
+msgstr "भुल: बाङ बाताव काथा रोपोड़भुल: बाङ बाताव तोरको"
#. XZD8G
#: sc/inc/globstr.hrc:246
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
msgid "Error in parameter list"
-msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱞᱟᱹᱭ ᱨᱮ ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱷᱩᱞ"
+msgstr "कुकली ला़य रे आयात भुल"
#. iJfWD
#: sc/inc/globstr.hrc:247
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
msgid "Error: Invalid character"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱷᱚᱨ"
+msgstr "भुल: बाङ बाताव आखोर"
#. eoEQw
#: sc/inc/globstr.hrc:248
msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
msgid "Error: in bracketing"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ"
+msgstr "भुल: एसेत् तेयार रे"
#. sdgFF
#: sc/inc/globstr.hrc:249
msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
msgid "Error: Operator missing"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱡ ᱟᱫ"
+msgstr "भुल: चालाविच् आत्"
#. XoBCd
#: sc/inc/globstr.hrc:250
msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
msgid "Error: Variable missing"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱟᱫ"
+msgstr "भुल: बोदोलोगाक् आत्"
#. ne6HG
#: sc/inc/globstr.hrc:251
msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
msgid "Error: Formula overflow"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱥᱟᱸᱲᱮᱥ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱲᱵᱷᱩᱞ: ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱨᱮᱲ"
+msgstr "भुल: सांड़ेस नियोम सारेड़भुल: सुता़र सारेड़"
#. zRh8E
#: sc/inc/globstr.hrc:252
msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
msgid "Error: String overflow"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱥᱟᱨᱮᱲ"
+msgstr "भुल: स्ट्रिंग सारेड़"
#. 5cMZo
#: sc/inc/globstr.hrc:253
msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
msgid "Error: Internal overflow"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱟᱨᱮᱲ"
+msgstr "भुल: भितरी सारेड़"
#. o6L8k
#: sc/inc/globstr.hrc:254
@@ -1440,38 +1423,38 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:255
msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
msgid "Error: Circular reference"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "भुल: गुलांड़ जोनोड़ाव"
#. ncFnr
#: sc/inc/globstr.hrc:256
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
msgid "Error: Calculation does not converge"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ: ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱱᱟ"
+msgstr "भुल: लेखा बाङ मित् लेना"
#. APCfx
#. END error constants and error strings.
#: sc/inc/globstr.hrc:259
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ"
+msgstr "छानियाक्छा़नियाक्"
#. si2AU
#: sc/inc/globstr.hrc:260
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "ᱡᱚᱥ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱱᱩᱜᱟ᱾ᱡᱚᱥ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱱᱩᱜᱟ᱾"
+msgstr "जोस सा़खिया़त बा़यसाव पासनाव बानुक्आ.जोस डाटाबेस पासनाव बानुक्आ."
#. j8G3g
#: sc/inc/globstr.hrc:261
msgctxt "STR_INVALID_EPS"
msgid "Invalid increment"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱟᱲᱛᱤ"
+msgstr "बाङ बाताव बाड़ती"
#. 8tMQd
#: sc/inc/globstr.hrc:262
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "ᱟᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤᱟᱹᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ᱾"
+msgstr "आड़ी लेका ते का़मीआ़ड़ी लेका ते का़मी."
#. 4PpzH
#: sc/inc/globstr.hrc:263
@@ -1480,49 +1463,54 @@ msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
"AutoFormat could not be created. \n"
"Try again using a different name."
-msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱢᱮᱸᱟᱢ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ ᱮᱴᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱢᱮᱸ"
+msgstr ""
+"आम बाङ बाताव ञुतुम एम आदेर आकादा.\n"
+"आच ते तेयार बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ. \n"
+"एटाक् ञुतुम बेभार ला़गित दोहड़ा कुरुमुटु मेंआम बाङ बाताव ञुतुम एम आदेर आकादा.\n"
+" आच् ते तेयार बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ. \n"
+" एटाक् ञुतुम बेभार ला़गित् दोहड़ा कुरुमुटु में"
#. ZGfyF
#: sc/inc/globstr.hrc:264
msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱳᱥᱟᱨ"
+msgstr "पासनावओसार"
#. FQACy
#: sc/inc/globstr.hrc:265
msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
-msgstr "ᱦᱚᱭᱦᱮᱸ"
+msgstr "होयहें"
#. rgRiG
#: sc/inc/globstr.hrc:266
msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
-msgstr "ᱵᱟᱝᱵᱟᱝ"
+msgstr "बाङबाङ"
#. 3eYvB
#: sc/inc/globstr.hrc:267
msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
-msgstr "ᱟᱰ ᱮᱢᱟᱹᱰ ᱮᱢ"
+msgstr "आड एमआ़ड एम"
#. FYZA4
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_FORMULAS"
msgid "Formulas"
-msgstr "ᱥᱟᱸᱲᱮᱥ ᱱᱤᱭᱚᱢᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "सांड़ेस नियोमसुता़र को"
#. FHNAK
#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
-msgstr "ᱩᱠᱩᱩᱠᱩ"
+msgstr "उकूउकु"
#. gVDqm
#: sc/inc/globstr.hrc:270
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
-msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟᱪᱷᱟᱯᱟ"
+msgstr "छापाछापा"
#. XyGW6
#: sc/inc/globstr.hrc:271
@@ -1537,19 +1525,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
-msgstr "(ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ)(\\ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ)"
+msgstr "(एटागाक्)(\\आपनार मोने तेयाक्)"
#. YFdrJ
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
-msgstr "ᱞᱟᱠᱛᱤ(ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱟ)"
+msgstr "लाकती(ला़कती आ)"
#. Zv4jB
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨᱠᱷᱟᱴᱚ ᱣᱤᱪᱟᱨ"
+msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार"
#. Mdt6C
#. %d will be replaced by the number of selected sheets
@@ -1565,11 +1553,10 @@ msgstr[1] ""
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
-msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?"
+msgstr "आम बाछाव आकाद ञेलोगाक् को सारी गे मेटाव सानाम काना?आम बाछाव आकाद ञेलोगाक् को सा़री गे मेटाव सानाम काना?"
#. dEC3W
#: sc/inc/globstr.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "बाहरे भेजाक् ओनोल रेत्"
@@ -1578,7 +1565,7 @@ msgstr "बाहरे भेजाक् ओनोल रेत्"
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
-msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱚᱴᱟᱥ ᱨᱮᱫ"
+msgstr "बाहरे खोन आ़गू लोटास रेत्"
#. Cbqjn
#: sc/inc/globstr.hrc:281
@@ -1596,13 +1583,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
-msgstr "Dif ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟ"
+msgstr "Dif बाहरे भेजा"
#. FVf4C
#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
-msgstr "Dif ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ"
+msgstr "Dif बाहरे खोन आ़गू"
#. ouiCs
#: sc/inc/globstr.hrc:285
@@ -1716,31 +1703,31 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭᱠᱩᱲᱟᱭ"
+msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
#. oKqyC
#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱭ2"
+msgstr "कुड़ाय2"
#. UjENT
#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
-msgstr "ᱨᱤᱯᱚᱨᱴᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ"
+msgstr "रिपोर्टला़य सोदोर"
#. CaeKL
#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱢᱟᱱᱮ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱢᱟᱱᱮ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!"
+msgstr "साबाद माने पुथी दो एकेन ओनोल कोटरी ला़गित बेभार दाड़ेयाक् आ!साबाद माने पुथी दो एकेन ओनोल कोटरी ला़गित् बेभार दाड़ेयाक् आ!"
#. EMMdQ
#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱞᱟᱠᱛᱤ ᱟ?"
+msgstr "नितोगाक् पातार रेयाक् एतोहोप रे बानान ञेल लेताड़ लाकती आ?"
#. Qekpw
#: sc/inc/globstr.hrc:308
@@ -1749,71 +1736,75 @@ msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
"Please check your installation and install \n"
"the desired language if necessary"
-msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱢᱟᱱᱮ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱠᱩᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱟᱠᱛᱤ ᱟᱥᱟᱵᱟᱫ ᱢᱟᱱᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱠᱩᱥᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱟᱠᱛᱤ ᱟ"
+msgstr ""
+"साबाद माने लागिद बाय ञामोक् आ.\n"
+"दायाकाते आमाक् बोहाल ञेल मे आर \n"
+"आम कुसी लेकान पा़रसी बोहाल मे जुदी लाकती आसाबाद माने ला़गिद बाय ञामोक् आ.\n"
+" दायाकाते आमाक् बोहाल ञेल मे आर \n"
+" आम कुसी लेकान पा़रसी बोहाल मे जुदी लाकती आ"
#. 8M6Nx
#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "नोवा पातार रेयाक् बानान ञेल मुचाद हुय आकाना.नोवा पातार रेयाक् बानान ञेल मुचा़द हुय आकाना."
#. FjWF9
#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱟᱫᱮᱨᱯᱟᱛᱟᱨ ᱥᱚᱜᱮ"
+msgstr "पातार आदेरपातार सोगे"
#. Fs2sv
#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ"
+msgstr "पातार मेटाव"
#. YBU5G
#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟᱯᱟᱛᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ापातार दोहड़ा ञुतुम"
#. 8soVt
#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
-msgstr "ᱨᱚᱝ ᱴᱮᱵ"
+msgstr "रोङ टेब"
#. 3DXsa
#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
-msgstr "ᱨᱚᱝ ᱴᱮᱵ ᱠᱚ"
+msgstr "रोङ टेब को"
#. GZGAm
#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ"
+msgstr "पातार लाड़ाव होचो"
#. nuJG9
#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "पातार नोकोल"
#. t78di
#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ"
+msgstr "पातार लाठा सेलेद"
#. ziE7i
#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱫᱩᱠᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"
+msgstr "पातार उदुक्पातार उदुग मे"
#. 6YkTf
#: sc/inc/globstr.hrc:319
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "पातार उदुक्"
@@ -1822,11 +1813,10 @@ msgstr "पातार उदुक्"
#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱠᱩ"
+msgstr "पातार उकू"
#. rsG7G
#: sc/inc/globstr.hrc:321
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "पातार उकू"
@@ -1835,7 +1825,7 @@ msgstr "पातार उकू"
#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱪᱚᱴᱠᱟᱣ"
+msgstr "पातार चोटकाव"
#. MM449
#: sc/inc/globstr.hrc:323
@@ -1853,37 +1843,37 @@ msgstr "सोमान ञुतुम खा़तिर, मेनाक्
#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
-msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱭᱟᱜ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱵ ᱵᱟᱱᱩᱜᱟᱡ ᱛᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱭᱟᱜ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱵ ᱵᱟᱱᱩᱜ"
+msgstr "आच् ते छानिययाक् सोंभोब बानुक्आच् ते छा़निययाक् सोंभोब बानुक्"
#. G4ADH
#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
-msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱥᱟᱦᱟ"
+msgstr "मेनाक् उनुरुम साहा"
#. QCY4T
#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"
+msgstr "पासनाव ञुतुम ला़गित् बाङ बाताव बाछाव"
#. DALzt
#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
-msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ᱢᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "मुल सा़खिया़त चेतान जोनोड़ाव बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ.मुल डाटा चेतान जोनोड़ाव बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ."
#. GeFnL
#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
-msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ"
+msgstr "ञेलोगाक् बाङ ञाम लेना"
#. h9AuX
#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
-msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?"
+msgstr "चेत् आम सारी गे आदेर मेटाव सानाम काना?"
#. dcGSL
#: sc/inc/globstr.hrc:331
@@ -1895,85 +1885,85 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
-msgstr "ᱪᱟᱨᱴᱪᱟᱨᱴ ᱠᱚ"
+msgstr "चार्टचार्ट को"
#. juLxa
#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ"
+msgstr "चिता़र जिनिस"
#. JGftp
#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
-msgstr "ᱩᱫᱩᱠᱩᱫᱩᱠ"
+msgstr "उदुक्उदुक्"
#. BmQGg
#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
-msgstr "ᱩᱠᱩᱩᱠᱩ"
+msgstr "उकूउकु"
#. HKpNF
#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
-msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ"
+msgstr "चेतान खोन लातार"
#. 2hJDB
#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ-ᱠᱷᱚᱱ-ᱡᱚᱡᱚᱢᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ"
+msgstr "लेंगा-खोन-जोजोमलेंगा खोन जोजोम"
#. 3Appb
#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨᱠᱷᱟᱴᱚ ᱣᱤᱪᱟᱨ"
+msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार"
#. ZhGSA
#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
-msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟᱡᱟᱸᱜᱞᱟ"
+msgstr "जांगलाजांगला"
#. Grh6n
#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ & ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "थार & कांधा ञुतुम"
#. opCNb
#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
-msgstr "ᱥᱟᱸᱲᱮᱥ ᱱᱤᱭᱚᱢᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "सांड़ेस नियोमसुता़र को"
#. sdJqo
#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
-msgstr "ᱡᱤᱨᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "जिरो गोनोङ"
#. FJ89A
#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
-msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱱᱟᱠᱷᱟ"
+msgstr "छापा नाखा"
#. oU39x
#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
-msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱥᱟᱦᱟᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "एतोहोब साहाट लेखा"
#. 98ZSn
#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ/ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱳᱰᱚᱠᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ /ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱳᱰᱚᱠ"
+msgstr "हुडिञ/माराङ छापा ओडोकहुडिञ होचो /माराङ होचो छापा ओडोक"
#. jYSCo
#: sc/inc/globstr.hrc:346
@@ -1991,13 +1981,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
-msgstr "ᱳᱥᱟᱨᱳᱥᱟᱨ᱾"
+msgstr "ओसारओसार."
#. DCDgF
#: sc/inc/globstr.hrc:349
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
-msgstr "ᱩᱥᱩᱞᱩᱥᱩᱞ᱾"
+msgstr "उसुलउसुल."
#. yACgJ
#: sc/inc/globstr.hrc:350
@@ -2011,61 +2001,61 @@ msgstr[1] ""
#: sc/inc/globstr.hrc:351
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
-msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ"
+msgstr "आच् ते आच् आच् ते"
#. ErVas
#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛᱮᱞᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱠᱚ"
+msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को"
#. aLfAE
#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
-msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ"
+msgstr "खोंजा बाङ हा़लि होचो दाड़ेयाक् आखोंजा बाङ हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ"
#. HBYTF
#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
-msgstr "ᱨᱮᱛ:ᱨᱮᱫ:"
+msgstr "रेत:रेत्:"
#. aAxau
#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ:"
+msgstr "पातार:"
#. y7JBD
#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
-msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱮᱱᱮᱞᱥᱟᱱᱟᱢ ᱧᱮᱸᱞ"
+msgstr "माड़ाङ ञेनेलसानाम ञेंल"
#. HFCYz
#: sc/inc/globstr.hrc:357
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
-msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ"
+msgstr "दोलिल खोबोर"
#. BPqDo
#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
-msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱩᱪᱟᱫ :ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ :"
+msgstr "छापा मुचात् :छापा मुचा़त् :"
#. XzDAC
#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱱᱦᱚᱛᱮᱛᱮ"
+msgstr "खोनहोतेते"
#. JzK2B
#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
-msgstr "ᱢᱮᱸᱮᱦᱚᱵ"
+msgstr "मेंएहोब"
#. RryEg
#: sc/inc/globstr.hrc:361
@@ -2091,7 +2081,9 @@ msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
"Do you want these queries to be repeated?"
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱛ ᱨᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?"
+msgstr ""
+"नोवा रेत रे कुकली मेनाक् आ. नोवा कुकली रेयाक् कुड़ाय बाङ सांचाव आकाना.\n"
+"चेत् आम नोवा कुकली को दोहड़ा सानाम काना?"
#. HrjKf
#: sc/inc/globstr.hrc:365
@@ -2099,31 +2091,33 @@ msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
"beyond the sheet."
-msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ᱾"
+msgstr ""
+"पेरेच् कोटरी बाङ उचाड़ दाड़ेयाक् आ\n"
+"पातार चेतान."
#. 9BK9C
#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
-msgstr "ᱛᱟᱞᱤᱠᱟ ᱵᱟᱝ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱵᱟᱝ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "तालिका बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ.टेबुल बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ."
#. SEwGE
#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ"
+msgstr "पातार बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ"
#. SQGAE
#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
-msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱫᱟᱲᱮᱠᱮ᱾"
+msgstr "रेटोपबोर्ड रेयाक् बिसोय बाङ लाठा दाड़ेके."
#. pBHSD
#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
-msgstr "ᱱᱚᱰᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ"
+msgstr "नोडे आदेर ला़गित् पातार रे ढेर जायगा बानुक् आ"
#. inbya
#: sc/inc/globstr.hrc:370
@@ -2131,7 +2125,9 @@ msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
"Do you want to insert it anyway?"
-msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱮᱭᱟ᱾ ᱪᱮᱛ ᱟᱢ ᱡᱟᱸᱦᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱜᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?"
+msgstr ""
+"रेटोप बोर्ड रेयाक् बिसोय पासनाव बाछाव खोन माराङ गेया.\n"
+"चेत आम जांहा लेका तेगे आदेर सानाम काना?"
#. 2Afxk
#: sc/inc/globstr.hrc:371
@@ -2143,49 +2139,49 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
-msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "चिता़र"
#. PKj5e
#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "बाङ बाताव ञुतुम"
#. 838A7
#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
-msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ"
+msgstr "माराङ बाछावाक् बाङ ञाम लेना"
#. E5jbk
#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "बाङ बातावाक् गोनोङ"
#. SREQT
#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
-msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ"
+msgstr "हिंसाब मे"
#. EDA4C
#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
-msgstr "ᱥᱟᱞᱟ"
+msgstr "साला"
#. yedmq
#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱜᱟᱨ ᱟᱸᱜᱚᱪ ᱢᱮ"
+msgstr "थार उसुल गार आंगोच मे"
#. G33by
#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
-msgstr "ᱛᱩᱞᱟᱭ ᱢᱮ #"
+msgstr "तुलाय मे #"
#. dU3Gk
#: sc/inc/globstr.hrc:380
@@ -2193,13 +2189,15 @@ msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
"Not all invalid cells have been marked."
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱭ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr ""
+"बाङ बाताव कोटरी रेयाक् लेखा ढेर उता़र बाड़ती आकाना.\n"
+"जोतो बाङ बाताव कोटरी बाय चिनहा़ आकाना."
#. pH5Pf
#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
-msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ"
+msgstr "बिसोय को मेटाव"
#. FGhFi
#: sc/inc/globstr.hrc:382
@@ -2211,13 +2209,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
-msgstr "ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱰᱷᱮᱨ"
+msgstr "बाड़ती आ़डी ढेर"
#. mnF7F
#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ (~e)ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾"
+msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव (~e)बाङ बातावाक् पासनाव ."
#. P2txj
#: sc/inc/globstr.hrc:385
@@ -2234,42 +2232,36 @@ msgstr ""
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
#: sc/inc/globstr.hrc:388
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "सा़खिया़त आ़युराक् गोनोङ"
#. iaSss
#: sc/inc/globstr.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "सा़खिया़त आयुर रिजाक् कुड़ाय"
#. DJhBL
#: sc/inc/globstr.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "सा़खिया़त आयुरिजाक् हा़टिञ"
#. bTwc9
#: sc/inc/globstr.hrc:391
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "सा़खिया़त आयुरिजाक् ञुतुम"
#. zuSeA
#: sc/inc/globstr.hrc:392
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
#. Spguu
#: sc/inc/globstr.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "सा़खिया़त आयुरिजाक् कोंड"
@@ -2278,23 +2270,22 @@ msgstr "सा़खिया़त आयुरिजाक् कोंड"
#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ"
+msgstr "छानियाक्छा़नियाक्"
#. xg5AD
#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
-msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱪᱷᱤᱸᱱᱟᱜᱣ"
+msgstr "सालाछिंनागव"
#. dCgtR
#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
-msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ"
+msgstr "एटाक् मोट जोमाखुंट मोट जोमा"
#. jhD4q
#: sc/inc/globstr.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "ओका हों बाङ"
@@ -2303,47 +2294,46 @@ msgstr "ओका हों बाङ"
#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
-msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?"
+msgstr "चेत् आम बिसोय रेयाक् साहा सानाम काना?"
#. DyCp4
#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
-msgstr "ᱳᱥᱟᱨᱳᱥᱟᱨ"
+msgstr "ओसारओसार"
#. oAhVm
#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
-msgstr "ᱩᱥᱩᱞ"
+msgstr "उसुल"
#. Z2kXt
#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
-msgstr "ᱩᱠᱩᱩᱠᱩ"
+msgstr "उकूउकु"
#. b6BCY
#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
-msgstr "<ᱠᱷᱟᱞᱤ><ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ>"
+msgstr "<खाली><एकेनाक्>"
#. AVy6m
#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ #1 '#2' ᱠᱷᱚᱱ '#3' ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ"
+msgstr "कोटरी #1 '#2' खोन '#3' बोदोल मे"
#. E7fW7
#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
-msgstr "ᱥᱚᱜᱮ"
+msgstr "सोगे"
#. GcX7C
#: sc/inc/globstr.hrc:405
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1मेटाव"
@@ -2352,7 +2342,7 @@ msgstr "#1मेटाव"
#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ #1 ᱠᱷᱚᱱ #2 ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱾"
+msgstr "पासनाव #1 खोन #2 रे चालाव ."
#. BkjBK
#: sc/inc/globstr.hrc:407
@@ -2364,20 +2354,23 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱢᱤ ᱫᱚ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱳᱰᱚᱠᱟ ᱾ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱫᱚ ᱟᱫᱚᱜ ᱟ ᱾ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱳᱰᱚᱜ ?\n"
+"नोवा कामी दो रेकोर्ड ओबोसता बोदोल खोन ओडोका .\n"
+" बोदोल को बाबोत् जाहान ला़य सोदोर दो आदोक् आ .\n"
+" \n"
+" रेकोर्ड ओबोसता बोदोल खोन बाहरे ओडोक् ?\n"
"\n"
#. ooAfe
#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
-msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱣᱚᱸᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "खोंजा हा़लियाक् जोहोक् दोलिल बाङ वोंद दाड़ेयाक् आ."
#. PJdNn
#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ"
+msgstr "साजाव जायगा हाताव"
#. rY4eu
#: sc/inc/globstr.hrc:410
@@ -2389,78 +2382,76 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ/ᱦᱟᱱᱡᱟ ᱩᱪᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱞᱜᱩᱞ /ᱦᱟᱹᱱᱡᱟ ᱜᱟᱞᱚᱪ"
+msgstr "हांगुल/हानजा उचाड़हा़लगुल /हा़नजा गालोच"
#. 9XdEk
#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"
+msgstr "कोटरी बाछाव"
#. AkoV3
#: sc/inc/globstr.hrc:413
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
-msgstr "पासनाव बाछाव "
+msgstr "पासनाव बाछाव"
#. U2Jow
#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ᱾"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व पासनाव बाछावडाटाबेस पासनाव बाछाव."
#. jfJtb
#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱠ ᱢᱮᱸ"
+msgstr "थार रे चालाक में"
#. fF3Qb
#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ"
+msgstr "पातार रे चालाक् मे"
#. xEAo2
#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱴᱟᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱜᱚᱴᱟ"
+msgstr "पासनाव ला़गित ञुतुम गोटापासनाव ला़गित् ञुतुम गोटा"
#. Jee9b
#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱠᱛᱤ ᱟᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱟ"
+msgstr "ञुतुम एम रे सोमान कोंड बाछाव लाकती आञुतुम एम रे सोमान कोंड बाछाव ला़कती आ"
#. 3AECm
#: sc/inc/globstr.hrc:419
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
-msgstr "ᱟᱢ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱫᱮᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ᱾ᱟᱢ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱫᱮᱨ ᱞᱟᱠᱛᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ᱾"
+msgstr "आम बातावाकान जोनोड़ाव आदेर ला़कती आर बाङ बाछाव पासनाव ला़गित् बातावाक् ञुतुम ओल मे.आम बातावाकान जोनोड़ाव आदेर लाकती आर बाङ बाछाव पासनाव ला़गित बातावाक् ञुतुम ओल मे."
#. UCv9m
#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
-msgstr "WARNING: ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱳᱰᱚᱠᱚᱜ ᱟ᱾WARNING: ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱳᱰᱚᱠᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "WARNING: नोवा का़मी ते नियोम रे कोटरी जोनोड़ाव बोदोलोक् आ आर बाङ हुदिस कुड़ाय ओडोकोक् आ.WARNING: नोवा का़मी ते नियोम रे कोटरी जोनोड़ाव बोदोलोक् आ आर बाङ हुदिस कुड़ाय ओडोकोक् आ."
#. A7cxX
#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "WARNING: ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱛᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱭ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ"
+msgstr "WARNING: नोवा का़मी ते मेटाव जायगा बाय जोगाव दोहड़ा दाड़ेयाक् आ"
#. 7kcLL
#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
-msgstr "ᱪᱤᱱᱤ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟᱪᱤᱱᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ"
+msgstr "चीनी तोरजोमाचीनी बोदोलाक्"
#. Ah2Ez
#: sc/inc/globstr.hrc:423
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "सा़खियात् आ़युर ता़लिका रेयाक् हाटिञ बाम बोदोल दाड़ेयाक् आ."
@@ -2469,19 +2460,19 @@ msgstr "सा़खियात् आ़युर ता़लिका रे
#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
-msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ति तेयाक्"
#. SEHZ2
#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
-msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ"
+msgstr "आच् आच् ते"
#. G4way
#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
-msgstr "ᱛᱩᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱟ ᱾"
+msgstr "तुका़वाक् साजाव बाय गोड़ोवाक् आ ."
#. uPhvo
#: sc/inc/globstr.hrc:427
@@ -2499,7 +2490,7 @@ msgstr "Text to Columns"
#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾"
+msgstr "आमाक् पासनाव पातार एटाक् बेभार को दाराय ते बोदोल को सांचाव सांव हा़लियाक् आकाना ."
#. RzxS3
#: sc/inc/globstr.hrc:430
@@ -2508,7 +2499,10 @@ msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱩᱥᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ?"
+msgstr ""
+"पासनाव पातार हा़टिञ ओबोसता उसरा़व ला़गित् नित् सांचाव ला़कती .\n"
+" \n"
+" चेत् आम लेताड़ सानाम काना ?"
#. hRFbV
#: sc/inc/globstr.hrc:431
@@ -2517,7 +2511,10 @@ msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
-msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱟᱫᱚᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱜ ᱟ ? ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?"
+msgstr ""
+"माड़ाङ खोन गोटावाक् मेसा मित् छिनगा़व आदोक् आ आर आमाक पासनाव पातार रे हा़टिञ ला़गित् बोदोल को बाङ सांचाक् आ \n"
+" ?\n"
+" चेत् आम लेताड़ सानाम काना?"
#. 6JJGG
#: sc/inc/globstr.hrc:432
@@ -2526,7 +2523,10 @@ msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱟᱠᱚᱴ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱤᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱟᱠᱚᱣᱟᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱨᱩᱣᱟᱲᱚᱜ ᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ?"
+msgstr ""
+"पासनाव पातार आकोट होचो रेयाक् हा़टिञ ओबोसता बाङ हुय होचो ते हा़टिञ पासनाव पातार रिन जोतो एटाक् बेभार को आकोवाक का़मी ला़गित् को मेसा मित् रुवाड़ोक् आ .\n"
+" \n"
+" चेत् आम लेताड़ सानाम काना ?"
#. wQu4c
#: sc/inc/globstr.hrc:433
@@ -2535,7 +2535,10 @@ msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
"\n"
"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱫᱤᱱ ᱵᱟᱭ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾ ᱟᱢᱟᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱤ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱾"
+msgstr ""
+"नोवा पासनाव पातार हा़टिञ ओबोसता रे ढेर दिन बाय ताहेंना .\n"
+" \n"
+" आमाक पासनाव पातार भेगाराक् रेत् रे सांचाव आर आमाक् बोदोल को हा़टिञ पासनाव पातार ला़गित् ती ते सांचाव मे ."
#. Acijp
#: sc/inc/globstr.hrc:434
@@ -2544,7 +2547,10 @@ msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
"\n"
"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
-msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ : '%1' ᱠᱩᱯᱩᱞ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱾ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ᱾"
+msgstr ""
+"हा़टिञ पासनाव पातार रेत् बेभार को दाराय ते लाहा होचो रे मेसा मित् खा़तिर कुलुप आकाना : '%1'\n"
+" \n"
+" कुपुल रेत् रेयाक् हा़टिञ ओबोसता बाय हुय होचो दाड़ेयाक् आ . तायोम ते दोहड़ा कुरुमुटुय मे ."
#. tiq8b
#: sc/inc/globstr.hrc:435
@@ -2553,23 +2559,25 @@ msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
"\n"
"Try again later to save your changes."
-msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ : '%1' ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ᱾"
+msgstr ""
+"हा़टिञ पासनाव पातार रेत् बेभार को दाराय ते लाहा होचो रे मेसा मित् खा़तिर कुलुप आकाना : '%1'\n"
+" \n"
+" आमाक् बोदोल को सांचाव ला़गित् तायोम ते दोहड़ा कुरुमुटुय मे ."
#. 67jJW
#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡ"
+msgstr "बाङ बाडाय बेभारिच्"
#. x3xuD
#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
-msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱜ"
+msgstr "आच् ते बेनावाक्"
#. c7YGt
#: sc/inc/globstr.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "पुन गार ते एसेद तेयार."
@@ -2578,58 +2586,52 @@ msgstr "पुन गार ते एसेद तेयार."
#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
-msgstr "ᱜᱟᱨᱜᱟᱨ᱾"
+msgstr "गारगार."
#. VqTJj
#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
-msgstr "ᱵᱤᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ (~l)"
+msgstr "बिली लेका तेयार (~l)"
#. e3mpj
#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
-msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢᱵᱩᱛᱟᱹᱢ"
+msgstr "बुता़मबुता़म"
#. gkBcL
#: sc/inc/globstr.hrc:442
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "चेक बॉक्सबाकसा सुही ञेल"
#. iivnN
#: sc/inc/globstr.hrc:443
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "एपेटाक् बुतामआपनार मोने तेयाक् बुता़म"
#. PpNjE
#: sc/inc/globstr.hrc:444
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "चिखना़ को"
#. 42WD2
#: sc/inc/globstr.hrc:445
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "लिसटी बाक्सलिसटी बाकसा"
#. avBTK
#: sc/inc/globstr.hrc:446
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "जारवा बाक्सादोल बाकसा"
#. iSqdH
#: sc/inc/globstr.hrc:447
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "लातार रे नुर"
@@ -2638,11 +2640,10 @@ msgstr "लातार रे नुर"
#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
-msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨ"
+msgstr "घुरनी आ़चुर"
#. j8Dp2
#: sc/inc/globstr.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "स्क्रॉल हुरकाड़"
@@ -2651,11 +2652,10 @@ msgstr "स्क्रॉल हुरकाड़"
#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "ᱦᱚᱦᱚ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
#. BFwPp
#: sc/inc/globstr.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "साहटा हुना़रसाहटा हुना़र"
@@ -2668,7 +2668,6 @@ msgstr ""
#. GJEem
#: sc/inc/globstr.hrc:453
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "एम आकान लिंजी बाङ बातावाक् काना"
@@ -2677,30 +2676,28 @@ msgstr "एम आकान लिंजी बाङ बातावाक्
#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
-msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ ᱟᱯᱟᱵᱟᱲᱤᱭᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ ᱦᱩᱲᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ᱾"
+msgstr "चेदाक् जे नितोगाक् सुता़र भेगार होचोवाक् साजाव को नोडेनाक् आपाबाड़िया़ आकाना, सुता़र भेगार होचोवाक् आजाक् हुड़ाक् गोनोङ को दोहड़ाय साजावा."
#. QMTkA
#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱥᱚᱜᱮ ᱾"
+msgstr "नितोगाक् मा़हित् सोगे ."
#. uoa4E
#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ᱾"
+msgstr "नितोगाक् ओकतो सोगे मे ."
#. BZMPF
#: sc/inc/globstr.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "पासनाव ञुतुम"
#. AFC3z
#: sc/inc/globstr.hrc:458
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "ञुतुमञुतुम."
@@ -2719,7 +2716,6 @@ msgstr ""
#. hucnc
#: sc/inc/globstr.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "दोलिल लेकान"
@@ -2771,7 +2767,6 @@ msgstr ""
#. eroC7
#: sc/inc/globstr.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "Icon Set"
@@ -2802,7 +2797,6 @@ msgstr ""
#. owhPn
#: sc/inc/globstr.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "मिही नियोम (F~)"
@@ -2899,7 +2893,6 @@ msgstr ""
#. GvCEB
#: sc/inc/globstr.hrc:490
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "तेहेञ"
@@ -2978,7 +2971,6 @@ msgstr "next year"
#. FGxFR
#: sc/inc/globstr.hrc:503
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "आर"
@@ -3020,7 +3012,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table᱾"
+msgstr "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
#. FVE5v
#: sc/inc/globstr.hrc:509
@@ -3044,13 +3036,13 @@ msgstr "Hours"
#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
-msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱟ ᱠᱚ"
+msgstr "मा़हा को"
#. pEFdE
#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
-msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ"
+msgstr "चांदो को"
#. F6C2z
#: sc/inc/globstr.hrc:514
@@ -3066,21 +3058,18 @@ msgstr "Years"
#. xtZNy
#: sc/inc/globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "बाङ बाताव जोस गोनोङ."
#. qdJmG
#: sc/inc/globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "बोदोलोगाक् कोटरी ला़गित् बाङ उपुरुम ञुतुम."
#. vvxwu
#: sc/inc/globstr.hrc:518
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "बाङ उपुरुम ञुतुम नियोम कोटरी लेका."
@@ -3093,7 +3082,6 @@ msgstr ""
#. TAUZn
#: sc/inc/globstr.hrc:520
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "बाङ बाताव ञुतुम थार."
@@ -3111,25 +3099,28 @@ msgid ""
"Should the entry\n"
"#\n"
"be deleted?"
-msgstr "ᱟᱫᱮᱨᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱠᱛᱤ # ᱠᱟᱱᱟ?"
+msgstr ""
+"आदेराक् मेटाव लाकती \n"
+" #\n"
+" काना?"
#. VueA3
#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
-msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱱᱚᱠᱚᱞ (~L)"
+msgstr "लिसटी नोकोल (~L)"
#. BsYEp
#: sc/inc/globstr.hrc:524
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱤᱥᱴᱤ"
+msgstr "खोन लिसटी"
#. wxjFd
#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟ ᱜᱤᱰᱤ ᱟᱠᱟᱫᱟ"
+msgstr "ओनोल बेगोर कोटरी बा़डरा गिडी आकादा"
#. VFyBY
#: sc/inc/globstr.hrc:526
@@ -3145,14 +3136,12 @@ msgstr ""
#. 3GHaw
#: sc/inc/globstr.hrc:528
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
#. RJBPt
#: sc/inc/globstr.hrc:529
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
@@ -3191,11 +3180,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:535
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
-msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱚᱱ"
+msgstr "साधरोन"
#. Ekqp8
#: sc/inc/globstr.hrc:536
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -3204,24 +3192,22 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
-msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ"
+msgstr "सायाक्"
#. 7G5Cc
#: sc/inc/globstr.hrc:538
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
-msgstr "ᱴᱟᱠᱟ ᱠᱟᱹᱣᱲᱤ"
+msgstr "टाका का़वड़ी"
#. CqECX
#: sc/inc/globstr.hrc:539
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "मा़हित्मा़हित् ."
#. faYaf
#: sc/inc/globstr.hrc:540
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "ओकतोओकोतो"
@@ -3236,7 +3222,7 @@ msgstr "Scientific"
#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ (~r)"
+msgstr "भेगेद (~r)"
#. AftLk
#: sc/inc/globstr.hrc:543
@@ -3246,10 +3232,9 @@ msgstr "Boolean Value"
#. HBUym
#: sc/inc/globstr.hrc:544
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. NnLHh
#. %d will be replaced by the number of selected sheets
@@ -3397,23 +3382,22 @@ msgstr ""
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Sum"
-msgstr "ᱡᱚᱲ"
+msgstr "जोड़"
#. LCLEs
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count"
-msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ"
+msgstr "एलखा"
#. T46iU
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Average"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ"
+msgstr "ताला कोरे मेनाक्"
#. 7VaLh
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Median"
msgstr "मिडिया (~u)"
@@ -3422,49 +3406,49 @@ msgstr "मिडिया (~u)"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Max"
-msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "ढेर उता़र"
#. GMhuR
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Min"
-msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "हुडिञ उता़र"
#. Feqkk
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Product"
-msgstr "ᱟᱨᱡᱟᱹᱣ"
+msgstr "आरजा़व"
#. D7AtV
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱮᱠᱮᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ)"
+msgstr "लेखा (एकेन एलखा)"
#. q5wsn
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "StDev (ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ)"
+msgstr "StDev (नामूना)"
#. Jj49u
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)"
+msgstr "StDevP (होड़ लेखा)"
#. QdEEX
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Var (ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ)"
+msgstr "Var (नामूना)"
#. yazAP
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:39
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)"
+msgstr "VarP (होड़ लेखा)"
#. X2yJh
#. ERRORS -----------------------------------------------------
@@ -3475,14 +3459,12 @@ msgstr ""
#. FNkxg
#: sc/inc/scerrors.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
msgstr "डाटाबेस को नहीं खोल सकते हैं.डाटाबेस बाङ झिज दाड़ेयाक्."
#. NPhvg
#: sc/inc/scerrors.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "An unknown I/O error has occurredमित् बाङ बाडाय I/O भुल ञामाकाना ."
@@ -3543,7 +3525,6 @@ msgstr ""
#. sRW9a
#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
@@ -3552,7 +3533,7 @@ msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(r
#: sc/inc/scerrors.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "$(ARG2)(ᱛᱷᱟᱨ,ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱷᱩᱞ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेत् तेयार भुल ञाम आकाना."
#. gYKQj
#. Export ----------------------------------------------------
@@ -3693,524 +3674,522 @@ msgstr ""
#. h2693
#: sc/inc/scerrors.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "सब गुण नहीं पढ़ सकाजोत गालाङ बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ "
+msgstr "सब गुण नहीं पढ़ सकाजोत गालाङ बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ"
#. tCBGH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् कोटरी रे लेखा आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् कोटरी रे लेखा आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
#. aTVmu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. vXEcE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. uA67X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. Wt9jj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. 8Ervr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. wPWY7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:44
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. DFDyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱞᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣᱮ ᱳᱯᱚᱞᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱞᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣᱮ ᱳᱯᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो बाङ खाली कोटरी लेखाय मे ओकारे बिसोय पानते नियोम सांवे ओपोला.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो बाङ खाली कोटरी लेखाय मे ओकारे बिसोय पानते नियोम सांवे ओपोला."
#. Mcdmw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. Y4aFY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. tSCCy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. tSaFS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. dVD5s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. fnGyQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:56
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. qk8Wr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱯᱚᱲᱛᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱯᱚᱲᱛᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् गोड़पोड़ता गोनोङ रुवाड़ा ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् गोड़पोड़ता गोनोङ रुवाड़ा ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
#. GnTLE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. f4VD9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. YYexB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. CVsjy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. P5Y5u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. Z66TT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:68
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. GTs4S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बिसोय उरुम मे ओका पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बिसोय उरुम मे ओका पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
#. 5mxLQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. bgtKB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. TiuQb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. GGESr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. 4myua
#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. sdZvW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:80
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. fQPHB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱯᱚᱲᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱳᱯᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी खोन ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव रोपोड़ा.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी खोन ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव ओपोला."
#. bQKFQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. LHxtZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. bpaoh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. rWDqj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. S46CC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. ih9zC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:92
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. e9z3D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱛᱮᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱯᱚᱲᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱛᱮᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱳᱯᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् कोम उता़रतेत् रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव रोपोड़ा.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् कोम उता़रतेत् रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव ओपोला."
#. 4P9kg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. jnVP7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. EFANN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. fXhtr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. s3ERe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. De53J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:104
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. 8hsR2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱹᱠ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱭᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी आ़डी लेकाते बेभारोक् आ ओकारे बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी आ़डी लेकाते बेभारोक् आ ओकारे बिसोय पानते नियोम सांव मिलयाक् आ."
#. jDDb8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. SGWXS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. X2HYT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. FBAfq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. FF26s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. Jd4Du
#: sc/inc/scfuncs.hrc:116
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. Gee8U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बाताव बोदोल लेखाक् आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बाताव बोदोल लेखाक् आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
#. abeZd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. UofeG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. heAy5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. dRSCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. dD6gG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. rLi2s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:128
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. UUJKA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱩᱵᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱩᱵᱟᱹᱲᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् होड़ लेखा बाबोत सांव बाताव बोदोल रुबा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् होड़ लेखा बाबोत सांव बाताव बोदोल रुबा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
#. pEAMu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. tz4DV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. NwZA9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. pBQCf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. AsSFP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. HpKAQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:140
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. rFsPm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी सेलेद मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
#. gCXg5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. dZVHm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. 3rKRS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. u5jpX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. mFJzB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. PS4U2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:152
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. ucdoS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾””ᱠᱷᱚᱡ ᱢᱟᱯᱫᱸᱰ ᱠᱮ ᱥᱢᱟᱱ ᱣᱤᱥᱭ ᱨᱦᱱᱮᱣᱟᱞᱟ ᱟᱸᱠᱲᱟ ᱯᱨᱤᱥᱨ ᱠᱮ ᱥᱵ ᱠᱚᱥᱴᱷᱚᱸ ᱠᱮ ᱪᱨ ᱠᱤ ᱜᱬᱱᱟ ᱠᱨᱛᱟ ᱦᱮᱭ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बोदोल गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बोदोल गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.\"\"खोज मापदंड के समान विषय रहनेवाला आंकड़ा परिसर के सब कोष्ठों के चर की गणना करता है."
#. ktEWn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. wC9cr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. D4jW9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. UqEio
#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. yQknz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. xUdEG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:164
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. m7qTy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रे होड़ लेखा रेयाक् बोदोल तेत् गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रे होड़ लेखा रेयाक् बोदोल तेत् गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
#. ZiVej
#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. UDMqU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
#. cekAy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database field"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
#. ytNLt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
#. nqjUR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Search criteria"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
#. MgJYB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:176
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
#. AhrEw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Provides an internal number for the date given."
-msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "एम आकान सा़खिया़त ला़गित भितरी लेखा एमाकाना.एम आकान मा़हित् ला़गित् भितरी लेखा एमाकाना."
#. R4DSx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "Years"
@@ -4219,11 +4198,10 @@ msgstr "Years"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
-msgstr "1583 ᱟᱨ 9956 ᱭᱟ 0 ᱟᱨ 99 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱥᱨᱚᱭ 19xx ᱭᱟ 20xx)᱾1583 ᱟᱨ 9956 ᱭᱟ 0 ᱟᱨ 99 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱮᱯᱮᱴᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱥᱨᱚᱭ 19xx ᱭᱟ 20xx)᱾"
+msgstr "1583 आर 9956 या 0 आर 99 ताला रे मित् पुरा़ लेखा (उपुरुम आपनार मोनेतेयाक् नोवा चेतान रे आसरोय 19xx या 20xx).1583 आर 9956 या 0 आर 99 ताला रे मित् पुरा़ लेखा (उपुरुम एपेटा नोवा चेतान रे आसरोय 19xx या 20xx)."
#. Zxc2E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "चांदो को"
@@ -4232,11 +4210,10 @@ msgstr "चांदो को"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:186
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
-msgstr "1 ᱟᱨ 12 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱛ ᱯᱩᱨᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾"
+msgstr "1 आर 12 ताला रे मित पुरा लेखा चांदोय उदुगा."
#. PmsNF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "मा़हा को"
@@ -4245,88 +4222,85 @@ msgstr "मा़हा को"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:188
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
-msgstr "1 ᱟᱨ 31 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱛ ᱯᱩᱨᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾ 1 ᱟᱨ 31 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾"
+msgstr "1 आर 31 ताला रे मित पुरा लेखा चांदो रेयाक् मा़हिते उदुगा. 1 आर 31 ताला रे मित् पुरा़ लेखा चांदो रेयाक् मा़हित् उदुगा."
#. RCsfH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:194
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱵ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱵ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ला़गित मित् भितरी लेखा रे मा़हित तेयार रुवाड़ सोंभोब मेनाक् आ.ओनोल ला़गित् मित् भितरी लेखा रे मा़हित् तेयार रुवाड़ सोंभोब मेनाक् आ."
#. 5Dfoq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. yTX6f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:196
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
-msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟ %PRODUCTNAME ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱮ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾%PRODUCTNAME ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱟᱠᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "काथा चिनहा़ रे मित् ओनोल सेलेद आकाना ओका %PRODUCTNAME मा़हित् तेयार रे मा़हित् ए आ़गू रुवा़ड़ा.%PRODUCTNAME मा़हित तेयार रे काथा चिनहा़ ते एसेत आकान ओनोल मा़हित आ़गू रुवा़ड़ा."
#. enYun
#: sc/inc/scfuncs.hrc:202
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
-msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟ (1-31) ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱸᱵᱸᱫᱷ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ᱾ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱯᱩᱨᱟ (1-31) ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱸᱵᱸᱫᱷ ᱟᱜᱩ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ᱾"
+msgstr "चांदो रेयाक् लेताड़ मा़हित् पुरा (1-31) जेलेका मा़हित् गोनोङ संबंध आ़गू रुवाड़ा.चांदो रेयाक् लेताड़ मा़हित पुरा (1-31) जेलेका मा़हित गोनोङ संबंध आगू रुवाड़ा."
#. mCQeQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:203
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. Jcj9b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:204
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "The internal number for the date."
-msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾"
+msgstr "मा़हित रेयाक् भितरी लेखा.मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा ."
#. F2GNE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
-msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ 360-ᱢᱟᱦᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ 360-ᱢᱟᱦᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "सेरमा रे 360-माहा लेकाते बारया मा़हित ताला रेयाक् लेखा हिंसाबा.सेरमा रे 360-माहा लेकाते बारया मा़हित् ताला रेयाक् लेखा हिंसाबा."
#. ZUUYG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. isAbX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
-msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾"
+msgstr "हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित भेगार माहाय लेखाया.हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित् भेगार माहाय लेखाया ."
#. wWHWp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. 9DEEN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:214
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
-msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "हिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित भेगार माहाय लेखायाहिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित् भेगार माहाय लेखाया."
#. snNiF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:215
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. E6rUB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:216
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
-msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱱᱤᱭᱚᱢ: ᱞᱮᱠᱟᱱ = 0 ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ US ᱱᱤᱭᱚᱢ (NASD), ᱞᱮᱠᱟᱱ = 1 ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱭᱩᱨᱚᱯᱤᱭᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "भेगार ला़गित् बेभार नियोम: लेकान = 0 उदुगाय US नियोम (NASD), लेकान = 1 उदुगाय यूरोपियन नियोम."
#. WxBru
#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
@@ -4338,7 +4312,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
-msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾"
+msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
#. EE6Eh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:224
@@ -4350,7 +4324,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr "ᱚᱸᱛᱤᱢ ᱛᱤᱛᱷᱤᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ᱾"
+msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्."
#. 6BzAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:226
@@ -4372,7 +4346,6 @@ msgstr ""
#. hBdDy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
@@ -4393,7 +4366,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
-msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾"
+msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
#. wKgJr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
@@ -4405,7 +4378,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr "ᱚᱸᱛᱤᱢ ᱛᱤᱛᱷᱤᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ᱾"
+msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्."
#. ora8B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
@@ -4427,7 +4400,6 @@ msgstr ""
#. 9k2cU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
@@ -4448,7 +4420,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
-msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾"
+msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
#. 6LCTC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
@@ -4460,11 +4432,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:253
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
-msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱟ ᱠᱚ"
+msgstr "मा़हा को"
#. ANEEJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr "प्रारंभ दिनांक के पहिले का और पश्चात का श्रमदिनों की संख्या"
@@ -4483,7 +4454,6 @@ msgstr ""
#. FiXLp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
@@ -4498,89 +4468,88 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:264
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱴᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ (0-23) ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् माहा रे ताहेन टाड़ाङ ला़गित (0-23) थार लेखाय गोटाया."
#. 9EWGn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:265
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. wKdxd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:266
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Internal time value"
-msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "भितिर रेयाक् ओकतो गोनोङ"
#. sVCpp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:272
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
-msgstr "ᱳᱠᱚᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱲᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ (0-59) ᱾ᱥᱢᱭ ᱢᱩᱞᱭ ᱠᱮ ᱞᱤᱭᱮ ᱜᱷᱸᱴᱮ ᱢᱮᱸ ᱨᱦᱱᱮᱣᱟᱞᱟ ᱢᱤᱱᱴ ᱠᱮ ᱞᱤᱭᱮ (0-59) ᱚᱱᱩᱜᱨᱢᱤᱠ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ ᱠᱚ ᱱᱤᱨᱫᱷᱟᱨᱤᱛ ᱠᱨᱛᱟ ᱦᱮᱭ᱾"
+msgstr "ओकोतो गोनोङ ला़गित् मित् टाड़ाङ रेयाक् टिपिच् ला़गित् थार लेखा गोटाया (0-59) .समय मूल्य के लिये घंटे में रहनेवाला मिनट के लिये (0-59) अनुक्रमिक संख्या को निर्धारित करता है."
#. DF6zG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:273
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. 3CDne
#: sc/inc/scfuncs.hrc:274
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Internal time value."
-msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱚᱢᱚᱭ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "भितरी सोमोय गोनोङ."
#. xnEn2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:280
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ (1-12) ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (1-12) ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् सेरमा रे ताहेन चांदो ला़गित (1-12) थार लेखाय गोटाया.ओकतो गोनोङ ला़गित् सेरमा रे ताहेन चांदो ला़गित् (1-12) थार लेखाय गोटाया."
#. VAaar
#: sc/inc/scfuncs.hrc:281
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. wSC7p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:282
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
#. orccZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:288
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
msgid "Determines the current time of the computer."
-msgstr "ᱠᱸᱯᱭᱩᱴᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱭᱫᱚᱢ ᱳᱠᱛᱚᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "कंप्यूटर रेयाक् सुयदोम ओकतोय गोटाया."
#. YDEUs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:294
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱴᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ (0-59) ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱴᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (0-59) ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् टिपिच् रे ताहेन टिच् ला़गित (0-59) थार लेखाय गोटाया.ओकतो गोनोङ ला़गित् टिपिच् रे ताहेन टिच् ला़गित् (0-59) थार लेखाय गोटाया."
#. fdSoC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:295
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. BRfEW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:296
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "The internal time value."
-msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱢᱭ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "भितरी समय गोनोङ"
#. vncGX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:302
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
-msgstr "ᱴᱟᱲᱟᱝ, ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱟᱨ ᱴᱤᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "टाड़ाङ, टिपिच् आर टिच ला़गित् बिबरोन खोन ओकतो गोनोङ ए गोटाया."
#. yACyr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "Hours"
@@ -4589,11 +4558,10 @@ msgstr "Hours"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:304
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the hour."
-msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱧᱟᱢᱚᱜᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱟᱢᱚᱜ"
+msgstr "बेभार ला़गित ञामोक्बेभार ला़गित् ञामोक्"
#. KyzQW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "Minutes"
@@ -4602,11 +4570,10 @@ msgstr "Minutes"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the minute."
-msgstr "ᱴᱤᱯᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "टिपिच् ला़गित् ते पुरा़ लेखा"
#. XEuAN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "Seconds"
@@ -4615,36 +4582,34 @@ msgstr "Seconds"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:308
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the second."
-msgstr "ᱴᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "टिच् ला़गित् ते पुरा़ लेखा"
#. BSYE2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:314
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱳᱠᱛᱚ ᱟᱫᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱳᱠᱛᱚ ᱟᱫᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "सोमभोब ओकतो आदेर तेयार रे थार लेखाय रुवा़ड़ा.सोमभोब ओकतो आदेर तेयार रे ओनोल ला़गित् थार लेखाय रुवा़ड़ा."
#. GKRRm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. efjBJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:316
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
-msgstr "%PRODUCTNAME ᱳᱠᱛᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱩᱫᱩᱠ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱛᱚᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "%PRODUCTNAME ओकतो तेयार रे काथा उदुक् चिनहा़ ते एसेद ओनोल ओकतोय रुवा़ड़ा."
#. tGJaZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:322
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
msgid "Determines the current date of the computer."
-msgstr "ᱠᱸᱯᱭᱩᱴᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "कंप्यूटर रेयाक् नितोगाक् मा़हिते गोटाया."
#. dz6Z6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "मा़हित् गोनोङ ला़गित हाट रेयाक् माहा पुरा़ लेखा (1-7) लेकाते रुवा़ड़ा.मा़हित् गोनोङ ला़गित् हाट रेयाक् माहा पुरा़ लेखा (1-7) लेकाते रुवा़ड़ा."
@@ -4653,75 +4618,73 @@ msgstr "मा़हित् गोनोङ ला़गित हाट र
#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. PPLKU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:330
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "The internal number for the date."
-msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾"
+msgstr "मा़हित रेयाक् भितरी लेखा.मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा ."
#. d6CQC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:331
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. HdEwa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:332
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
-msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱦᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "बेभारोक् कान हाट रेयाक् एतोहोप आर लेखा रेयाक् लेकान ए गोटाया."
#. 54GgL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:338
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
-msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "मा़हित गोनोङ रेयाक् सेरमा पुरा़ लेखा रे रुवा़ड़ा.मा़हित् गोनोङ रेयाक् सेरमा पुरा़ लेखा रे रुवा़ड़ा."
#. HpEkw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:339
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. jBwJk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:340
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Internal number of the date."
-msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा"
#. BjW3K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Calculates the number of days between two dates."
-msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱹᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "बारया मा़हित् ताला मा़हा रेयाक् लेखा हिंसाबा."
#. bGFGP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. u2ebL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
-msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "हिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित भेगार माहाय लेखायाहिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित् भेगार माहाय लेखाया."
#. mAuEW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. hPAVA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:350
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
-msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱦᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾"
+msgstr "हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित भेगार माहाय लेखाया.हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित् भेगार माहाय लेखाया ."
#. FiEhB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:356
@@ -4733,11 +4696,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:357
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Start date"
-msgstr "ᱟᱨᱸᱵᱷ ᱫᱤᱱᱟᱸᱠᱮᱦᱚᱵ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱾"
+msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
#. K3Aik
#: sc/inc/scfuncs.hrc:358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The start date."
msgstr "आरंभ दिनांक"
@@ -4746,11 +4708,10 @@ msgstr "आरंभ दिनांक"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:359
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "End date"
-msgstr "ᱚᱸᱛᱤᱢ ᱛᱤᱛᱷᱤᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ᱾"
+msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्."
#. ygB8c
#: sc/inc/scfuncs.hrc:360
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The end date."
msgstr "अंतिम तिथि"
@@ -4759,7 +4720,7 @@ msgstr "अंतिम तिथि"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:361
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval"
-msgstr "ᱳᱯᱥᱚᱨᱯᱷᱟᱸᱠ"
+msgstr "ओपसोरफांक"
#. BqQrQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:362
@@ -4771,25 +4732,25 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
-msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱳᱯᱚᱞ ᱯᱟᱸᱡᱤ ᱦᱟᱴ ᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "एम आकान मा़हित् ला़गित् ओपोल पांजी हाट ए लेखाया."
#. wSYNs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:369
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. B7EuC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:370
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
#. de9xA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. g8e5w
#: sc/inc/scfuncs.hrc:372
@@ -4805,7 +4766,6 @@ msgstr ""
#. Rx8bG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -4814,7 +4774,7 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:380
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
#. HVtZ8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:385
@@ -4826,7 +4786,6 @@ msgstr ""
#. CquiW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -4835,17 +4794,16 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:387
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
#. VWEz5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. hwgEb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "हाट रेयाक् पा़हिल माहाय उदुगा (1 = ञुहुम, एटाक् गोनोङ = सिंगी)."
@@ -4854,11 +4812,10 @@ msgstr "हाट रेयाक् पा़हिल माहाय उद
#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
-msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱤᱻᱥᱴᱨ ᱧᱩᱦᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱹᱦᱤᱫ ᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "एम आकान सेरमा रे ईस्टर ञुहुम रेयाक् मा़हित् ए लेखाया."
#. BFtNz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:396
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "Years"
@@ -4867,509 +4824,508 @@ msgstr "Years"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:397
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
-msgstr "1583 ᱟᱨ 9956, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ0 ᱟᱨ 99 ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ (19xx ᱟᱨ ᱵᱟᱝ 20xx ᱮᱯᱮᱴᱟᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ)᱾1583 ᱟᱨ 9956, ᱥᱮ 0 ᱟᱨ 99 ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ(19xx ᱥᱮ 20xx ᱮᱯᱮᱴᱟᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ)᱾"
+msgstr "1583 आर 9956, आर बाङ0 आर 99 रे ताला रेयाक् पुरा़ लेखा (19xx आर बाङ 20xx एपेटाक साजाव लेकाते).1583 आर 9956, से 0 आर 99 रे ताला रेयाक् पुरा़ लेखा(19xx से 20xx एपेटाक साजाव लेकाते)."
#. kmFgp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ए हिंसाबा."
#. 9D92F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
-msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#. q3iQz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The rate of interest for the period given."
-msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾"
+msgstr "एम आकान ओकतो ला़गित् सुद रेयाक् दोर."
#. FrWSE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
-msgstr "NPERNPER᱾"
+msgstr "NPERNPER."
#. 9pXAB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱦᱟᱞᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱢᱚᱴ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. सेरमा रेयाक् कुड़ाय हाला ला़गित मोट ओकतो रेयाक् लेखा."
#. NUecK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
-msgstr "PMTPMT᱾"
+msgstr "PMTPMT."
#. zL2Zo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
-msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱳᱠᱟ ᱮᱢ ᱪᱩᱠᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱳᱠᱟ ᱮᱢ ᱪᱩᱠᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "दिनामाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् गोटावाकान दोरमा ओका एम चुका़वाकाना.जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् गोटावाकान दोरमा ओका एम चुका़वाकाना."
#. BazeD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
-msgstr "FVFV᱾"
+msgstr "FVFV."
#. R2jiN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
-msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱞᱚᱝ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ)᱾ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ)᱾"
+msgstr "आगाम गोनोङ. मुचात् कुड़ा़य एम तायोम रेयाक् गोलोङ (मुचा़त् गोनोङ).आगाम गोनोङ. मुचात् कुड़ा़य एम तायोम रेयाक् गोनोङ (मुचा़त् गोनोङ)."
#. regEY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:412
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. RXXux
#: sc/inc/scfuncs.hrc:413
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾"
+msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
#. JWMSe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:419
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ᱾ ᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱜᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ᱾"
+msgstr "आगाम रेयाक् गोनोङ. पूँजी ला़गित् दिना़माक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते आगाम रेयाक् गोनोङ को रुवा़ड़. आगाम रेयाक् गोनोङ. पूँजी ला़गित् जावाक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते आगाम रेयाक् गोनोङ को रुवा़ड़."
#. NdU3B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:420
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Rate"
-msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#. G5BK8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾"
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#. 2RFVA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
-msgstr "NPERNPER᱾"
+msgstr "NPERNPER."
#. 4qF8W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#. LWkAe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
-msgstr "PMTPMT᱾"
+msgstr "PMTPMT."
#. ejKWM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾"
+msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ."
#. RHEUR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
-msgstr "PVPV᱾"
+msgstr "PVPV."
#. GcZVp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾"
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
#. eC5FU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:428
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. 7qWZT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:429
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾"
+msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
#. c6Y23
#: sc/inc/scfuncs.hrc:435
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ ᱾"
+msgstr "कुड़ा़य एम रेयाक् ओकतो. पूँजी ला़गित् दिना़माक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते कुड़ाय एम ओकतोय लेखाया .कुड़ा़य एम रेयाक् ओकतो. पूँजी ला़गित जावाक् कुड़ा़य आर ठावका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते कुड़ाय एम ओकतोय लेखाया ."
#. GgGha
#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
-msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#. pKSEE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾"
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#. muaGG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
-msgstr "PMTPMT᱾"
+msgstr "PMTPMT."
#. HG72G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾"
+msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ."
#. UHQkU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
-msgstr "PVPV᱾"
+msgstr "PVPV."
#. w7dJS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾"
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
#. FSFEQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
-msgstr "FVFV᱾"
+msgstr "FVFV."
#. ELxmu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ) ᱾ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ The value (end value) to be attained after the final payment᱾"
+msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
#. yFiVM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:444
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. ADNoC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:445
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾"
+msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
#. zkuDn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:451
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
-msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱠᱚ ᱾ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱟᱹᱜᱩ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱟᱹᱜᱩ᱾ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱟᱹᱜᱩ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱳᱲ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "दिना़माक् कुड़ा़य को . सेरमा दोरमा रेयाक् एम आ़गू कुड़ाय, दिना़माक् कुड़ाय रे बा़यसा़व आर सुद रेयाक् दोर लेकाते गोटावाक् रुवा़ड़ा.कुड़ा़य एम आ़गू. सेरमा दोरमा रेयाक् एम आ़गू कुड़ाय, ओड़ कुड़ाय रे आर सुद रेयाक् दोर लेकाते रुवा़ड़ा."
#. FBNre
#: sc/inc/scfuncs.hrc:452
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Rate"
-msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#. 3hDjt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾"
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#. 9xiKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
-msgstr "NPERNPER᱾"
+msgstr "NPERNPER."
#. D7fDk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#. BfoBd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
-msgstr "PVPV᱾"
+msgstr "PVPV."
#. 4CkcJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾"
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
#. wLxeH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
-msgstr "FVFV᱾"
+msgstr "FVFV."
#. XspLk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ) ᱾ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ The value (end value) to be attained after the final payment᱾"
+msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
#. XctnR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. RGFhE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:461
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾"
+msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
#. e8CMw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
-msgstr "ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱳᱲ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "पूँजी ला़गित् ओड़ कुड़ाय ठा़वका़ सुदे हिंसाबा.दिना़माक् कुड़ा़य सांव पूँजी रेयाक् ठा़वका़ सुद दोरे हिंसाबा."
#. MeabD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
-msgstr "NPERNPER᱾"
+msgstr "NPERNPER."
#. fzWTA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#. TPtCR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
-msgstr "PMTPMT᱾"
+msgstr "PMTPMT."
#. zNa65
#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "ᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ᱾ ᱡᱚᱛᱚ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾"
+msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ."
#. CfjNt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
-msgstr "PVPV᱾"
+msgstr "PVPV."
#. AFyTZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾"
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
#. XLtt7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
-msgstr "FVFV᱾"
+msgstr "FVFV."
#. D2vEu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ) ᱾ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ The value (end value) to be attained after the final payment᱾"
+msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
#. prU5x
#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. 9hNfn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾"
+msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
#. B6jVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
-msgstr "ᱳᱱᱢᱟᱱᱩᱭᱦᱟᱨ ᱛᱮ"
+msgstr "ओनमानउयहार ते"
#. HWAzL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:479
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
-msgstr "ᱳᱱᱢᱟᱱ᱾ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ᱾"
+msgstr "ओनमान. दोहड़ा हिंसाब रेयाक् नियोम लेकाते सुद रेयाक् दोर हिंसाब."
#. hd9mD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:485
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱣᱟᱠ ᱥᱩᱫ᱾ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞᱫᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱲ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱮᱢᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱢᱮᱥᱟᱣᱟᱠ ᱥᱩᱫ᱾ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞᱫᱷᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱟᱲ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱮᱢᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "मेसावाक सुद. एम आकान ओकतो ला़गित् पूँजी रेयाक् मूलधोन ला़गित् आ़ड़ एम आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर एमोक् रेयाक् हिंसाबा.मेसावाक सुद. एम आकान ओकतो ला़गित पूँजी रेयाक् मूलधोन ला़गित आड़ एम आर ठावका़ सुद रेयाक् दोर एमोक् रेयाक् हिंसाबा."
#. NeBtb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:486
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Rate"
-msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#. Jz3cj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾"
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#. KFWZb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Period"
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ"
+msgstr "ओकतोओकतो"
#. 7k2BJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:489
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱳᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱦᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱛᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱥᱩᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾ P = 1 ᱮᱦᱚᱯ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ, P = NPER ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾"
+msgstr "ओकतो. ओकतो जांहाय ला़गित ते मेसा सुद लेखाया. P = 1 एहोप ओकतो ला़गित, P = NPER मुचात् ओकतो ला़गित्."
#. 2JYMa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
-msgstr "NPERNPER᱾"
+msgstr "NPERNPER."
#. T6Dnp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#. BwNPC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr "PVPV᱾"
+msgstr "PVPV."
#. z26Wm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾"
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
#. YBHug
#: sc/inc/scfuncs.hrc:494
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "FV"
-msgstr "FVFV᱾"
+msgstr "FVFV."
#. esEXY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:495
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ) ᱾ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱮᱢ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ The value (end value) to be attained after the final payment᱾"
+msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
#. eDepL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:496
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. ZCCRB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:497
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾"
+msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
#. Z65oQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:503
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
-msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ ᱮᱢᱚᱜ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ᱾ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱮᱢ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ ᱮᱢᱚᱜ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ᱾"
+msgstr "दोहड़ा ते कुड़ा़य एम. पूँजी ला़गित् ते मित् ओकतो ला़गित् दोहड़ा ते कुड़ा़य एम ला़गित् हिंसाबा, ओका रेयाक् कुड़ा़य ताला ताला रे आर ठा़वका़ सुद दोर एमोक् हुयुक् आ.दोहड़ा ते दोरमा एम. पूँजी ला़गित् ते मित् ओकतो ला़गित् दोहड़ा ते दोरमा एम ला़गित हिंसाबा, ओका रेयाक् कुड़ा़य ताला ताला रे आर ठा़वका़ सुद दोर एमोक् हुयुक् आ."
#. pNF3b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
-msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#. ozXtG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ᱾"
+msgstr "ओकतो ला़गित सुद दोर.ओकतो ला़गित् सुद दोर."
#. HvuAN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period"
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ"
+msgstr "ओकतोओकतो"
#. V2ZLc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:507
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱳᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱮᱢ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ᱾ Per = 1 ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ, P = NPER ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾"
+msgstr "ओकतो. ओकतो जांहा ला़गित् दोहड़ा कुड़ाय एम ए हिंसाब होचोया . Per = 1 पा़हिल ओकतो ला़गित, P = NPER मुचा़त् ओकतो ला़गित्."
#. dasVa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
-msgstr "NPERNPER᱾"
+msgstr "NPERNPER."
#. Rhzii
#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱸᱥᱱ) ᱦᱟᱞᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ (ᱯᱮᱸᱥᱱ) ᱦᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. ओकतो को रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेंशन) हाला आकाना.कुड़ा़य एम ओकतो. सेरमा कुड़ा़य (पेंशन) हाला रेयाक् मोट ओकतो को रेयक् लेखा."
#. eKjez
#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
-msgstr "PVPV᱾"
+msgstr "PVPV."
#. BKYVD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱟᱢᱟᱱᱟ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱟᱢ ᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना."
#. MgtBv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
-msgstr "FVFV᱾"
+msgstr "FVFV."
#. PLTpz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
-msgstr "ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱮᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ)᱾"
+msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् कुड़ाय एम तायोम रेयाक् गोनोङ (मुचा़त् गोनोङ)."
#. 7vmFL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:514
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. EDqck
#: sc/inc/scfuncs.hrc:515
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾"
+msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
#. pgK5D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:521
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "बाडुगाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया.बाड़हावाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया."
@@ -5378,43 +5334,43 @@ msgstr "बाडुगाक् मेसा आकान सुद. मित
#: sc/inc/scfuncs.hrc:522
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Rate"
-msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#. gEMGN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾"
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#. UCaLA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
-msgstr "NPERNPER᱾"
+msgstr "NPERNPER."
#. gUNCC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#. ALmpB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
-msgstr "PVPV᱾"
+msgstr "PVPV."
#. SraT8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱟᱢᱟᱱᱟ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱟᱢ ᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना."
#. MBKJZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
-msgstr "SS᱾"
+msgstr "SS."
#. AsSot
#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
@@ -5426,73 +5382,73 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
-msgstr "EE᱾"
+msgstr "EE."
#. 3AMAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
-msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱳᱠᱛᱚ᱾ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱜ ᱟ"
+msgstr "मुचा़त ओकतो. हिंसाब रे हातावाक् मुचा़त ओकतो.मुचा़त् ओकतो. मुचा़त् ओकतो हिंसाब रे हाताक् आ"
#. G7UqU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:532
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. mA9uk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:533
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾"
+msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
#. xc89X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:539
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
-msgstr "ᱵᱟᱰᱩᱜᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱫ᱾ ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱫ᱾ ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "बाडुगाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया.बाड़हावाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया."
#. nNUsr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:540
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Rate"
-msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#. XFyVW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾"
+msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
#. baFJs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
-msgstr "NPERNPER᱾"
+msgstr "NPERNPER."
#. 73ZYA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱾ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱢ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ (ᱯᱮᱱᱥᱱ) ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
#. trvAE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr "PVPV᱾"
+msgstr "PVPV."
#. c4i6Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱫᱟᱢᱟᱱᱟ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱟᱢ ᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना."
#. 4NC9T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
-msgstr "SS᱾"
+msgstr "SS."
#. ySdbV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
@@ -5504,245 +5460,244 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
-msgstr "EE᱾"
+msgstr "EE."
#. 33EVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
-msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱛᱟᱜ ᱟ᱾ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱛᱚ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱛᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "मुचात् ओकतो. मुचात् रेयाक् ओकतो हिंसाब ला़गित् हाताक् आ.मुचा़त् ओकतो. मुचा़त् रेयाक् ओकतो हिंसाब ला़गित् हाताक् आ."
#. 5v5oC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:550
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. 9jvEd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:551
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ= 1 ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ ᱵᱟᱹᱠᱤ, = 0 ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ᱾"
+msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
#. mfMoZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:557
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
-msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱢᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱷᱚᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ) ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱛᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱢᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱷᱚᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ) ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "गोटावाकान ओकतो ला़गित् ते एलखा लेकाते जोमा आकान धोन रे कोम आकान गोनोङ (भेगेद) ए हिंसाबा.गोटावाकान ओकतो ला़गित ते एलखा लेकाते जोमा आकान धोन रे कोम आकान गोनोङ (भेगेद) ए हिंसाबा."
#. omwrF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
-msgstr "ᱫᱟᱢᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "दामगोनोङ"
#. EYzJR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾"
+msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम.ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
#. KrdVt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
-msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ᱾"
+msgstr "सिरफासिरफा़."
#. uBpZg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:561
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱵᱮᱱᱟ᱾ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾"
+msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
#. qMZUE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
-msgstr "ᱡᱤᱵᱚᱱᱡᱤᱵᱚᱱ᱾"
+msgstr "जिबोनजिबोन."
#. EShNS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
#. shx5j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:564
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ"
+msgstr "ओकतोओकतो"
#. 3NBRL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:565
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱛᱟᱞᱟ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱮᱛ ᱳᱠᱛᱚ᱾"
+msgstr "ओकतो. ताला जिबोन रे बोलोन लेका ओकतो नापाक् रेयाक् भेगेत ओकतो."
#. vhWFe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:571
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "मित् ओकतो लागित् गार भेगेद ए हिंसाबा.मित् ओकतो ला़गित् गार भेगेद ए हिंसाबा."
#. tm58T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
-msgstr "ᱫᱟᱢᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "दामगोनोङ"
#. gfSPc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
-msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱫᱟᱢ᱾"
+msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् पा़हिलाक् दाम."
#. CrHAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
-msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ᱾"
+msgstr "सिरफासिरफा़."
#. UUGWj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:575
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱵᱮᱱᱟ᱾ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾"
+msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
#. rMQPS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:576
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
-msgstr "ᱡᱤᱵᱚᱱᱡᱤᱵᱚᱱ᱾"
+msgstr "जिबोनजिबोन."
#. S4CdQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:577
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
#. bAXP7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:583
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
-msgstr "ᱴᱷᱟᱣᱠᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱳᱸᱥᱚ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱴᱷᱟᱣᱠᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱳᱸᱥᱚ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "ठावका़वाकान ओकतो ला़गित् दोहड़ा कोम सारेच् नियोम आर बाङ कोमोक् सारेच् ओंसो हिंसाबा.ठावका़वाकान ओकतो ला़गित दोहड़ा कोम सारेच् नियोम आर बाङ कोमोक् सारेच् ओंसो हिंसाबा."
#. ECRmm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:584
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Cost"
-msgstr "ᱫᱟᱢᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "दामगोनोङ"
#. BYjeB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾"
+msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम.ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
#. Vkj3N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
-msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ᱾"
+msgstr "सिरफासिरफा़."
#. aNBXv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:587
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱵᱮᱱᱟ᱾ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾"
+msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
#. GV6bk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:588
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Life"
-msgstr "ᱡᱤᱵᱚᱱᱡᱤᱵᱚᱱ᱾"
+msgstr "जिबोनजिबोन."
#. Pddd2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:589
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
#. bHPSG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:590
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period"
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ"
+msgstr "ओकतोओकतो"
#. 7xUey
#: sc/inc/scfuncs.hrc:591
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱛᱟᱞᱟ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱞᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱮᱛ ᱳᱠᱛᱚ᱾"
+msgstr "ओकतो. ताला जिबोन रे बोलोन लेका ओकतो नापाक् रेयाक् भेगेत ओकतो."
#. ZNCzZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:592
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
-msgstr "ᱳᱸᱥᱚᱳᱸᱥᱚ᱾"
+msgstr "ओंसोओंसो."
#. AApLf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:593
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
-msgstr "ᱳᱸᱥᱚ᱾ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱰᱜᱤᱫ ᱳᱸᱥᱚ᱾ F = 2 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱳᱸᱥᱚ"
+msgstr "ओंसो. सारेच् कोम लाडगित् ओंसो. F = 2 रेयाक् माने दोहड़ा कोमोक् सारेच् ओंसो"
#. PAWDA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:599
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
-msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ-ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱞ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭ᱾ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ-ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱞ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭ᱾"
+msgstr "ठा़वका़-कोम सारेच् नियोम ते गोटावाकान ओकतो ला़गित् सोमपोती रेयाक् सुल भेगेद रुवा़ड़ाय.ठा़वका़-कोम सारेच् नियोम ते गोटावाकान ओकतो ला़गित् सोमपोती रेयाक् सुल भेगेद रुवा़ड़ाय."
#. w3E7K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:600
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Cost"
-msgstr "ᱫᱟᱢᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "दामगोनोङ"
#. 6vicC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
-msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱫᱟᱢ: ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾"
+msgstr "ञामोक् दाम: सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
#. jsYeb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
-msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ᱾"
+msgstr "सिरफासिरफा़."
#. J2fyR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:603
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱵᱮᱱᱟ᱾ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ: ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ᱾"
+msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
#. ycHNJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:604
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Life"
-msgstr "ᱡᱤᱵᱚᱱᱡᱤᱵᱚᱱ᱾"
+msgstr "जिबोनजिबोन."
#. TfXDA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
#. Et7Hg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:606
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Period"
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ"
+msgstr "ओकतोओकतो"
#. dskVE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:607
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ: ᱳᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯ ᱟᱨ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ᱾ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ: ᱳᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯ ᱟᱨ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱠᱛᱵ᱾"
+msgstr "ओकतो को: ओकतो जांहां ला़गित् भेगेद हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. ओकतो ला़गित् ते बेभाराकान ओकतो नाप आर लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् गोनोङ सोमान हुयुक् ला़कती.ओकतो को: ओकतो जांहां ला़गित् भेगद हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. ओकतो ला़गित् ते बेभाराकान ओकतो नाप आर लाभ सेलेद जिबोन रेयाक गोनोङ शोमान हुयुक् लाकतब."
#. vz9CU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "चांदो को"
@@ -5751,53 +5706,52 @@ msgstr "चांदो को"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:609
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
-msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ: ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "चांदो: भेगेद रेयाक् पा़हिल सेरमा रे चांदो रेयाक् लेखा."
#. srZj2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:615
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
-msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ᱾ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱦᱤᱸᱥ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚᱢ ᱥᱟᱨᱮᱡ᱾ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱟᱨᱮᱡ ᱦᱤᱸᱥ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "बोदोलोगाक् कोम सारेच्. मित् गोचावाकान ओकतो ला़गित् कोमोक् कान सारेच् हिंस भेगेद ए रुवा़ड़ा.बोदोलोगाक् कोम सारेच्. मित् गोचावाकान ओकतो ला़गित् कोमोक् कान सारेच् हिंस भेगेद ए रुवा़ड़ा."
#. 6B2pr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
-msgstr "ᱫᱟᱢᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "दामगोनोङ"
#. DEgvG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
-msgstr "ᱫᱟᱢ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱫᱟᱢ᱾"
+msgstr "दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
#. W2GXE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage"
-msgstr "ᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱥᱤᱨᱯᱷᱟᱹ᱾"
+msgstr "सिरफासिरफा़."
#. HALLL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:619
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
-msgstr "ᱵᱟᱧᱪᱟᱣᱚᱠ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣᱚᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱥᱤᱨᱯᱷᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱧᱪᱟᱣ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "बाञचावोक. लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् बाञचावोक गोनोङ.सिरफा से बाञ्चाव. लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् बाञ्चाव गोनोङ."
#. 8UMes
#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
-msgstr "ᱡᱤᱵᱚᱱᱡᱤᱵᱚᱱ᱾"
+msgstr "जिबोनजिबोन."
#. ppWNR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ᱾ ᱥᱚᱢᱯᱚᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱨᱮ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
#. 2ETCS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "एतोहोपएतोहोप."
@@ -5806,11 +5760,10 @@ msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
-msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱳᱠᱛᱚ,ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱳᱠᱛᱚ,"
+msgstr "एतोहोप. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो रेयाक् भेगेद ला़गित एतोहोप ओकतो,एतोहोप. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो रेयाक् भेगेद ला़गित् एतोहोप ओकतो,"
#. 5YyiZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
@@ -5819,24 +5772,22 @@ msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
-msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱳᱠᱛᱚ᱾ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ᱾ ᱞᱟᱵᱷ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱠᱛᱚ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱳᱠᱛᱚ᱾"
+msgstr "मुचा़त्. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो नाप रेयाक् बेभार काते कोम होचोवाक् मुचात् ओकतो.मुचा़त्. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो नाप रेयाक् बेभार काते कोम होचोवाक् मुचात् ओकतो."
#. RMiCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
-msgstr "ᱳᱸᱥᱚᱳᱸᱥᱚ᱾"
+msgstr "ओंसोओंसो."
#. FSmh9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "ओंसो. भेगद रेयाक् कोम ला़गित् ओंसो. F = 2 रेयाक् माने बार गाबांड़ भेगेद दोर."
#. KbsBR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
msgstr "ओता"
@@ -5873,7 +5824,6 @@ msgstr "P"
#. oG7XH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:639
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "ओकतो. मित् सेरमा रे सुद एम रेयाक् लेखा."
@@ -5882,60 +5832,58 @@ msgstr "ओकतो. मित् सेरमा रे सुद एम र
#: sc/inc/scfuncs.hrc:645
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
-msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟᱠᱤᱭᱟ ᱠᱚᱢ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱪᱚᱞᱚᱱ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾ᱥᱮᱨᱢᱟᱠᱤᱭᱟᱹ ᱠᱚᱢ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱪᱚᱞᱚᱱ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "सेरमाकिया कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया.सेरमाकिया़ कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया."
#. N93Eg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:646
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
-msgstr "ᱯᱨᱪᱞᱤᱛ ᱫᱨ"
+msgstr "प्रचलित दर"
#. nruwX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:647
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "The effective interest rate"
-msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱵ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨᱪᱚᱞᱚᱱ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "पोरभाब सुद दोरचोलोन सुद दोर"
#. rBAgM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr "NPERNPER᱾"
+msgstr "NPERNPER."
#. XQD9K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:649
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ᱾ ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱨᱮ ᱥᱩᱫ ᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "ओकतो. मित् सेरमा रे सुद एम रेयाक् लेखा."
#. 4pCL3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr "ᱢᱚᱴ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱜᱮ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾ᱢᱚᱴ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱜᱮ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा.मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा."
#. bGMWF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
-msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#. EdCXc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "The rate of discount for one period."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱳᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ᱾"
+msgstr "मित् ओकतो ला़गित् बाटा रेयाक् दोर."
#. cGmzv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङ "
#. HKDEV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:659
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;. टाका एम आर लाभ उदुक् ला़गात् 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् तोरको.गोनोङ 1; गोनोङ 2;. दोरमा एम आर लाभ उदुक् ला़गात् 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् तोरको."
@@ -5944,72 +5892,70 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;. टाका एम आर ला
#: sc/inc/scfuncs.hrc:665
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱞᱟᱵᱷ ᱵᱟᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱫᱟᱜ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ से लाभ बागी काते पूँजी रेयाक् मुल तेदाक् सुद रेयाक् दोर ए रुवा़ड़ा."
#. TLAzY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:666
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Values"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ"
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#. rpbBe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱴᱟᱠᱟ ᱮᱢ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱳᱯᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟ᱾ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱮᱢ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱳᱯᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟ᱾"
+msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ."
#. ZA6d7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
-msgstr "ᱳᱱᱢᱟᱱᱩᱭᱦᱟᱨ ᱛᱮ"
+msgstr "ओनमानउयहार ते"
#. uxdTD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:669
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
-msgstr "ᱳᱱᱢᱟᱱ᱾ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱜᱩ ᱫᱚᱨ ᱳᱱᱢᱟᱱᱟᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "ओनमान.दोहड़ा हिंसाब ला़गित् बेभार रे आगु दोर ओनमानाकान गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#. 9kYck
#: sc/inc/scfuncs.hrc:675
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
-msgstr "ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱠᱟᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱚᱨ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱞᱟᱜᱱᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱚᱨ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "पूँजी थार ला़गित् बोदोल आकात् भितरी दोर रुवा़ड़ा.लागना थार को ला़गित् रुवा़ड़ रेयाक् बोदोलाकान भितरी दोर रुवा़ड़ा."
#. pCnP9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:676
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Values"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ"
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#. D6tGr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:677
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱴᱟᱠᱟ ᱮᱢ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱳᱯᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟ᱾ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱫᱚᱨᱢᱟ ᱮᱢ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱳᱯᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟ᱾"
+msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ."
#. yhrru
#: sc/inc/scfuncs.hrc:678
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
-msgstr "ᱱᱤᱣᱮᱥ"
+msgstr "निवेश"
#. Mp4Sr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:679
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
-msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱢ ᱦᱟᱞᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ (ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱠᱚᱴ ᱜᱚᱱᱚᱝ)᱾ᱞᱟᱜᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ (ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱠᱚᱴ ᱜᱚᱱᱚᱝ)᱾"
+msgstr "दोहड़ा एम हालाय ला़गित सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ).लागना ला़गित् सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ)."
#. zhJmQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:680
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
msgstr "दोहड़ा पुंजी लागाव_दोरदोहड़ा लागना_दोर"
#. p87Mu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "दोहड़ा एम हालाय ला़गित सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ).लागना ला़गित् सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ)."
@@ -6018,35 +5964,34 @@ msgstr "दोहड़ा एम हालाय ला़गित सुद
#: sc/inc/scfuncs.hrc:687
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
-msgstr "ᱴᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱫᱚᱨ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱴᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "टा़वका़ आलगा नियोम दोर लागित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा.टा़वका़ आलगा नियोम दोर ला़गित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
#. QDFA5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
-msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#. Q35Lv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:689
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱫᱚᱨ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ᱾ᱢᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱫ ᱫᱚᱨ᱾"
+msgstr "मित् आलगा नियोम दोर लागित् सुद दोर.मित् आलगा नियोम दोर ला़गित् सुद दोर."
#. tUhDa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:690
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Period"
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱛᱚ"
+msgstr "ओकतोओकतो"
#. CqKcE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:691
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
-msgstr "ᱥᱩᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "सुद हिंसाब ला़गित् आलगा नियोम ओकतो को रेयाक् लेखा."
#. g4ATk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Total periods"
msgstr "मोट जोमा_ओकतो को"
@@ -6055,19 +6000,19 @@ msgstr "मोट जोमा_ओकतो को"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:693
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Sum total of amortization periods."
-msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱟᱢ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱟᱞᱜᱟ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "आलगा नियाम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा.आलगा नियोम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा."
#. iwDL3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:694
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
-msgstr "ᱱᱤᱣᱮᱥ"
+msgstr "निवेश"
#. wry9z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:695
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Amount of the investment."
-msgstr "ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱢ᱾ᱞᱟᱜᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱢ᱾"
+msgstr "पूँजी रेयाक् दाम.लागना रेयाक् दाम."
#. 566bB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:701
@@ -6079,7 +6024,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
-msgstr "ᱫᱚᱨᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱨ"
+msgstr "दोरगोनोङ दोर"
#. 48B25
#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
@@ -6091,11 +6036,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr "PVPV᱾"
+msgstr "PVPV."
#. zJDGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ. लागना रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
@@ -6104,234 +6048,232 @@ msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेया
#: sc/inc/scfuncs.hrc:706
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
-msgstr "FVFV᱾"
+msgstr "FVFV."
#. xAsCF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:707
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr "ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝᱞᱟᱜᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङलागना रेयाक् आगाम गोनोङ"
#. fCHvr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
-msgstr "ᱥᱩᱫ᱾ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱫᱚᱨ ᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾ᱥᱩᱫ᱾ ᱥᱩᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱨ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱜᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱫᱚᱨ ᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾"
+msgstr "सुद. सुद रेयाक् दोर ए हिंसाबा ओका पूँजी खोन एम रुवा़ड़ा दोर ए उदुगा.सुद. सुद रेयाक् दोर ए हिंसाबा ओका लागना खोन एम रुवा़ड़ा दोर ए उदुगा."
#. STJ7L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr "ओकतोओकतो "
+msgstr "ओकतोओकतो"
#. DwcDi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The number of periods used in the calculation."
-msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "हिंसाब रे बेभाराकान ओकतो को रेयाक् लेखा."
#. ioZ9Y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr "PVPV᱾"
+msgstr "PVPV."
#. NH8RT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Present value. The current value of the investment."
-msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱞᱟᱜᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ. लागना रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
#. 83egL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:718
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "FV"
-msgstr "FVFV᱾"
+msgstr "FVFV."
#. GXH2D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:719
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr "ᱯᱩᱸᱡᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝᱞᱟᱜᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱜᱟᱢ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङलागना रेयाक् आगाम गोनोङ"
#. XPjdG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱮᱭᱟ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱮᱭᱟ᱾"
+msgstr "जुदी गोनोङ, जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया.जुदी गोनोङ जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया."
#. kC284
#: sc/inc/scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. HaNny
#: sc/inc/scfuncs.hrc:727
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. Ajcxx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱩᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱳᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ #N/A ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱩᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱳᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ #N/A ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा.जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा."
#. 6Gdng
#: sc/inc/scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. hapC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:735
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. D4RCC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱵᱷᱩᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "जुदी गोनोङ, भुल गोनोङ काना एनखान TRUE रुवा़ड़ काया."
#. FfG9z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. G8ADa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:743
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. yFuFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ,ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱞᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱩᱫᱩᱠ ᱮᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭᱟ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ,ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱟᱞᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱩᱫᱩᱠ ᱮᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ाया.जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ काया."
#. jzqbu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. 8G57D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:751
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. KopZh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱮᱭᱟ᱾"
+msgstr "जुदी गोनोङ रे मित् तोरको लेकान लेखाय तेयारा एन खान TRUE रुवा़ड़ेया."
#. JGeuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. SJxHe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:759
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. YSyGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ #N/A ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "जुदी गोनोङ आर #N/A सोमाना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#. A2CUm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. afSHE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:767
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. N7VEW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "जुदी गोनोङ ओनोल बाङ काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#. CTqPF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. Ggazf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:775
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. 2j93h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Returns TRUE if value is text."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "जुदी गोनोङ, ओनोल काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#. gJ2mQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. v9uiA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:783
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. GNhGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ, ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "जुदी गोनोङ, लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी गोनोङ लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#. nnqdi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. wvRcF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:791
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. FYhn6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ, ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱠᱚᱴᱨᱤ, ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "जुदी कोटरी, नियोम कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी कोटरी, सुता़र कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
#. PnGFr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. 8ZsKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
@@ -6340,43 +6282,43 @@ msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
-msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नियोम कोटरी रेयाक् नियोमे रुवा़ड़ा."
#. 8ZmRa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. bJjWf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:807
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "The formula cell."
-msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚᱴᱨᱤᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ"
+msgstr "नियोम कोटरीसुता़र कोटरी"
#. yKm8E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Converts a value to a number."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ को लेखा रे बोदोला."
#. DzaRv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. EDBJx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:815
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "The value to be interpreted as a number."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका लेखा लेका बेभार हुयुक् आ."
#. AEGQL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:821
msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ᱾ ᱵᱷᱩᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ #N/A᱾"
+msgstr "बाङ ञामोक् आ. भुल गोनोङ ए रुवा़ड़ा #N/A."
#. Q7UfD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
@@ -6388,23 +6330,22 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. yKxJG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:829
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका सा़खिया़त लेकानाक् ए गोटाया.गोनोङ ओका डाटा लेकानाक् ए गोटाया."
#. VP7rD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "मित् कोटरी रेयाक् बिसोय, आर बाङ तेयार, ठिका़ना बाबोत खोबोर ए गोटाया."
#. G9SiV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
msgstr "खोबोर_लेकान"
@@ -6413,78 +6354,76 @@ msgstr "खोबोर_लेकान"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "String that specifies the type of information."
-msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "स्ट्रिंग ओका खोबोर रेयाक् लेकान ए गोटाया."
#. XYdFV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. eBw5E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:839
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "The position of the cell you want to examine."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱳᱠᱟ ᱟᱢ ᱰᱷᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱳᱠᱟ ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् ओबोसता ओका आम ढेल बिडाव सानाम काना.कोटरी रेयाक् ओबोसता ओका आम ञेल बिडा़व सानाम काना."
#. Dyn4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
-msgstr "नितोगाक् जायगा रे नियोम रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा. नितोगाक् जायगा रे सुता़र रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा. "
+msgstr "नितोगाक् जायगा रे नियोम रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा. नितोगाक् जायगा रे सुता़र रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा."
#. yQMAM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:851
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ FALSE ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟᱭ᱾"
+msgstr "तोरको गोनोङ FALSE लेका उपुरुमाय."
#. gBTKc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:857
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Reverses the value of the argument."
-msgstr "ᱨᱚᱯᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱞᱴᱟ ᱭᱟ᱾ᱨᱚᱯᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱭᱟ᱾"
+msgstr "रोपोड़ रेयाक् गोनोङ उलटा या.रोपोड़ रेयाक् गोनोङ उलटा़ या."
#. RFgjB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:858
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Logical value"
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "तोरको लेकान गोनोङ"
#. AjEum
#: sc/inc/scfuncs.hrc:859
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱳᱠᱟ TRUE ᱥᱮ FALSE ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "मित् ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE हुय दाड़ेयाक् आ."
#. LzbKn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:865
msgctxt "SC_OPCODE_TRUE"
msgid "Returns the logical value TRUE."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ TRUE ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "तोरको लेका ते TRUE गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#. v3TGN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:871
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱣ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "नोवाय गोटाया जे तोरको लेकाते ञेल बिडाव पुरा़ होचोया.नोवाय गोटाया जे तोरको लेकाते ञेल बिडा़व पुरा़ होचोया."
#. MYB24
#: sc/inc/scfuncs.hrc:872
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Test"
-msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ"
+msgstr "ञेल बिडा़व"
#. CTh7g
#: sc/inc/scfuncs.hrc:873
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱳᱠᱟ TRUE ᱥᱮ FALSE ᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "जाहान गोनोङ से ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE काना."
#. 7GF68
#: sc/inc/scfuncs.hrc:874
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Then value"
msgstr "उनरेयाक_गोनोङउन रेयाक_गोनोङ"
@@ -6493,11 +6432,10 @@ msgstr "उनरेयाक_गोनोङउन रेयाक_गोनो
#: sc/inc/scfuncs.hrc:875
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
-msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱡᱩᱫᱤ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱣ TRUE ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱡᱩᱫᱤ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ TRUE ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेकाते ञेल बिडाव TRUE ए रुवा़ड़ा.का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेकाते ञेल बिडा़व TRUE ए रुवा़ड़ा."
#. 6nEAt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:876
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Otherwise value"
msgstr "एटागाक् आलो_गोनोङ"
@@ -6506,7 +6444,7 @@ msgstr "एटागाक् आलो_गोनोङ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:877
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
-msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ, ᱡᱩᱫᱤ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ FALSE ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेका ते ञेल बिडा़व FALSE रुवा़ड़ा."
#. edvgD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
@@ -6518,11 +6456,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. a9eFD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -6549,11 +6486,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. GRMGK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -6574,17 +6510,16 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱯᱚᱲ TRUE ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "जुदी मित् रोपोड़ TRUE काना एन खान TRUE ए रुवा़ड़ा."
#. kHpqi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value "
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ "
+msgstr "तोरको लेकान गोनोङ "
#. 8XBdG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा.तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा."
@@ -6599,11 +6534,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ "
+msgstr "तोरको लेकान गोनोङ "
#. sX2H9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:913
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा.तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा."
@@ -6612,17 +6546,16 @@ msgstr "तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको ल
#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱯᱚᱲ TRUE ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ TRUE ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "जुदी जोतो रोपोड़ TRUE काना एन खान TRUE ए रुवा़ड़ा."
#. xY9uD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value "
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ "
+msgstr "तोरको लेकान गोनोङ "
#. f9SWZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "तोरको लेकाते गोनोङ 1, तोरको लेकाते गोनोङ 2;... 1 सखोन 30 हा़बिच् रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा.तोरको लेकाते गोनोङ 1, तोरको लेकाते गोनोङ 2;... 1 सखोन 30 हा़बिच् रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा."
@@ -6631,59 +6564,58 @@ msgstr "तोरको लेकाते गोनोङ 1, तोरको
#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Absolute value of a number."
-msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "निसटा़ गोनोङ रेयाक् लेखा."
#. 9NoUK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:928
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. FzBD9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:929
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका रेयाक् निसटा़ गोनोङ रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. c2x4N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:935
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱴᱟᱜᱟᱠ ᱫᱟᱲᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟ᱾"
+msgstr "मित् लेखा एटागाक दाड़े बाड़हावा."
#. 3FCiX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:936
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Base"
-msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ"
+msgstr "बा़यसा़व बा़यसा़व"
#. WAWLC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:937
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The base a of the power a^b."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका एटागाक् दाड़े बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ."
#. iUBVy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:938
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Exponent"
-msgstr "ᱫᱟᱲᱮ"
+msgstr "दाड़े"
#. baWUA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:939
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The exponent b of the power a^b."
-msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱳᱠᱟ ᱦᱚᱛᱮᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "दाड़े ओका होतेते लेखा बाड़हाक् आ."
#. 8fGhf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
-msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
+msgstr "गोटा आकान पासनाव रे एकेन कोटरी लेखाय मे ."
#. bCPHA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
@@ -6692,48 +6624,46 @@ msgstr "पासनावओसार"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:947
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "पासनाव ओकारे एकेनाक् कोटरी लेखा रेयाक् मेनाक् आ."
#. NRYYy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:953
msgctxt "SC_OPCODE_PI"
msgid "Returns the value of the number Pi."
-msgstr "Pi ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "Pi लेखा रेयाक् गोनोङ रुवा़ड़ा."
#. oGC5R
#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Returns the sum of all arguments."
-msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "जोतो तोरको रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
#. zRWmY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. a5m6D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:961
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना."
#. G3hS7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "तोरको रेयाक् पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमा रुवा़ड़ा."
#. BwCAS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. RqFJB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:969
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको लेखा ओका पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमाय हिंसाबा.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको लेखा ओका पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमाय हिंसाबा."
@@ -6742,31 +6672,28 @@ msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच्
#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Multiplies the arguments."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱾”ᱦᱚᱪᱚᱛᱚᱨᱠᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱠᱚ"
+msgstr "तोरको गाबांड़ .\"होचोतोरको को रेयाक् गाबांड़ को"
#. nh4bQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. RffwE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् लेखा तोरको गांबांड़ रेयाक् मेनाक् आ आर कुड़ाय रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् लेखा तोरको गांबांड़ रेयाक् मेनाक् आ आर कुड़ाय रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. FATwX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "तोरको रेयाक् मोट जोमा ओका दोब ए पुरा़वा."
#. NCqD7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
@@ -6775,13 +6702,13 @@ msgstr "पासनावओसार"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
#. miDfc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ"
+msgstr "नियोम"
#. GBGyP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
@@ -6791,7 +6718,6 @@ msgstr ""
#. tj6UM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:988
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Sum range"
msgstr "मोट जोमा_पासनाव"
@@ -6800,18 +6726,16 @@ msgstr "मोट जोमा_पासनाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:989
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया."
#. 6CEv7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "तोरको रेयाक् मोट जोमा ओका दोब ए पुरा़वा."
#. kkYzh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
@@ -6820,13 +6744,13 @@ msgstr "पासनावओसार"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
#. aV2bj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ"
+msgstr "नियोम"
#. mHjDY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
@@ -6842,7 +6766,6 @@ msgstr ""
#. dRAB6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया."
@@ -6855,7 +6778,6 @@ msgstr ""
#. 4M6MT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Sum range"
msgstr "मोट जोमा_पासनाव"
@@ -6864,14 +6786,13 @@ msgstr "मोट जोमा_पासनाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया."
#. wcHBn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "पासनावओसार"
+msgstr "पासनावओसार "
#. 9qDvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
@@ -6881,10 +6802,9 @@ msgstr ""
#. YCewT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "नियोम"
+msgstr "नियोम "
#. 4QoCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1012
@@ -6906,17 +6826,15 @@ msgstr ""
#. o52rT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया."
#. a99iD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "पासनावओसार"
+msgstr "पासनावओसार "
#. wvbDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
@@ -6926,10 +6844,9 @@ msgstr ""
#. SDUKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "नियोम"
+msgstr "नियोम "
#. RTV4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1024
@@ -6945,10 +6862,9 @@ msgstr ""
#. BDv5j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "पासनावओसार"
+msgstr "पासनावओसार "
#. 8GRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
@@ -6958,10 +6874,9 @@ msgstr ""
#. dK3Bn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "नियोम"
+msgstr "नियोम "
#. CBZSu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1034
@@ -6973,18 +6888,16 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
-msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱵ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱭᱟ᱾"
+msgstr "एम आकान दोब लेकाते तोरकोय लेखा या."
#. wqHJk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
#. KXd5A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -6993,7 +6906,7 @@ msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ"
+msgstr "नियोम"
#. Dv9PK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1044
@@ -7005,11 +6918,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Returns the square root of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱨᱜᱢᱩᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् वर्गमूल ए रुवा़ड़ा ."
#. Cr4oc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -7018,13 +6930,13 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1052
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱨᱜᱢᱩᱞ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "मित् सेलेदोगाक् गोनोङ ओका रेयाक् वर्गमूल हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. KJ7e9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1058
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "0 ᱟᱨ 1 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱛᱷᱟᱹᱣᱲᱤ ᱮᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "0 आर 1 ताला रेयाक् मित् आ़था़वड़ी एल रुवा़ड़ा."
#. Le6a5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
@@ -7036,13 +6948,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. m8q4f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1066
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. FXDi6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
@@ -7054,23 +6966,22 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. YvE5M
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1074
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. ACNEb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
-msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱟᱹᱨᱩ ᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ᱾"
+msgstr "जिनिस ला़गित् मेसा आकान रेयाक् लेखा बेगोर दोहड़ा आ़रु ते हिंसाब मे."
#. xQEvM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7079,11 +6990,10 @@ msgstr "लेखालेखा को"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
#. WJTxU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7092,17 +7002,16 @@ msgstr "लेखालेखा को"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1084
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The number of elements selected."
-msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "बाछावाकान जिनिस रेयाक् लेखा."
#. ct5pJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
-msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱟᱹᱨᱩ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ᱾"
+msgstr "जिनिस ला़गित् मेसा आकान रेयाक् लेखा दोहड़ा आ़रु मेसा काते हिंसाब मे."
#. YEVJh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7111,11 +7020,10 @@ msgstr "लेखालेखा को"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
#. vCGLG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
msgstr "लेखालेखा को"
@@ -7124,59 +7032,58 @@ msgstr "लेखालेखा को"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1094
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The number of elements selected."
-msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "बाछावाकान जिनिस रेयाक् लेखा."
#. QPAG9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Returns the arccosine of a number."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱠᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱠᱠᱮᱭᱥᱤᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "मित् लेखा रेयाक् आर्ककोसैन रुवा़ड़ होचोया.मित् लेखा रेयाक् आर्ककैसिन रुवा़ड़ होचोया."
#. HRPpD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. 3DWTM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1102
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
-msgstr "-1 ᱟᱨ 1 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् आर्ककोसैन रुवा़ड़ होचोवाया."
#. tAK2r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Returns the arcsine of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱠᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् आर्कसैन रुवा़ड़ा ."
#. hEinR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. qLmmB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1110
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
-msgstr "-1 ᱟᱨ 1 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् आर्ककोसैन रुवा़ड़ होचोवाया."
#. zEn7k
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा.मित् लेखा रेयाक् उलटा़ माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा."
#. jMBBc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. XXCab
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1118
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -7185,119 +7092,118 @@ msgstr "-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोन
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् उलटा़ माराङ सैन ए रुवाड़ आया."
#. C6BAQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. g538f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1126
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ सैन ए रुवा़ड़ आया."
#. XB4s8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् उलटा कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् उलटा़ कोटानजेन्ट ए रुवा़ड़ा."
#. gufZ7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. DMjNA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1134
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. EmMe7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Returns the arctangent of a number."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "मित् लेखा रेयाक् आर्कटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा.मित् लेखा रेयाक् आर्कटानजेन्ट ए रुवा़ड़ा."
#. FauoY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. CShfM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1142
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् आर्कटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका ला़गित् आर्कटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. Fak4u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭᱟ᱾ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ाया.मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटानजेन्ट ए रुवा़ड़ाया."
#. xw5qx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. DoCMo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1150
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "-1 ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ 1 ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾-1 ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ 1 ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. rHP2u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा."
#. yVfL2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. aJFAn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1158
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
-msgstr "-1 ᱟᱨ 1 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾-1 ᱟᱨ 1 ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. Vj2jZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Returns the cosine of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् कोसैन रुवा़ड़ा."
#. UTGDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. jghqr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1166
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
-msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते कोसैन रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. sqQxE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Returns the sine of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् सैन ए रुवा़ड़ा."
#. LmuFR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -7306,35 +7212,34 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1174
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
-msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱥᱮᱭᱱᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. kSc7G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Returns the cotangent of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् कोटान्जेन्ट रुवा़ड़.लेखा रेयाक् कोटानजेन्ट रुवा़ड़."
#. M6YP7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. PpPgM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1182
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
-msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱳᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱳᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "निघा़ गार रेयाक् कोंड ओका ते कोटान्जेन्ट गोनोङ रुवा़ड़ा.निघा़ गार रेयाक् कोंड ओका ते कोटानजेन्ट गोनोङ रुवा़ड़ा."
#. LRJoG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Returns the tangent of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् टान्जेन्ट रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् टानजेन्ट रुवा़ड़ा."
#. uGiGY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -7343,35 +7248,34 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1190
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
-msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "निघा़ गार कोंड ओका ला़गित् टान्जेन्टाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. 6mhty
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा."
#. fyReM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. anyG2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1198
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱥᱮᱭᱱ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् माराङ कोसैन रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. oGJMo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् माराङ सैन ए रुवा़ड़ा."
#. FTRnh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -7380,35 +7284,34 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1206
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱮᱭᱱ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् माराङ सैन ए हिमसाबा.गोनोङ ओका ला़गित् माराङ सैन ए हिंसाबा."
#. 9j9Hg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् माराङ कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा."
#. UKBBG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. ermmU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1214
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "0 रेयाक् बाङ सोमान गोनोङ ला़गित् ते माराङ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.0 रेयाक् बाङ सोमान गोनोङ ला़गित् ते माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. epvJu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् माराङ टानजेन्ट रुवा़ड़ा."
#. V8rZi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -7417,38 +7320,34 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1222
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱟᱱᱡᱮᱸᱴ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् माराङ टान्जेन्ट हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका रेयाक् माराङ टानजेंट हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. 8U6yM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
-msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱣᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱨᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱱᱴ ᱮ ᱨᱩᱵᱟᱹᱲᱟ᱾ᱜᱚᱴᱟ ᱣᱟᱠᱟᱱ ᱥᱩᱨᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨᱠᱴᱟᱱᱡᱮᱸᱴ ᱮ ᱨᱩᱵᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "गोटा वाकान सुराक् ला़गित् आर्कटान्जेन्ट ए रुबा़ड़ा.गोटा वाकान सुराक् ला़गित् आर्कटानजेंट ए रुबा़ड़ा."
#. dYtW9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
msgstr "लेखालेखा को"
#. WsSq4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
msgstr "x सुर ला़गित् गोनोङ.x सुर तेयार ला़गित् गोनोङ."
#. PWbXR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
msgstr "लेखालेखा को"
#. TRECx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1232
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
msgstr "x सुर ला़गित् गोनोङ.x सुर तेयार ला़गित् गोनोङ."
@@ -7461,14 +7360,12 @@ msgstr ""
#. FQv4p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Angle"
msgstr "कोंड"
#. qstEs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -7481,14 +7378,12 @@ msgstr ""
#. scavM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Angle"
msgstr "कोंड"
#. TxD7C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -7501,14 +7396,12 @@ msgstr ""
#. qeU9p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "कोंड"
#. cu47J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -7521,14 +7414,12 @@ msgstr ""
#. 7PJUN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "कोंड"
#. roiJn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -7537,197 +7428,196 @@ msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् त
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
-msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱨᱮ ᱩᱪᱟᱹ़ᱲ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱩᱪᱟᱹ़ᱲ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ"
+msgstr "निघा गार दारजा रे उचा़ड़ होचोयानिघा़ गार दारजा कोरे उचा़ड़ होचोया"
#. nsDD4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. GoxCo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1272
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "The angle in a radian"
-msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ"
+msgstr "कोंड निघा़ गार रे"
#. RGeKe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
-msgstr "ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ"
+msgstr "दारजा निघा़ गार रे बोदोल होचोया"
#. n5GJL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. ZB9Je
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1280
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "The angle in degrees."
-msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱨᱮ᱾ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ᱾"
+msgstr "कोंड दारजा रे.दारजा कोरे कोंड."
#. VpCaP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
-msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ e ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "बा़यसा़व e ला़गित् कोमोगाक् हिंसाबा."
#. Q2Dz8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. gA6nM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1288
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "The exponent applied to base e."
-msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ e ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ᱾"
+msgstr "बा़यसा़व e ला़गित् कोमोगाक् बाहाल होचो."
#. mFmKs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
-msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ᱾"
+msgstr "जाहानाक् गोटा बा़यसा़व ते गांडके लेखा हिंसाब."
#. QAiC6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. T62dc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "0 खोन गोनोङ माराङा ओका ला़गित् ते हुडिञ लेखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. otWNB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Base"
-msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ"
+msgstr "बा़यसा़व बा़यसा़व"
#. kojFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1298
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
-msgstr "ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ᱾ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ, ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱫᱚ 10 ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱟ"
+msgstr "गांडके लेखा रेयाक् बा़यसा़व.गांडके लेखा रेयाक् बा़यसा़व. जुदी साहाया, बा़यसा़व दो 10 लेका हुयुक् आ"
#. iqpsE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् मुल गांडके लेखा हिंसाबा."
#. K2PSj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. 2bhWj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1306
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "0 खोन गोनोङ माराङा ओका ला़गित् ते मुल गांडके लेखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. r8TBm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ -10 ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱵᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् बा़यसा़व -10 गांडके हिंसा़बा."
#. EAwMz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. 4V33B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1314
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "0 खोन गोनोङ माराङा ओका ला़गित् ते हुडिञ लेखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. kBynB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Calculates the factorial of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् थार गाबांड़ हिंसाबा."
#. TX9Jb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. 9mxUk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1322
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱜᱟᱸᱵᱟᱲ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका ला़गित् थार गांबाड़ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. DAGMD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Calculates the remainder of a division."
-msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱸᱴᱟᱲᱥᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "हांटाड़ रेयाक् हांटाड़सा हिंसाबा."
#. WZ3zS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Dividend"
-msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲᱡᱚ"
+msgstr "हांटांड़जो"
#. XG8Ef
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number to be divided."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱦᱟᱸᱴᱟᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका हांटाड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. ETV6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Divisor"
-msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲᱦᱟ"
+msgstr "हांटांड़हा"
#. 6GDF3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1332
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number by which the dividend is divided."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ ᱡᱚ ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओकाते हांटांड़ जो हांटांड़ा."
#. DrEgm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱭ᱾"
+msgstr "मित् लेखा रेयाक् ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ रुवा़ड़ाय."
#. V9Zjk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. nrwRF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1340
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱞᱟᱹᱭ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका ला़गित ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ गोटा रेयाक् मेनाक् आ.लेखा ओका ला़गित् ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. fektj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
-msgstr "ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟᱭ᱾ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟᱭ᱾"
+msgstr "स्प्रेडशीट रे एटाक् मोट जोमा हिंसाबाय.ओसार पातार रे एटाक् मोट जोमा हिंसाबाय."
#. CcwkE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "का़मी ."
@@ -7736,11 +7626,10 @@ msgstr "का़मी ."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ᱾ ᱪᱮᱫ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ,᱾᱾᱾ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ᱾ ᱪᱮᱫ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ,᱾᱾᱾"
+msgstr "का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,... का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,..."
#. BxfCA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
@@ -7749,7 +7638,7 @@ msgstr "पासनावओसार"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1350
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱳᱠᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "पासनाव रेयाक् कोटरी ओका हिंसाब रे हाताव रेयाक् मेनाक् आ."
#. us3F9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
@@ -7761,19 +7650,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function"
-msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱾"
+msgstr "का़मी ."
#. tfQUS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ᱾ ᱪᱮᱫ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱥᱚᱸᱵᱷᱚᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ,᱾᱾᱾"
+msgstr "का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,..."
#. 2FmK3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. hGncF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
@@ -7789,7 +7678,6 @@ msgstr ""
#. Zv6Z4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "पासनाव रेयाक् कोटरी ओका हिंसाब रे हाताव रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -7810,29 +7698,28 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱞ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "लेखा सुर रेयाक् एल पुरा़ एल रे बोदोल आंड़गोया."
#. BqQd7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. 2fNKB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1372
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
#. ZBDWW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟᱭ ᱜᱮᱫᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रेयाक् गेलाक् जायगाय गेदा."
#. Toi22
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -7841,30 +7728,28 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number to be truncated."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟᱭ ᱜᱮᱫᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओकाय गेदा."
#. VvxmT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
-msgstr " लेखाएलखा"
+msgstr "लेखाएलखा"
#. SQUuq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1382
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
-msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱟᱭ ᱜᱮᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गेलाक् टुडा़क् तायोम रेयाक् जायगा ओका बाय गेत् दाड़ेयाक् आ."
#. E6J66
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा माड़ाङ उपरुमाक् ठिक उता़र लेका ते बोदोलोक् आ."
#. n2CZ2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -7873,30 +7758,28 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका पुरा़ लेखा रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. GYB4x
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
-msgstr " लेखाएलखा"
+msgstr "लेखाएलखा"
#. sYkZY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1392
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
-msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "जायगा रेयाक् लेखा ओका ते लेखाय बोदोला."
#. iBJsA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟᱜ ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡᱟᱜ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "लेखा माड़ाङ उपरुमाक् ठिक उता़र हा़बिजाक् ए बोदोला."
#. mafon
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -7905,30 +7788,28 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
#. ncCfH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
-msgstr " लेखाएलखा"
+msgstr "लेखाएलखा"
#. S8Kef
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1402
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
-msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "जायगा रेयाक् लेखा ओका ते लेखाय बोदोला."
#. B3zfB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा माड़ाङ ते उपरुम ठिक उता़राक् लातार ए बोदोलोक् आ."
#. Qbo3S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -7937,56 +7818,55 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
#. qEWKs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
-msgstr " लेखाएलखा"
+msgstr "लेखाएलखा"
#. mYjqF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1412
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
-msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लातार जायगा रेयाक् लेखा ओकारे लेखा बोदोल होचो रेयाक् मेनाक् आ."
#. HA6AT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
-msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् सोमान पुरा़ एल ए बोदोला.सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् सोमान पुरा़ एल ए बोदोला."
#. r7k5d
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. C6Pao
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1420
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
#. ViufC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
-msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् बाङ सोमान पुरा़ एल ए बोदोला.सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् बाङ सोमान पुरा़ एल ए बोदोला."
#. 4J3AU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. gzuwc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1428
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
#. Ab3DG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434
@@ -8000,25 +7880,25 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. 4rgZq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
#. EZCfu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. 9KDXm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1438
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱚᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका रेयाक् गोनोङ गाबांड़ोक् बोदोलोक् आ."
#. 5vQRv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444
@@ -8030,25 +7910,25 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. bdQc9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
#. q4Ruw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. MaoHR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1448
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱚᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका रेयाक् गोनोङ गाबांड़ोक् बोदोलोक् आ."
#. edDBP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454
@@ -8060,49 +7940,49 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. TjC5H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
#. gAmRk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. uZqnP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1458
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱚᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका रेयाक् गोनोङ गाबांड़ोक् बोदोलोक् आ."
#. SMSMv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "लेखा मोहोत रेयाक् सुर गाबांड़ चेतान ए बोदोला."
#. so3Cd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. kuRc4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
#. cNoTN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. tp6SD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468
@@ -8114,37 +7994,37 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. tNjRg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1470
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨ ᱥᱩᱱ 0 ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱢᱚᱦᱚᱛ᱾ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱨ ᱥᱩᱱ 0 ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱢᱚᱦᱚᱛ᱾"
+msgstr "जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत.जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत."
#. 6M8Fz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "लेखा मोहोत रेयाक् सुर गाबांड़ चेतान ए बोदोला."
#. aZfnw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. FgFpW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
#. d8QkM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. 3RoYe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480
@@ -8156,7 +8036,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. xT75H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1482
@@ -8168,41 +8048,40 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ"
+msgstr "मोहोत आर लातार सुर रेयाक् गाबांड़ लेखाय बोदोला"
#. rEBiB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. RBzNk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
#. vZ2tB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. gV64T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱚᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. CAUCc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. QQWo6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1494
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
msgstr "जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत.जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत."
@@ -8219,25 +8098,25 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. P986N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
#. w4Xsk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. ougtr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1504
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱚᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. uT8wa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510
@@ -8247,7 +8126,6 @@ msgstr ""
#. U6Tyw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -8256,25 +8134,25 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
#. AK8Fp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. FYVCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱚᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. yTCb8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. xD3A4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1516
@@ -8284,14 +8162,12 @@ msgstr ""
#. GHb43
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
msgstr "मोहोत आर लातार सुर रेयाक् गाबांड़ लेखाय बोदोला"
#. h593W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -8300,13 +8176,13 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱸᱲᱜᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
#. E7YQj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. Az63G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1526
@@ -8318,47 +8194,46 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Greatest Common Divisor"
-msgstr "ᱰᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱴᱟᱸᱲᱟᱜ"
+msgstr "डेर उता़र साधारोन हाटांड़ाक्"
#. fD5Bm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer "
-msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ "
+msgstr "पुरा़ एल "
#. QMVyz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1534
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 1; ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 2,᱾᱾᱾ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱴᱟᱸᱲᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 1; ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 2,᱾᱾᱾ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱴᱟᱸᱲᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"
+msgstr "पुरा़ एल 1; पुरा़ एल 2,... पुरा़ गोटा लेखा ओका लेकाते माराङ उता़र साधारोन हाटांड़ाक् ए हिंसाब रेयाक् मेनाक् आपुरा़ एल 1; पुरा़ एल 2,... पुरा़ गोटा लेखा ओका लेकाते माराङ उता़र साधारोन हाटांड़ाक् ए हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ"
#. 8Bp3W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Lowest common multiple"
-msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ"
+msgstr "कोम उता़र साधारोन गाबांड़"
#. bDNix
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer "
-msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ "
+msgstr "पुरा़ एल "
#. cbExQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1542
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
-msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 1; ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ2,᱾᱾᱾ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱠ ᱯᱩᱰᱤᱧ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱮ ᱵᱚᱡᱚᱞᱟ᱾ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ 1; ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱮᱞ2,᱾᱾᱾ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱠ ᱯᱩᱰᱤᱧ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱮ ᱵᱚᱡᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "पुरा़ एल 1; पुरा़ एल2,... पुरा़ लेखा काना ओका रेयाक पुडिञ साधारोन गाबांड़ ए बोजोला.पुरा़ एल 1; पुरा़ एल2,... पुरा़ लेखा काना ओका रेयाक पुडिञ साधारोन गाबांड़ ए बोजोला."
#. DHxNC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ᱾ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱮᱯᱮᱢᱟ᱾"
+msgstr "साजाव बोदोल. मित् साजाव रेयाक् कांधा आर थार को एपेमा."
#. aHw86
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
@@ -8367,17 +8242,16 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1550
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "साजाव ओकारे थार आर कांधा बोदोल होचोया."
#. jc4zS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱜᱟᱸᱵᱟᱸᱲ᱾ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱢᱚᱱ ᱡᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ"
+msgstr "साजाव गांबांड़. बारया साजाव रेयाक् ओमोन जो रुवा़ड़ा"
#. FhD6y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
msgstr "साजाव"
@@ -8386,11 +8260,10 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The first array for the array product."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱢᱚᱱ ᱡᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "साजाव ओमोन जो ला़गित् पा़हिलाक् साजाव."
#. Ebs87
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
msgstr "साजाव"
@@ -8399,17 +8272,16 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1560
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ᱾ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ᱾"
+msgstr "दोसार साजाव ओका रेयाक् थार लेखा पा़हिलाक् साजाव रेयाक् कांधा लेखा रेयाक् सोमान हुयुक् ला़कती.दोसार साजाव ओका रेयाक् थार लेखा पा़हिलाक् साजाव रेयाक् कांधा लेखा रेयाक् सोमान हुयुक् ला़कती."
#. FEfgL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Returns the array determinant."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "साजाव गोटावाक् गाबांड़ ए रुवा़ड़ा."
#. DFRHS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
@@ -8418,17 +8290,16 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1568
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "साजाव ओका ला़गित् गोटावाक् गाबांड़ ए गोटाया."
#. QkN5Q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Returns the inverse of an array."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "मित् साजाव रेयाक् उलटाय रुवा़ड़ा."
#. Wwjsu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
@@ -8437,41 +8308,40 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1576
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "The array to be inverted."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "साजाव ओका उलटा़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. 6FfMG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
-msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "जाहां मित् माराङ तेत् रेयाक् मिदाक् पुन एसेत् सोमान गार ए रुवा़ड़ा."
#. LjQFC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Dimensions"
-msgstr "ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ"
+msgstr "नानापाक्"
#. 4teei
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1584
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "The size of the unitary array."
-msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"
+msgstr "मिदाक् साजाव रेयाक् माराङ तेत्"
#. dg4DZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
-msgstr "(ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱡᱚ) ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱢᱚᱱ ᱡᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "(भितरी गाबांड़ जो) साजाव तोरको रेयाक् ओमोन जो रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
#. pZTDb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array "
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ "
+msgstr "साजाव "
#. WCRTE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1592
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "साजाव 1, साजाव 2,... 30 साजाव हा़बिच् ओकोयाक् तोरको गाबांड़ रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -8480,11 +8350,10 @@ msgstr "साजाव 1, साजाव 2,... 30 साजाव हा़ब
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
-msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "बारया साजाव रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार रेयाक् भेगार तेत् रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. बारया साजाव रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार रेयाक् भेगार तेत् रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
#. AUFNs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
msgstr "साजाव"
@@ -8493,11 +8362,10 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱢᱚᱴ ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱵᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "पा़हिलाक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार मोट हिंसा़बोक् आ."
#. YSPPg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
msgstr "साजाव"
@@ -8506,17 +8374,16 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1602
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱮ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟ᱾"
+msgstr "दोसाराक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन एसेत् सोमान गार ए भेगेदा."
#. hMGY3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
-msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱡᱚᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "बारया साजाव रेयाक् पुन गार ते एसेत जोमा रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
#. FrwhU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
msgstr "साजाव"
@@ -8525,11 +8392,10 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱢᱚᱴ ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱵᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "पा़हिलाक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार मोट हिंसा़बोक् आ."
#. Vtggo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
msgstr "साजाव"
@@ -8538,17 +8404,16 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1612
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨᱟᱠ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "दोसाराक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन एसेत् गाराक मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ."
#. 2Z63V
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
-msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱡᱚᱢᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "बारया साजाव रेयाक् भेगाराक् को रेयाक् पुन गार ते एसेत जोमा रुवा़ड़ा."
#. ZMxo6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
msgstr "साजाव"
@@ -8557,11 +8422,10 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "First array for forming argument differences."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "तोरको भेगाराक् तेयार ला़गित् पा़हिलाक् साजाव."
#. BKfnC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
msgstr "साजाव"
@@ -8570,17 +8434,16 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1622
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Second array for forming the argument differences."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "तोरको भेगाराक् तेयार ला़गित् दोसाराक् साजाव."
#. DQZg5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
-msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "तिंगू ते साजाव लेका लोगोन ते हा़टिञ ए रुवा़ड़ा."
#. iHT4A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -8589,11 +8452,10 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array of the data."
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ"
+msgstr "सा़खिया़त रेयाक् साजावडाटा रेयाक् साजाव"
#. Pe6wN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Classes"
msgstr "चानेच् को"
@@ -8602,13 +8464,13 @@ msgstr "चानेच् को"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1632
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array for forming classes."
-msgstr "ᱪᱟᱱᱮᱡ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ"
+msgstr "चानेच् को तेयार ला़गित् साजाव"
#. BDaQC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "साजाव लेका ते गाराक् उलटा़ रेयाक् पैरामीटर ए हिंसाबा."
#. kziZ4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639
@@ -8620,7 +8482,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#. 53VYE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641
@@ -8632,11 +8494,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The X data array."
-msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#. mdXQk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Linear type"
msgstr "गाराक्_लेकान"
@@ -8645,11 +8506,10 @@ msgstr "गाराक्_लेकान"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱮᱠᱟᱞ = 0 ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱥᱩᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱦᱚᱸ ᱴᱟᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "जुदी लेकाल = 0 गाराक् सुन टुडा़क् लेकाते हिंसाबा आर बाङ गाराक् लेका तेहों टालाक् आ."
#. GrdVq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
msgstr "दोसा ."
@@ -8658,13 +8518,13 @@ msgstr "दोसा ."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1646
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ = 0 ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱞᱴᱟ ᱜᱚᱲᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ᱾"
+msgstr "जुदी पैरामिटार = 0 एनखान एकेन उलटा गोड़ो दाड़ेयाक् ए हिंसाबा, बाङ खान एटाक् गोनोङ सांव ते."
#. TjhxE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
-msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱫᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨᱚᱸ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "भेगदाक् उलटाकोंड़बेत साजाव लेकाते रेयाक् पैरामीटरों ए हिंसाबा."
#. HfsMq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653
@@ -8676,7 +8536,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#. ThcLS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655
@@ -8688,11 +8548,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The X data array."
-msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#. DNNRH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Function type"
msgstr "का़मी_लेकान"
@@ -8701,11 +8560,10 @@ msgstr "का़मी_लेकान"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ = 0 ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ y=m^x ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱹᱢᱤ y=b*m^x ᱛᱮᱦᱚᱸ᱾"
+msgstr "जुदी लेकान = 0 एन खान का़मी y=m^x रेयाक् तेयार रे हिंसाबा, आर बाङ का़मी y=b*m^x तेहों."
#. RxXC4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
msgstr "दोसा ."
@@ -8714,13 +8572,13 @@ msgstr "दोसा ."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1660
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ = 0 ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱞᱴᱟ ᱜᱚᱲᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ᱾"
+msgstr "जुदी पैरामिटार = 0 एनखान एकेन उलटा गोड़ो दाड़ेयाक् ए हिंसाबा, बाङ खान एटाक् गोनोङ सांव ते."
#. FABFr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Calculates points along a regression line."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱠᱚᱭ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "उलटा़ गार रे ताहेन टुडाक् कोय हिंसाबा."
#. Jh8vp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667
@@ -8732,7 +8590,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#. gfEwT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669
@@ -8744,11 +8602,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ᱾ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ᱾"
+msgstr "उलटा़ ला़गित् X सा़खिया़त साजाव बा़यसा़व लेकाते.उलटा़ ला़गित् X डाटा साजाव बा़यसा़व लेकाते."
#. rVGjP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
msgstr "नावा सा़खिया़त_Xनावा डाटा_X"
@@ -8757,11 +8614,10 @@ msgstr "नावा सा़खिया़त_Xनावा डाटा_X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X सा़खिया़त रेयाक् साजाव.गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X डाटा रेयाक् साजाव."
#. s3wFj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
msgstr "गाराक्_लेकान"
@@ -8770,13 +8626,13 @@ msgstr "गाराक्_लेकान"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1674
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱮᱠᱟᱞ = 0 ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱥᱩᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱦᱚᱸ ᱴᱟᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "जुदी लेकाल = 0 गाराक् सुन टुडा़क् लेकाते हिंसाबा आर बाङ गाराक् लेका तेहों टालाक् आ."
#. Qadzq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
-msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱩᱞᱴᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚᱭ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "भेगेदोक् कान उलटा का़मी रे मेनाक् टुडा़क् कोय हिंसाबा."
#. M8VyE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681
@@ -8788,7 +8644,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#. f6ix4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683
@@ -8800,11 +8656,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ᱾ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ᱾"
+msgstr "उलटा़ ला़गित् X सा़खिया़त साजाव बा़यसा़व लेकाते.उलटा़ ला़गित् X डाटा साजाव बा़यसा़व लेकाते."
#. L8Rx3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
msgstr "नावा सा़खिया़त_Xनावा डाटा_X"
@@ -8813,11 +8668,10 @@ msgstr "नावा सा़खिया़त_Xनावा डाटा_X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X सा़खिया़त रेयाक् साजाव.गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X डाटा रेयाक् साजाव."
#. brbfA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
msgstr "का़मी_लेकान"
@@ -8826,44 +8680,40 @@ msgstr "का़मी_लेकान"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1688
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ = 0 ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ y=m^x ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱹᱢᱤ y=b*m^x ᱛᱮᱦᱚᱸ᱾"
+msgstr "जुदी लेकान = 0 एन खान का़मी y=m^x रेयाक् तेयार रे हिंसाबा, आर बाङ का़मी y=b*m^x तेहों."
#. kgGDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे तिनाक् लेखा मेनाक् आ लेखाया."
#. iDFDE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङ "
#. 54dLB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1696
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार डाटा लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया. गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार सा़खिया़त लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया. "
+msgstr "गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार डाटा लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया. गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार सा़खिया़त लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया."
#. NoX9E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे तिनाक् गोनोङ मेनाक् लेखाया."
#. iqtKK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङ "
#. sDGzy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1704
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... लेखा रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् सोदोर गोनोङ ए लेखा होचोया.गोनोङ 1; गोनोङ 2;... लेखा रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् सोदोर गोनोङ ए लेखा होचोया."
@@ -8872,56 +8722,52 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... लेखा रेयाक्
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा."
#. Tt9Hk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. XowNY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1712
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. vAvc6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾"
+msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाय ञेल बिडा़वा."
#. 6ZyXF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङ "
#. 5XaxK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1720
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया. "
+msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया."
#. KCSbZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे कोम उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#. gGyEx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. JkEom
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1728
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ला़गित् ते हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया.लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ला़गित् ते हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया."
@@ -8930,72 +8776,67 @@ msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच्
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
-msgstr "ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾"
+msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे मेनाक् हुडिञ उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा. तोरको रेयाक् लिसटी रे मेनाक् हुडिञ उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा."
#. hWgKX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङ "
#. vUbLY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1736
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया. "
+msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया."
#. wGyMr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा."
#. AQnAB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. dGfyD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1744
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. nWiPN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा."
#. PEFGm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. DQp4X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1752
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. RLBWa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा.ना़मुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा."
#. Q4kGy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङ "
#. QDDDd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760
@@ -9008,110 +8849,103 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 ख
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा."
#. JQYec
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. QL7dC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1768
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. AFynp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा."
#. YH9GD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. JZjgr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1776
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. 7BF8p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾"
+msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेकाते बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेकाते बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
#. eRVBj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङ "
#. yZFuZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1784
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
-msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... होड़ लेखा उदुक् रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको. "
+msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... होड़ लेखा उदुक् रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको."
#. krvZ6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#. 6ANXx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. LD8Xt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1792
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. hkvjB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#. cGxRb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. kDrFN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1800
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. BV6Gb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾"
+msgstr "ना़मुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा. नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
#. Smbhk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङ "
#. pXYdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808
@@ -9124,56 +8958,52 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 ख
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#. h6Evi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. RkhC2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1816
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. MH6d3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
#. 4JaDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. Cp8hZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1824
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. mLDRD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾"
+msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
#. XaMUA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङ "
#. GGkKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1832
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... होड़ लेखा लेका ते 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् तोरको."
@@ -9182,33 +9012,31 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... होड़ लेखा ल
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Returns the average of a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
#. mPAXh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. yFo3s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा."
#. UZBe5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮᱫᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱟᱛᱮᱫᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟ᱾"
+msgstr "नामुना ला़गित तालातेदाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.ना़मुना ला़गित् तालातेदाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
#. eCCGY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङ "
#. NxVLD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848
@@ -9221,93 +9049,88 @@ msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 ख
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
-msgstr "ᱢᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨᱟᱠ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱢᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨᱟᱠ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा.मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा."
#. FMeFc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. 9t9WZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1856
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. zhbqF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "ताला खोन ना़मुना रेयाक् ठा़वका़ बोदोल रेयाक् ताला तेत् रुवा़ड़ा."
#. GBAFj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. AhF2a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1864
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. d8XUA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
-msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱠᱭᱩᱱᱮᱥ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् स्क्यूनेस ए रुवा़ड़ा."
#. JPi88
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. iCXiA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1872
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना."
#. wCDBj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-msgstr "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable᱾"
+msgstr "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
#. GoBeA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. U3E53
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1880
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. wwgFL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
-msgstr "ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱴᱚᱥᱤᱥ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱴᱚᱥᱤᱥ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "हाटिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा.हा़टिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा."
#. VHfwE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. 3Qsuk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् ना़मुनाय उदुगा.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय उदुगा."
@@ -9316,115 +9139,109 @@ msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच्
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
#. 9KVR7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. 2yJ7U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1896
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. X8KCZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱨᱢᱚᱱᱤᱠ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रेयाक् हार्मोनिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
#. Yz89m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. 2SFZ5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1904
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. RpbdF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#. TyDim
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. Y4bDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1912
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. P78Ym
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#. BH4Gt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. eE4FY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1920
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. CkE7G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#. gXx2e
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. h2KJC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1928
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. WohRf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Returns the median of a given sample."
-msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱰᱤᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱰᱤᱭᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "एम आकान नामुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा.एम आकान ना़मुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा."
#. izbAC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ "
+msgstr "लेखालेखा को "
#. QjvgB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1936
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
+msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना."
#. zLWCs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
@@ -9434,7 +9251,6 @@ msgstr ""
#. KruQH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9443,13 +9259,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. ojZCE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. unE9E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1946
@@ -9459,14 +9275,12 @@ msgstr ""
#. pEFyv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् आल्फा कवान्टइल ए रुवा़ड़ा."
#. nvEkV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9475,13 +9289,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. 2Xss9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. b82AQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1956
@@ -9491,14 +9305,12 @@ msgstr ""
#. fdiei
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् आल्फा कवान्टइल ए रुवा़ड़ा."
#. hgpLA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9507,13 +9319,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. KCoTn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. 8cdtc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1966
@@ -9525,11 +9337,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱤᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱤᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
#. 5ACij
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9538,13 +9349,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. FTjuA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. zTQEz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1976
@@ -9556,11 +9367,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱤᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
#. UDBkP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9569,13 +9379,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. awisv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Type"
-msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ"
+msgstr "टाइप ओल"
#. LAZDu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1986
@@ -9587,11 +9397,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱣᱟᱨᱴᱟᱤᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
#. sQjLg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9600,13 +9409,13 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. mhCBG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Type"
-msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ"
+msgstr "टाइप ओल"
#. SytHE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1996
@@ -9618,11 +9427,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ k-th ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ k-th ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रेयाक् माराङ उता़र गोनोङ k-th रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् माराङ उता़र गोनोङ k-th रुवा़ड़ा."
#. tyCQN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9631,11 +9439,10 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. PjGgh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Rank c"
msgstr "दारजा_c"
@@ -9644,17 +9451,16 @@ msgstr "दारजा_c"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2006
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The ranking of the value."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ रेयाक् दारजा."
#. HCszB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ k-th ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ k-th ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रेयाक् हुडिञ उता़र गोनोङ k-th ए रुवा़ड़ा. ना़मुना रेयाक् हुडिञ उता़र गोनोङ k-th ए रुवा़ड़ा."
#. jFtou
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9663,11 +9469,10 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. ceVdB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Rank c"
msgstr "दारजा_c"
@@ -9676,17 +9481,16 @@ msgstr "दारजा_c"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2016
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The ranking of the value."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ रेयाक् दारजा."
#. tfvUj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रे गोनोङ रेयाक् सायाक् दारजाय रुवा़ड़ा."
#. rLBSp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9695,25 +9499,25 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. wDy3T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. Qavnz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. gTAAs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. w9GhY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2028
@@ -9729,7 +9533,6 @@ msgstr ""
#. xnpWg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9738,25 +9541,25 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. DUeLX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. D94FR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. FzDnP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. fvDSA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2040
@@ -9772,7 +9575,6 @@ msgstr ""
#. XYEDP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9781,25 +9583,25 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. CDS3K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. DTLoG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. zTXLN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr "ᱢᱚᱦᱚᱛ"
+msgstr "मोहोत"
#. FSg7m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2052
@@ -9811,43 +9613,43 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा. ना़मुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा."
#. p2juz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. q36PR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. e3CY7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Data"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛᱚᱞ ᱛᱚᱞ"
+msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#. EqDZB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. YmafZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. EAmuG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2064
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱛᱷᱟᱨ: 0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱟᱸᱲᱜᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ 0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱱᱮ ᱨᱟᱠᱟᱵᱟᱜ᱾"
+msgstr "लेताड़ थार: 0 रेयाक् माने आंड़गोन जाहान एटागाक् 0 खोन गोनोङ माने राकाबाक्."
#. 5sAFj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
@@ -9859,37 +9661,37 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. XDE5Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. UyjWf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Data"
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ"
+msgstr "डाटा"
#. Q9hFR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. aFChD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Type"
-msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ"
+msgstr "टाइप ओल"
#. sDqC4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2076
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱛᱷᱟᱨ: 0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱟᱸᱲᱜᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ 0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱱᱮ ᱨᱟᱠᱟᱵᱟᱜ᱾"
+msgstr "लेताड़ थार: 0 रेयाक् माने आंड़गोन जाहान एटागाक् 0 खोन गोनोङ माने राकाबाक्."
#. 6VJyB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
@@ -9901,47 +9703,46 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. jfRiZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. FPuzE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Data"
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ"
+msgstr "डाटा"
#. B57dE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. 5e2Co
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Type"
-msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ"
+msgstr "टाइप ओल"
#. AEDS8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2088
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱛᱷᱟᱨ: 0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱟᱸᱲᱜᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ 0 ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱟᱱᱮ ᱨᱟᱠᱟᱵᱟᱜ᱾"
+msgstr "लेताड़ थार: 0 रेयाक् माने आंड़गोन जाहान एटागाक् 0 खोन गोनोङ माने राकाबाक्."
#. i5gm7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱮᱫ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱢᱮᱥᱟᱠᱟᱛᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् धारे रेयाक् गोनोङ बेगोर मेसाकाते रुवा़ड़ा."
#. jDGLq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9950,30 +9751,28 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
#. cHNxJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. pBS9z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2098
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ᱾ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ᱾"
+msgstr "धारे सा़खिया़त रेयाक् सायाक् ओका हिंसाब रे बाङ हातावा.धारे डाटा रेयाक् सायाक् ओका हिंसाब रे बाङ हातावा."
#. PMiis
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "ओकसोर रेयाक् डिस्क्रीट सोम्भोवना रुवा़ड़ा."
#. xkp9u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -9982,53 +9781,52 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The sample data array."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "नामुना सा़खिया़त साजाव.नामुना डाटा साजाव."
#. XF3fT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ"
+msgstr "सोमभोब"
#. uRCZ2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The array of the associated probabilities."
-msgstr "ᱥᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "सम्बोन्ध सोमभोब रेयाक् साजाव."
#. bryLB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Start"
-msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯᱮᱛᱚᱦᱚᱯ᱾"
+msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#. EAFpQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
-msgstr "ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱳᱠᱚᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओकसोर गोनोङ रेयाक् एतोहोप ओकोयाक् सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ."
#. jsUwC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "End"
-msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ, ᱪᱟᱵᱟᱢᱩᱪᱟᱫ"
+msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
#. HFi7t
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2112
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओकसोर रेयाक् मुचा़त ओकारे सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओकसोर रेयाक् मुचा़त् ओकारे सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ."
#. K7rEA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱨᱩᱵᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "बार ञुतुम हा़टिञ बेभाराते लेगा गेला कुड़ाय रेयाक् हुय दाड़ेयाक् ए रुबा़ड़ा."
#. DuCGC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Trials"
msgstr "लेगा गेला"
@@ -10037,7 +9835,7 @@ msgstr "लेगा गेला"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The number of trials."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेगा गेला रेयाक् लेखा"
#. 6exAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121
@@ -10049,7 +9847,7 @@ msgstr "SP"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The individual probability of a trial result."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮ᱾"
+msgstr "लेगा गेला कुड़ाय रेयाक् निजेर सोम्भोब हुय दाड़े."
#. AJBDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
@@ -10061,7 +9859,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Lower limit for the number of trials."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟ᱾"
+msgstr "लेगा गेला लेखा रेयाक् लातार सिमा."
#. BQyFp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125
@@ -10073,17 +9871,16 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2126
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Upper limit for the number of trials."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱤᱢᱟ"
+msgstr "लेगा गेला लेखा रेयाक् चेतान सिमा"
#. Zidgx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "बातावाक् साधारोन हा़टिञ ला़गित् हा़टिञ का़मी रेयाक् गोनोङ."
#. VB2eA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -10092,67 +9889,67 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2134
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#. WsS4w
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक् हा़टिञ रेयाक् पुरा गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#. cCAae
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. CBFMv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2142
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱵᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् हाटिञ रेयाक् पुरा़ गोनोङ ए हिंसा़बा."
#. kv48J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Returns the Fisher transformation."
-msgstr "ᱯᱷᱤᱥᱟᱨ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱱ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ᱾"
+msgstr "फिसार ट्रान्सफोर्मेशन ए रुवाड़ा."
#. v2tPB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. D9FC4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2150
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ (-1 < VALUE < 1)᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ (-1 < VALUE < 1)."
#. Jk2Wx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
-msgstr "ᱯᱷᱤᱥᱟᱨ ᱴᱨᱟᱱᱥᱯᱷᱚᱨᱢᱮᱥᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "फिसार ट्रान्सफोर्मेशन रेयाक् उलटा़य रुवा़ड़ा."
#. Mw3ET
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. 348vV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2158
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "The value that is to be transformed back."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका बोदोल रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
#. T4nhz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. 35XRK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
@@ -10164,11 +9961,10 @@ msgstr "X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾"
+msgstr "लेगा गेला रेयाक् थार रे रा़स रेयाक् लेखा ."
#. vf3AU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Trials"
msgstr "लेगा गेला"
@@ -10177,7 +9973,7 @@ msgstr "लेगा गेला"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा."
#. ywzAU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169
@@ -10189,7 +9985,7 @@ msgstr "SP"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾"
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#. gVKYD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171
@@ -10201,13 +9997,13 @@ msgstr "C"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2172
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟᱜ᱾ C=0 ᱟᱡ ᱢᱚᱛᱚᱣᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱾"
+msgstr "मेसा आकानाक्. C=0 आच् मोतोवाक् सोम्भोब तेत् ए हिंसाबा, C=1 मेसागाक् सोम्भोब तेत् ."
#. yqqv9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. BrSwp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
@@ -10219,11 +10015,10 @@ msgstr "X (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾"
+msgstr "लेगा गेला रेयाक् थार रे रा़स रेयाक् लेखा ."
#. GiV9n
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Trials"
msgstr "लेगा गेला"
@@ -10232,7 +10027,7 @@ msgstr "लेगा गेला"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा."
#. xJQhw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183
@@ -10244,7 +10039,7 @@ msgstr "SP"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾"
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#. wRN5v
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185
@@ -10256,13 +10051,13 @@ msgstr "C"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2186
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟᱜ᱾ C=0 ᱟᱡ ᱢᱚᱛᱚᱣᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱾"
+msgstr "मेसा आकानाक्. C=0 आच् मोतोवाक् सोम्भोब तेत् ए हिंसाबा, C=1 मेसागाक् सोम्भोब तेत् ."
#. zGzDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "बाङ सेलेदाक् बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. tUTgu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
@@ -10274,7 +10069,7 @@ msgstr "X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लेगा गेला पासनाव रे बाङ गान रेयाक् लेखा."
#. 57RuM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195
@@ -10286,7 +10081,7 @@ msgstr "R"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लेगा गेला थार रे रा़स रेयाक् लेखा."
#. STXEv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197
@@ -10298,13 +10093,13 @@ msgstr "SP"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2198
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾"
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#. bZRUF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "बाङ सेलेदाक् बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. kcgW7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
@@ -10316,7 +10111,7 @@ msgstr "X (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लेगा गेला पासनाव रे बाङ गान रेयाक् लेखा."
#. DFAjY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207
@@ -10328,7 +10123,7 @@ msgstr "R"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लेगा गेला थार रे रा़स रेयाक् लेखा."
#. SUGek
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209
@@ -10340,7 +10135,7 @@ msgstr "SP"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾"
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#. wG4JU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211
@@ -10350,7 +10145,6 @@ msgstr "C"
#. 892xF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2212
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
@@ -10363,7 +10157,6 @@ msgstr ""
#. RNvff
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Trials"
msgstr "लेगा गेला"
@@ -10372,7 +10165,7 @@ msgstr "लेगा गेला"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा."
#. qoaNX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221
@@ -10384,19 +10177,19 @@ msgstr "SP"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾"
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#. Sz8Ft
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. x9QPt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2224
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "ᱥᱤᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱳᱠᱟ ᱧᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सिमा धारे सोम्भोब तेत् ओका ञाम रेयाक् मेनाक् आ आर बाङ बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ."
#. uHvfK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
@@ -10406,7 +10199,6 @@ msgstr ""
#. 5HwPz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Trials"
msgstr "लेगा गेला"
@@ -10415,7 +10207,7 @@ msgstr "लेगा गेला"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा."
#. KZN2c
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233
@@ -10427,53 +10219,52 @@ msgstr "SP"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ᱞᱮᱜᱟ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ᱾"
+msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
#. yuiBr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. STnLG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2236
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "ᱥᱤᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱳᱠᱟ ᱧᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सिमा धारे सोम्भोब तेत् ओका ञाम रेयाक् मेनाक् आ आर बाङ बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ."
#. qpmzB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr "ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "पोइसन हा़टिञ ए रुवा़ड़ा."
#. SzTsq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. LUCHn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. mYHfJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. JGFGC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ᱾ ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "ताला रेयाक्. पोइसन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#. KThWA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10482,37 +10273,37 @@ msgstr "C"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2248
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾0 ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ TRUE ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱟᱸᱜ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱮ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
#. XEzR8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr "ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "पोइसन हा़टिञ ए रुवा़ड़ा."
#. 97a86
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. jXN5x
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. jEvi7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. D3EP7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ᱾ ᱯᱚᱤᱥᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "ताला रेयाक्. पोइसन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#. kfFbC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259
@@ -10524,37 +10315,37 @@ msgstr "C"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2260
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾"
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
#. m4pDe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. RPzKS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. jg6Vw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. fXJBs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. NPCBC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#. F8RCc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271
@@ -10566,7 +10357,7 @@ msgstr "STDEV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾"
+msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्."
#. qMewn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273
@@ -10578,37 +10369,37 @@ msgstr "C"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2274
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾0 ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ TRUE ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱟᱸᱜ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱮ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
#. rGWSr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. SkS5e
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. 3dHdW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. dESaP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. EV9Ro
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#. n48EF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285
@@ -10620,7 +10411,7 @@ msgstr "StDev"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾"
+msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्."
#. CqHN6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287
@@ -10630,7 +10421,6 @@ msgstr "C"
#. b8GNG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2288
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
@@ -10639,11 +10429,10 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "उलटा साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. uNoei
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -10652,19 +10441,19 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. C8XB9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. FTSYV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#. AdBuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299
@@ -10676,17 +10465,16 @@ msgstr "STDEV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2300
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾"
+msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्."
#. wodEb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "उलटा साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. 4Nbw3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -10695,19 +10483,19 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. LEy4H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. Fu34P
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#. pRhBy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311
@@ -10719,29 +10507,28 @@ msgstr "StDev"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2312
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾"
+msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्."
#. yX9mS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. KAfpq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. 6A537
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2320
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#. zuSQk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The values of the standard normal distribution."
msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
@@ -10750,13 +10537,13 @@ msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक्
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. BjLDt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#. FEB7N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329
@@ -10766,7 +10553,6 @@ msgstr "C"
#. Zitt9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2330
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
@@ -10775,11 +10561,10 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. N2AAw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -10788,17 +10573,16 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2338
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ.सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ."
#. Cd7DU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. TKxL4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -10807,37 +10591,37 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2346
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ."
#. iDXnR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr "ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. Ki8Dr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. mwMAz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. kXpBc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. ekGoh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#. aJf8v
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357
@@ -10849,18 +10633,16 @@ msgstr "STDEV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾"
+msgstr "बाताव बोदोलोगाक्. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् बाताव बोदोलोगाक्."
#. VsLsD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#. 7bRWW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2360
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
@@ -10869,32 +10651,31 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr "ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. tG5vo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. 88B3n
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. FHmKU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. qNMyM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ. "
+msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#. HSDAn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371
@@ -10904,10 +10685,9 @@ msgstr "StDev"
#. DkbJX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ. "
+msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#. JeiQB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373
@@ -10917,7 +10697,6 @@ msgstr "C"
#. WcV7z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2374
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
@@ -10926,11 +10705,10 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ उलटा़ रेयाक् गोनोङ."
#. sUwE4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -10939,19 +10717,19 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#. DcZBh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. PMBtZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#. aMDvP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385
@@ -10963,17 +10741,16 @@ msgstr "STDEV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2386
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾"
+msgstr "बाताव बोदोलोगाक्. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् बाताव बोदोलोगाक्."
#. T4N5D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ उलटा़ रेयाक् गोनोङ."
#. CX2EQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -10982,19 +10759,19 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#. BgAcE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. mhYEa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
#. rzAiX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397
@@ -11006,29 +10783,28 @@ msgstr "StDev"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2398
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾ ᱞᱟᱸᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ᱾"
+msgstr "बाताव बोदोलोगाक्. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् बाताव बोदोलोगाक्."
#. 8wWP2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. FU5Fy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. rADTw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#. VTtEt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "लाम्बडालाम्डा"
@@ -11037,7 +10813,7 @@ msgstr "लाम्बडालाम्डा"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾"
+msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् पैरामीटर."
#. DaEE7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409
@@ -11049,29 +10825,28 @@ msgstr "C"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2410
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾"
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
#. 7i2aN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. E3Fwz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. 5U9h6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
#. U2dx6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "लाम्बडालाम्डा"
@@ -11080,7 +10855,7 @@ msgstr "लाम्बडालाम्डा"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱜᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾"
+msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् पैरामीटर."
#. KJ8Eo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421
@@ -11092,105 +10867,103 @@ msgstr "C"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2422
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾"
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
#. QJrVu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. D32pE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. wYfwF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱠ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा."
#. ptWdK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. DuXbh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾"
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
#. LUBxW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr "बिटाएट "
+msgstr "बिटाएट"
#. Ci6xi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ"
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार"
#. MsyLG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr "Cᱰᱟᱸᱜ ᱡᱟᱨᱣᱟ"
+msgstr "Cडांग जारवा"
#. 4uBHp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2436
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾0 ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ TRUE ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱟᱸᱜ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱮ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
#. 5PpFd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. 5Vm8n
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. Rm9aD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱠ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा."
#. VHMzm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. BEt2Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾"
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
#. 2XRcY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr "बिटाएट "
+msgstr "बिटाएट"
#. K96HW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ"
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार"
#. KbAwa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449
@@ -11200,7 +10973,6 @@ msgstr "C"
#. K6yj5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2450
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
@@ -11209,152 +10981,148 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "उलटा़ गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. JKWZq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. WByv9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ."
#. EuDN4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. zKEYZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾"
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
#. B9wai
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr "बिटाएट "
+msgstr "बिटाएट"
#. YsdCG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2462
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ"
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार"
#. k5hjT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "उलटा़ गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. EiRMA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. YfEHF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟ ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ."
#. hs5zh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. BDjGU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾ (~i)"
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार. (~i)"
#. tWzGv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr "बिटाएट "
+msgstr "बिटाएट"
#. CAMha
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2474
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ"
+msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार"
#. iwMRE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा रुवा़ड़ा."
#. TAHfb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. pi8GA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2482
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱢᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. XekJH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा रुवा़ड़ा."
#. YErpk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. 7mRCZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2490
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱢᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱜᱟᱸᱰᱠᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. TBAms
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
-msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "गामा का़मी रेयाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#. 49Yj3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. fnb4d
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा. "
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा."
#. 23rEs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr "ᱵᱤᱴᱟᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "बीटाहाटिञ रेयाक् गोनोङ"
#. eGoe3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -11363,67 +11131,64 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. puCdD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. WzYZp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾"
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
#. kBL9m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr "बिटाएट "
+msgstr "बिटाएट"
#. CCVAM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾"
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार."
#. DawE4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Start"
-msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯᱮᱛᱚᱦᱚᱯ᱾"
+msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#. JGoXx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ."
#. zTPsU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "End"
-msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ, ᱪᱟᱵᱟᱢᱩᱪᱟᱫ"
+msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
#. Muuss
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ."
#. EKtCA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#. pD7cA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2518
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
@@ -11432,11 +11197,10 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. JJCZU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -11445,66 +11209,64 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हाटिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ.सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. vD8cE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. AX75A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾"
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
#. G6NjF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr "बिटाएट "
+msgstr "बिटाएट"
#. 3GR8e
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾"
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार."
#. KzjDM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Start"
-msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯᱮᱛᱚᱦᱚᱯ᱾"
+msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#. tBHKE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ."
#. tQNGz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "End"
-msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ, ᱪᱟᱵᱟᱢᱩᱪᱟᱫ"
+msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
#. CaC33
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2534
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ."
#. 6aRHE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr "ᱵᱤᱴᱟᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "बीटाहाटिञ रेयाक् गोनोङ"
#. 9pCkx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -11513,32 +11275,31 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. 83MBs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. WCEz5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾"
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
#. t6Hud
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr "बिटाएट "
+msgstr "बिटाएट"
#. n7EVd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾"
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार."
#. AkpZ2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
@@ -11550,7 +11311,7 @@ msgstr "C"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ FALSE ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟᱴ ᱠᱟᱹᱢᱤ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ TRUE ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱟᱸᱜ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "0 आर बाङ FALSE हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी, जाहां एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी ला़गित् साहाया."
#. UBfep
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549
@@ -11562,7 +11323,7 @@ msgstr "Start"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ."
#. UmfwG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551
@@ -11574,17 +11335,16 @@ msgstr "End"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2552
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ."
#. 5kAK6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. iXRBL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -11593,32 +11353,31 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. EKDBU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. y7SDy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾"
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
#. LbnDc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr "बिटाएट "
+msgstr "बिटाएट"
#. nbDz3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "ᱵᱤᱴᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ᱾"
+msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार."
#. jBtqf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565
@@ -11630,7 +11389,7 @@ msgstr "Start"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ."
#. GWDpp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567
@@ -11642,50 +11401,49 @@ msgstr "End"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2568
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ."
#. BT53q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् गोनोङ रुवा़ड़ा."
#. hy9dU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. fMG7J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् वेइबुल हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. GEeYu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. JREDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾"
+msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर.वेइबुल हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर."
#. D5SKk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
-msgstr "बिटाएट "
+msgstr "बिटाएट"
#. k8PNM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱪᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾"
+msgstr "वेइबुल हाचिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर.वेइबुल हा़टिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर."
#. tQHbF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581
@@ -11697,50 +11455,49 @@ msgstr "C"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2582
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾"
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
#. 3cKfF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् गोनोङ रुवा़ड़ा."
#. Dx7qt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. 3udwk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् वेइबुल हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. np6gD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. DFebd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾"
+msgstr "वेइबुल हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर."
#. EEVBC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
-msgstr "बिटाएट "
+msgstr "बिटाएट"
#. TDzms
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "ᱣᱮᱤᱵᱩᱞ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴᱟ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ᱾"
+msgstr "वेइबुल हा़टिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर."
#. zsBgB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595
@@ -11752,13 +11509,13 @@ msgstr "C"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2596
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱜᱟᱜ᱾ C=0 ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, C=1 ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾"
+msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
#. X6EvS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
-msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "माराङ गार एलखा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. Mpxny
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603
@@ -11770,11 +11527,10 @@ msgstr "X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "ना़मुना रे रा़स रेयाक् लेखा."
#. 3jPV7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N sample"
msgstr "n_नामुनाn_ना़मुना"
@@ -11783,11 +11539,10 @@ msgstr "n_नामुनाn_ना़मुना"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The size of the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ᱾ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ᱾"
+msgstr "नामुना रेयाक् माराङ तेत्.ना़मुना रेयाक् माराङ तेत्."
#. idG5B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Successes"
msgstr "रा़स"
@@ -11796,11 +11551,10 @@ msgstr "रा़स"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the population."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "होड़ लेखा रे रास रेयाक् लेखा."
#. NfZY9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N population"
msgstr "n_होड़ लेखा"
@@ -11809,11 +11563,10 @@ msgstr "n_होड़ लेखा"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The population size."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"
+msgstr "होड़ लेखा माराङ तेत्"
#. JFfow
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -11828,7 +11581,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
-msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "माराङ गार एलखा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. EujFt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619
@@ -11840,11 +11593,10 @@ msgstr "X (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "ना़मुना रे रा़स रेयाक् लेखा."
#. tssd5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N sample"
msgstr "n_नामुनाn_ना़मुना"
@@ -11853,11 +11605,10 @@ msgstr "n_नामुनाn_ना़मुना"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The size of the sample."
-msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ᱾"
+msgstr "ना़मुना रेयाक् माराङ तेत्."
#. 54WRs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Successes"
msgstr "रा़स"
@@ -11866,11 +11617,10 @@ msgstr "रा़स"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the population."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱨᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "होड़ लेखा रे रास रेयाक् लेखा."
#. FYyCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N population"
msgstr "n_होड़ लेखा"
@@ -11879,7 +11629,7 @@ msgstr "n_होड़ लेखा"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The population size."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"
+msgstr "होड़ लेखा माराङ तेत्"
#. RxQZ8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627
@@ -11897,23 +11647,22 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr "t-ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "t-हा़टिञ ए रुवा़ड़ा."
#. uGqDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. zjM5M
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हाटिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. FAbRc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -11922,19 +11671,19 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#. jJ9k2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. gvAFA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2640
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱ = 1 ᱢᱤᱫ ᱪᱩᱯᱤᱭᱟᱜ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ, 2 = ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱯᱤᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ᱾"
+msgstr "लेकान = 1 मित् चुपियाक् बिडा़व ए हिंसाबा, 2 = बार-चुपियाक् हा़टिञ."
#. RssQW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
@@ -11946,17 +11695,16 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. nuCaK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. 7jWjn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -11965,29 +11713,28 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2650
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#. 8Sznm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr "t-ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "t-हा़टिञ ए रुवा़ड़ा."
#. j8Fn8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. kABq7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. fSAAC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -11996,11 +11743,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#. PGwSD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -12021,17 +11767,16 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. ED72k
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. pArVD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12040,17 +11785,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2672
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#. P4JED
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟ t-ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱩᱞᱴᱟ t-ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. Gs2p4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -12059,11 +11803,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. Gd98u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12072,18 +11815,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2682
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾ T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#. xbXUk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. evddj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -12092,11 +11833,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. qSp6G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12105,18 +11845,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2692
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#. sjJCx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. B9uvE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -12125,11 +11863,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱢᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. Nj3Wi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12138,29 +11875,28 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2702
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "T ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#. 29d9Q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Values of the F probability distribution."
-msgstr "F ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. B2Ytr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. kxECY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. usscA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12169,11 +11905,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. TyDai
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12182,30 +11917,28 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2714
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. ZB7wi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
-msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. "
+msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. GwxtM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. HGZbw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. 9kzwT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12214,11 +11947,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. CnoyJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12227,11 +11959,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. xKDTG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -12244,26 +11975,24 @@ msgstr ""
#. ketyL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
-msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. "
+msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. oLHty
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. wtiPo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. Bmgkr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12272,11 +12001,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. AoMi2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12285,17 +12013,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2740
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. YvZEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Values of the inverse F distribution."
-msgstr "ᱩᱞᱴᱟ F ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾ᱩᱞᱴᱟ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱾"
+msgstr "उलटा F हाटिञ रेयाक् गोनोङ .उलटा F हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ."
#. enGxV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -12304,11 +12031,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. BPFpF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12317,11 +12043,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. AMSnq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12330,18 +12055,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2752
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. ZUjMG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. ak9PS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -12350,11 +12073,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. RBD7F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12363,11 +12085,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. 6DY5e
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12376,18 +12097,16 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2764
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. Ab33s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
#. CFTP5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -12396,11 +12115,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. PCwAD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12409,11 +12127,10 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. 8E9Co
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12422,29 +12139,28 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2776
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "F ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
#. EPpFa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "chi ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "chi सोमान पुन एसेत गार रेयाक् गोनोङ."
#. sASJa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. aLsFJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् chi पुन सोमान एसेत् गार हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. Z3q7j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12453,29 +12169,28 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2786
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾ ᱪᱤ ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ᱾"
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
#. DhUAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "chi ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "chi सोमान पुन एसेत गार रेयाक् गोनोङ."
#. DnW2U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. pocbP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् chi पुन सोमान एसेत् गार हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. PNzLq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12484,49 +12199,46 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2796
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#. 6tL8y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱰᱟᱸᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱪᱩᱯᱤ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤ-ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "हुय दाड़ेयाक् आ डांग हा़टिञ का़मी रेयाक् लेंगा चुपी रुवा़ड़ा आर बाङ ची-पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् हुय दाड़ेयाक् पासनाव का़मी रेयाक् गोनोङ."
#. 9GsxA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. wjQVM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟᱴ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱰᱟᱸᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ ᱠᱟᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी आर बाङडांग हा़टिञाक् कामी रेयाक् हिंसाब लेखाक् आ."
#. h4QjX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ (~i)"
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#. LGdRH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. "
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#. LnN7o
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#. 8vo6m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
@@ -12535,31 +12247,31 @@ msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हि
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱰᱟᱸᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱪᱩᱯᱤ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤ-ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "हुय दाड़ेयाक् आ डांग हा़टिञ का़मी रेयाक् लेंगा चुपी रुवा़ड़ा आर बाङ ची-पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् हुय दाड़ेयाक् पासनाव का़मी रेयाक् गोनोङ."
#. DrvkR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. VizLc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟᱴ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱰᱟᱸᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ ᱠᱟᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी आर बाङडांग हा़टिञाक् कामी रेयाक् हिंसाब लेखाक् आ."
#. D4xte
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ (~i)"
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#. GDZpd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "ᱪᱤ-ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ᱾"
+msgstr "ची-पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
#. fgBPQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821
@@ -12569,7 +12281,6 @@ msgstr "C"
#. hwNnE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
@@ -12582,7 +12293,6 @@ msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार
#. bWMJ2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -12591,11 +12301,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. iGVea
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12604,7 +12313,7 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2833
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾ ᱪᱤ ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ᱾"
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
#. AqhLE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840
@@ -12614,7 +12323,6 @@ msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार
#. xcDGa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -12623,11 +12331,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ ᱛᱮᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ chi ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. KvM8C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
@@ -12636,100 +12343,97 @@ msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2844
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#. vA5pq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. "
+msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ."
#. ZKhAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Probability"
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ"
+msgstr "सोमभोब"
#. x8dMV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
+msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. AebLU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ (~i)"
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#. 5nK9R
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2855
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾ ᱪᱤ ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ᱾"
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
#. M8PMA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. "
+msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ."
#. 4TDNd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Probability"
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱷᱚᱵ"
+msgstr "सोमभोब"
#. Ux2Ly
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤ ᱯᱩᱱ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱛᱮᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "हुय दाड़ेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् ची पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् उलटा तेत् हिंसाबा."
#. jEF5F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ (~i)"
+msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
#. NXEiP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2866
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱡᱟ᱾"
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
#. ycGVn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
-msgstr "ᱟᱹᱛᱷᱟᱹᱣᱲᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "आ़था़वड़ी बोदोल खोन साधारोन गोनोङ रे बोदोला."
#. FXUuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. 8yf6s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The value to be standardized."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका बाताव होचो लेक तेयार रेयाक् मेनाक् आ."
#. Zo6gA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. Bh7dX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The mean value used for moving."
-msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ᱾"
+msgstr "लाड़ाव ला़गित् ते ताला गोनोङ बेभार."
#. HvYmB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878
@@ -12741,17 +12445,16 @@ msgstr "STDEV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2879
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The standard deviation used for scaling."
-msgstr "ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ᱾"
+msgstr "नाप ला़गित् बाताव बोदोलाक् बेभार."
#. bDxG9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
-msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱳᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱳᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "जिनिस बेगोर दोहड़ा रेयाक् एम आकान लेखा ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा. जिनिस बेगोर दोहड़ा रेयाक् एम आकान लेखा ला़गित ओदोल बोदोल रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा."
#. TfGG2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
msgstr "लेखा_1"
@@ -12760,11 +12463,10 @@ msgstr "लेखा_1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
#. udtEr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
msgstr "लेखा_2"
@@ -12773,17 +12475,16 @@ msgstr "लेखा_2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2889
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "जिनिस खोन बाछाव ला़गित लेखा हाताव आकाना.जिनिस खोन बाछाव ला़गित् लेखा हाताव आकाना."
#. Gd89a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
-msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱵᱟᱛᱟᱣ) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱳᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱵᱟᱛᱟᱣ) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱳᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "एम आकान जिनिस रेयाक् लेखा (दोहड़ा बाताव) ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा.एम आकान जिनिस रेयाक् लेखा (दोहड़ा बाताव) ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा."
#. vANKr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
msgstr "लेखा_1"
@@ -12792,11 +12493,10 @@ msgstr "लेखा_1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
#. YGbM2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
msgstr "लेखा_2"
@@ -12805,26 +12505,25 @@ msgstr "लेखा_2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2899
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "जिनिस खोन बाछाव ला़गित लेखा हाताव आकाना.जिनिस खोन बाछाव ला़गित् लेखा हाताव आकाना."
#. mC7Bc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
+msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा."
#. CHTCY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. Szx4d
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦ᱾"
+msgstr "पा़तया़व ओकसोर रेयाक् ताह."
#. ChCsC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908
@@ -12836,38 +12535,37 @@ msgstr "STDEV"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱥᱟᱜ᱾"
+msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
#. SfSN7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
-msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"
+msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत्"
#. jsKiq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2911
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The size of the population."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝᱛᱮᱫ"
+msgstr "होड़ लेखा माराङतेत्"
#. hdBGE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
+msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा."
#. YSHEH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. iFajV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦ᱾"
+msgstr "पा़तया़व ओकसोर रेयाक् ताह."
#. YJwYV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920
@@ -12879,38 +12577,37 @@ msgstr "StDev"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱥᱟᱜ᱾"
+msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
#. 5y2Nz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
-msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"
+msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत्"
#. 6dDs8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2923
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The size of the population."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝᱛᱮᱫ"
+msgstr "होड़ लेखा माराङतेत्"
#. zAcVE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
+msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा."
#. YguyE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. yBpFn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱛᱭᱟᱹᱣ ᱳᱠᱥᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦ᱾"
+msgstr "पा़तया़व ओकसोर रेयाक् ताह."
#. YGBES
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932
@@ -12922,29 +12619,28 @@ msgstr "StDev"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱥᱟᱜ᱾"
+msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
#. KrmhU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
-msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ"
+msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत्"
#. czDyb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2935
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The size of the population."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝᱛᱮᱫ"
+msgstr "होड़ लेखा माराङतेत्"
#. cFdps
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "z ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱯᱤᱭᱟᱜ P ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "z बिडा़व रेयाक् बार-चुपियाक् P गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#. Tu5tk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -12953,41 +12649,40 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ"
+msgstr "सा़खिया़त साजावडाटा साजाव"
#. j6cxd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "mu"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. fgaDX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. ZngJE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "sigma"
-msgstr "ᱥᱤᱜᱢᱟᱥᱤᱜᱢᱟᱚ"
+msgstr "सिग्मासिगमाअ"
#. wFiKZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2947
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱥᱟᱜ᱾"
+msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
#. wxJ43
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "z ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨ-ᱪᱩᱯᱤᱭᱟᱜ P ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "z बिडा़व रेयाक् बार-चुपियाक् P गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
#. FZJKN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -12996,41 +12691,40 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ"
+msgstr "डाटा साजाव"
#. Bj2P8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "mu"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ"
+msgstr "लेखा"
#. sXzNL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
#. Bxo8Y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "sigma"
-msgstr "ᱥᱤᱜᱢᱟ"
+msgstr "सिग्मा"
#. XGeXM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2959
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱥᱟᱜ᱾"
+msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
#. msJXN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गाराक् साधिन बिडा़व ए रुवा़ड़ा."
#. ryBne
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data B"
msgstr "सा़खिया़त_Bडाटा_B"
@@ -13039,7 +12733,7 @@ msgstr "सा़खिया़त_Bडाटा_B"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The observed data array."
-msgstr "ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "ञामाक् सा़खिया़त साजाव.ञामाक् डाटा साजाव."
#. MAJEC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968
@@ -13051,17 +12745,16 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2969
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The expected data array."
-msgstr "ᱟᱸᱥᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ᱟᱸᱥᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "आंसाक् सा़खिया़त साजाव.आंसाक् डाटा साजाव."
#. 34jxF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "chi ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गाराक् साधिन बिडा़व ए रुवा़ड़ा."
#. yNywg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data B"
msgstr "सा़खिया़त_Bडाटा_B"
@@ -13070,7 +12763,7 @@ msgstr "सा़खिया़त_Bडाटा_B"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The observed data array."
-msgstr "ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "ञामाक् डाटा साजाव."
#. Ncp5A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978
@@ -13082,71 +12775,67 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2979
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The expected data array."
-msgstr "ᱟᱸᱥᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "आंसाक् डाटा साजाव."
#. CfCjB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr "F ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ᱾"
+msgstr "F बिडा़व हिंसाब मे."
#. EeFFo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. YfKrA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The first record array."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#. HcSHD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. DdRTF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2989
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The second record array."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#. xAyB8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr "F ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱢᱮ᱾"
+msgstr "F बिडा़व हिंसाब मे."
#. K37cV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. tEFdd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The first record array."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#. 45maL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. NcENT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2999
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The second record array."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#. VFkJA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
@@ -13156,35 +12845,33 @@ msgstr ""
#. vU5V2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. E6YmJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The first record array."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#. YWjTr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. 2scEP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The second record array."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#. hWPAL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. EGLPL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
@@ -13196,7 +12883,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. aidAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013
@@ -13212,35 +12899,33 @@ msgstr ""
#. 5fHC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. F5qSy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The first record array."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#. QdUAu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. D6yiE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The second record array."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#. 7UpjE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. DYSDQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
@@ -13252,7 +12937,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Type"
-msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ"
+msgstr "टाइप ओल"
#. kjt4R
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027
@@ -13264,7 +12949,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr "ᱯᱤᱭᱨᱥᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱛᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱛ ᱜᱟᱨ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "पियरसन तेयार ओकतो गोड़ो सोम्बोन्ध तेक् रेयाक् पुन एसेत गार ए रुवा़ड़ा."
#. 5CDWG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034
@@ -13276,7 +12961,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#. kARX2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036
@@ -13288,13 +12973,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3037
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The X data array."
-msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#. EeGGQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
-msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ Y ᱱᱤᱜᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱚᱴ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "गाराक् उलटा़ गार आर Y निघा रेयाक् आकोट ए रुवा़ड़ा."
#. Hb98a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044
@@ -13306,7 +12991,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#. TdM7y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046
@@ -13318,13 +13003,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3047
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The X data array."
-msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#. DCeGA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
-msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱤᱲᱟᱝ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "गाराक् उलटा़ गार रेयाक् दिड़ाङ ए रुवा़ड़ा."
#. FiZJT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054
@@ -13336,7 +13021,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#. rknKp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056
@@ -13348,13 +13033,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3057
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The X data array."
-msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#. xfNoa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
-msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "गाराक् उलटा़ रेयाक् बातावाक् भुल ए रुवा़ड़ा."
#. aG6Lb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064
@@ -13366,7 +13051,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#. QEGMx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066
@@ -13378,71 +13063,67 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3067
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The X data array."
-msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#. pamGW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr "ᱯᱤᱭᱨᱥᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱳᱠᱛᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱞᱮᱠ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "पियरसन तेयार ओकतो गोड़ो सोम्बोन्ध लेक् ए रुवा़ड़ा."
#. ZhepS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 1"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. RAEvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The first record array."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#. wbKnK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. EEAuv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3077
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The second record array."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#. WDcKB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Returns the correlation coefficient."
-msgstr "ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱞᱮᱠ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "गोड़ो सोम्बोन्ध लेक् ए रुवा़ड़ा."
#. ojEas
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 1"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. 7VtBm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The first record array."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#. hqTcz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. aNhvr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3087
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The second record array."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#. QR42t
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
@@ -13452,29 +13133,27 @@ msgstr ""
#. MBP4T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. skBUc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The first record array."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#. 2Da2J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. 2KRqV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3097
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The second record array."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#. fbobA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
@@ -13484,29 +13163,27 @@ msgstr ""
#. GRFHF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. AQzmF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The first record array."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#. FKuFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. 7Bt3T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3107
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The second record array."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#. 3L3ku
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
@@ -13516,47 +13193,45 @@ msgstr ""
#. eSQnz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. VZuaM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The first record array."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
#. pYdps
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
-msgstr "मा़हित् "
+msgstr "मा़हित्"
#. QPWqm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3117
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The second record array."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
#. BiBeC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Returns a value along a linear regression"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा."
#. AjPiD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. vQ4CY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ Y ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "X गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ गार रे Y गोनोङ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. bxLgC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126
@@ -13568,7 +13243,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#. RvAhN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128
@@ -13580,7 +13255,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3129
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X data array."
-msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#. XHpHo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135
@@ -13592,7 +13267,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
-msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ"
+msgstr "बेझा"
#. j3uBB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137
@@ -13604,7 +13279,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ"
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#. NxuDU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
@@ -13670,7 +13345,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
-msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ"
+msgstr "बेझा"
#. u9yCC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155
@@ -13682,7 +13357,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ"
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#. wz4Wi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
@@ -13748,7 +13423,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
-msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ"
+msgstr "बेझा"
#. 5N352
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173
@@ -13760,7 +13435,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ"
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#. AB8YT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
@@ -13838,7 +13513,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
-msgstr "ᱵᱮᱡᱷᱟ"
+msgstr "बेझा"
#. EpyMY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193
@@ -13850,7 +13525,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ"
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#. TWBVi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
@@ -13928,7 +13603,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ"
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#. EwPnV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
@@ -13982,7 +13657,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ"
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#. TDZmA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
@@ -14060,7 +13735,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ"
+msgstr "गोनोङगोनोङ को"
#. AwcpJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
@@ -14132,19 +13807,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा."
#. LHLj6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. 2SBHF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ Y ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "X गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ गार रे Y गोनोङ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
#. gZDa7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264
@@ -14156,7 +13831,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Y ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾Y ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
#. JXRbB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266
@@ -14168,29 +13843,28 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3267
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
-msgstr "X ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾ X ᱰᱟᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
#. 5KaAD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव ओनोल लेकाते कोटरी रे रुवा़ड़ा."
#. Z8wTF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ"
+msgstr "थार"
#. txqX5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The row number of the cell."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱷᱟᱨ"
+msgstr "कोटरी रेयाक् लेखा थार"
#. Af6ZC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "कांधा"
@@ -14199,7 +13873,7 @@ msgstr "कांधा"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The column number of the cell."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "कोटरी रेयाक् कांधा लेखा."
#. AC8DD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278
@@ -14211,7 +13885,7 @@ msgstr "ABS"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ᱾"
+msgstr "नोवाय गोटाया जे निसटा़ आर बाङ सोम्बोन्ध जोनोड़ाव बेभारा से बाङ."
#. Cs9py
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
@@ -14223,133 +13897,130 @@ msgstr "A1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ : 0 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ FALSE ᱢᱟᱱᱮ R1C1 ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ , ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱳᱪᱚᱜ ᱜᱤᱲᱤ ᱢᱟᱱᱮ A1 ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱾"
+msgstr "जोनोड़ हुना़र : 0 आर बाङ FALSE माने R1C1 हुना़र , जाहान एटाक् गोनोङ आर बाङ ओचोक् गिड़ी माने A1 हुना़र ."
#. a8TPH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
-msgstr "पातारपातार "
+msgstr "पातारपातार"
#. 4Wrvi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3283
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾"
+msgstr "कोटरी जोनोड़ाव रेयाक् स्प्रेडशीट ञुतुम.कोटरी जोनोड़ाव रेयाक् पासनाव पातार ञुतुम."
#. iBFLd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
-msgstr "ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ (ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱟᱜ)ᱠᱟᱱᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "निजेराक् पासनाव रेयाक् लेखा ओका पासनाव रेयाक् (गाबांड़ाक्)काना रुवा़ड़ा."
#. wbBgs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. KWXav
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3291
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ (ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱟᱜ) ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव (गाबांड़ाक्) पासनाव रे."
#. HDBnC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
-msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ 30 ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ 30 ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ᱾"
+msgstr "लिसटी रेयाक् 30 लेखा हाबिच् खोन गोनोङ तोरको बाछाव मे.लिसटी रेयाक् 30 लेखा हा़बिच् खोन गोनोङ तोरको बाछाव मे."
#. G4rK9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱤᱥᱴᱤᱵᱟᱝ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ"
+msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े"
#. GUMqQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
-msgstr "(1᱾᱾30) ᱦᱟᱵᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾(1᱾᱾30) ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱷᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾"
+msgstr "(1..30) हाबिच् गोनोङ रेयाक् ञुतुम धार बाछावाकाना .(1..30) हा़बिच् गोनोङ रेयाक् ञुतुम धार बाछावाकाना ."
#. SAWhP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr "गोनोङ"
+msgstr "गोनोङ "
#. 3cXEF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3301
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ 1"
+msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... तोरको लिसटी खोन मित् गोनोङ बाछाक् आ."
#. BqwDQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् भितरी कांधा लेखा रुवा़ड़ा."
#. bHG3P
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. RkpSJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3309
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ᱾"
+msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव."
#. Nn2dh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् भितरी थार लेखा उपुरुम."
#. 4jGH3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. qeWp3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3317
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ᱾"
+msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव."
#. njgey
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ स्ट्रिंग रेयाक् भितरी पातार लेखा रुवा़ड़ा."
#. 9CRKd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. GJdEA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3325
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ᱾"
+msgstr "पातार ञुतुम रेयाक् आखोर स्ट्रिंग आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव."
#. MXaHK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ मित् साजाव रे कांधा रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा."
#. YDiv5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
@@ -14358,17 +14029,16 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3333
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ (ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ) ᱳᱠᱟ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "साजाव (जोनोड़ाव) ओका कांधा रेयाक् लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. DtZRC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ साजाव रे थार रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा."
#. gqr54
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
@@ -14377,47 +14047,46 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3341
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ (ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ) ᱳᱠᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "साजाव (जोनोड़ाव) ओका थार रेयाक् लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. PJXet
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱵᱟᱭ ᱟᱫᱮᱨ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱵᱟᱭ ᱟᱫᱮᱨ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ, ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा.एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा."
#. pfFdg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. TCiaZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3349
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ᱾"
+msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव."
#. eCUid
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
-msgstr "ᱱᱤᱪᱮ ᱫᱤ ᱦᱩᱭᱤ ᱠᱚᱥᱴᱷᱚᱸ ᱠᱮ ᱞᱤᱭᱮ ᱥᱢᱛᱞ ᱠᱷᱚᱡ ᱚᱣᱨ ᱥᱸᱫᱨᱵᱷ᱾ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱵᱷᱤᱸᱫᱟᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱨ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱾"
+msgstr "नीचे दी हुयी कोष्ठों के लिये समतल खोज और संदर्भ.लातार रे एम आकाना भिंदाड़ तेयार कोटरी ला़गित् पानते आर जोनोड़ाव ."
#. 7X7gX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ"
+msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
#. ZAJVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first row."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका पा़हिल थार रे ञाम रेयाक् मेनाक् आ."
#. C2C5B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
@@ -14426,19 +14095,19 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The array or the range for the reference."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् पासनाव आर बाङ साजाव."
#. PZDud
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Index"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱤᱥᱴᱤᱵᱟᱝ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ"
+msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े"
#. QVoEL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The row index in the array."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ᱾"
+msgstr "साजाव रे थार ञुतुम थार."
#. vFGhz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
@@ -14456,23 +14125,22 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
-msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱨ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱫᱚ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ᱾"
+msgstr "तिंगू पानते आर जोनोड़ाव दो कोटरी उदुगाक्."
#. K5MyL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ"
+msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
#. uJXUC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओका पा़हिल कांधा रे पानते रेयाक् मेनाक् आ."
#. ZYwFZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
@@ -14481,19 +14149,19 @@ msgstr "साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The array or range for referencing."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव ला़गित् पासनाव आर बाङ साजाव."
#. jzXj7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Index"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱤᱥᱴᱤᱵᱟᱝ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ"
+msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े"
#. xpSFz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Column index number in the array."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱾"
+msgstr "साजाव रे कांधा ञुतुम थार लेखा ."
#. caFNm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
@@ -14511,35 +14179,34 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
-msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "उपुरुम पासनाव खोन कोटरी ला़गित् जोनोड़ाव ए रुवा़ड़ा."
#. XJ2BZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. GyDXz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ (ᱜᱟᱵᱟᱸᱲᱟᱜ) ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव (गाबांड़ाक्) पासनाव रे."
#. tAtjo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ"
+msgstr "थार"
#. EgnSK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The row in the range."
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ"
+msgstr "पासनाव रे थार"
#. VJqwH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "कांधा"
@@ -14548,11 +14215,10 @@ msgstr "कांधा"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The column in the range."
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ᱾"
+msgstr "पासनाव भितिर रे कांधा."
#. CGKLe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
@@ -14561,25 +14227,25 @@ msgstr "पासनावओसार"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3391
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱮ ᱵᱷᱮᱡᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "एटाक् पासनाव रेयाक् थार जुदी गाबांड़ पासनाव ए भेजाया."
#. AAABU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱟᱸᱨᱢ ᱨᱮ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल फॉर्म रे जोनोड़ाव कोटरी रेयाक् बिसोय रुवा़ड़ा."
#. ng7BT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. 4qVBB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱳᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱟᱨᱢ ᱨᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ \\A1\\)᱾ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱳᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱷᱟᱨᱢ ᱨᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ”A1”)᱾"
+msgstr "कोटरी ओका रेयाक् बिसोय ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ ओना ओनोल फार्म रे जोड़ाव आकाना (जे लेका \\A1\\).कोटरी ओका रेयाक् बिसोय ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ ओना ओनोल फार्म रे जोड़ाव आकाना (जे लेका \"A1\")."
#. SVXmp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400
@@ -14591,41 +14257,40 @@ msgstr "A1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ : 0 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ FALSE ᱢᱟᱱᱮ R1C1 ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ , ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱳᱪᱚᱜ ᱜᱤᱲᱤ ᱢᱟᱱᱮ A1 ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱾"
+msgstr "जोनोड़ हुना़र : 0 आर बाङ FALSE माने R1C1 हुना़र , जाहान एटाक् गोनोङ आर बाङ ओचोक् गिड़ी माने A1 हुना़र ."
#. 269jg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
-msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱦᱚᱛᱮ ᱛᱮ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "एटाक् वेक्टर रे गोनोङ तुला़ जोखा होते ते वेक्टर रेयाक् गोनोङ ए गोटाया."
#. yMPMz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ"
+msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
#. pPzq4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The value to be used for comparison."
-msgstr "ᱜᱷᱚᱱᱚᱝ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "घोनोङ तुला़ ला़गित् बेभारा."
#. TXZS5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search vector"
-msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ"
+msgstr "वेक्टर पानते"
#. DCfYa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
-msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱨ (ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ) ᱳᱠᱟ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "वेक्टर (थार से कांधा) ओका रे पानते रेयाक् मेनाक् आ."
#. UECRK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Result vector"
msgstr "कुड़ाय_वेक्टर"
@@ -14634,11 +14299,10 @@ msgstr "कुड़ाय_वेक्टर"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3413
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
-msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱨ (ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ)ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "वेक्टर (थार से पासनाव)ओकारे गोनोङ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. 4qd5a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
msgstr "गोनोङ तुला़ तायोम साजाव रे ओबोसताय उपरुमा."
@@ -14647,17 +14311,16 @@ msgstr "गोनोङ तुला़ तायोम साजाव रे
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Search criterion"
-msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ"
+msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
#. MPAAm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The value to be used for comparison."
-msgstr "ᱜᱷᱚᱱᱚᱝ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "घोनोङ तुला़ ला़गित् बेभारा."
#. svVHi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Lookup array"
msgstr "ञेल सामटाव_साजाव"
@@ -14666,13 +14329,13 @@ msgstr "ञेल सामटाव_साजाव"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The array (range) in which the search is made."
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ (ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ) ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "साजाव (पासनाव) ओकारे पानते रेयाक् मेनाक् आ."
#. WuncN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟᱱᱱᱚᱠᱚᱞ"
+msgstr "लेकाननोकोल"
#. dgPj5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3425
@@ -14684,59 +14347,58 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
-msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱱᱫᱷ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱴᱷᱮᱱ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "सोम्बोन्ध एतोहोप ठेन जायगा बोदोल जोनोड़ाव रुवा़ड़ा."
#. Kt5Hn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. CdqxU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ (ᱠᱚᱴᱨᱤ) ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव (कोटरी) ओका खोन बा़यसा़व चालाक् रेयाक् मेनाक् आ."
#. ZSZKE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. ZjvPt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कांधा रेयाक् लेखा ओका चेतान आर बाङ लातार सेत् चालाक् आ."
#. GSFDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ"
+msgstr "कांधा"
#. D2DEc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "कांधा रेयाक् लेखा ओका लेंगा सेत् आर बाङ जोजोम सेत् चालाक् आ."
#. Gkwct
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
-msgstr "ᱩᱥᱩᱞᱩᱥᱩᱞ᱾"
+msgstr "उसुलउसुल."
#. EsLfR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
-msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "जायगा बोदोल जोनोड़ाव थाार रेयाक् लेखा.जायगा बोदोल जोनोड़ाव थार रेयाक् लेखा."
#. Y5Gux
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "ओसारओसार."
@@ -14745,25 +14407,25 @@ msgstr "ओसारओसार."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3441
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns in the moved reference."
-msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "जायगा बोदोल जोनोड़ाव रे कांधा रेयाक् लेखा."
#. 94GDy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "भुल लेकान लेकाते लेखाय रुवा़ड़ा."
#. uj4LG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "जोनोड़ाव"
#. xeYrB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3449
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ (ᱠᱚᱴᱨᱤ) ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "जोनोड़ाव (कोटरी) ओकारे भुल हुय आकाना."
#. RdoaE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
@@ -14773,7 +14435,6 @@ msgstr ""
#. jWN8r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
msgstr "लाइ उदुक्"
@@ -14788,42 +14449,40 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
-msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞᱟ᱾"
+msgstr "नियोम रेयाक् कोटरी ला़गित् हुना़र ए बाहाला."
#. NQuDE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
-msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"
+msgstr "हुना़र"
#. BoEep
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The name of the Style to be applied."
-msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾"
+msgstr "बाहाल होचोय ला़गित् हुना़र रेयाक् ञुतुम."
#. CW5zj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Time"
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚᱳᱠᱚᱛᱚ"
+msgstr "ओकतोओकोतो"
#. ckZAj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ (ᱴᱤᱡ ᱨᱮ) ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱡ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओकतो (टिच् रे) तिन हा़बिच् हुना़र बाताव दोहोया."
#. kcP6b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
msgstr "हुना़र2"
#. HBrCD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
msgstr "ओकतो चाबा तायोम बाहाल होचोय रेयाक् हुना़र."
@@ -14832,11 +14491,10 @@ msgstr "ओकतो चाबा तायोम बाहाल होचो
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Result of a DDE link."
-msgstr "DDE ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ"
+msgstr "DDE खोंजा रेयाक् कुड़ाय"
#. 9RBWt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
msgstr "सर्वर ~URL"
@@ -14845,7 +14503,7 @@ msgstr "सर्वर ~URL"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The name of the server application."
-msgstr "ᱥᱨᱣᱨ ᱟᱨᱡᱤ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢᱥᱨᱣᱨ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "सर्वर आरजी साकाम रेयाक् ञुतुमसर्वर एपलिकेसन रेयाक् ञुतुम"
#. bGw5b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478
@@ -14867,7 +14525,6 @@ msgstr ""
#. cYaTf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "पासनाव ओका खोन सा़खिया़त हाताव रेयाक् मेनाक् आ.पासनाव ओका खोन डाटा हाताव रेयाक् मेनाक् आ."
@@ -14876,13 +14533,13 @@ msgstr "पासनाव ओका खोन सा़खिया़त ह
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. BimmW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3483
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
-msgstr "ᱟᱸᱠᱲᱟ ᱠᱚ ᱥᱸᱠᱷᱭᱟ ᱢᱮᱸ ᱵᱫᱞᱱᱮ ᱠᱮ ᱵᱟᱨᱮ ᱢᱮᱸ ᱯᱨᱤᱵᱷᱟᱥᱟ᱾ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "आंकड़ा को संख्या में बदलने के बारे में परिभाषा.उपुरुम मे चेत् लेका रे डाटा लेखा रे बोदोलाक् आ."
#. DEgFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
@@ -14894,7 +14551,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "URL"
-msgstr "ᱭᱩᱟᱨᱮᱞ URL"
+msgstr "यूआरएल URL"
#. XFwBY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491
@@ -14904,7 +14561,6 @@ msgstr ""
#. AufAt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
msgstr "कोटरी ओनोल"
@@ -14919,39 +14575,34 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
-msgstr "ᱳᱨ ᱳᱰᱚᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ (ᱠᱚ) ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱹᱭᱩᱨ ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱾"
+msgstr "ओर ओडोक गोनोङ (को) डाटा आ़युर टेबुल खोन ."
#. qJtyj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "डाटा जायगा"
#. 3E4Np
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "बाहाल होचोय ला़गित् हुना़र रेयाक् ञुतुम."
#. svGFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
msgstr "जाहान ता़लिका बाङ"
#. KfcMr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव."
#. gcYNf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
msgstr "जायगा ञुतुम /जिनिस"
@@ -14960,42 +14611,40 @@ msgstr "जायगा ञुतुम /जिनिस"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3505
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
-msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ /ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱲ ᱡᱚᱥ ᱰᱟᱴᱟ ᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟ ᱾"
+msgstr "जायगा ञुतुम /गोनोङ जोड़ जोस डाटा ए छा़निया ."
#. zeAFh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ (Baht)᱾"
+msgstr "लेखा खोन ओनोल रे बोदोल (Baht)."
#. UQFFX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. vD2j6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. s6pLd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr "ᱳᱨᱫᱷᱮᱠ- ᱳᱥᱟᱨ ASCII ᱟᱨ ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱳᱥᱟᱨ ᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱾"
+msgstr "ओरधेक- ओसार ASCII आर काटाकाना आखोर को रे पुरा़ ओसार ए बोदोला ."
#. 4DpED
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. EUW4G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ"
@@ -15004,18 +14653,16 @@ msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेना
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱳᱥᱟᱨ ASCII ᱟᱨ ᱠᱟᱴᱟᱠᱚᱱᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱨᱫᱷᱮᱠ ᱳᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱾"
+msgstr "पुरा़ ओसार ASCII आर काटाकोना आखोर रेयाक् ओरधेक ओसार बोदोला ."
#. FKMAj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. s8JfK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3529
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ"
@@ -15024,60 +14671,58 @@ msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेना
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚᱰ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल स्ट्रींग रे पा़हिल आखोर ला़गित् एलेख लेखा कोड ए रुवा़ड़ा."
#. GJzcS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. S4kqK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3537
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ᱾ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾"
+msgstr "नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित.नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित्."
#. gFQXL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
-msgstr "ᱴᱟᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ᱾"
+msgstr "टाका तेयार रे एल लेखा ओनोल लेकाते बोदोल."
#. nmWhB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. 5JqhV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ᱾ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना.गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना."
#. oCD4X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
-msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱥᱟᱨᱮᱡ"
+msgstr "गेलाक् सारेच्"
#. h5DFB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3547
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
-msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣ᱾ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ᱾"
+msgstr "गेलाक् ठांव. गेलाक् टुडाक् रेयाक् जोजोम टुडाक् रे मेनाक् आ लेखाय उदुगा."
#. f5PPE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
-msgstr "ᱠᱚᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱴᱷᱤ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "कोड लेखा आखोर आर बाङ चिठी रे बोदोला."
#. aRCFD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -15086,39 +14731,37 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3555
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "The code value for the character."
-msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱠᱚᱰ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱰ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "आखोर ला़गित कोड गोनोङ.आखोर ला़गित् कोड गोनोङ."
#. 3fTcT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल खोन जोतो बाङ छापा दाड़ेयाक् आखोर साहाया."
#. hAtdo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. EArbN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3563
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका खोन बाङ छापा दाड़ेयाक् आखोर साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#. fFLsv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Combines several text items into one."
-msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱜᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ᱾"
+msgstr "आ़डी गान ओनोल जिनिस मित् रे मेसा."
#. eokBK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. ESNqo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3571
@@ -15134,10 +14777,9 @@ msgstr ""
#. qtkhM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. 3E2rY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579
@@ -15177,10 +14819,9 @@ msgstr ""
#. R8bUT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. 6g4cg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3591
@@ -15198,19 +14839,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
-msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ"
+msgstr "ञेल बिडा़व"
#. z6EqU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱳᱠᱟ TRUE ᱥᱮ FALSE ᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "जाहान गोनोङ से ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE काना."
#. 9BALa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭᱠᱩᱲᱟᱭ"
+msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
#. xSQQd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3601
@@ -15226,7 +14867,6 @@ msgstr ""
#. PneN8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
msgstr "लाइ उदुक्"
@@ -15241,7 +14881,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. 6jTEq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
@@ -15253,7 +14893,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭᱠᱩᱲᱟᱭ"
+msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
#. pG9tD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3613
@@ -15281,10 +14921,9 @@ msgstr ""
#. Z77m6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "पासनावओसार"
+msgstr "पासनावओसार "
#. Aw78A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
@@ -15294,10 +14933,9 @@ msgstr ""
#. iFbtC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "नियोम"
+msgstr "नियोम "
#. QzXV7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3624
@@ -15325,10 +14963,9 @@ msgstr ""
#. Ldwfn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "पासनावओसार"
+msgstr "पासनावओसार "
#. 76BDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
@@ -15338,10 +14975,9 @@ msgstr ""
#. bGTqo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "नियोम"
+msgstr "नियोम "
#. CAisw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3635
@@ -15353,7 +14989,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ᱾"
+msgstr "नोवाय गोटाया जे बारया ओनोल सोमाना से बाङ."
#. Mypx3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
@@ -15365,7 +15001,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
-msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱩᱞᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "पा़हिला ओनोल दो ओनोल तुलाय ला़गित् बेभारा."
#. 2s4vu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644
@@ -15377,17 +15013,16 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3645
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The second text for comparing texts."
-msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱩᱞᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "दोसारा ओनोल दो ओनोल तुलाय ला़गित् बेभारा."
#. 8sCqL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ (ᱠᱟᱛᱷᱟ-ᱵᱷᱮᱫᱟᱣᱟᱜ)"
+msgstr "मित् स्ट्रिंग रेयाक् ओनोल एटागाक् भितिर रे पानते (काथा-भेदावाक्)"
#. 2CUai
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
msgstr "ओनोल पानते ."
@@ -15396,42 +15031,40 @@ msgstr "ओनोल पानते ."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text to be found."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ"
+msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
#. oJDy4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. 9qGoG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
#. JE2wB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr "ᱴᱮᱯ"
+msgstr "टेप"
#. 3MHVV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3657
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱴᱮᱯ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया."
#. XLB5s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ(ᱠᱟᱛᱷᱟ-ᱵᱷᱮᱫᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱝ)᱾"
+msgstr "मित् ओनोल गोनोङ एटागाक् भितिर रे पानते(काथा-भेदावाक् बाङ)."
#. q9HgD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
msgstr "ओनोल पानते ."
@@ -15440,137 +15073,130 @@ msgstr "ओनोल पानते ."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text to be found."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ"
+msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
#. 4DXDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. wKr3q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
#. bvtj5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr "ᱴᱮᱯ"
+msgstr "टेप"
#. kK7Aw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3669
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The position in the text where the search is started."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल रे जायगा ओका खोन पानते एहोप होचो लेन ताहेंना."
#. EszaV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Removes extra spaces from text."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱦᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल खोन बाड़ती फांक साहा."
#. suQD3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. nPCDu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3677
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱱ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओकारे साबाद ताला रेयाक् ढेर गान फांक मेटाव रेयाक् मेनाक् आ."
#. NBR7q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
-msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨᱟ᱾"
+msgstr "जोतो साबाद रे पा़हिल आखोर माराङ आखोरा."
#. MT7Gu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. tyvcU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3685
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱛᱮ ᱥᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओकारे साबाद रेयाक् एतोहोप माराङ आखोर ते साहा होचोया."
#. qhYws
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
-msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱭ᱾"
+msgstr "माराङ चेतान ओबोसता रे ओनोल बोदोलाय."
#. semL2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. PFrYF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओकारे लातार हुडिञ आखोर माराङ आखोर रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. CqaAp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल हुडिञ आखोर रे बोदोला."
#. 3pTMV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. BQTkH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओकारे माराङ आखोर हुडिञ आकोर रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. tCABh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ"
+msgstr "ओनोल लेखा रे बोदोला"
#. TC6y4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. AND3E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका लेखा रे बोदोल मेनाक् आ."
#. P9VnF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
-msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "एम आकान तेयार लेकाते लेखा ओनोल रे बोदोलोक् आ."
#. PU92J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -15579,83 +15205,82 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा गोनोङ ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. GngCA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Format"
-msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨᱛᱮᱭᱟᱨ᱾"
+msgstr "तेयारतेयार."
#. iuGqF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3719
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The text that describes the format."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱟᱸᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल जांहा तेयार रेयाक् ए बोरनोना."
#. cHLs3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओनोल रे बोदोला."
#. DF5ny
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. DFJqa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3727
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. Rsf53
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱛᱮ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् आखोर एटागाक् ओनोल स्ट्रिंग ते साहाक् आ."
#. JdCW5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Text"
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ"
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. mhLYu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#. U8cnB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr "ᱴᱮᱯ"
+msgstr "टेप"
#. MJQDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "आखोर जायगा जांहां खोन ओनोल साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#. Z6YXv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
-msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧᱡᱤᱞᱤᱧ ᱾"
+msgstr "जिलिञजिलिञ ."
#. vNtRY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "आखोर रेयाक् लेखा ओका साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#. m5UY4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
msgstr "नावा ओनोल"
@@ -15664,17 +15289,16 @@ msgstr "नावा ओनोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3741
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱟᱫᱮᱨᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका आदेरा."
#. KRme8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱟᱨ ᱦᱟᱡᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ᱾ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱟᱨ ᱦᱟᱡᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "लेखा रे गेलाक् टुडा़क् जायगा रेयाक् ठा़वका़लेखा सांव गेलाक् टुडाक् आर हाजार को रेयाक् भेगाराक् तायोम तेयारा.लेखा रे गेलाक् टुडा़क् जायगा रेयाक् ठा़वका लेखा सांव गेलाक् टुडाक् आर हाजार को रेयाक् भेगाराक् तायोम तेयारा."
#. KZCZj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -15683,13 +15307,13 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "The number to be formatted."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका तेयार रेयाक् मेनाक् आ."
#. ysgvz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimals"
-msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱥᱟᱨᱮᱡ"
+msgstr "गेलाक् सारेच्"
#. CTmcM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
@@ -15701,7 +15325,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
-msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱦᱟᱡᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ"
+msgstr "जाहांय हाजार भेगार को बाङ"
#. ShGvi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3753
@@ -15713,43 +15337,40 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Calculates length of a text string."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् जिलिञ हिंसाबा."
#. F7TeC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. BYoYq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3761
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱞᱟᱧ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओकाते जालाञ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. Ec5G6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱩᱣᱟᱲᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ पा़हिल आखोर रुवाड़ा."
#. JE2BB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. yDAgS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका रेयाक् एहोप हा़टिञ साबाद गोटाया."
#. imDD9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -15758,30 +15379,28 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3771
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "एतोहोप ओनोल लागित् आखोर रेयाक् लेखा.एतोहोप ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
#. FkF2R
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ मुचा़त् आखोर ए रुवा़ड़ा."
#. XLYbU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. Q5J4W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओकारे मुचात् हा़टिञ साबाद ए गोटाया. ओनोल ओकारे मुचा़त् हा़टिञ साबाद ए गोटाया."
#. VEGE6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -15790,30 +15409,28 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3781
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "मुचात् ओनोल ता़गित् आखोर रेयाक् लेखा. मुचा़त् ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
#. eDWjF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Returns a partial text string of a text."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल रेयाक् स्ट्रिंग ओनोल ए रुवा़ड़ा."
#. KSF9r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. YHAni
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚᱭ ᱜᱚᱪᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद कोय गोचाया."
#. MHwEm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "एतोहोपएतोहोप."
@@ -15822,11 +15439,10 @@ msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "जायगा ओका खोन सुर साबाद ए गोटाया."
#. bXTZq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -15835,30 +15451,28 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3793
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
#. vAoTX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Repeats text a given number of times."
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओकतो रेयाक् एम आकान लेखा ओनोल ए दोहड़ाया."
#. hE3Cj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. b4GkF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The text to be repeated."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका दोहड़ा रेयाक् मेनाक् आ."
#. Y4xtd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -15867,30 +15481,28 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3803
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल दोहड़ा होचो रेयाक् लेखा."
#. 5ehoB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
-msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ᱾"
+msgstr "स्ट्रिंग रे मारेयाक् ओनोल ला़गित् नावा ओनोल तेयार."
#. jWzEv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. ZxnGj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद को साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#. 37CGa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
msgstr "पानते _ओनोल"
@@ -15899,11 +15511,10 @@ msgstr "पानते _ओनोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
-msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱳᱠᱟ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱦᱲᱟ) ᱳᱪᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "स्ट्रिंग रेयाक् मित् हा़टिञ ओका (दोहड़ा पेहड़ा) ओचोक् रेयाक् मेनाक् आ."
#. ug4pT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
msgstr "नावा ओनोल"
@@ -15912,11 +15523,10 @@ msgstr "नावा ओनोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text which is to replace the text string."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ᱾"
+msgstr "ओनोल स्ट्रिंग्स खोन साहा ला़गित् ओनोल."
#. nVEAo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
msgstr "घोटना हुय"
@@ -15925,7 +15535,7 @@ msgstr "घोटना हुय"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3817
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
-msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱳᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "मारे ओनोल रेयाक् ओका हुय तेत् साहाया."
#. Axp3k
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
@@ -15985,11 +15595,10 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
-msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ᱾"
+msgstr "सेलेदोक् पुरा़ लेखा उपरुम आकान बा़यसा़व लेखा सेस्टेम ला़गित् ओनोल रे बोदोला."
#. ZW9L6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -15998,11 +15607,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. XVzag
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
msgstr "मुल एल लेखा"
@@ -16011,42 +15619,40 @@ msgstr "मुल एल लेखा"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ 2 - 36 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾"
+msgstr "बोदोल ला़गित् बा़यसा़व लेखा 2 - 36 पासनाव रे लाकती."
#. CoREj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Minimum length"
-msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ"
+msgstr "कोम उता़र जिलिञ"
#. yHJT7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱩᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ᱾ ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱩᱱ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ᱾"
+msgstr "जुदी ओनोल गोटावाकान जिलिञ खोन हुडिञा एनखान स्ट्रिंग रेयाक् लेंगा सेत् सुन सेलेदा. जुदी ओनोल गोटावाकान जिलिञ खोन हुडिञा एनखान स्ट्रिंग रेयाक् लेंगा सेत् सुन सेलेदा."
#. xDzRi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
-msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोटावाकान लेखा सेस्टेम रेयाक् ओनोल एम आकान बा़यसा़व रे सेलेदोक् गोटा एल ला़गित् बोदोलोक् आ.गोटावाकान लेखा सेस्टेम रेयाक् ओनोल एम आकान बा़यसा़व रे सेलेदोक् गोटा एल ला़गित् बोदोलोक् आ."
#. gVET7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. wiCrE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ"
+msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ"
#. CsGvH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
msgstr "मुल एल लेखा"
@@ -16055,7 +15661,7 @@ msgstr "मुल एल लेखा"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3853
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟ 2 - 36 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾"
+msgstr "बोदोल ला़गित् बा़यसा़व लेखा 2 - 36 पासनाव रे लाकती."
#. 75E55
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
@@ -16067,20 +15673,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. XdUKB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. Y3Wp3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. EnmzM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863
@@ -16098,98 +15703,94 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ᱾"
+msgstr "लेखा रोमान एल रे बोदोल मे."
#. jADZM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱮᱞᱮᱠᱷ"
+msgstr "लेखाएलेख"
#. SL9qD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱳᱱᱟ ᱫᱚ 0 - 3999 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾"
+msgstr "लेखा ओका रोमान एल रे बोदोला ओना दो 0 - 3999 पासनाव रे ताहें लाकती."
#. XQ9Lu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. cAnMH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ, ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱞᱜᱟ ᱤᱫᱤ ᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ 0 - 4 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ, ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱞᱜᱟ ᱤᱫᱤ ᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ 0 - 4 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱞᱟᱠᱛᱤ᱾"
+msgstr "नोवा गोनोङ ढेर बाड़हाव लेखान, रोमान लेखा ढेर आलगा इदी आ गोनोङ 0 - 4 पासनाव भितिर रे ताहें लाकती. नोवा गोनोङ ढेर बाड़हाव लेखान, रोमान लेखा ढेर आलगा इदी आ गोनोङ 0 - 4 पासनाव भितिर रे ताहें लाकती."
#. R6BAC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
-msgstr "ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵᱟ᱾"
+msgstr "रोमान एल रेयाक् गोनोङ ए हिंसाबा."
#. QqUFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ"
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. SY8fF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱨᱚᱢᱟᱱ ᱮᱞ ᱮ ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका रोमान एल ए उदुक् सोदोरा."
#. QJEo4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Returns information about the environment."
-msgstr "ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱮ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱾"
+msgstr "बेड़हाय ते बाबोत् ला़य सोदोर ए रुवाड़ ."
#. KsCBG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ"
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. X9hTy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3890
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
-msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱮ \\os ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ \\, \\ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ \\, \\ᱩᱪᱷᱟᱹᱱ ᱳᱰᱚᱠ \\, \\ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱫ \\, ᱟᱨ \\ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ \\᱾"
+msgstr "दाड़े के \\os हा़लियाक् \\, \\सेस्टेम \\, \\उछा़न ओडोक \\, \\लेखा रेत् \\, आर \\दोहड़ा हिंसाब \\."
#. JqVEK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "ओनोल स्ट्रींग रे पा़हिल आखोर ला़गित् एलेख लेखा कोड ए रुवा़ड़ा."
#. NFb28
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. cyj3B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ᱾ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ᱾"
+msgstr "नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित.नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित्."
#. FAACL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "कोड लेखा आखोर आर बाङ चिठी रे बोदोला."
#. HEQch
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -16198,29 +15799,28 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3904
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "The code value for the character."
-msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱛ ᱠᱚᱰ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱰ ᱜᱚᱱᱚᱝ᱾"
+msgstr "आखोर ला़गित कोड गोनोङ.आखोर ला़गित् कोड गोनोङ."
#. wEFTA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱪᱩᱨᱚ ᱯᱩᱭᱥᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱾"
+msgstr "मित् खोन एटागाक् चुरो पुयसा़ ला़गित् गोनोङ बोदोल ."
#. cFiFr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. K7fzs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. 5Zncc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
msgstr "खोन _पुयसा़"
@@ -16233,7 +15833,6 @@ msgstr ""
#. PkXsU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
msgstr "ला़गित् _टाका"
@@ -16246,21 +15845,18 @@ msgstr ""
#. uKtXL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
msgstr "पुरा़ _बेस उता़राक्"
#. mhDDF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "जुदी आड़ाक् गिडीया आर बाङ 0 आर बाङ FALSE, कुड़ा़य दो मोटा मुटी ला़गित् _पुयसा़ रेयाक् गेलांस टेबु हुयुक् आ . आरहों कुड़ाय दो बाय मोटा मुटीक् आ ."
#. g9PkE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
msgstr "बेस उता़राक् _पेकोंडाक्"
@@ -16276,24 +15872,22 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ, ᱱᱚᱰᱮ ᱥᱫᱷᱤᱱ ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱾"
+msgstr "ओनोल लेखा रे बोदोल, नोडे सधिन होर लेकाते ."
#. cyLMe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. CLoEY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका लेखा रे बोदोल मेनाक् आ."
#. ZaRfp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
msgstr "गोलाक् ठांव भेगार होचोयिच्गेलाक् ठांव भेगार होचोयिच्"
@@ -16302,11 +15896,10 @@ msgstr "गोलाक् ठांव भेगार होचोयिच्
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
-msgstr "Defines the character used as the decimal separator᱾"
+msgstr "Defines the character used as the decimal separator."
#. WKBLe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
msgstr "group_separator"
@@ -16315,17 +15908,16 @@ msgstr "group_separator"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr "Defines the character(s) used as the group separator᱾"
+msgstr "Defines the character(s) used as the group separator."
#. 8TCwg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
-msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ \\AND\\ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱚᱲᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ᱾"
+msgstr "बिट पुरती \\AND\\ बारया जोड़ाक् रेयाक्."
#. 62Ya7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number1"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -16338,7 +15930,6 @@ msgstr ""
#. R8Dcy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3940
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number2"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -16347,11 +15938,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
-msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ \\OR\\ ᱵᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ᱾"
+msgstr "बिट पुरती \\OR\\ बार पुरा एलेख लेखा रेयाक्."
#. ousqm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number1"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -16364,7 +15954,6 @@ msgstr ""
#. hwDoB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number2"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -16373,11 +15962,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
-msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ \\ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱥᱟᱣᱟᱜ OR\\ ᱵᱟᱨ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "बिट पुरती \\बाङ मेसावाक् OR\\ बार पुरुन एलेख लेखा."
#. FdvzV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number1"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -16390,7 +15978,6 @@ msgstr ""
#. EfA3L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number2"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -16399,11 +15986,10 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
-msgstr "ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱟ ᱥᱮᱫ᱾"
+msgstr "बिट पुरती मित् पुरुन एल गोनोङ जोजोम साहा सेत्."
#. WTgDZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
@@ -16412,29 +15998,28 @@ msgstr "लेखा"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱟ᱾ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ 2^48 ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ साहाक् आ. सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
#. xyokD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
-msgstr "ᱩᱪᱟᱹ़ᱲ"
+msgstr "उचा़ड़"
#. 3THcX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3968
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr "ᱵᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "बिट रेयाक् पुरुन लेखा रे गोनोङ साहाक् आ."
#. YTSPV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
-msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱴ ᱯᱩᱨᱛᱤ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱟ᱾"
+msgstr "मित् पुरुन गोनोङ रेयाक् बिट पुरती लेंगा साहा."
#. F9ECb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
@@ -16443,63 +16028,58 @@ msgstr "लेखा"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱟ᱾ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟ 2^48 ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ साहाक् आ. सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
#. NW7rb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
-msgstr "ᱩᱪᱟᱹ़ᱲ"
+msgstr "उचा़ड़"
#. GNqMu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3977
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr "ᱵᱤᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "बिट रेयाक् पुरुन लेखा रे गोनोङ साहाक् आ."
#. NAqhC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् जिलिञ हिंसाबा. "
+msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् जिलिञ हिंसाबा."
#. sCCbq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. jDBmj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3984
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱳᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱞᱟᱧ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "गोनोङ ओकाते जालाञ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
#. KQzBT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ मुचा़त् आखोर ए रुवा़ड़ा."
#. 3uMzB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. PXhin
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओकारे मुचा़त् हा़टिञ साबाद ए गोटाया."
#. zBCsZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -16508,31 +16088,28 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3993
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "मुचा़त् ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
#. smAs2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ पा़हिल आखोर रुवाड़ा."
#. 9fVd5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. gWnk6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका रेयाक् एहोप हा़टिञ साबाद गोटाया."
#. BGuzF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -16541,31 +16118,28 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4002
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr "ᱮᱛᱚᱦᱚᱯ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "एतोहोप ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
#. KUfM8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr "ओनोल रेयाक् स्ट्रिंग ओनोल ए रुवा़ड़ा. "
+msgstr "ओनोल रेयाक् स्ट्रिंग ओनोल ए रुवा़ड़ा."
#. uCFzD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. obJfT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚᱭ ᱜᱚᱪᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद कोय गोचाया."
#. CCVjd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "एतोहोपएतोहोप."
@@ -16574,11 +16148,10 @@ msgstr "एतोहोपएतोहोप."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "जायगा ओका खोन सुर साबाद ए गोटाया."
#. EgBa8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
@@ -16587,7 +16160,7 @@ msgstr "लेखाएलेख"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4013
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
#. j9GPX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018
@@ -16597,7 +16170,6 @@ msgstr ""
#. fAgAE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XML Document"
msgstr "HTML दोलिल"
@@ -16630,7 +16202,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
-msgstr "ᱟᱨᱟᱜ"
+msgstr "आराक्"
#. QFxEU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029
@@ -16642,7 +16214,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
-msgstr "ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ"
+msgstr "लिल रोङ"
#. YCyrx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
@@ -16654,7 +16226,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
-msgstr "ᱞᱤᱞ"
+msgstr "लिल"
#. vvWR3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
@@ -16666,7 +16238,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. fpC7x
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4035
@@ -16702,7 +16274,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Text"
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ"
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. yihFU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4049
@@ -16712,7 +16284,6 @@ msgstr ""
#. gWVmB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Returns the error function."
msgstr "गलती फंक्शन को वापस करता है"
@@ -16721,17 +16292,16 @@ msgstr "गलती फंक्शन को वापस करता है"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
-msgstr "ᱱᱤᱪᱞᱟ ᱥᱤᱢᱟ"
+msgstr "निचला सीमा"
#. 3NeRG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4056
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱾"
+msgstr "पुरुन ला़गित् लातार सिमा़ धारे ."
#. RdZKS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "परिपूरक गलती फंक्शन को वापस करता है"
@@ -16740,13 +16310,13 @@ msgstr "परिपूरक गलती फंक्शन को वाप
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
-msgstr "ᱱᱤᱪᱞᱟ ᱥᱤᱢᱟ"
+msgstr "निचला सीमा"
#. sDHJj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱾"
+msgstr "पुरुन ला़गित् लातार सिमा़ धारे ."
#. wWF3g
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068
@@ -16788,13 +16358,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. xHybD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "लेखा ओका पुरा़ लेखा रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
#. eryqB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081
@@ -16810,51 +16380,48 @@ msgstr ""
#. AWhZF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् आखोर एटागाक् ओनोल स्ट्रिंग ते साहाक् आ."
#. yFLRy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. d3CaG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#. yYEJC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
-msgstr "ᱴᱮᱯ"
+msgstr "टेप"
#. WeXGi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱡᱟᱸᱦᱟᱸ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "आखोर जायगा जांहां खोन ओनोल साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#. TqBzQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
-msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧᱡᱤᱞᱤᱧ ᱾"
+msgstr "जिलिञजिलिञ ."
#. zC4Sk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱳᱠᱟ ᱥᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "आखोर रेयाक् लेखा ओका साहा रेयाक् मेनाक् आ."
#. gXNBK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "New text"
msgstr "नावा ओनोल"
@@ -16863,7 +16430,7 @@ msgstr "नावा ओनोल"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4095
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱟᱫᱮᱨᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका आदेरा."
#. TuGn8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
@@ -16873,7 +16440,6 @@ msgstr ""
#. pARfz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
msgstr "ओनोल पानते ."
@@ -16882,32 +16448,31 @@ msgstr "ओनोल पानते ."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ"
+msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
#. gRPS2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. dWAai
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
#. Hojgu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
-msgstr "ᱴᱮᱯ"
+msgstr "टेप"
#. oALsJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4107
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱴᱮᱯ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया."
#. VS3cd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
@@ -16917,7 +16482,6 @@ msgstr ""
#. ZDK7h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
msgstr "ओनोल पानते ."
@@ -16926,32 +16490,31 @@ msgstr "ओनोल पानते ."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ"
+msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
#. wtFyg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. CzDKi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱳᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
#. Tp5a8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
-msgstr "ᱴᱮᱯ"
+msgstr "टेप"
#. sSr43
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱴᱮᱯ ᱳᱠᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱮᱦᱚᱯ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ᱾"
+msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया."
#. iLpAt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
@@ -17057,10 +16620,9 @@ msgstr ""
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
+msgstr "होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
#. fRpve
#: sc/inc/scstyles.hrc:30
@@ -17072,21 +16634,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scstyles.hrc:31
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱾"
+msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#. gHBtK
#: sc/inc/scstyles.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
+msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र"
#. ADhCx
#: sc/inc/scstyles.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
+msgstr "होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
#. kGzjB
#: sc/inc/scstyles.hrc:39
@@ -17096,10 +16656,9 @@ msgstr ""
#. jQvqy
#: sc/inc/scstyles.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
+msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र"
#. BA5TS
#: sc/inc/scstyles.hrc:46
@@ -17136,25 +16695,25 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "%PRODUCTNAME 6᱾0 ᱥᱯᱨᱮᱰᱥᱤᱴ%PRODUCTNAME 6᱾0 ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨ"
+msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 स्प्रेडसिट%PRODUCTNAME 6.0 ओसार पातार"
#. QDNgJ
#: sc/inc/strings.hrc:29
msgctxt "SCSTR_UNDEFINED"
msgid "- undefined -"
-msgstr "- ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ -"
+msgstr "- बाङ उपुरुम -"
#. ZaHNM
#: sc/inc/strings.hrc:30
msgctxt "SCSTR_NONE"
msgid "- none -"
-msgstr "- ᱳᱠᱟ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ -- ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ -"
+msgstr "- ओका हों बाङ -- जाहांय गे बाङ -"
#. A6eTv
#: sc/inc/strings.hrc:31
msgctxt "SCSTR_ALL"
msgid "- all -"
-msgstr "- ᱡᱚᱛᱚ -"
+msgstr "- जोतो -"
#. QxhRo
#: sc/inc/strings.hrc:32
@@ -17164,7 +16723,6 @@ msgstr ""
#. BfWxR
#: sc/inc/strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "बाताव छा़नियाक्."
@@ -17179,7 +16737,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
msgid "Top 10"
-msgstr "ᱪᱚᱴ 10"
+msgstr "चोट 10"
#. FGEna
#: sc/inc/strings.hrc:36
@@ -17244,7 +16802,6 @@ msgstr ""
#. Wgy7r
#: sc/inc/strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NONAME"
msgid "unnamed"
msgstr "बाङ ञुतुम"
@@ -17278,47 +16835,46 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_TABLE"
msgid "Sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨᱯᱟᱛᱟᱨ"
+msgstr "पातारपातार"
#. ArnTD
#: sc/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱧᱩᱛᱩᱢ᱾"
+msgstr "ञुतुमञुतुम."
#. BxrBH
#: sc/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫᱯᱟᱛᱟᱨ ᱟᱠᱟ"
+msgstr "पातार लाठा सेलेदपातार आका"
#. sba4F
#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟᱯᱟᱛᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ापातार दोहड़ा ञुतुम"
#. EEcgV
#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Tab Color"
-msgstr "ᱴᱮᱵ ᱨᱚᱝ (~T) ᱾"
+msgstr "टेब रोङ (~T) ."
#. sTank
#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
-msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ"
+msgstr "हुड़ाक्"
#. yEEuF
#: sc/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
msgid "Name Object"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "ञुतुम जिनिसजिनिस ञुतुम"
#. 3FHKw
#: sc/inc/strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "साहटा आदेर"
@@ -17366,61 +16922,61 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱰᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱟᱹᱰ"
+msgstr "रेकोर्ड आडरेकोर्ड आ़ड"
#. DLDBg
#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱝ ᱟᱰᱨᱮᱠᱚᱨᱰ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱰ"
+msgstr "रेकोर्ड बाङ आडरेकोर्ड बाङ आ़ड"
#. rFdAS
#: sc/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
-msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ:ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ:"
+msgstr "दानाङ साबाद:दानाङ साबाद:"
#. dd2wC
#: sc/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
-msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮᱯᱮᱴᱟᱜ (ᱣᱮᱭᱠᱞᱯᱤᱠ):ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮᱯᱮᱴᱟᱜ ( ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ):"
+msgstr "दानाङ साबाद एपेटाक् (वैकल्पिक):दानाङ साबाद एपेटाक् ( आपनार मोने तेयाक् ):"
#. dTBug
#: sc/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫᱵᱟᱝ ᱥᱩᱦᱤ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ"
+msgstr "बाङ ठिक दानाङ साबादबाङ सुही दानाङ साबाद"
#. bkGuJ
#: sc/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
-msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱫ, ᱪᱟᱵᱟ (~E)ᱢᱩᱪᱟᱫ (~E)"
+msgstr "मुचाद्, चाबा (~E)मुचात् (~E)"
#. XNnTf
#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ"
+msgstr "बाङ बाडायाक्"
#. NoEfk
#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
-msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ (~M)ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ (~M):"
+msgstr "कोम उता़र (~M)कोम उता़र (~M):"
#. gKahz
#: sc/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
-msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ (~M)"
+msgstr "ढेर उता़र (~M)"
#. nmeHF
#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ (~V)"
+msgstr "गोनोङ (~V)"
#. g8Cow
#: sc/inc/strings.hrc:78
@@ -17432,20 +16988,20 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:79
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
-msgstr "ᱢᱩᱞ (~S)"
+msgstr "मूल (~S)"
#. FA84s
#: sc/inc/strings.hrc:80
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
-msgstr "ᱟᱫᱮᱨ (~E)ᱟᱫᱮᱨ ᱠᱚ (~E)"
+msgstr "आदेर (~E)आदेर को (~E)"
#. vhcaA
#. for dialogues:
#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
-msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢᱱᱤᱭᱚᱢ"
+msgstr "सेस्टेमनियोम"
#. 2tobg
#: sc/inc/strings.hrc:83
@@ -17455,7 +17011,6 @@ msgstr "बाताव;ओनोल;मा़हित् (DMY);मा़हि
#. px75F
#: sc/inc/strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "टॉब"
@@ -17476,14 +17031,14 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞᱚᱱᱚᱞ"
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. X6bVC
#. Select tables dialog title
#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
-msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"
+msgstr "जोतो पातार बाछाव"
#. GYoSL
#: sc/inc/strings.hrc:90
@@ -17502,7 +17057,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ (~S)ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱠᱚ (~S)"
+msgstr "पातार को बाछाव (~S)बाछावाक् पातार को (~S)"
#. szfzF
#: sc/inc/strings.hrc:94
@@ -17514,128 +17069,124 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
-msgstr "ᱜᱟᱜᱟᱨᱟᱜ"
+msgstr "गागाराक्"
#. 3VwsT
#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱟᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭᱟ᱾"
+msgstr "नोवा गागाराक् गोटा आकान जायगा रे जिनिस ए बेबोसताया."
#. 7Ream
#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
-msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱱᱮᱞᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ"
+msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेलमाड़ाङ तेयाक् ञेल"
#. uSKyF
#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱜ ᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ᱾ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱳᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱜ ᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱭ᱾"
+msgstr "नोवा पातार दोलिल रे सा़खिया़त ओका लेका बेबोसताक् आ उदुगाय.नोवा पातार दोलिल रे डाटा ओका लेका बेबोसताक् आ उदुगाय."
#. MwTAm
#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
-msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱧᱮᱱᱮᱞ"
+msgstr "दोलिल ञेनेल"
#. NFaas
#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ %1"
+msgstr "पातार %1"
#. 2qRJG
#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ %1"
+msgstr "कोटरी %1"
#. KD4PA
#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
-msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "लेंगा सेदाक् जायगा"
#. 56AkM
#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱱᱮᱞ"
+msgstr "साहटा लाहा ते ञेनेल"
#. RA4AS
#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱟᱞᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "ताला माला जायगा"
#. 2hpwq
#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
-msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "जोजोम सेदाक् जायगा"
#. FrXgq
#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ %1ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴᱟᱛ ᱧᱩᱛᱩᱢ %1"
+msgstr "साहटा रेयाक् ञुतुम %1साहटा रेयाक् चोटात ञुतुम %1"
#. BwF8D
#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ %1ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱮᱰᱟᱫ %1"
+msgstr "साहटा लातार रेयाक् ओनोल %1साहटा रेयाक् फेडात् %1"
#. 9T4c8
#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
-msgstr "ᱟᱫᱮᱨ ᱜᱟᱨᱜᱟᱨ ᱟᱫᱮᱨ᱾"
+msgstr "आदेर गारगार आदेर."
#. ejFak
#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
-msgstr "ᱱᱚᱰᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱫᱮᱨᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾ᱱᱚᱰᱮ ᱳᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱫᱮᱨᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱟᱨ ᱱᱤᱭᱚᱢ᱾"
+msgstr "नोडे ओकारे आम आदेरा आर बाङ ओनोल सापड़ाव, लेखा आर नियोम.नोडे ओकारे आम आदेरा आर बाङ ओनोल सासापड़ाव, लेखा आर नियोम."
#. XX585
#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
-msgstr "ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱰᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱲᱮᱨᱩᱣᱟᱲ"
+msgstr "मिडिया साडे रुवा़ड़मीडिया साड़ेरुवाड़"
#. SuAaA
#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱳᱛᱟ ᱠᱮᱫ ᱟᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱳᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ"
+msgstr "माउस बुता़म ओता केत् आमाउस बुता़म ओता आकाना"
#. 4prfv
#: sc/inc/strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "नियोम कोटरी"
#. nAcNZ
#: sc/inc/strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME स्प्रेडसिट"
#. 8UMap
#: sc/inc/strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(पाड़हाव एसकार)"
#. fDxgL
#: sc/inc/strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल लेकान(~v)"
@@ -17690,7 +17241,6 @@ msgstr ""
#. Pw9Pu
#: sc/inc/strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब%PRODUCTNAME हिसाब"
@@ -17699,13 +17249,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब%PRODUCTNAME हिसाब"
#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ DDE ᱢᱩᱞ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ᱾ ᱫᱟᱭᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱩᱪᱷᱟᱱ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ᱾"
+msgstr "नोवा को DDE मुल बाङ हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ हुय दाड़ेयाक् आ चेदाक् जे मुल दोलिल बाङ झिज लेन ताहेंना. दाया काते मुल दोलिल उछान मे आर दोहड़ा कुरुमुटुय मे."
#. kGmko
#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ᱾"
+msgstr "नोवा को बाहरे रेत् बाङ लादे दाड़ेयाक् आ. नोवा रेत् खोन डाटा खोंजावाक् बाङ हा़ली लेन ताहेंना."
#. BvtFc
#: sc/inc/strings.hrc:127
@@ -17717,31 +17267,31 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
-msgstr "ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ A1"
+msgstr "हिंसाब A1"
#. xEQCB
#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
-msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱞ A1"
+msgstr "एक्सेल A1"
#. KLkBH
#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
-msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱞ R1C1"
+msgstr "एक्सेल R1C1"
#. pr4wW
#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ (~b)"
+msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)"
#. mJyFP
#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ (~r)"
+msgstr "पासनाव रे थार चिनहा़ मेनाक् आ.पासनाव रे थार चिनहा़ मेनाक् आ (~r)"
#. CXRGC
#: sc/inc/strings.hrc:133
@@ -17771,71 +17321,70 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "बाङ बातावाक् गोनोङ"
#. SoLXN
#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
-msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "जाहान सुता़र बाङ गोटा आकाना."
#. YFnCS
#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "बाङ मा थार आर बाङ कांधा गोटावाकाना."
#. 6YQh2
#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ᱾"
+msgstr "बाङ उपुरुम ञुतुम आर बाङ पासनाव."
#. 4aHCG
#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱩᱞ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ"
+msgstr "बाङ उपुरुम ञुतुम आर बाङ भुल कोटरी जोनोड़ाव"
#. G8KPr
#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱵᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ᱾"
+msgstr "सुता़र कांधा बाय तेयारा."
#. uSxCb
#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱵᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ"
+msgstr "सुता़र थार बाय तेयारा"
#. PknB5
#: sc/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ"
+msgstr "आच् ते तेयार सेलेद"
#. 7KuSQ
#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "आच् ते तेयार दोहड़ा ञुतुम"
#. hqtgD
#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ"
+msgstr "ञुतुम एम"
#. L9jQU
#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ"
+msgstr "आच् ते तेयाराक् मेटाव"
#. KCDoJ
#: sc/inc/strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "चेत् आम # आच् ते तेयाराक् मेटाव सानाम काना?"
@@ -17844,53 +17393,52 @@ msgstr "चेत् आम # आच् ते तेयाराक् मे
#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
-msgstr "ᱵᱚᱸᱫ (~C)"
+msgstr "बोंद (~C)"
#. DAuNm
#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
-msgstr "ᱡᱱᱣᱨᱤ"
+msgstr "जनवरी"
#. WWzNg
#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
-msgstr "ᱯᱷᱨᱣᱨᱤ"
+msgstr "फरवरी"
#. CCC3U
#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
-msgstr "ᱢᱟᱨᱪ"
+msgstr "मार्च"
#. cr7Jq
#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
-msgstr "ᱩᱫᱛᱨ"
+msgstr "उत्तर"
#. wHYPw
#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ"
+msgstr "ताला"
#. sxDHC
#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
-msgstr "ᱫᱚᱠᱷᱤᱱ"
+msgstr "दोखिन"
#. CWcdp
#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
-msgstr "ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "मोट लेखा."
#. MMCxb
#: sc/inc/strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "खोंजा बोदोल.सिकड़ी आरु फेराव."
@@ -17903,40 +17451,37 @@ msgstr ""
#. rTGKc
#: sc/inc/strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
-msgstr "ओबोसता"
+msgstr "ओबोसता "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
-msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱣᱤᱥᱚᱭ"
+msgstr "जाहान काथा विसोय"
#. wLN3J
#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨᱥᱤᱴ"
+msgstr "पातारशीट्"
#. 3ZhJn
#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ"
+msgstr "पासनाव ञुतुमपासनाव ञुतुम को"
#. jjQeD
#: sc/inc/strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "सा़खिया़त पासनाव"
#. kbHfD
#: sc/inc/strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "चिता़र"
@@ -17945,50 +17490,46 @@ msgstr "चिता़र"
#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
-msgstr "3D ᱡᱤᱱᱤᱥOLE ᱡᱤᱱᱤᱥ"
+msgstr "3D जिनिसOLE जिनिस"
#. T28Cj
#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨᱠᱷᱟᱴᱚ ᱣᱤᱪᱟᱨ"
+msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार"
#. 5UcFo
#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
-msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ"
+msgstr "जोनोड़ाव सांवजोनोड़ाव जायगा को"
#. HzVgF
#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱫᱮᱨᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"
+msgstr "चितार जिनिस आदेरचिता़र जिनिस को"
#. sCafb
#: sc/inc/strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
-msgstr "उसरा़वउसरा़व "
+msgstr "उसरा़वउसरा़व"
#. q6EmB
#: sc/inc/strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "बाङ उसरा़वबाङ चोगोड़"
#. vnwQr
#: sc/inc/strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "उसराव ञेनेलोंमउसरा़व विन्डो"
#. yo3cD
#: sc/inc/strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "विबोरन ञुतुम:ञेलोगाक् ञुतुम:"
@@ -17997,25 +17538,22 @@ msgstr "विबोरन ञुतुम:ञेलोगाक् ञुतु
#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ᱾"
+msgstr "खाटो बिचा़र."
#. tNLKD
#: sc/inc/strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "राकाव सेदाक् साला"
#. S6kbN
#: sc/inc/strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "आंड़गोन सेदा़क् साला"
#. BDYHo
#: sc/inc/strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "कुसियाक् फॉन्ट"
@@ -18024,29 +17562,28 @@ msgstr "कुसियाक् फॉन्ट"
#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱸᱠᱥᱟᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱜᱥᱟ"
+msgstr "ञुतुम बॉक्साञुतुम बाक्सा"
#. GeNTF
#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
-msgstr "ᱟᱫᱮᱨ ᱜᱟᱨᱜᱟᱨ ᱟᱫᱮᱨ᱾"
+msgstr "आदेर गारगार आदेर."
#. E6mnF
#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱣᱤᱡᱟᱨᱰ᱾᱾᱾ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱣᱤᱡᱟᱲ"
+msgstr "का़मी विजार्ड...का़मी विजाड़"
#. rU6xA
#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
-msgstr "ᱟᱸᱜᱚᱡᱦᱟᱛᱟᱣ"
+msgstr "आंगोच्हाताव"
#. NC6DB
#: sc/inc/strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "बा़डरा़"
@@ -18061,7 +17598,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
-msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "सुता़र"
#. dPqKq
#: sc/inc/strings.hrc:188
@@ -18079,116 +17616,100 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡ"
+msgstr "बाङ बाडाय बेभारिच्"
#. HDiei
#: sc/inc/strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "कांधा सोगे"
#. brecA
#: sc/inc/strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
-msgstr "थार सोगे"
+msgstr "थार सोगे "
#. nBf8B
#: sc/inc/strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
-msgstr "कांधा सोगे"
+msgstr "कांधा सोगे "
#. Td8iF
#: sc/inc/strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "कांधा मिटाव"
#. 8Kopo
#: sc/inc/strings.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "थार मेटाव"
#. DynWz
#: sc/inc/strings.hrc:198
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "दोहो मेटाव"
#. 6f9S9
#: sc/inc/strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "माउस साहा येना"
#. UpHkf
#: sc/inc/strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "बिसोय बोदोल"
#. cefNw
#: sc/inc/strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "बिसोय बोदोल"
#. DcsSq
#: sc/inc/strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
-msgstr "बोदोल रे"
+msgstr "बोदोल रे "
#. naPuN
#: sc/inc/strings.hrc:203
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "मूल"
#. cbtSw
#: sc/inc/strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
-msgstr "जाहान बोदोल बाङ "
+msgstr "जाहान बोदोल बाङ"
#. rGkvk
#: sc/inc/strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "आगोच्"
#. FRREF
#: sc/inc/strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
-msgstr "जाहान बोदोल बाङ "
+msgstr "जाहान बोदोल बाङ"
#. bG7Pb
#: sc/inc/strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
-msgstr "बाङ आदेर होचो "
+msgstr "बाङ आदेर होचो"
#. i2doZ
#: sc/inc/strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<खाली>"
@@ -18203,31 +17724,31 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱰ ᱟᱠᱟᱱᱟ"
+msgstr "बाङ आ़ड आकाना"
#. 3TDDs
#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
-msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱰ ᱟᱠᱟᱱᱟ"
+msgstr "दानाङ साबाद बाङ आ़ड आकाना"
#. qBe6G
#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
-msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ"
+msgstr "हुडिञ हुडिञ घांडिच् बाङ सोमान"
#. XoAEE
#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
-msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ (~j)"
+msgstr "हुडिञ हुडिञ घांडिच् सोमाना (~j)"
#. MHDYB
#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
-msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ-ᱚᱞ"
+msgstr "दोहड़ा ते-ओल"
#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
@@ -18272,7 +17793,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ"
+msgstr "दोल को"
#. DiUWy
#: sc/inc/strings.hrc:227
@@ -18338,7 +17859,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr "ᱢᱚᱴ ᱞᱮᱠᱷᱟ᱾"
+msgstr "मोट लेखा."
#. kvSFC
#. CorrelationDialog
@@ -18377,23 +17898,22 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. 2sHVR
#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱷᱩᱞ"
+msgstr "बातावाक् भुल"
#. KrDBB
#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
-msgstr "ᱨᱮᱠᱚᱢᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾"
+msgstr "रेकोमओबोसता."
#. AAbEo
#: sc/inc/strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "मिडिया (~u)"
@@ -18402,13 +17922,13 @@ msgstr "मिडिया (~u)"
#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
-msgstr "ᱮᱯᱮᱨ ᱦᱮᱸᱰᱮ"
+msgstr "एपेर हेंडे"
#. 3uYMC
#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱯᱲᱮ"
+msgstr "बातावाक् खोन एपड़े"
#. JTx7f
#: sc/inc/strings.hrc:252
@@ -18424,7 +17944,6 @@ msgstr ""
#. HkRYo
#: sc/inc/strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
@@ -18433,27 +17952,25 @@ msgstr "पासनावओसार"
#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
-msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "कोम उता़र तेयार"
#. LtMJs
#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#. Q5r5c
#: sc/inc/strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
#. s8K23
#: sc/inc/strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr " लेखाएलखा"
+msgstr "लेखाएलखा"
#. pU8QG
#: sc/inc/strings.hrc:259
@@ -18490,7 +18007,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
-msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ"
+msgstr "साधारोन"
#. XjQ2x
#: sc/inc/strings.hrc:266
@@ -18518,7 +18035,6 @@ msgstr ""
#. NGBzX
#: sc/inc/strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "गार एलखा"
@@ -18539,39 +18055,37 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
-msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "कोम उता़र तेयार"
#. EThhi
#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#. RPYEG
#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "ताला रेयाक्"
#. VeqrX
#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱯᱲᱮ"
+msgstr "बातावाक् खोन एपड़े"
#. ChwWE
#: sc/inc/strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "मिडिया (~u)"
#. SzgEb
#: sc/inc/strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
-msgstr "सिग्मासिगमाअ "
+msgstr "सिग्मासिगमाअ"
#. 94TBK
#: sc/inc/strings.hrc:279
@@ -18682,18 +18196,16 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
-msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ"
+msgstr "आल्फा"
#. FZZCu
#: sc/inc/strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़"
#. pnyaa
#: sc/inc/strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़"
@@ -18706,7 +18218,6 @@ msgstr ""
#. sCNt9
#: sc/inc/strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी"
@@ -18792,7 +18303,6 @@ msgstr "Linear"
#. kVG6g
#: sc/inc/strings.hrc:318
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "हुडिञ लेखा"
@@ -18801,7 +18311,7 @@ msgstr "हुडिञ लेखा"
#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
-msgstr "ᱵᱤᱡᱞᱤ (~i)"
+msgstr "बिजली (~i)"
#. GabFM
#: sc/inc/strings.hrc:320
@@ -18847,7 +18357,6 @@ msgstr ""
#. 6Cghz
#: sc/inc/strings.hrc:327
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "तायोम सेत् चालाव लेकानाक्"
@@ -18884,10 +18393,9 @@ msgstr ""
#. PGno2
#: sc/inc/strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
-msgstr "इन्टरनेटइन्टर नेट "
+msgstr "इन्टरनेटइन्टर नेट"
#. oa4Cm
#: sc/inc/strings.hrc:334
@@ -19128,7 +18636,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:380
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
-msgstr "No user data available᱾"
+msgstr "No user data available."
#. FFnfu
#: sc/inc/strings.hrc:381
@@ -19293,127 +18801,127 @@ msgstr ""
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
-msgstr "ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ᱾"
+msgstr "मोट जोमा."
#. GHd78
#: sc/inc/subtotals.hrc:29
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ"
+msgstr "लेखाक्"
#. HJFGn
#: sc/inc/subtotals.hrc:30
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ᱾"
+msgstr "ताला कोरे मेनाक्."
#. AfJCg
#: sc/inc/subtotals.hrc:31
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
-msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ,"
+msgstr "ढेर उता़र,"
#. iidBk
#: sc/inc/subtotals.hrc:32
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
-msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ, (~c)"
+msgstr "कोम उता़र, (~c)"
#. VqvEW
#: sc/inc/subtotals.hrc:33
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
-msgstr "ᱟᱨᱡᱟᱹᱣ᱾"
+msgstr "आरजा़व."
#. DPV7o
#: sc/inc/subtotals.hrc:34
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ (ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ)"
+msgstr "एलखा (एकेन लेखा)"
#. xR4Fo
#: sc/inc/subtotals.hrc:35
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "StDev (ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ)"
+msgstr "StDev (ना़मुना)"
#. RGUzn
#: sc/inc/subtotals.hrc:36
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "StDevP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)"
+msgstr "StDevP (होड़ लेखा)"
#. hZGGB
#: sc/inc/subtotals.hrc:37
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Var (ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ)"
+msgstr "Var (ना़मुना)"
#. bcyAy
#: sc/inc/subtotals.hrc:38
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "VarP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)"
+msgstr "VarP (होड़ लेखा)"
#. uNEJE
#: sc/inc/units.hrc:32
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
-msgstr "ᱢᱤᱞᱤ ᱢᱤᱴᱨ"
+msgstr "मिली मीटर"
#. aXv3t
#: sc/inc/units.hrc:33
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
-msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤᱢᱤᱴᱨ"
+msgstr "सेंटीमीटर"
#. jDQ63
#: sc/inc/units.hrc:34
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
-msgstr "ᱢᱤᱴᱨ"
+msgstr "मीटर"
#. eGGuc
#: sc/inc/units.hrc:35
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
-msgstr "ᱠᱤᱞᱚᱢᱤᱴᱨ"
+msgstr "किलोमीटर"
#. cF6mB
#: sc/inc/units.hrc:36
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
-msgstr "ᱤᱸᱪ"
+msgstr "इंच"
#. 9cmpi
#: sc/inc/units.hrc:37
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
-msgstr "ᱯᱷᱩᱴ"
+msgstr "फुट"
#. H5KNf
#: sc/inc/units.hrc:38
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
-msgstr "ᱢᱤᱞ ᱠᱚ"
+msgstr "मील को"
#. xpgDS
#: sc/inc/units.hrc:39
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
-msgstr "ᱵᱟᱛᱚᱲ"
+msgstr "बातोड़"
#. uEBed
#: sc/inc/units.hrc:40
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Point"
-msgstr "ᱴᱩᱲᱟᱜ"
+msgstr "टुड़ाक्"
#. TurFD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8
msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ"
+msgstr "लाहा आकान छा़नियाक्"
#. fUxef
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38
@@ -19453,7 +18961,6 @@ msgstr ""
#. HBUJA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
@@ -19466,7 +18973,6 @@ msgstr ""
#. FHGUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)"
@@ -19479,7 +18985,6 @@ msgstr ""
#. WfvCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "Regular e_xpressions"
@@ -19504,7 +19009,6 @@ msgstr ""
#. DbA9A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
@@ -19529,7 +19033,6 @@ msgstr ""
#. NLz5G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
@@ -19542,7 +19045,6 @@ msgstr ""
#. TDWTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
@@ -19563,17 +19065,16 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:"
+msgstr "डाटा पासनाव:"
#. 44y9m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
-msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "नोकोल तेयार"
#. wVAjU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
msgid "Op_tions"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
@@ -19676,14 +19177,12 @@ msgstr ""
#. hKLBC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
#. APZAw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -19704,30 +19203,28 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:252
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
-msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱯ ᱚᱞ"
+msgstr "टाइप ओल"
#. J6Gea
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:284
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ"
+msgstr "कांधा"
#. riGGW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:299
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. jBuzS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
#. o4Aw2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
msgstr "आल्फा"
@@ -19760,7 +19257,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ᱾"
+msgstr "आच् ते तेयार."
#. tCRU9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39
@@ -19802,7 +19299,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
-msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ (~v)"
+msgstr "दोहड़ा ञुतुम (~v)"
#. zy4WL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243
@@ -19814,7 +19311,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
-msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "तेयार"
#. ZVWaV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295
@@ -19892,7 +19389,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
-msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ"
+msgstr "तेयार होचो"
#. cBw2F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446
@@ -20004,7 +19501,6 @@ msgstr ""
#. fBWyS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label1"
msgid ""
"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n"
@@ -20037,7 +19533,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:175
msgctxt "cellprotectionpage|label4"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr "The cells selected will be omitted when printing᱾"
+msgstr "The cells selected will be omitted when printing."
#. 8RuyP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:194
@@ -20055,7 +19551,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8
msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr "ᱢᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ"
+msgstr "मुल डाटा पासनाव बोदोल"
#. CyQnq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:95
@@ -20073,7 +19569,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:127
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
-msgstr "ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ ᱠᱚ"
+msgstr "चिखना़ को"
#. 3aACC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:8
@@ -20085,7 +19581,7 @@ msgstr "Character"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:136
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ"
+msgstr "फॉन्ट"
#. TnnrC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:183
@@ -20097,7 +19593,7 @@ msgstr "Font Effects"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:231
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr "ᱴᱮᱯ"
+msgstr "टेप"
#. ramCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279
@@ -20137,14 +19633,12 @@ msgstr ""
#. TFGB7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
#. frEZB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -20159,11 +19653,10 @@ msgstr "_Columns"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:226
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. 2Cttx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
@@ -20178,7 +19671,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
-msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱱᱚᱠᱚᱞ (~L)"
+msgstr "लिसटी नोकोल (~L)"
#. P7PZo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:93
@@ -20196,7 +19689,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114
msgctxt "colorrowdialog|rows"
msgid "_Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. CCfoS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123
@@ -20206,7 +19699,6 @@ msgstr ""
#. UiR8k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|label"
msgid "List From"
msgstr "खोन लिसटी"
@@ -20221,7 +19713,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ (~y)"
+msgstr "कांधा ओसार (~y)"
#. nXoxa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:90
@@ -20237,7 +19729,6 @@ msgstr ""
#. qUvgX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ"
@@ -20256,7 +19747,6 @@ msgstr ""
#. 7RyUq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
@@ -20283,7 +19773,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
-msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ (~w)"
+msgstr "सेलेत् (~w)"
#. BTut7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179
@@ -20295,7 +19785,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱾᱾᱾ (~n)"
+msgstr "सासापड़ाव ... (~n)"
#. H6qbm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197
@@ -20317,7 +19807,6 @@ msgstr ""
#. dV9US
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|label1"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
@@ -20372,7 +19861,6 @@ msgstr ""
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|styleft"
msgid "Apply Style:"
msgstr "आ़रजी हुना़र"
@@ -20391,7 +19879,6 @@ msgstr ""
#. TMvBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
msgstr "More Options"
@@ -20400,18 +19887,16 @@ msgstr "More Options"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ"
+msgstr "आच् आच् ते"
#. gE9LZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
#. HAuKu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
@@ -20426,36 +19911,34 @@ msgstr "PERCENTILE"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. UhkzD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
-msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ"
+msgstr "सायाक्"
#. tEhTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:222
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "सुता़र"
#. jYZ4B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ"
+msgstr "आच् आच् ते"
#. FGnWb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
#. qC8Zo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
@@ -20470,36 +19953,34 @@ msgstr "PERCENTILE"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. RSDFW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
-msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ"
+msgstr "सायाक्"
#. 83BhU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:241
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "सुता़र"
#. F63FN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ"
+msgstr "आच् आच् ते"
#. TDG7W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
#. JBX6r
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
@@ -20514,19 +19995,19 @@ msgstr "PERCENTILE"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. f464z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
-msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ"
+msgstr "सायाक्"
#. oTJU7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:260
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "सुता़र"
#. XsHDp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:287
@@ -20544,7 +20025,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
-msgstr "ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ"
+msgstr "जे लेका"
#. ra4fB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:359
@@ -20694,18 +20175,16 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
-msgstr "ᱛᱮᱦᱮᱧ"
+msgstr "तेहेञ"
#. Ap28X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Yesterday"
msgstr "yesterday"
#. NhvVn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Tomorrow"
msgstr "tomorrow"
@@ -20718,63 +20197,54 @@ msgstr ""
#. 8FQAS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
msgstr "this week"
#. PnQGG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
msgstr "last week"
#. MxArx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
msgstr "next week"
#. jkJFd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
msgstr "this month"
#. M3xGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last month"
msgstr "last month"
#. vHZmy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next month"
msgstr "next month"
#. AxRRz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
msgstr "this year"
#. BRRzp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last year"
msgstr "last year"
#. DF9gQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next year"
msgstr "next year"
@@ -20799,7 +20269,6 @@ msgstr ""
#. jjm3Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Icon Set"
msgstr "Icon Set"
@@ -20818,7 +20287,6 @@ msgstr ""
#. ZqmeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "मिही नियोम (F~)"
@@ -20831,7 +20299,6 @@ msgstr ""
#. qiobs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Arrows"
msgstr "सार सार को"
@@ -20904,7 +20371,6 @@ msgstr ""
#. FE6rm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Arrows"
msgstr "सार सार को"
@@ -20935,7 +20401,6 @@ msgstr ""
#. iGXCy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Arrows"
msgstr "सार सार को"
@@ -20954,7 +20419,6 @@ msgstr ""
#. Ae5jK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
msgstr "Quarters"
@@ -20967,7 +20431,6 @@ msgstr ""
#. DEVHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
@@ -21028,7 +20491,6 @@ msgstr ""
#. Q6Ag7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
msgstr "ओबोसता"
@@ -21037,7 +20499,7 @@ msgstr "ओबोसता"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
-msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"
+msgstr "पासनाव"
#. hZBzt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331
@@ -21067,13 +20529,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. dBBzv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
-msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ"
+msgstr "सायाक्"
#. hdHXA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48
@@ -21085,32 +20547,28 @@ msgstr "PERCENTILE"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
-msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "सुता़र"
#. B6zph
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "रापाचाक् गोटा (~D)"
#. oCjL7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
msgid "_Keep All Mine"
msgstr "जोतो इञाक् दोहो(~K)"
#. czHPv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepallothers"
msgid "Keep _All Others"
msgstr "जोतो एटागाक् को दोहो(~A)"
#. VvYCZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|label1"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "नोवा हा़टिञ पासनाव पातार रे रापाचाक् बोदोल मेनाक् आ. पासनाव पातार सांचाव माड़ाङ रापाचाक् गोटा ला़कती. निजेराक् आर बाङ एटाक् बोदोल को दोहो."
@@ -21141,14 +20599,12 @@ msgstr ""
#. joDoc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
msgid "Keep _Mine"
msgstr "इञाक् रे दोहो(~M)"
#. KRAHP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepother"
msgid "Keep _Other"
msgstr "एटागाक् दोहो(~O)"
@@ -21157,7 +20613,7 @@ msgstr "एटागाक् दोहो(~O)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
-msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱣᱟᱜ"
+msgstr "ठा़वका़वाक्"
#. HqCsB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43
@@ -21173,7 +20629,6 @@ msgstr ""
#. kkPF3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label1"
msgid "_Function:"
msgstr "_Function"
@@ -21188,67 +20643,67 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
-msgstr "ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ᱾"
+msgstr "मोट जोमा."
#. E7nY7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ"
+msgstr "लेखाक्"
#. Q7GRe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ᱾"
+msgstr "ताला कोरे मेनाक्."
#. EffQC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:144
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
-msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ,"
+msgstr "ढेर उता़र,"
#. fiQPH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:145
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
-msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ, (~c)"
+msgstr "कोम उता़र, (~c)"
#. cbwPv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:146
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
-msgstr "ᱟᱨᱡᱟᱹᱣ᱾"
+msgstr "आरजा़व."
#. weaq9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:147
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ (ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ)"
+msgstr "एलखा (एकेन लेखा)"
#. 6YqQC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:148
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr "StDev (ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ)"
+msgstr "StDev (ना़मुना)"
#. JTcFT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:149
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr "StDevP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)"
+msgstr "StDevP (होड़ लेखा)"
#. Z44a8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:150
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
-msgstr "Var (ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ)"
+msgstr "Var (ना़मुना)"
#. gEiNo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:151
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
-msgstr "VarP (ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ)"
+msgstr "VarP (होड़ लेखा)"
#. HagyB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:155
@@ -21318,7 +20773,6 @@ msgstr ""
#. VZzRg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
msgid "Copy results _to:"
msgstr "Copy sort results to:"
@@ -21351,7 +20805,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:526
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚ"
+msgstr "ते मित् होचो"
#. VKSm9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:549
@@ -21369,13 +20823,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:572
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. QBCQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:591
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. TMPtN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596
@@ -21403,14 +20857,12 @@ msgstr ""
#. ZWgXM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
#. jJst7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -21419,17 +20871,16 @@ msgstr "Date"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:210
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ"
+msgstr "कांधा"
#. K6GDA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:225
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. BP2jQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
@@ -21454,14 +20905,12 @@ msgstr ""
#. eEB9E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
#. nry3Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -21470,17 +20919,16 @@ msgstr "Date"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:210
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ"
+msgstr "कांधा"
#. 7YbpZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:225
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. FgzdQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
@@ -21547,7 +20995,6 @@ msgstr ""
#. EDUAr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|label1"
msgid "Create Names From"
msgstr "Create names from"
@@ -21560,35 +21007,30 @@ msgstr ""
#. 4mKKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog"
msgid "External Source"
msgstr "एटाक् बाहरे मुल"
#. DYFEW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label2"
msgid "_Service"
msgstr "सेवा (~S)"
#. sBB3n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label3"
msgid "So_urce"
msgstr "मूल."
#. phRhR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label4"
msgid "_Name"
msgstr "ञुतुम एम"
#. cRSBE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label5"
msgid "Us_er"
msgstr "बेभारिज"
@@ -21603,7 +21045,7 @@ msgstr "_Password"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:238
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾"
+msgstr "बाछाव ."
#. m78LR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:8
@@ -21615,11 +21057,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:106
msgctxt "databaroptions|label4"
msgid "Minimum:"
-msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "कोम उता़र"
#. bRDM7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label5"
msgid "Maximum:"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
@@ -21628,19 +21069,19 @@ msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:135
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
-msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ"
+msgstr "आच् आच् ते"
#. 4XucS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:136
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Minimum"
-msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "कोम उता़र तेयार"
#. DWXpV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:137
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Maximum"
-msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#. xL32D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138
@@ -21652,19 +21093,19 @@ msgstr "PERCENTILE"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:139
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. DAkSr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:140
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
-msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ"
+msgstr "सायाक्"
#. Ckh2x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:141
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Formula"
-msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "सुता़र"
#. 7b5oQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145
@@ -21676,19 +21117,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
-msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ"
+msgstr "आच् आच् ते"
#. DADbe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:161
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Minimum"
-msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "कोम उता़र तेयार"
#. 49Coh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:162
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Maximum"
-msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#. hqd9B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:163
@@ -21700,19 +21141,19 @@ msgstr "PERCENTILE"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:164
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. Nv6Vn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:165
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
-msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ"
+msgstr "सायाक्"
#. 5QJ3k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:166
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
-msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "सुता़र"
#. TJFRE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170
@@ -21740,14 +21181,12 @@ msgstr ""
#. PXQgk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label6"
msgid "Positive:"
msgstr "टेप"
#. YWrEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label7"
msgid "Negative:"
msgstr "कोमोगाक्"
@@ -21766,21 +21205,18 @@ msgstr ""
#. zbBGo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
msgstr "पेरेच्पेरेज मे"
#. NArFG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
-msgstr "रोङरोंङ "
+msgstr "रोङरोंङ"
#. XjywU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "ढाल"
@@ -21813,19 +21249,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
-msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ"
+msgstr "आच् आच् ते"
#. Exmsc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:419
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
-msgstr "ᱛᱟᱞᱟ"
+msgstr "ताला"
#. AXEj2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
-msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ"
+msgstr "जाहानाक् बाङ"
#. f95PC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424
@@ -21843,7 +21279,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
-msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ"
+msgstr "निघा़ गार"
#. cNRuJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:493
@@ -21897,7 +21333,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:16
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "डाटा जायगा"
#. ANVo4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145
@@ -21909,7 +21345,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
-msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱾"
+msgstr "का़मी ."
#. kcFDu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:176
@@ -21927,11 +21363,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203
msgctxt "datafielddialog|label2"
msgid "Name:"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾"
+msgstr "ञुतुम."
#. yphGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type"
@@ -21952,55 +21387,55 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:293
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
-msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ"
+msgstr "साधारोन"
#. bDNvP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Difference from"
-msgstr "ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ"
+msgstr "एटागाक्"
#. 5vvHV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of"
-msgstr "ᱨᱮᱭᱟᱜ%"
+msgstr "रेयाक्%"
#. naD5D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% difference from"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱱ % ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ"
+msgstr "खोन % भेगार"
#. ttE3t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Running total in"
-msgstr "ᱢᱚᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ"
+msgstr "मोट चालाव"
#. Eg4UJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of row"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ %"
+msgstr "थार रेयाक् %"
#. dB8Rn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of column"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ%"
+msgstr "कांधा रेयाक्%"
#. kN2Bf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of total"
-msgstr "ᱢᱚᱴ %"
+msgstr "मोट %"
#. fYyCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱤᱥᱴᱤ"
+msgstr "साजाव लिस्टी"
#. DDPRx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305
@@ -22018,13 +21453,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:334
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- previous item -"
-msgstr "- ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱚᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ -"
+msgstr "- तायोम सोदाक् जिनिस -"
#. qKCQG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:335
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- next item -"
-msgstr "- ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ -"
+msgstr "- इना तायोम जिनिस -"
#. 3nUQE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:339
@@ -22048,14 +21483,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29
msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
msgid "Data Field Options"
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱯᱮᱴᱟᱜ"
+msgstr "डाटा जायगा एपेटाक्"
#. GWcDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
msgid "_Ascending"
-msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक् "
+msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक्"
#. u8pkE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133
@@ -22065,7 +21499,6 @@ msgstr ""
#. yk5PT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
msgid "_Descending"
msgstr "आंड़गोनाक् थारआंड़गोनाक् थार."
@@ -22098,7 +21531,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
-msgstr "ᱦᱚᱛᱮ ᱛᱮ ᱪᱷᱤᱸᱱᱜᱟᱣ"
+msgstr "होते ते छिंनगाव"
#. qQHXp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238
@@ -22120,7 +21553,6 @@ msgstr ""
#. xA7WG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
msgid "_Layout:"
msgstr "ओ़डो़क् ञेलोक्उयहार लेका ते तेयार"
@@ -22129,19 +21561,19 @@ msgstr "ओ़डो़क् ञेलोक्उयहार लेका त
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:291
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Tabular layout"
-msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱳᱰᱚᱠ ᱧᱮᱞᱚᱜ"
+msgstr "टेबुल लेका ओडोक ञेलोक्"
#. H4v3c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱳᱰᱚᱠ ᱧᱮᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "चेतान रे एटाक् मोट जोमा सांव ओडोक ञेल तेयार"
#. 2aDMy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱳᱰᱚᱠ ᱧᱮᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "लातार रे एटाक् मोट जोमा सांव ओडोक ञेल तेयार"
#. qNxz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294
@@ -22157,7 +21589,6 @@ msgstr ""
#. qSCvn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
msgid "Display Options"
msgstr "उदुक् एपेटाक्"
@@ -22176,7 +21607,6 @@ msgstr ""
#. n8bpz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "_From"
@@ -22191,7 +21621,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:400
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
msgid "items"
-msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"
+msgstr "जिनिस को"
#. CKCMD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421
@@ -22225,7 +21655,6 @@ msgstr ""
#. sVRqx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:476
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
msgid "Show Automatically"
msgstr "आच् ते उदुगोक्"
@@ -22238,7 +21667,6 @@ msgstr ""
#. FDavv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:558
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
msgid "Hide Items"
msgstr "Hide items"
@@ -22409,13 +21837,13 @@ msgstr "URL:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:117
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here᱾"
+msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
#. RbmeF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136
msgctxt "datastreams|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Browse᱾᱾᱾"
+msgstr "_Browse..."
#. Kyv5C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172
@@ -22625,7 +22053,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "ᱢᱩᱞ ᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ,ᱳᱥᱟᱨ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ"
+msgstr "मुल डाटाबेस पासनाव ,ओसार उपुरुम"
#. CyzxS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44
@@ -22649,7 +22077,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:186
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ"
+msgstr "ञुतुम एम"
#. phDVh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223
@@ -22677,7 +22105,6 @@ msgstr ""
#. N8Lui
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
msgid "M_odify"
msgstr "बोदोलबोदोल मे"
@@ -22746,25 +22173,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
msgid "Source:"
-msgstr "ᱳᱱᱚᱲ :"
+msgstr "ओनोड़ :"
#. q2F5V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:460
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
msgid "Operations:"
-msgstr "ᱞᱟᱲ ᱪᱟᱲᱟᱣᱟᱜ ᱾᱾᱾"
+msgstr "लाड़ चाड़ावाक् ..."
#. XXY4E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:473
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾"
+msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव ."
#. dHJw9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:488
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. 4KFEA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493
@@ -22794,7 +22221,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96
msgctxt "definename|label2"
msgid "Name:"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾"
+msgstr "ञुतुम."
#. EPtbZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:110
@@ -22804,7 +22231,6 @@ msgstr ""
#. cPZDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "definename|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Scope"
@@ -22831,7 +22257,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214
msgctxt "definename|label"
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Define the name and range or formula expression᱾"
+msgstr "Define the name and range or formula expression."
#. gZZ6g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:245
@@ -22957,7 +22383,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾"
+msgstr "बाछाव ."
#. tXR8A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205
@@ -23089,7 +22515,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:267
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
-msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾"
+msgstr "बाछाव ."
#. SSeBL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292
@@ -23135,14 +22561,12 @@ msgstr ""
#. dDhc5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
#. Z83k7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -23157,11 +22581,10 @@ msgstr "_Columns"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:226
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. MKEzF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
@@ -23176,7 +22599,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8
msgctxt "doubledialog|DoubleDialog"
msgid "Edit Setting"
-msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ"
+msgstr "सासापड़ाव साजाव"
#. X85Wx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:104
@@ -23296,7 +22719,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱫᱮᱨ"
+msgstr "माड़ाङ खोंजा लेकाते आदेर"
#. EVfz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
@@ -23306,7 +22729,6 @@ msgstr ""
#. sRq6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
msgstr "खोंजा आदेर"
@@ -23321,7 +22743,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱚᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "नोकोल लोका तेयार"
#. UkVHD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58
@@ -23349,14 +22771,12 @@ msgstr ""
#. pFAUd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
msgid "_Action:"
msgstr "का़मी"
#. 6uRXn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "_Title"
@@ -23377,7 +22797,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Browse᱾᱾᱾"
+msgstr "_Browse..."
#. pWEXG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
@@ -23395,19 +22815,19 @@ msgstr "Stop"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
-msgstr "ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱨ"
+msgstr "होंसियार"
#. mfW77
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ"
+msgstr "खोबोर"
#. D974D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:163
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
-msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ"
+msgstr "माराङ"
#. zCdHM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
@@ -23419,7 +22839,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
-msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ"
+msgstr "बिसोय को"
#. q2Cbr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197
@@ -23441,14 +22861,12 @@ msgstr ""
#. XCDYH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
#. nq9yR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -23457,17 +22875,16 @@ msgstr "Date"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:217
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ"
+msgstr "कांधा"
#. kRqVA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:232
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. JU2hx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
@@ -23500,7 +22917,7 @@ msgstr "External Data"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:124
msgctxt "externaldata|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here᱾"
+msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
#. CvbAp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136
@@ -23512,7 +22929,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148
msgctxt "externaldata|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Browse᱾᱾᱾"
+msgstr "_Browse..."
#. jrW22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155
@@ -23522,7 +22939,6 @@ msgstr ""
#. FpyfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "externaldata|label1"
msgid "URL of _External Data Source"
msgstr "URL of _external data source"
@@ -23535,7 +22951,6 @@ msgstr ""
#. EhEDC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "externaldata|reload"
msgid "_Update every:"
msgstr "_Update every"
@@ -23560,7 +22975,6 @@ msgstr "_seconds"
#. iBSZx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "externaldata|label2"
msgid "_Available Tables/Ranges"
msgstr "_Available tables/ranges"
@@ -23575,11 +22989,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8
msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog"
msgid "Fill Series"
-msgstr "ᱞᱮᱛᱟᱲ ᱯᱮᱨᱮᱡ"
+msgstr "लेताड़ पेरेज"
#. S4ehT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|down"
msgid "_Down"
msgstr "लातार"
@@ -23592,7 +23005,6 @@ msgstr ""
#. KwAZX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
msgstr "Right"
@@ -23631,11 +23043,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189
msgctxt "filldlg|label1"
msgid "Direction"
-msgstr "ᱱᱟᱠᱷᱟ ᱾"
+msgstr "नाखा ."
#. yin3x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|linear"
msgid "Li_near"
msgstr "Linear"
@@ -23660,7 +23071,6 @@ msgstr ""
#. hJEhP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|date"
msgid "Da_te"
msgstr "Date"
@@ -23673,7 +23083,6 @@ msgstr ""
#. mDADM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|autofill"
msgid "_AutoFill"
msgstr "आच ते पेरेजोक्आच् ते पेरेजोक्"
@@ -23686,14 +23095,12 @@ msgstr ""
#. GhoPg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label2"
msgid "Series Type"
msgstr "लेताड़ लेकान"
#. 3Mtj5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|day"
msgid "Da_y"
msgstr "मा़हा को"
@@ -23718,7 +23125,6 @@ msgstr ""
#. gjGCn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|month"
msgid "_Month"
msgstr "चांदो को"
@@ -23731,7 +23137,6 @@ msgstr ""
#. zwDGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|year"
msgid "Y_ear"
msgstr "Years"
@@ -23744,7 +23149,6 @@ msgstr ""
#. J5aQN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|tuL"
msgid "Time Unit"
msgstr "ओकतो नापाक् मित् हिंस"
@@ -23763,7 +23167,6 @@ msgstr ""
#. UUkTb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|incrementL"
msgid "In_crement:"
msgstr "Increments"
@@ -23981,7 +23384,6 @@ msgstr ""
#. 5pFcG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
msgstr "More Options"
@@ -24020,13 +23422,13 @@ msgstr "Format Cells"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138
msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
msgid "Numbers"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ"
+msgstr "लेखा को"
#. TvoWD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:185
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
-msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ"
+msgstr "फॉन्ट"
#. 3oXRX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:233
@@ -24038,19 +23440,19 @@ msgstr "Font Effects"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:281
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ"
+msgstr "सोमान थार होचो"
#. MfFdu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:329
msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"
+msgstr "एसियान छापा हुना़र"
#. FtWjv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:377
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"
+msgstr "सीमा़ धारे"
#. 9S8Sy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:425
@@ -24066,7 +23468,6 @@ msgstr "Cell Protection"
#. ymJhE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Detailed calculation settings"
@@ -24223,34 +23624,30 @@ msgstr ""
#. L79E6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
-msgstr "हालिरे बोभार लेन मुचा़त् रे बेभार लेन "
+msgstr "हालिरे बोभार लेन मुचा़त् रे बेभार लेन"
#. uRXDm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
-msgstr "जोतोजोतो "
+msgstr "जोतोजोतो"
#. Fk97C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱰᱟᱴᱟᱵᱮᱥ"
+msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. hCefc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Date&Time"
msgstr "<साहित/ओकतो>"
#. Cj6Vy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Financial"
msgstr "फोरोच"
@@ -24259,55 +23656,49 @@ msgstr "फोरोच"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:74
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ"
+msgstr "खोबोर"
#. rMqtg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
msgstr "तोरको"
#. 6cFkD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Mathematical"
msgstr "एलखा लेकाते"
#. RdQeE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
#. h4kRr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को"
#. 6XCsS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसिट"
#. DwfB5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. BCiyc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
-msgstr "ᱚᱛᱤᱨᱤᱠᱛ"
+msgstr "अतिरिक्त"
#. tDNFD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
@@ -24353,21 +23744,18 @@ msgstr ""
#. qJ3YX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|formulatext"
msgid "_Formula cell:"
msgstr "_Formula cell"
#. t8oEF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|label3"
msgid "Target _value:"
msgstr "Target _value"
#. ffY7i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|vartext"
msgid "Variable _cell:"
msgstr "Variable _cell"
@@ -24404,7 +23792,6 @@ msgstr ""
#. mHUzW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr "Default settings"
@@ -24449,11 +23836,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
-msgstr "ᱡᱟᱨᱣᱟ᱾"
+msgstr "जारवा."
#. 64CQA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "A_utomatically"
@@ -24490,14 +23876,12 @@ msgstr "End"
#. PbDbU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|days"
msgid "Number of _days:"
msgstr "Number of Pages:"
#. GGREf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|intervals"
msgid "_Intervals:"
msgstr "फांक"
@@ -24506,17 +23890,16 @@ msgstr "फांक"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:410
msgctxt "groupbydate|label3"
msgid "Group by"
-msgstr "ᱫᱚᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ"
+msgstr "दोल दाराय ते"
#. FJRdk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
-msgstr "ᱡᱟᱨᱣᱟ᱾"
+msgstr "जारवा."
#. G8xYZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "A_utomatically"
@@ -24555,19 +23938,19 @@ msgstr "End"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280
msgctxt "groupbynumber|label3"
msgid "Group by"
-msgstr "ᱫᱚᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ"
+msgstr "दोल दाराय ते"
#. 5jF3L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
-msgstr "ᱫᱚᱞ"
+msgstr "दोल"
#. q2TFi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:95
msgctxt "groupdialog|rows"
msgid "_Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. MFqB6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:111
@@ -24579,7 +23962,7 @@ msgstr "_Columns"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:132
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
-msgstr "ᱥᱟᱢᱤᱞ"
+msgstr "सामिल"
#. KCAWf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:8
@@ -24609,7 +23992,7 @@ msgstr "Header (left)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47
msgctxt "headerfootercontent|title"
msgid "Title"
-msgstr "ᱢᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "मुल ञुतुम"
#. B95vE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:55
@@ -24699,7 +24082,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:338
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
-msgstr "ᱢᱩᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "मुल ञुतुम"
#. CKzAC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:346
@@ -24721,7 +24104,6 @@ msgstr ""
#. QnDzF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "साहटा"
@@ -24734,7 +24116,6 @@ msgstr ""
#. y5CWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "साहटा"
@@ -24761,7 +24142,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ"
+msgstr "ओकतो"
#. cpfem
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446
@@ -24779,23 +24160,22 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:494
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc᱾"
+msgstr "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
#. WBsTf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:506
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ"
+msgstr "खाटो ओल"
#. X2HEK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:528
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
-msgstr "ᱡᱟᱦᱸᱭ ᱵᱟᱝ"
+msgstr "जाहंय बाङ"
#. RSazM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "साहटा"
@@ -24828,7 +24208,7 @@ msgstr "Customised"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:600
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
-msgstr "ᱨᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "रेयाक्"
#. SDx4X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:617
@@ -24846,30 +24226,28 @@ msgstr "Headers/Footers"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:139
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
-msgstr "ᱪᱚᱴᱟᱛ (~n)"
+msgstr "चोटात (~n)"
#. cEXKF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:186
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
-msgstr "ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ"
+msgstr "फेडात"
#. KNBTA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:16
msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
msgid "Import File"
-msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩ"
+msgstr "रेत् बाहरे खोन आ़गु"
#. VWcgp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|charsetft"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Character set"
#. YzedG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
msgid "_Field delimiter:"
msgstr "Te_xt delimiter"
@@ -24948,7 +24326,6 @@ msgstr ""
#. euP6n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|label"
msgid "Field Options"
msgstr "जायगा आपनार मोने तेयाक्"
@@ -24969,11 +24346,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱚ ᱥᱚᱜᱮ"
+msgstr "कोटरी को सोगे"
#. ewgTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|down"
msgid "Shift cells _down"
msgstr "Shift cells _up"
@@ -24986,7 +24362,6 @@ msgstr ""
#. FnbEo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|right"
msgid "Shift cells _right"
msgstr "Shift cells _left"
@@ -25025,7 +24400,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾"
+msgstr "बाछाव ."
#. g2sxi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205
@@ -25127,7 +24502,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:159
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
-msgstr "ᱴᱮᱯ"
+msgstr "टेप"
#. TumvT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:199
@@ -25145,7 +24520,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231
msgctxt "insertsheet|countft"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr "N_o᱾ of sheets:"
+msgstr "N_o. of sheets:"
#. xnBgf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:245
@@ -25163,7 +24538,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:281
msgctxt "insertsheet|nameed"
msgid "Sheet..."
-msgstr "Sheet᱾᱾᱾"
+msgstr "Sheet..."
#. ckSEX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:285
@@ -25199,7 +24574,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412
msgctxt "insertsheet|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Browse᱾᱾᱾"
+msgstr "_Browse..."
#. LnzZX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419
@@ -25235,7 +24610,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14
msgctxt "integerdialog|IntegerDialog"
msgid "Edit Setting"
-msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ"
+msgstr "सासापड़ाव साजाव"
#. hCsQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:112
@@ -25313,17 +24688,16 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
-msgstr "Select cells in the document to update the range᱾"
+msgstr "Select cells in the document to update the range."
#. WCnsd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾"
+msgstr "ञुतुम."
#. XY33d
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Scope"
@@ -25440,11 +24814,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ"
+msgstr "कांधा"
#. n8hxG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "कोटरी को मेसा होचो"
@@ -25507,21 +24880,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16
msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱯᱟᱛᱟᱨ/ᱞᱟᱲᱟᱣ"
+msgstr "नोकोल पातार/लाड़ाव"
#. iJZov
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
-msgstr " लाड़ाव होचोसाहा"
+msgstr "लाड़ाव होचोसाहा"
#. zRtFK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
-msgstr "नोकोलनोकोल "
+msgstr "नोकोलनोकोल"
#. GPAxW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:122
@@ -25533,11 +24904,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
-msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ"
+msgstr "का़मी"
#. ENjjq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "दोलिल में"
@@ -25546,13 +24916,13 @@ msgstr "दोलिल में"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:197
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
-msgstr "(ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ)"
+msgstr "(नितोगाक् दोलिल)"
#. Kd5nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:198
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "- new document -"
-msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ"
+msgstr "नावा दोलिल"
#. UDmM5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202
@@ -25576,29 +24946,28 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
-msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱩᱫᱩᱠ"
+msgstr "जायगा उदुक्"
#. wcXYj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:364
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
-msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ᱾"
+msgstr "नोवा ञुतुम दो माड़ाङ खोन बेभाराकाना."
#. L7CQf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:379
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱚ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱜᱮᱭᱟ᱾"
+msgstr "ञुतुम दो एकेनाक् गेया."
#. xoYVT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:394
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ᱾"
+msgstr "ञुतुम रे मित् आर बाङ ढेर बाङ बातावाक् आखोर को मेनाक् आ."
#. zE3yH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr "New name"
@@ -25623,7 +24992,6 @@ msgstr ""
#. J2nco
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
@@ -25636,7 +25004,6 @@ msgstr ""
#. eTxm6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -25645,24 +25012,22 @@ msgstr "Date"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:236
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ"
+msgstr "कांधा"
#. Ek9BV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:251
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. QzpE8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
#. ZFgCx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
msgstr "फांक"
@@ -25683,7 +25048,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "ᱟᱹᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ᱾"
+msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी."
#. DsuEQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33
@@ -25699,7 +25064,6 @@ msgstr ""
#. aQNVa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
msgid "_Formulas:"
msgstr "_Formulae"
@@ -25754,7 +25118,6 @@ msgstr ""
#. LqDCg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr "Default settings"
@@ -25769,7 +25132,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16
msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
msgid "Define Label Range"
-msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ"
+msgstr "चिनहा़ पासनाव उपुरुम"
#. ABAZQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:43
@@ -25905,21 +25268,18 @@ msgstr ""
#. ohBvD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
msgstr "कांधा"
#. zQ4EH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
msgstr "थार"
#. kGECG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "कांधा"
@@ -25934,7 +25294,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ"
+msgstr "थार"
#. mdq2Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167
@@ -25944,7 +25304,6 @@ msgstr ""
#. DK6AJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "डाटा पासनाव:"
@@ -25957,7 +25316,6 @@ msgstr ""
#. cCsBJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "एतोहोपएतोहोप."
@@ -25970,7 +25328,6 @@ msgstr ""
#. 4a9pU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
@@ -25983,7 +25340,6 @@ msgstr ""
#. dCSrW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "जाहान काथा विसोय"
@@ -25992,7 +25348,7 @@ msgstr "जाहान काथा विसोय"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:258
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
-msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴᱤ ᱵᱟᱵᱮᱨ"
+msgstr "खुंटी बाबेर"
#. ZE2UD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:262
@@ -26002,7 +25358,6 @@ msgstr ""
#. nqKrT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
msgstr "ञेलोगाक्"
@@ -26015,7 +25370,6 @@ msgstr ""
#. mHVom
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता."
@@ -26028,14 +25382,12 @@ msgstr ""
#. 3rY8r
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "दोलिल: (~p)"
#. wavgT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "उसराव ञेनेलोंमउसरा़व विन्डो"
@@ -26062,13 +25414,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:8
msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog"
msgid "No Solution"
-msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱹᱛ ᱵᱟᱝ"
+msgstr "जाहान सा़त बाङ"
#. 3mwC4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:62
msgctxt "nosolutiondialog|label1"
msgid "No solution was found."
-msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱹᱛ ᱣᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾"
+msgstr "जाहान सा़त वाय ञाम लेन ताहेंना ."
#. iQSEv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3030
@@ -26475,10 +25827,9 @@ msgstr ""
#. LL2dj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3220
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "रेत्रेत् "
+msgstr "रेत्रेत्"
#. MR7ZB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328
@@ -26489,14 +25840,12 @@ msgstr "_Edit"
#. AXNcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "हुना़र को ."
#. scY66
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "फॉन्ट"
@@ -26509,35 +25858,30 @@ msgstr ""
#. UnsAB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4219
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Numbers"
#. hBvBa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4330
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#. CMGpS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "सोगेआदेर"
#. 5wZbP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4552
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
#. Uyv2y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
@@ -26563,14 +25907,12 @@ msgstr ""
#. jZETF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5360
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "खोद"
#. 5Wp5j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5609
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
@@ -26600,10 +25942,9 @@ msgstr ""
#. NM63T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6691
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10409
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "दोल "
+msgstr "दोल"
#. cbMTW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6814
@@ -26673,25 +26014,22 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2523
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ"
+msgstr "हुड़ाक्"
#. Z7t2R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "गाड़माक्"
#. xeEFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2545
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "गाड़माक्"
#. G3TRo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2553
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "गाड़माक्"
@@ -26716,7 +26054,6 @@ msgstr ""
#. 3ibZN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2597
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "सोना"
@@ -26731,17 +26068,16 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2613
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ"
+msgstr "भुल"
#. WtFbH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2621
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
-msgstr "ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱨ"
+msgstr "होंसियार"
#. t9EbD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2635
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "खाटो विचार"
@@ -26750,35 +26086,31 @@ msgstr "खाटो विचार"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2643
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ"
+msgstr "खाटो ओल"
#. EsADr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3133
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Menu"
#. Ch63h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "टुल को.टुल."
#. kdH4L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3240
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)"
#. bkg23
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3347
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "रेत्रेत् "
+msgstr "रेत्रेत्"
#. aqbEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3580
@@ -26788,63 +26120,54 @@ msgstr "_Edit"
#. HFC9U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3773
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "हुना़र को ."
#. VFtWK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4037
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "फॉन्ट"
#. 9HzEG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Numbers"
#. F7vQ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4482
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "सोमान थार होचो"
#. QnhiG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4710
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
-msgstr "कोटरीकोटरी को "
+msgstr "कोटरीकोटरी को"
#. rrpkZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4868
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "सोगेआदेर"
#. NsDSM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5046
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#. gQQfL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5214
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
#. BHDdD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5382
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
@@ -26857,14 +26180,12 @@ msgstr ""
#. punQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#. DDTxx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6065
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "C_olour"
@@ -26877,14 +26198,12 @@ msgstr "_Grid"
#. xeUxD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6443
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Language"
#. eBoPL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6667
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
@@ -26903,7 +26222,6 @@ msgstr ""
#. ewCjP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7272
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
@@ -26922,24 +26240,21 @@ msgstr "_Edit"
#. MECyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#. 9Z4JQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8549
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
#. 3i55T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8747
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "दोल "
+msgstr "दोल"
#. fNGFB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8893
@@ -26949,49 +26264,42 @@ msgstr ""
#. stsit
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9192
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "फॉन्ट"
#. ZDEax
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9445
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "सोमान थार होचो"
#. CVAyh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9643
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
#. h6EHi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9794
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "सोगेआदेर"
#. eLnnF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "मिडिया (~u)"
#. dzADL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10167
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr "साजसाज "
+msgstr "साजसाज"
#. GjFnB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10581
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
@@ -27004,7 +26312,6 @@ msgstr "_Grid"
#. UZ2JJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10941
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
@@ -27013,18 +26320,16 @@ msgstr "ञेनेल"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱦᱟᱭᱤᱯᱨᱞᱤᱸᱠ"
+msgstr "माराङ खोंजाहाइपरलिंक"
#. LbUtj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "खाटो विचार"
#. BkhhA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "मुचाद् खाटो ओल"
@@ -27033,11 +26338,10 @@ msgstr "मुचाद् खाटो ओल"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:78
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
-msgstr "ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ,ᱪᱩᱵᱩᱡᱯᱩᱛᱷᱤ ᱜᱟᱨ"
+msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार"
#. JE3bf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "आपारोम-जोनोड़ को"
@@ -27046,46 +26350,40 @@ msgstr "आपारोम-जोनोड़ को"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
-msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ"
+msgstr "हुड़ाक्"
#. bPNCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
msgstr "गाड़माक्"
#. iqk5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
msgstr "गाड़माक्"
#. JK8F8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
msgstr "गाड़माक्"
#. a8rG7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ञुतुम1बा़यसा़व ञुतुम1"
#. msdD7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ञुतुमचोटात"
#. KvySv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
msgid "Good"
msgstr "सोना"
@@ -27106,30 +26404,28 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
-msgstr "ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱨ"
+msgstr "होंसियार"
#. jE3Hw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ"
+msgstr "भुल"
#. 5dTt9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ"
+msgstr "खाटो ओल"
#. VDr4S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "खाटो विचार"
#. zG37D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "ओका हों बाङ"
@@ -27138,7 +26434,7 @@ msgstr "ओका हों बाङ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ"
+msgstr "हुड़ाक्"
#. Gjjky
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:312
@@ -27148,7 +26444,6 @@ msgstr ""
#. AWqDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
msgstr "हुना़र2"
@@ -27169,11 +26464,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:536
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr "ᱨᱮᱫᱨᱮᱫ"
+msgstr "रेत्रेत्"
#. FHC5q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:692
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "लाठा सेलेद रेटोप बोर्ड़"
@@ -27182,7 +26476,7 @@ msgstr "लाठा सेलेद रेटोप बोर्ड़"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:738
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"
+msgstr "हुना़र"
#. vmMtE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:939
@@ -27204,7 +26498,6 @@ msgstr "Left"
#. c27x6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
@@ -27217,26 +26510,24 @@ msgstr "Right"
#. nyg3m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr "ओनोलओनोल "
+msgstr "ओनोलओनोल"
#. sWkPK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1348
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
-msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ"
+msgstr "मिला़व"
#. 7Xkor
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1367
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
-msgstr "ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣᱴᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ"
+msgstr "छिनगा़वठिनगा़व"
#. eDrco
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1433
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
msgstr "ओबोसता"
@@ -27249,7 +26540,6 @@ msgstr "Top"
#. QSVEb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
@@ -27262,7 +26552,6 @@ msgstr "Bottom"
#. xBzGY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसिट"
@@ -27271,29 +26560,28 @@ msgstr "स्प्रेडसिट"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1712
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr "ᱨᱩᱯ ᱠᱚᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ"
+msgstr "रूप कोबेनाव को"
#. geGED
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱚ"
+msgstr "खोंजा को"
#. txpNZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr "ᱥᱚᱜᱮᱟᱫᱮᱨ"
+msgstr "सोगेआदेर"
#. Du8Qw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1878
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"
+msgstr "हुना़र"
#. E7zcE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -27302,11 +26590,10 @@ msgstr "Reset"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1967
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ (~k)"
+msgstr "गुड़या़व (~k)"
#. QdS8h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "टोपे"
@@ -27315,11 +26602,10 @@ msgstr "टोपे"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2028
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ"
+msgstr "चिता़र"
#. tGNaF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "ओका हों बाङ"
@@ -27328,7 +26614,7 @@ msgstr "ओका हों बाङ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
-msgstr "ᱟᱥᱞᱮᱠ"
+msgstr "आसलेक"
#. EpwrB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2102
@@ -27340,13 +26626,13 @@ msgstr "Parallel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2111
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ"
+msgstr "माड़ाङ ते"
#. H7zCN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ"
+msgstr "तायोम ते"
#. PGXfq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129
@@ -27356,14 +26642,12 @@ msgstr "Through"
#. WEBWT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "नोकसा , तेयार"
#. d7AtT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2153
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "ओनोल तेयार"
@@ -27556,7 +26840,6 @@ msgstr ""
#. buc6F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|precft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimal places"
@@ -27587,14 +26870,12 @@ msgstr ""
#. S6iwg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
msgid "_Steps:"
msgstr "_Steps"
#. aJT9u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
msgid "_Minimum change:"
msgstr "_Minimum Change"
@@ -27613,7 +26894,6 @@ msgstr ""
#. UoUqA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
msgstr "Iterative references"
@@ -27626,7 +26906,6 @@ msgstr "30/12/1899 (defa_ult)"
#. ApqYV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Value 0 corresponds to 1899-12-30"
@@ -27641,11 +26920,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:418
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1᱾0)"
+msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
#. etLCb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Value 0 corresponds to 1900-01-01"
@@ -27664,7 +26942,6 @@ msgstr "_01/01/1904"
#. aBzk5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 corresponds to 1904-01-01"
@@ -27701,7 +26978,6 @@ msgstr ""
#. Gghyb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
msgstr "_Enable regular expressions in formulae"
@@ -27732,21 +27008,18 @@ msgstr ""
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label2"
msgid "Chan_ges:"
msgstr "Changes"
#. yrmgC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label3"
msgid "_Deletions:"
msgstr "मेटाव"
#. bJb2E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label4"
msgid "_Insertions:"
msgstr "आदेर"
@@ -27783,7 +27056,6 @@ msgstr ""
#. AYxhD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label1"
msgid "Colors for Changes"
msgstr "बोदोल ला़गित् रोङ"
@@ -27804,17 +27076,16 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:53
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
-msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱜ"
+msgstr "हुड़ाक्"
#. 3mLBb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:54
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "ᱳᱯᱮᱱᱟᱹᱯᱷᱤᱥ᱾org ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ"
+msgstr "ओपेनऑफिस.org कुड़ा़य"
#. g9ysB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
msgid "Key Bindings"
msgstr "का़ठी तोल को"
@@ -27871,7 +27142,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:147
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱳᱥᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱨ"
+msgstr "नावा ओसार पातार"
#. Ap57D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:162
@@ -27901,7 +27172,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:66
msgctxt "optdlg|label1"
msgid "Pages"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ"
+msgstr "साहटा को"
#. nfmkw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:95
@@ -27919,7 +27190,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:119
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "पातार को"
#. JptgQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:135
@@ -27931,7 +27202,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:28
msgctxt "optformula|englishfuncname"
msgid "Use English function names"
-msgstr "ᱚᱸᱜᱨᱮᱡᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ"
+msgstr "अंग्रेजी का़मी ञुतुम बेभार मे"
#. EH5Je
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:62
@@ -27941,7 +27212,6 @@ msgstr ""
#. 6ioPy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "सुता़र आपनार मोने तेयाक्"
@@ -27954,7 +27224,6 @@ msgstr ""
#. y4nbF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label10"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgstr "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
@@ -28015,21 +27284,18 @@ msgstr ""
#. GWa6o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|details"
msgid "Details…"
msgstr "पुरा़ विबरोन ."
#. bNtqA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label2"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Detailed calculation settings"
#. t4SBB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label6"
msgid "_Function:"
msgstr "_Function"
@@ -28056,7 +27322,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:407
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
-msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱚ"
+msgstr "भेगार होचोवाक् को"
#. J6mTS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:421
@@ -28068,11 +27334,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱳᱥᱟᱨ ᱞᱮᱠ"
+msgstr "कांधा ओसार लेक"
#. nU27B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
msgid "Add:"
msgstr "सेलेत् (~w)"
@@ -28085,7 +27350,6 @@ msgstr ""
#. r7hJD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ"
@@ -28106,11 +27370,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "ᱞᱮᱠ ᱛᱷᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ"
+msgstr "लेक थार उसुल"
#. nVExa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
msgid "Add:"
msgstr "सेलेत् (~w)"
@@ -28123,7 +27386,6 @@ msgstr ""
#. CFWSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ"
@@ -28208,7 +27470,6 @@ msgstr ""
#. KiBRx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
msgstr "सेलेत् (~w)"
@@ -28221,7 +27482,6 @@ msgstr ""
#. yADBm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|modify"
msgid "Modif_y"
msgstr "बोदोलबोदोल मे"
@@ -28248,7 +27508,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"
+msgstr "साहटा हुना़र"
#. D22J5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153
@@ -28260,13 +27520,13 @@ msgstr "सासापड़ाविच्"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:200
msgctxt "pagetemplatedialog|page"
msgid "Page"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ"
+msgstr "साहटा"
#. yXBdU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:248
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"
+msgstr "सीमा़ धारे"
#. AYC9K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:296
@@ -28278,13 +27538,13 @@ msgstr "Background"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:344
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
-msgstr "ᱪᱚᱴᱟᱛ (~n)"
+msgstr "चोटात (~n)"
#. LLLXG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:392
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
-msgstr "ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ"
+msgstr "फेडात"
#. W5b3a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:440
@@ -28296,37 +27556,37 @@ msgstr "Sheet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱫ"
+msgstr "खोद"
#. 6xRiy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:136
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "ᱠᱚᱵᱟᱜ ᱟᱨ ᱯᱷᱟᱸᱠ"
+msgstr "कोबाक् आर फांक"
#. PRo68
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:183
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
-msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ"
+msgstr "सोमान थार होचो"
#. EB5A9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:232
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"
+msgstr "एसियान छापा हुना़र"
#. BzbWJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:280
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "ᱴᱮᱵ ᱠᱚ"
+msgstr "टेब को"
#. py7L6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8
msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
-msgstr "ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"
+msgstr "कोटरी हुना़र"
#. AGL7z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152
@@ -28338,13 +27598,13 @@ msgstr "सासापड़ाविच्"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:199
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
msgid "Numbers"
-msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ"
+msgstr "लेखा को"
#. gT7a7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:247
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
-msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱱᱴ"
+msgstr "फॉन्ट"
#. d5N6G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:295
@@ -28356,19 +27616,19 @@ msgstr "Font Effects"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:343
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ"
+msgstr "सोमान थार होचो"
#. 2YK98
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:391
msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "ᱮᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ"
+msgstr "एसियान छापा हुना़र"
#. CfvF5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:439
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
-msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ"
+msgstr "सीमा़ धारे"
#. CDaQE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:487
@@ -28386,7 +27646,7 @@ msgstr "Cell Protection"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:32
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
-msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱾"
+msgstr "भेगार ते लाठा ."
#. 9DVsp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130
@@ -28618,7 +27878,6 @@ msgstr ""
#. fzYTm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:545
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr "कोटरी सेत् उचा़ड़"
@@ -28735,7 +27994,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:791
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Operations"
-msgstr "ᱟᱹᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ"
+msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी"
#. cBodz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825
@@ -28747,13 +28006,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "डाटा जायगा"
#. 8Lex4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:34
msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr "_Options᱾᱾᱾"
+msgstr "_Options..."
#. dtMEN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
@@ -28769,7 +28028,6 @@ msgstr "_None"
#. ABmZC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|auto"
msgid "_Automatic"
msgstr "आच् आच् ते"
@@ -28790,7 +28048,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
-msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ"
+msgstr "खुंट मोट जोमा"
#. cFxft
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:242
@@ -28808,7 +28066,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:269
msgctxt "pivotfielddialog|label2"
msgid "Name:"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾"
+msgstr "ञुतुम."
#. 5tnrL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8
@@ -28820,13 +28078,13 @@ msgstr "Filter"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:102
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. fwPGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:103
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. qaU7X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
@@ -28838,13 +28096,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. 4UZuA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:125
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. t5VCe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129
@@ -28856,25 +28114,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
-msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ"
+msgstr "चा़लु यिज"
#. AQC5N
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:153
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
-msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "जायगा ञुतुम"
#. 5NJCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
-msgstr "ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ"
+msgstr "ओबोसता"
#. nCtXa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:175
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. SvnJM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191
@@ -28932,14 +28190,12 @@ msgstr ""
#. 9X5GC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "छा़नियाक् नियोम."
#. ckB2T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
@@ -28952,7 +28208,6 @@ msgstr ""
#. ECBBQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "Regular e_xpressions"
@@ -28979,13 +28234,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:"
+msgstr "डाटा पासनाव:"
#. inZxG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
-msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "नोकोल तेयार"
#. fFAgZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537
@@ -28995,14 +28250,12 @@ msgstr ""
#. SxeCx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:558
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. ztfNB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
msgstr "सा़खिया़त आ़युराक् गोनोङ"
@@ -29033,7 +28286,6 @@ msgstr ""
#. WWrpy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
msgstr "डाटा जायगा"
@@ -29070,7 +28322,6 @@ msgstr ""
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "मेनाका जायगा (~A)"
@@ -29127,7 +28378,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
-msgstr "ᱢᱚᱴ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ"
+msgstr "मोट कांधा को"
#. DEFgB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691
@@ -29175,7 +28426,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. LevDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811
@@ -29187,7 +28438,7 @@ msgstr "New sheet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:827
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾"
+msgstr "बाछाव ."
#. A9WmF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:848
@@ -29209,14 +28460,12 @@ msgstr ""
#. UjyGK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "_Named range"
#. xhpiB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:910
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr "सांगिञ तेयाक्"
@@ -29225,7 +28474,7 @@ msgstr "सांगिञ तेयाक्"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:941
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾"
+msgstr "बाछाव ."
#. AkQEw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:963
@@ -29241,7 +28490,6 @@ msgstr ""
#. 6s5By
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:990
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "_Named range"
@@ -29250,7 +28498,7 @@ msgstr "_Named range"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1020
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
-msgstr "ᱢᱩᱞ᱾"
+msgstr "मूल."
#. daE6g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1038
@@ -29274,7 +28522,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱹᱯᱲᱟᱣ"
+msgstr "छापा पासनाव को सासा़पड़ाव"
#. 9SYaB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33
@@ -29304,25 +28552,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
-msgstr "- ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ -"
+msgstr "- जाहांनाक् बाङ -"
#. q6nvt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr "- ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱯᱟᱛᱟᱨ -"
+msgstr "- पुरा़ पातार -"
#. jpkBC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:154
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
-msgstr "- ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ -"
+msgstr "- उपरुम बेभार को -"
#. aBLgV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:155
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- selection -"
-msgstr "- ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ -"
+msgstr "- बाछाव -"
#. SFHa4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159
@@ -29332,7 +28580,6 @@ msgstr ""
#. frRTf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|label1"
msgid "Print Range"
msgstr "छापा पासनाव"
@@ -29353,13 +28600,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
-msgstr "- ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ -"
+msgstr "- जाहांनाक् बाङ -"
#. Ya4kd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:248
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
-msgstr "- ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ -"
+msgstr "- उपरुम बेभार को -"
#. fmxFD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252
@@ -29369,7 +28616,6 @@ msgstr ""
#. EFCSq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|label2"
msgid "Rows to Repeat"
msgstr "दोहड़ा तेयाक् थार को"
@@ -29390,13 +28636,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
-msgstr "- ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ -"
+msgstr "- जाहांनाक् बाङ -"
#. DnrZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:341
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
-msgstr "- ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚ -"
+msgstr "- उपरुम बेभार को -"
#. vhTpH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345
@@ -29406,7 +28652,6 @@ msgstr ""
#. Ushqp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|label3"
msgid "Columns to Repeat"
msgstr "दोहड़ा तेयाक् कांधा को"
@@ -29433,7 +28678,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
-msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟᱥᱟᱦᱟᱴ"
+msgstr "साहटासाहाट"
#. fzcXE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22
@@ -29449,14 +28694,12 @@ msgstr "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
#. MvZAZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label1"
msgid "_Password:"
msgstr "_Password"
#. sBBwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label2"
msgid "_Confirm:"
msgstr "_Confirm"
@@ -29475,28 +28718,24 @@ msgstr "Select protected cells"
#. qQhAG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns"
-msgstr "कांधा मिटावमेटाव सोगे "
+msgstr "कांधा मिटावमेटाव सोगे"
#. fsQEB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
msgstr "थार मेटाव"
#. cVdms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
-msgstr "कांधा आदेर "
+msgstr "कांधा आदेर"
#. Arv5t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
msgstr "थार सोगे"
@@ -29527,7 +28766,6 @@ msgstr ""
#. EG6VJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
msgid "Cell range:"
msgstr "मुल कोटरी पासनाव"
@@ -29540,14 +28778,12 @@ msgstr ""
#. Jy5mE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
#. fHkms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
msgid "Distribution:"
msgstr "Distribution"
@@ -29568,7 +28804,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:236
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
-msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱚᱱ"
+msgstr "साधारोन"
#. cZv7T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:237
@@ -29596,7 +28832,6 @@ msgstr ""
#. D4e83
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Geometric"
msgstr "गार एलखा"
@@ -29623,13 +28858,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
-msgstr "᱾᱾᱾᱾"
+msgstr "...."
#. wVpC6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:276
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
-msgstr "᱾᱾᱾᱾"
+msgstr "...."
#. mgEe5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:325
@@ -29675,7 +28910,6 @@ msgstr ""
#. nRvWV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
msgid "Decimal places:"
msgstr "_Decimal places"
@@ -29690,7 +28924,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:472
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. JAk8A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:498
@@ -29742,7 +28976,6 @@ msgstr ""
#. YKUpg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
@@ -29755,7 +28988,6 @@ msgstr ""
#. ngLrg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -29764,17 +28996,16 @@ msgstr "Date"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:286
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ"
+msgstr "कांधा"
#. A8787
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:301
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. zzc9a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
@@ -29897,25 +29128,22 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
msgid "Re-type Password"
-msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱞ ᱢᱮ"
+msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे"
#. ik7CK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|descLabel"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "दोलिल ओका आम कुल ला़गिदोक् काना ओना रे दानाङ साबाद सांव मित् आर बाङ ढेर आ़डाक् जिनिस को मेनाक् आ ओका बाङ कुल दाड़ेयाक् आ. आमाक् दोलिल कुल होचो ला़गित् आमाक् दानाङ साबाद दोहड़ा टाइप मे."
#. DGfRA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel"
msgid "Status unknown"
msgstr "ओबोसता बाङ बाडायाक् काना"
#. FvCNA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
msgstr "दोहड़ा ते-ओल"
@@ -29936,38 +29164,34 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8
msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog"
msgid "Re-type Password"
-msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱞ ᱢᱮ"
+msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे"
#. ZvhnQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:87
msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword"
msgid "Re-type password"
-msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱞ ᱢᱮ"
+msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे"
#. ZPR7e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|label4"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Password"
#. VgQFk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr "_Confirm"
#. DrKUe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch"
msgid "New password must match the original password"
msgstr "नावा दानाङ साबाद मुल दानाङ साबाद सांव जोड़ोक् ला़कती."
#. dQLVG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|removepassword"
msgid "Remove password from this protected item"
msgstr "नोवा आ़डाक् जिनिस खोन दानाङ साबाद साहाय मे."
@@ -30004,7 +29228,6 @@ msgstr "Row Height"
#. EzUqW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "Height"
@@ -30017,7 +29240,6 @@ msgstr ""
#. thALC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ"
@@ -30048,14 +29270,12 @@ msgstr ""
#. GPDR3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
#. GD2H5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -30074,14 +29294,12 @@ msgstr ""
#. ug6Sn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
msgstr "ओकतो."
#. xNEnn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
msgstr "ओकतो."
@@ -30114,7 +29332,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
-msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "ञेलोगाक् तेयार"
#. DiwkC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104
@@ -30124,7 +29342,6 @@ msgstr ""
#. xwJe3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label1"
msgid "Name of Scenario"
msgstr "Name of scenario"
@@ -30139,7 +29356,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170
msgctxt "scenariodialog|label2"
msgid "Comment"
-msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱵᱤᱪᱟᱹᱨ᱾"
+msgstr "खाटो बिचा़र."
#. GcXCj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:200
@@ -30179,7 +29396,6 @@ msgstr ""
#. 6xvMR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|showframe"
msgid "_Display border"
msgstr "रे धारे उदुक्"
@@ -30206,7 +29422,7 @@ msgstr "Settings"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:336
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ"
+msgstr "ञेलोगाक् सासापड़ाव"
#. L3X5A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353
@@ -30218,7 +29434,7 @@ msgstr "Created by"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:364
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
-msgstr "ᱨᱮ"
+msgstr "रे"
#. RrSE3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396
@@ -30230,7 +29446,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱣᱢᱮᱴᱟ"
+msgstr "मेटाववमेटा"
#. ncXzy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16
@@ -30242,7 +29458,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
-msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱾᱾᱾"
+msgstr "गुन को ..."
#. nAdtF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29
@@ -30252,14 +29468,12 @@ msgstr ""
#. Hi3gG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label4"
msgid "Measurement _unit:"
msgstr "Measurement unit"
#. qfwjd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "टैब तिंगूटॉब तिंगु"
@@ -30280,7 +29494,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:126
msgctxt "scgeneralpage|label1"
msgid "Metrics"
-msgstr "ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ"
+msgstr "मेट्रिक्स"
#. ZbcRD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160
@@ -30296,7 +29510,6 @@ msgstr ""
#. AESok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "Never"
@@ -30305,7 +29518,7 @@ msgstr "Never"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:231
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
-msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱟᱹᱞᱤᱭᱟᱜ"
+msgstr "झिज जोहोक् खोंजा हा़लियाक्"
#. GGhDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276
@@ -30347,7 +29560,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:341
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
-msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ"
+msgstr "लातार"
#. tC8Do
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:342
@@ -30359,7 +29572,7 @@ msgstr "Right"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
-msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ"
+msgstr "चेतान"
#. p9JAq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344
@@ -30429,7 +29642,6 @@ msgstr ""
#. M9G8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "साजाव को आदेर"
@@ -30474,18 +29686,16 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
msgid "Select Data Source"
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ"
+msgstr "डाटा मुल बाछाव"
#. Apf6s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
#. FUXnG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type"
@@ -30498,7 +29708,6 @@ msgstr ""
#. BYmD6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "ता़लिका"
@@ -30507,7 +29716,7 @@ msgstr "ता़लिका"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:143
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
-msgstr "ᱠᱩᱠᱞᱤ"
+msgstr "कुकली"
#. LRSFg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:144
@@ -30519,7 +29728,7 @@ msgstr "Sql (~r)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [ᱚᱥᱞᱤ]"
+msgstr "Sql [असली]"
#. jZRBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149
@@ -30529,7 +29738,6 @@ msgstr ""
#. 3tKUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label3"
msgid "Data so_urce:"
msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल"
@@ -30544,7 +29752,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾"
+msgstr "बाछाव ."
#. HtGHG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16
@@ -30578,7 +29786,6 @@ msgstr "Select Source"
#. jiPGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "selectsource|namedrange"
msgid "_Named range:"
msgstr "_Named range"
@@ -30623,7 +29830,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱾"
+msgstr "बाछाव ."
#. JV3gr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230
@@ -30689,7 +29896,7 @@ msgstr "Header (left)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:234
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
-msgstr "ᱯᱷᱮᱰᱟᱛ"
+msgstr "फेडात"
#. s5uSk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:8
@@ -30701,7 +29908,7 @@ msgstr "Headers/Footers"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
-msgstr "ᱪᱚᱴᱟᱛ (~n)"
+msgstr "चोटात (~n)"
#. knqg2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:186
@@ -30767,13 +29974,13 @@ msgstr "_Share this spreadsheet with other users"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colours and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode᱾ Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities᱾"
+msgstr "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colours and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
#. dQz77
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:190
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
-msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ"
+msgstr "ञुतुम एम"
#. EC8AA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:203
@@ -30783,7 +29990,6 @@ msgstr "Accessed"
#. hHHJG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
msgstr "Users currently accessing this spreadsheet"
@@ -30850,7 +30056,6 @@ msgstr ""
#. ejXus
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
msgid "Page Order"
msgstr "Page order"
@@ -31039,7 +30244,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
-msgstr "ᱢᱟᱯ (~v)"
+msgstr "माप (~v)"
#. g39or
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682
@@ -31051,7 +30256,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
msgid "Show Changes"
-msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱠ"
+msgstr "बोदोल को उदुक्"
#. gsAFi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:89
@@ -31091,7 +30296,6 @@ msgstr ""
#. PHqfD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|label1"
msgid "Filter Settings"
msgstr "छा़नियाक् साजाव"
@@ -31104,14 +30308,12 @@ msgstr ""
#. qmxGg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail"
msgid "Show Detail"
msgstr "विबोरन उदुक्"
#. SHLnt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "showdetaildialog|label1"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "जायगा रे मेनाक् जोतो जिनिस बाछाव मे ओका उदुक् सानाम काना (~C)"
@@ -31126,11 +30328,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"
+msgstr "पातार उदुग मे"
#. BC9wU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|label1"
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "उकु पातार को"
@@ -31155,7 +30356,6 @@ msgstr "Vertical Alignment"
#. qtoY5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "Text _orientation"
@@ -31164,11 +30364,10 @@ msgstr "Text _orientation"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:246
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Select the angle for rotation᱾"
+msgstr "Select the angle for rotation."
#. KEG9k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Vertically s_tacked"
@@ -31193,7 +30392,6 @@ msgstr "Text Extension Inside Cell"
#. xruhe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "लेंगा ते गुड़या़व"
@@ -31202,11 +30400,10 @@ msgstr "लेंगा ते गुड़या़व"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:342
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr "Wrap texts automatically᱾"
+msgstr "Wrap texts automatically."
#. Ae65n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "कोटरी को मेसा होचो"
@@ -31215,24 +30412,22 @@ msgstr "कोटरी को मेसा होचो"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:359
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr "Joins the selected cells into one᱾"
+msgstr "Joins the selected cells into one."
#. etrVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:374
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr "Indents from the left edge᱾"
+msgstr "Indents from the left edge."
#. FdKBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "साहटा सिमा धारे"
#. BBGFK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
msgid "_Background:"
msgstr "Background"
@@ -31241,31 +30436,31 @@ msgstr "Background"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:36
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr "Select the background colour of the selected cells᱾"
+msgstr "Select the background colour of the selected cells."
#. wCWut
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:45
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr "Select the background colour of the selected cells᱾"
+msgstr "Select the background colour of the selected cells."
#. DKEkN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:70
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr "Specify the borders of the selected cells᱾"
+msgstr "Specify the borders of the selected cells."
#. D2TVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:91
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "Select the line colour of the borders᱾"
+msgstr "Select the line colour of the borders."
#. GqfZD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:100
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "Select the line colour of the borders᱾"
+msgstr "Select the line colour of the borders."
#. 8AUBs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:110
@@ -31277,7 +30472,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:131
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr "Select the line style of the borders᱾"
+msgstr "Select the line style of the borders."
#. jaxhA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:141
@@ -31359,7 +30554,6 @@ msgstr ""
#. FqFzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimal places"
@@ -31374,11 +30568,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:158
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr "Enter the number of decimal places that you want to display᱾"
+msgstr "Enter the number of decimal places that you want to display."
#. 5tvJA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
msgstr "_Decimal places"
@@ -31397,7 +30590,6 @@ msgstr ""
#. 4h3mG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Leading _zeros"
@@ -31406,18 +30598,16 @@ msgstr "Leading _zeros"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr "Enter the maximum number of zeros to display before the decimal point᱾"
+msgstr "Enter the maximum number of zeros to display before the decimal point."
#. UFTBa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
msgstr "Leading _zeros"
#. jkDKD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
msgid "_Negative numbers in red"
msgstr "_Negative numbers red"
@@ -31426,7 +30616,7 @@ msgstr "_Negative numbers red"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:236
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr "Changes the font colour of negative numbers to red᱾"
+msgstr "Changes the font colour of negative numbers to red."
#. BJ9Gy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:249
@@ -31438,7 +30628,7 @@ msgstr "_Thousands separator"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:253
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr "Inserts a separator between thousands᱾"
+msgstr "Inserts a separator between thousands."
#. pGpRu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266
@@ -31460,7 +30650,6 @@ msgstr ""
#. scy7u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "simplerefdialog|area"
msgid "Area:"
msgstr "Area"
@@ -31487,7 +30676,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "O_ptions᱾᱾᱾"
+msgstr "O_ptions..."
#. 8BGxk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60
@@ -31593,28 +30782,24 @@ msgstr "V_alue"
#. ergok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "_Cell reference"
#. EDNPp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:501
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "_Cell reference"
#. NzCXc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:520
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "_Cell reference"
#. 5Wrfy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "_Cell reference"
@@ -31629,13 +30814,13 @@ msgstr "Integer"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
-msgstr "ᱵᱟᱵᱟᱨᱭᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ"
+msgstr "बाबारया आखोर"
#. BBBzf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:605
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ"
+msgstr "चा़लु यिज"
#. F8mFP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622
@@ -31647,13 +30832,13 @@ msgstr "Integer"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
-msgstr "ᱵᱟᱵᱟᱨᱭᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ"
+msgstr "बाबारया आखोर"
#. soS8F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:627
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ"
+msgstr "चा़लु यिज"
#. CTQdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644
@@ -31665,13 +30850,13 @@ msgstr "Integer"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
-msgstr "ᱵᱟᱵᱟᱨᱭᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ"
+msgstr "बाबारया आखोर"
#. Q2GFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:649
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ"
+msgstr "चा़लु यिज"
#. mJFHw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666
@@ -31683,37 +30868,37 @@ msgstr "Integer"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
-msgstr "ᱵᱟᱵᱟᱨᱭᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ"
+msgstr "बाबारया आखोर"
#. AvF96
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:671
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ"
+msgstr "चा़लु यिज"
#. NGbaD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:691
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. y52h9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:711
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. 2Bbsq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:731
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. smjSQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:751
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. YSBhR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:809
@@ -31741,7 +30926,6 @@ msgstr "Remove"
#. 8uHoa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:868
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr "Limiting conditions"
@@ -31756,11 +30940,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. z5vzM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
msgid "Solver engine:"
msgstr "सा़ताक इंजिन"
@@ -31775,13 +30958,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:148
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
-msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ"
+msgstr "साजाव"
#. D2D5K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:215
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱾᱾᱾ (~n)"
+msgstr "सासापड़ाव ... (~n)"
#. YPbhC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224
@@ -31793,55 +30976,55 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8
msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog"
msgid "Solving..."
-msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾᱾᱾"
+msgstr "कोराक् काना ..."
#. QEGW8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:27
msgctxt "solverprogressdialog|label2"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱣᱟᱠᱟᱱᱟ᱾᱾᱾"
+msgstr "लाहानती रे कोरवाकाना..."
#. hhMCb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:39
msgctxt "solverprogressdialog|progress"
msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr "(ᱳᱠᱛᱚ ᱠᱚᱢ # ᱴᱤᱡ )"
+msgstr "(ओकतो कोम # टिच् )"
#. 2VXD6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:8
msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog"
msgid "Solving Result"
-msgstr "ᱥᱟᱹᱛᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱠᱩᱲᱟᱭ"
+msgstr "सा़तोक् कान कुड़ाय"
#. eCGgD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:28
msgctxt "solversuccessdialog|ok"
msgid "Keep Result"
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚ"
+msgstr "कुड़ाय को दोहो"
#. EAFt4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:44
msgctxt "solversuccessdialog|cancel"
msgid "Restore Previous"
-msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱚᱫᱟᱜ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱡᱚᱜᱟᱣ"
+msgstr "तायोम सोदाक् को दोहड़ा जोगाव"
#. mUYPN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:74
msgctxt "solversuccessdialog|label1"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ?"
+msgstr "चेत् आम कुड़ाय को दोहो सानाम काना आर बाङ चेत् आम तायोम सेदाक् गोनोङ को जोगाव सानाम काना ?"
#. Qhqg7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:88
msgctxt "solversuccessdialog|label2"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr "ᱥᱟᱹᱛᱚᱠᱨ ᱨᱟᱹᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱮᱱ ᱾"
+msgstr "सा़तोकर रा़स लेकाते मुचा़त् एन ."
#. hA9oa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:100
msgctxt "solversuccessdialog|result"
msgid "Result:"
-msgstr "ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ:"
+msgstr "कुड़ा़य:"
#. xDbWL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40
@@ -31889,19 +31072,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
-msgstr "ᱥᱟᱞᱟ"
+msgstr "साला"
#. BMbZ7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:111
msgctxt "sortdialog|criteria"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱥᱟᱞᱟ"
+msgstr "नियोम साला"
#. gMSdg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:134
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. HCV8n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29
@@ -31911,10 +31094,9 @@ msgstr ""
#. HSoQ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sortkey|up"
msgid "_Ascending"
-msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक् "
+msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक्"
#. BUxPb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50
@@ -31924,7 +31106,6 @@ msgstr ""
#. TfqAv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "sortkey|down"
msgid "_Descending"
msgstr "आंड़गोनाक् थारआंड़गोनाक् थार."
@@ -31937,10 +31118,9 @@ msgstr ""
#. Svy7B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
-msgstr "का़ठी छानगाव"
+msgstr "का़ठी छानगाव "
#. AEDau
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:108
@@ -31950,7 +31130,6 @@ msgstr ""
#. 9FBK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|case"
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
@@ -32061,7 +31240,7 @@ msgstr "पा़रसी"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. u52Ei
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
@@ -32139,13 +31318,13 @@ msgstr "Current selection"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83
msgctxt "sortwarning|sorttext"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "The cells next to the current selection also contain data᱾ Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
+msgstr "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
#. Ny8FF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "Tip: The sort range can be detected automatically᱾ Place the cell cursor inside a list and execute sort᱾ The whole range of neighbouring non-empty cells will then be sorted᱾"
+msgstr "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighbouring non-empty cells will then be sorted."
#. 6n8GK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
@@ -32397,7 +31576,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ᱾"
+msgstr "बाताव छा़नियाक्."
#. PLynG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:94
@@ -32421,17 +31600,16 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:217
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. MqEKy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:218
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. htwdi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
msgstr "चा़लु यिज"
@@ -32446,17 +31624,16 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. oaqnE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:241
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. ob3HA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
msgstr "चा़लु यिज"
@@ -32471,17 +31648,16 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. AFjMF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:264
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. 4JHNi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
msgstr "चा़लु यिज"
@@ -32490,17 +31666,16 @@ msgstr "चा़लु यिज"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:282
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. AqUFa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:283
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
-msgstr "ᱟᱨ"
+msgstr "आर"
#. Sqfmd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
msgstr "चा़लु यिज"
@@ -32509,29 +31684,28 @@ msgstr "चा़लु यिज"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
-msgstr "ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱭᱤᱡ"
+msgstr "चा़लु यिज"
#. vRvzD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:311
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
-msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ"
+msgstr "जायगा ञुतुम"
#. rqkAQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
-msgstr "ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ"
+msgstr "ओबोसता"
#. ZgtGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
-msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "गोनोङ"
#. jHRCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
msgid "Field Name 1"
msgstr "जायगा ञुतुम"
@@ -32544,7 +31718,6 @@ msgstr ""
#. 4ozHK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
msgid "Field Name 2"
msgstr "जायगा ञुतुम"
@@ -32557,7 +31730,6 @@ msgstr ""
#. C4XRG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
msgid "Field Name 3"
msgstr "जायगा ञुतुम"
@@ -32570,7 +31742,6 @@ msgstr ""
#. Y9hSS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
msgid "Field Name 4"
msgstr "जायगा ञुतुम"
@@ -32685,7 +31856,6 @@ msgstr ""
#. rmPTC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
msgid "Condition 1"
msgstr "ओबोसता"
@@ -32698,7 +31868,6 @@ msgstr ""
#. yBMtw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
msgstr "ओबोसता"
@@ -32711,7 +31880,6 @@ msgstr ""
#. wrG8B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
msgstr "ओबोसता"
@@ -32724,7 +31892,6 @@ msgstr ""
#. ieYAs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
msgid "Condition 4"
msgstr "ओबोसता"
@@ -32758,7 +31925,6 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:715
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:783
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:851
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
msgid "Value 1"
msgstr "गोनोङ"
@@ -32774,14 +31940,12 @@ msgstr ""
#. ekQLB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "छा़नियाक् नियोम."
#. L6LRF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
@@ -32794,7 +31958,6 @@ msgstr ""
#. yud2Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)"
@@ -32807,7 +31970,6 @@ msgstr ""
#. 4ZVQy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:994
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "Regular e_xpressions"
@@ -32832,7 +31994,6 @@ msgstr ""
#. BRiA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
@@ -32857,7 +32018,6 @@ msgstr ""
#. StG9B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Copy sort results to:"
@@ -32870,7 +32030,6 @@ msgstr ""
#. aX8Ar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Copy sort results to:"
@@ -32891,17 +32050,16 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
-msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:"
+msgstr "डाटा पासनाव:"
#. VBZEp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
-msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
+msgstr "नोकोल तेयार"
#. V5ao2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
@@ -32920,21 +32078,18 @@ msgstr ""
#. uBMEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Pages:"
msgstr "साहटा"
#. 4NfcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Cells:"
-msgstr "कोटरीकोटरी को "
+msgstr "कोटरीकोटरी को"
#. TNBHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label2"
msgid "Sheets:"
msgstr "पातार को"
@@ -32949,41 +32104,40 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131
msgctxt "statisticsinfopage|label1"
msgid "Document: "
-msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ: (~p) "
+msgstr "दोलिल: (~p) "
#. yzuA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
-msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱢᱚᱴ ᱡᱚᱢᱟ"
+msgstr "खुंट मोट जोमा"
#. FDU6k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:154
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
msgid "1st Group"
-msgstr "1st ᱫᱚᱞ (~T)"
+msgstr "1st दोल (~T)"
#. eKqfU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:201
msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
msgid "2nd Group"
-msgstr "2nd ᱫᱚᱞ"
+msgstr "2nd दोल"
#. 7YiAD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:249
msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
msgid "3rd Group"
-msgstr "3rd ᱫᱚᱞ"
+msgstr "3rd दोल"
#. 9RfXo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:297
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. Mx9NT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
msgstr "दोल दाराय ते"
@@ -33044,7 +32198,6 @@ msgstr ""
#. vAGGF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
@@ -33071,14 +32224,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
-msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ"
+msgstr "दोल को"
#. C2NEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
msgid "_Ascending"
-msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक् "
+msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक्"
#. D75dE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137
@@ -33088,7 +32240,6 @@ msgstr ""
#. maa6m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
msgid "D_escending"
msgstr "आंड़गोनाक् थारआंड़गोनाक् थार."
@@ -33101,7 +32252,6 @@ msgstr ""
#. EGqiq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
msgid "I_nclude formats"
msgstr "Include formats"
@@ -33114,7 +32264,6 @@ msgstr ""
#. 4rGHy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
msgstr "Custom sort order"
@@ -33123,7 +32272,7 @@ msgstr "Custom sort order"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
-msgstr "ᱥᱟᱞᱟ"
+msgstr "साला"
#. ikECk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240
@@ -33169,7 +32318,6 @@ msgstr "Text Import"
#. 5eKmk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textcharset"
msgid "Ch_aracter set:"
msgstr "Ch_aracter set"
@@ -33182,7 +32330,6 @@ msgstr ""
#. GAQTV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
msgid "From ro_w:"
msgstr "From ro_w"
@@ -33209,7 +32356,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
-msgstr "ᱟᱹᱜᱩ (~g)"
+msgstr "आ़गू (~g)"
#. RpRBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249
@@ -33321,7 +32468,6 @@ msgstr ""
#. smjGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "Othe_r"
@@ -33346,7 +32492,6 @@ msgstr ""
#. nPRdc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
msgstr "Separator options"
@@ -33425,14 +32570,12 @@ msgstr ""
#. PBycV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
msgstr "Other options"
#. 6FhCS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
msgid "Column t_ype:"
msgstr "Column t_ype"
@@ -33453,7 +32596,7 @@ msgstr "Text to Columns"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:845
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
-msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ"
+msgstr "जायगा"
#. t6zdn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:874
@@ -33465,7 +32608,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8
msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
msgid "Import Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक् को आ़गू"
#. U4EqV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57
@@ -33475,7 +32618,6 @@ msgstr ""
#. Ug4iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "कुसियाक्"
@@ -33484,7 +32626,7 @@ msgstr "कुसियाक्"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:117
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
-msgstr "ᱟᱡ ᱟᱡ ᱛᱮ"
+msgstr "आच् आच् ते"
#. oMBob
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148
@@ -33494,7 +32636,6 @@ msgstr ""
#. iRYr7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr "बिसेस लेखा को पानते ओडोक (जे लेका मा़हित् को)."
@@ -33509,7 +32650,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:212
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
-msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ"
+msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
#. 3HG48
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:28
@@ -33567,7 +32708,6 @@ msgstr ""
#. a9dGg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
msgstr "_Zero values"
@@ -33616,10 +32756,9 @@ msgstr ""
#. ah84V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
-msgstr "सिकड़ी, खोंजाखोंजा "
+msgstr "सिकड़ी, खोंजाखोंजा"
#. B5SJi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:221
@@ -33659,10 +32798,9 @@ msgstr ""
#. WAwjG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr "भिंदा़ड़ तोतरो हुरका़ड़गितिज तेयाक् तोतरो बार "
+msgstr "भिंदा़ड़ तोतरो हुरका़ड़गितिज तेयाक् तोतरो बार"
#. EpixW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:335
@@ -33672,10 +32810,9 @@ msgstr ""
#. PZvCk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr "तिंगु तोतरो हुरका़ड़ तिंगु तोतरो बार "
+msgstr "तिंगु तोतरो हुरका़ड़ तिंगु तोतरो बार"
#. yhyGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354
@@ -33717,7 +32854,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
-msgstr "ᱣᱤᱱᱰᱚ"
+msgstr "विंडो"
#. g4FQY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:527
@@ -33735,11 +32872,10 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
-msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ᱾"
+msgstr "हुडिञ माराङ होचो."
#. ShHLd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "Page breaks"
@@ -33752,7 +32888,6 @@ msgstr ""
#. xkuBL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr "Helplines _While Moving"
@@ -33765,7 +32900,6 @@ msgstr ""
#. bF3Yr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:634
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "Grid lines"
@@ -33774,19 +32908,19 @@ msgstr "Grid lines"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:649
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
-msgstr "ᱩᱫᱩᱠ"
+msgstr "उदुक्"
#. GXPYd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱠᱚᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ"
+msgstr "रोङाक् कोटरी कोरे उदुग मे"
#. ucTDZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:651
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
-msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)"
+msgstr "उकू (~e)"
#. vFtNT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:655
@@ -33826,7 +32960,6 @@ msgstr ""
#. Cb4AM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:769
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "ञेल होचोवाक् गोड़ो"
@@ -33845,7 +32978,6 @@ msgstr ""
#. q544D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:828
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "_Drawing objects"
@@ -33854,13 +32986,13 @@ msgstr "_Drawing objects"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:843
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
-msgstr "ᱩᱫᱩᱠ"
+msgstr "उदुक्"
#. Kx6yJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:844
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
-msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)"
+msgstr "उकू (~e)"
#. oKpbX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:848
@@ -33872,13 +33004,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
-msgstr "ᱩᱫᱩᱠ"
+msgstr "उदुक्"
#. H7MAB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:863
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
-msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)"
+msgstr "उकू (~e)"
#. oVE9C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:867
@@ -33890,13 +33022,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:881
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
-msgstr "ᱩᱫᱩᱠ"
+msgstr "उदुक्"
#. DST5a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:882
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
-msgstr "ᱩᱠᱩ (~e)"
+msgstr "उकू (~e)"
#. FDGKD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:886
@@ -33908,7 +33040,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:940
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
-msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ"
+msgstr "जिनिस को"
#. AnHPF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:964
@@ -33930,14 +33062,12 @@ msgstr ""
#. dPc62
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
#. FzCYq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -33946,17 +33076,16 @@ msgstr "Date"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:249
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ"
+msgstr "कांधा"
#. 5cU4i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:264
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. BPFfu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
@@ -33971,13 +33100,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞ ᱠᱮ"
+msgstr "बाङ दोल के"
#. bRDDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:95
msgctxt "ungroupdialog|rows"
msgid "_Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. GMCxr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:111
@@ -33989,7 +33118,7 @@ msgstr "_Columns"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:132
msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
msgid "Deactivate for"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱥᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"
+msgstr "बाङ उसरा़व ला़गित्"
#. Rzt3L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:18
@@ -33999,7 +33128,6 @@ msgstr ""
#. bTnDJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
msgid "_Data:"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
@@ -34008,7 +33136,7 @@ msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "All values"
-msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱚᱱᱚᱝ"
+msgstr "जोतो गोनोङ"
#. B9wqg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
@@ -34020,7 +33148,7 @@ msgstr "जोतो एलेख"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
-msgstr "ᱜᱮᱞᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣ"
+msgstr "गेलाक् ठांव"
#. Xzb7t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50
@@ -34032,25 +33160,25 @@ msgstr "Date"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr "ᱳᱠᱛᱚ"
+msgstr "ओकतो"
#. ocfFg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Cell range"
-msgstr "ᱢᱩᱞ ᱠᱚᱴᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ"
+msgstr "मुल कोटरी पासनाव"
#. 8P6mE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
-msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ"
+msgstr "लिसटी"
#. GdBN2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Text length"
-msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱛᱟᱹᱨ (~e)"
+msgstr "ओनोल जिलिञ माराङ उता़र (~e)"
#. WyXAY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:55
@@ -34068,49 +33196,49 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
-msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ"
+msgstr "सोमान"
#. NgLaF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
-msgstr "ᱥᱮ ᱠᱢ"
+msgstr "से कम"
#. 9DK6f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:75
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
-msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱮ ᱵᱟᱲᱛᱤ"
+msgstr "जोतो ते बाड़ती"
#. 3Wm4v
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:76
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ"
+msgstr "खोन कोम आर बाङ सोमान"
#. 3CTKZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱥᱮ ᱳᱱᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ"
+msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान"
#. TEt6V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:78
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
-msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱝ"
+msgstr "सोमान बाङ"
#. B8tih
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:79
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ (~e)"
+msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव (~e)"
#. SMi3y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:80
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
-msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱾"
+msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव ."
#. 8udun
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84
@@ -34120,7 +33248,6 @@ msgstr ""
#. RCFrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
msgstr "कोम उता़र"
@@ -34139,7 +33266,6 @@ msgstr ""
#. FxF3s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
msgid "Ma_ximum:"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
@@ -34184,7 +33310,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱠ ᱢᱩᱞ ᱮᱠᱮᱱ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱳᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱠᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱦᱚᱣᱟᱜ ᱨᱮ"
+msgstr "बातावाक मुल एकेन थार आर कांधा रेयाक् लाठा सेलेद बाछाव ताहें दाड़ेयाक् आ, आर बाङ नियोम चिनहा़ ओना रेयाक् कुड़ाय को जायगा आर बाङ दोहोवाक् रे"
#. 9v4Ah
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289
@@ -34202,25 +33328,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8
msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
msgid "Validity"
-msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣ"
+msgstr "बाताव"
#. u59K3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:144
msgctxt "validationdialog|criteria"
msgid "Criteria"
-msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ"
+msgstr "नियोम"
#. Jrrv4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:191
msgctxt "validationdialog|inputhelp"
msgid "Input Help"
-msgstr "ᱟᱫᱮᱨ ᱜᱚᱲᱚ"
+msgstr "आदेर गोड़ो"
#. rEgBc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:239
msgctxt "validationdialog|erroralert"
msgid "Error Alert"
-msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱥᱤᱭᱟᱨ᱾"
+msgstr "भुल हुसियार."
#. 4etq8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15
@@ -34242,14 +33368,12 @@ msgstr ""
#. WZNfj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "_Title"
#. EHf6R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label"
msgid "_Input help:"
msgstr "आदेर गोड़ो"
@@ -34264,7 +33388,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
-msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ"
+msgstr "बिसोय को"
#. EhEo2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:148
@@ -34286,14 +33410,12 @@ msgstr ""
#. pSFWN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
msgid "XML Source"
msgstr "HTML पानतेHTML मुल"
#. E5nmH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
msgid "_Import"
msgstr "आ़गू (~g)"
@@ -34312,7 +33434,6 @@ msgstr ""
#. peiAH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
msgid "Source File"
msgstr "ओनोड़ रेत् ."
@@ -34349,14 +33470,12 @@ msgstr ""
#. LEaQJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
#. k62LL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -34365,17 +33484,16 @@ msgstr "Date"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:249
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ"
+msgstr "कांधा"
#. LWhtJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:264
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ"
+msgstr "थार को"
#. Bby3W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"