aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sat/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sat/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/sat/sc/messages.po9424
1 files changed, 4759 insertions, 4665 deletions
diff --git a/source/sat/sc/messages.po b/source/sat/sc/messages.po
index b3f57cc7f17..10c8638828d 100644
--- a/source/sat/sc/messages.po
+++ b/source/sat/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,68 +12,68 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516038056.000000\n"
-#: compiler.hrc:27
+#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: compiler.hrc:28
+#: sc/inc/compiler.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Date&Time"
msgstr "<साहित/ओकतो>"
-#: compiler.hrc:29
+#: sc/inc/compiler.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
msgstr "फोरोच"
-#: compiler.hrc:30
+#: sc/inc/compiler.hrc:30
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "खोबोर"
-#: compiler.hrc:31
+#: sc/inc/compiler.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
msgstr "तोरको"
-#: compiler.hrc:32
+#: sc/inc/compiler.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
msgstr "एलखा लेकाते"
-#: compiler.hrc:33
+#: sc/inc/compiler.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: compiler.hrc:34
+#: sc/inc/compiler.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को"
-#: compiler.hrc:35
+#: sc/inc/compiler.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसिट"
-#: compiler.hrc:36
+#: sc/inc/compiler.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: compiler.hrc:37
+#: sc/inc/compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "अतिरिक्त"
@@ -84,463 +84,468 @@ msgstr "अतिरिक्त"
#. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All
#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into
#. * sc/inc/strings.hrc
-#: globstr.hrc:34
+#: sc/inc/globstr.hrc:34
msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
msgid "Insert"
msgstr "सोगेआदेर"
-#: globstr.hrc:35
+#: sc/inc/globstr.hrc:35
msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाववमेटा"
-#: globstr.hrc:36
+#: sc/inc/globstr.hrc:36
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "केचाक्गेद "
-#: globstr.hrc:37
+#: sc/inc/globstr.hrc:37
msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
msgid "Insert"
msgstr "सोगेआदेर"
-#: globstr.hrc:38
+#: sc/inc/globstr.hrc:38
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "खारोक् आर गिडी ओर आर गिडी "
-#: globstr.hrc:39
+#: sc/inc/globstr.hrc:39
msgctxt "STR_UNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr " लाड़ाव होचोसाहा"
-#: globstr.hrc:40
+#: sc/inc/globstr.hrc:40
msgctxt "STR_UNDO_COPY"
msgid "Copy"
msgstr "नोकोलनोकोल "
-#: globstr.hrc:41
+#: sc/inc/globstr.hrc:41
msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाववमेटा"
-#: globstr.hrc:42
+#: sc/inc/globstr.hrc:42
msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "गालाङगालाङ को"
-#: globstr.hrc:43
+#: sc/inc/globstr.hrc:43
msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "गालाङ/गारगालाङ/गार को"
-#: globstr.hrc:44
+#: sc/inc/globstr.hrc:44
msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
msgid "Column Width"
msgstr "कांधा ओसार (~C)...कांधा ओसार (~C) ..."
-#: globstr.hrc:45
+#: sc/inc/globstr.hrc:45
msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "आंस कांधा ओसार आंस कांधा ओसार. "
-#: globstr.hrc:46
+#: sc/inc/globstr.hrc:46
msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "थार उसुल"
-#: globstr.hrc:47
+#: sc/inc/globstr.hrc:47
msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "आस थार उसुलआंस थार उसुल."
-#: globstr.hrc:48
+#: sc/inc/globstr.hrc:48
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL"
msgid "Fill"
msgstr "पेरेच्पेरेज मे"
-#: globstr.hrc:49
+#: sc/inc/globstr.hrc:49
msgctxt "STR_UNDO_MERGE"
msgid "Merge"
msgstr "मिला़व"
-#: globstr.hrc:50
+#: sc/inc/globstr.hrc:50
msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
msgid "Split"
msgstr "छिनगा़वठिनगा़व"
-#: globstr.hrc:51
+#: sc/inc/globstr.hrc:51
msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "आच् ते तेयारआच् ते तेयारोक्"
-#: globstr.hrc:52
+#: sc/inc/globstr.hrc:52
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "साहासाहाय मे"
-#: globstr.hrc:53
+#: sc/inc/globstr.hrc:53
msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "गालाङगालाङ को"
-#: globstr.hrc:54
+#: sc/inc/globstr.hrc:54
msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
msgid "Input"
msgstr "आदेर"
-#: globstr.hrc:55
+#: sc/inc/globstr.hrc:55
msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
msgid "Insert Column Break"
msgstr "कांधा केचाक् सोगेकांधा केचाक् सोगे "
-#: globstr.hrc:56
+#: sc/inc/globstr.hrc:56
msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK"
msgid "Delete column break"
msgstr "कांधा कोचाक् मेटाव "
-#: globstr.hrc:57
+#: sc/inc/globstr.hrc:57
msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK"
msgid "Insert Row Break"
msgstr "थार केचाक् सोगे "
-#: globstr.hrc:58
+#: sc/inc/globstr.hrc:58
msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK"
msgid "Delete row break"
msgstr "थार केचाक् मेटाव"
-#: globstr.hrc:59
+#: sc/inc/globstr.hrc:59
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
msgid "View Details"
msgstr "ञेनेल जिलिञ ते"
-#: globstr.hrc:60
+#: sc/inc/globstr.hrc:60
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
msgid "Hide details"
msgstr "विवरोन उकु "
-#: globstr.hrc:61
+#: sc/inc/globstr.hrc:61
msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
msgstr "दोल "
-#: globstr.hrc:62
+#: sc/inc/globstr.hrc:62
msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
msgstr " बाङ दोल के"
-#: globstr.hrc:63
+#: sc/inc/globstr.hrc:63
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
msgstr "बाहरे गार बाछाव मित् सांव"
-#: globstr.hrc:64
+#: sc/inc/globstr.hrc:64
msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
msgid "View Details"
msgstr "ञेनेल जिलिञ ते"
-#: globstr.hrc:65
+#: sc/inc/globstr.hrc:65
msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
msgid "Hide details"
msgstr "विवरोन उकु "
-#: globstr.hrc:66
+#: sc/inc/globstr.hrc:66
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
msgid "Clear Outline"
msgstr "बाहरे तेयार फारचाबाहरे तेयार फा़रचा"
-#: globstr.hrc:67
+#: sc/inc/globstr.hrc:67
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
msgstr "आच् ते बाहरे तेयारोक् "
-#: globstr.hrc:68
+#: sc/inc/globstr.hrc:68
msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
msgid "Subtotals"
msgstr "एटाक् मोट जोमाखुंट मोट जोमा"
-#: globstr.hrc:69
+#: sc/inc/globstr.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "सालाछिंनागव"
-#: globstr.hrc:70
+#: sc/inc/globstr.hrc:70
msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
msgid "Filter"
msgstr "छानियाक्छा़नियाक्"
-#: globstr.hrc:71
+#: sc/inc/globstr.hrc:71
msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
msgid "Change Database Range"
msgstr "मुल सा़खिया़त पासनाव ,ओसार बोदोलमुल डाटाबेस पासनाव ,ओसार बोदोल"
-#: globstr.hrc:72
+#: sc/inc/globstr.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA"
msgid "Importing"
msgstr "बाहरे खोन आ़गू लागितबाहरे खोन आ़गू ला़गित्"
-#: globstr.hrc:73
+#: sc/inc/globstr.hrc:73
msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
msgid "Refresh range"
msgstr "पासनाव नावा"
-#: globstr.hrc:74
+#: sc/inc/globstr.hrc:74
msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES"
msgid "List names"
msgstr "लिसटी ञुतुम"
-#: globstr.hrc:75
+#: sc/inc/globstr.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
msgstr "ता़लिका तेयार मे"
-#: globstr.hrc:76
+#: sc/inc/globstr.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
msgstr "सापड़ाव आयुर आ ता़लिका तेयार"
-#: globstr.hrc:77
+#: sc/inc/globstr.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
msgstr "सा़खिया़त आ़युरिच् ता़लिका मेटाव"
-#: globstr.hrc:78
+#: sc/inc/globstr.hrc:78
msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE"
msgid "Consolidate"
msgstr "मित् ठा़वका़ ठा़वका़वाक्"
-#: globstr.hrc:79
+#: sc/inc/globstr.hrc:79
msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO"
msgid "Use scenario"
msgstr "ञेलोगाक् बेभार"
-#: globstr.hrc:80
+#: sc/inc/globstr.hrc:80
msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
msgid "Create scenario"
msgstr "ञेलोगाक् तेयार"
-#: globstr.hrc:81
+#: sc/inc/globstr.hrc:81
msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
msgid "Edit scenario"
msgstr "ञेलोगाक् सापड़ावञेलोगाक् सासापड़ाव"
-#: globstr.hrc:82
+#: sc/inc/globstr.hrc:82
msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "कोटरी हुना़र बाहाल "
-#: globstr.hrc:83
+#: sc/inc/globstr.hrc:83
msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "कोटरी हुना़र सापड़ावकोटरी हुना़र सासापड़ाव"
-#: globstr.hrc:84
+#: sc/inc/globstr.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
msgstr "साहटा हुना़र बाहाल"
-#: globstr.hrc:85
+#: sc/inc/globstr.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
msgstr "कोटरी हुना़र सापड़ावकोटरी हुना़र सासापड़ाव"
-#: globstr.hrc:86
+#: sc/inc/globstr.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
msgid "Trace Precedents"
msgstr "माड़ाङ तेयाक् ठा़वका पानते ञाममाड़ाङ तेयाक् ठा़वका़ पानते ञाम"
-#: globstr.hrc:87
+#: sc/inc/globstr.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED"
msgid "Remove Precedent"
msgstr "माड़ाङ तेयाक् ठा़वका ओचोक्माड़ाङ तेयाक् ठा़वका़ ओचोक्"
-#: globstr.hrc:88
+#: sc/inc/globstr.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC"
msgid "Trace Dependents"
msgstr "आसरोय पानते मे "
-#: globstr.hrc:89
+#: sc/inc/globstr.hrc:89
msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
msgid "Remove Dependent"
msgstr "आसरोय ओचोक् "
-#: globstr.hrc:90
+#: sc/inc/globstr.hrc:90
msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR"
msgid "Trace Error"
msgstr "भुल पानते मे "
-#: globstr.hrc:91
+#: sc/inc/globstr.hrc:91
msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL"
msgid "Remove all Traces"
msgstr "जोतो पानतेयाक् ओचोक् मे "
-#: globstr.hrc:92
+#: sc/inc/globstr.hrc:92
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
msgstr "बाङ बातावाक् सा़खिया़त चिनहा़य मे बाङ बातावाक् डाटा चिनहा़य मे "
-#: globstr.hrc:93
+#: sc/inc/globstr.hrc:93
msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH"
msgid "Refresh Traces"
msgstr "पानतेयाक् नावाय मे"
-#: globstr.hrc:94
+#: sc/inc/globstr.hrc:94
msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
msgid "Modify chart data range"
msgstr "चार्ट सा़खिया़त पासनाव बोदोल मेचार्ट डाटा पासनाव बोदोल मे"
-#: globstr.hrc:95
+#: sc/inc/globstr.hrc:95
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "मूल माराङ तेत्"
-#: globstr.hrc:96
+#: sc/inc/globstr.hrc:96
+msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE"
+msgid "Fit to Cell Size"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/globstr.hrc:97
msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK"
msgid "Update Link"
msgstr " खोंजा हालियाक्् खोंजा हा़लियाक्"
-#: globstr.hrc:97
+#: sc/inc/globstr.hrc:98
msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK"
msgid "Unlink"
msgstr "खोंजा ओचो"
-#: globstr.hrc:98
+#: sc/inc/globstr.hrc:99
msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK"
msgid "Insert Link"
msgstr "खोंजा आदेर"
-#: globstr.hrc:99
+#: sc/inc/globstr.hrc:100
msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX"
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "साजाव सांड़ेस नियोम आदेर"
-#: globstr.hrc:100
+#: sc/inc/globstr.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
msgid "Insert Comment"
msgstr "दोलिल आदेर"
-#: globstr.hrc:101
+#: sc/inc/globstr.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE"
msgid "Delete Comment"
msgstr "बिसोय को मेटाव"
-#: globstr.hrc:102
+#: sc/inc/globstr.hrc:103
msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE"
msgid "Show Comment"
msgstr "खाटो बिचा़र उदुक्ओकता उदुक्"
-#: globstr.hrc:103
+#: sc/inc/globstr.hrc:104
msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE"
msgid "Hide Comment"
msgstr "खाटो बिचा़र उदुक्ओकता उकू"
-#: globstr.hrc:104
+#: sc/inc/globstr.hrc:105
msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
msgid "Show All Comments"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:105
+#: sc/inc/globstr.hrc:106
msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:106
+#: sc/inc/globstr.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
msgid "Edit Comment"
msgstr "खाटो बिचा़र सापड़ावओकता सासापड़ाव"
-#: globstr.hrc:107
+#: sc/inc/globstr.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे"
-#: globstr.hrc:108
+#: sc/inc/globstr.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT"
msgid "Increase Indent"
msgstr "हाशिया बाड़हाव मेसाहटा सिमा़ ओसार बाड़हाव"
-#: globstr.hrc:109
+#: sc/inc/globstr.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
msgid "Protect sheet"
msgstr "आ़ड़ पातार"
-#: globstr.hrc:110
+#: sc/inc/globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "बाङ आ़ड पातारबाङ आड पातार"
-#: globstr.hrc:111
+#: sc/inc/globstr.hrc:112
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
msgid "Protect document"
msgstr "दोलिल आड मे (~P)दोलिल आ़ड मे "
-#: globstr.hrc:112
+#: sc/inc/globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "बाङ आ़ड दोलिल "
-#: globstr.hrc:113
+#: sc/inc/globstr.hrc:114
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
msgstr "छापा पासनाव छापा पासनाव."
-#: globstr.hrc:114
+#: sc/inc/globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "साहटा केचेत् मेटावसाहटा केचेत् को मेटाव"
-#: globstr.hrc:115
+#: sc/inc/globstr.hrc:116
msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
msgid "Change Scale"
msgstr "बोदोल नाप "
-#: globstr.hrc:116
+#: sc/inc/globstr.hrc:117
msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK"
msgid "Move Page Break"
msgstr "साहटा केचेत् लाड़ाव होचो"
-#: globstr.hrc:117
+#: sc/inc/globstr.hrc:118
msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
msgid "Edit range names"
msgstr "पासनाव ञुतुम सापड़ावपासनाव ञुतुम सासापड़ाव"
-#: globstr.hrc:118
+#: sc/inc/globstr.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "ञुतुम बोदोल"
-#: globstr.hrc:119
+#: sc/inc/globstr.hrc:120
msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT"
msgid "Import"
msgstr "बाहरे दिसोम खोन सामान आ़गू"
-#: globstr.hrc:120
+#: sc/inc/globstr.hrc:121
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब%PRODUCTNAME हिसाब"
-#: globstr.hrc:121
+#: sc/inc/globstr.hrc:122
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1"
msgid "Delete data?"
msgstr "सा़खिया़त मेटाव?डाटा मेटाव?"
-#: globstr.hrc:122
+#: sc/inc/globstr.hrc:123
msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2"
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "थार आदेर बाङ सोम्भोब"
-#: globstr.hrc:123
+#: sc/inc/globstr.hrc:124
msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0"
msgid "No operations to execute"
msgstr "चालाव होचो ला़गिय जाहान का़मी बा़नुक्चालाव होचो ला़गित् जाहान का़मी बा़नुक्"
-#: globstr.hrc:124
+#: sc/inc/globstr.hrc:125
msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0"
msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
@@ -549,62 +554,62 @@ msgstr ""
"पासनाव रे कांधा ञुतुम बा़नुक् आ.\n"
"चेत् आम पा़हिल थार कांधा ञुतुम लेकाते बे्भार सानाम काना?"
-#: globstr.hrc:125
+#: sc/inc/globstr.hrc:126
msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0"
msgid "Error while importing data!"
msgstr "सा़खिया़त आगू जोहोक् भुल हुय आकानाडाटा आ़गू जोहोक् भुल हुय आकाना"
-#: globstr.hrc:126
+#: sc/inc/globstr.hrc:127
msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT"
msgid "# records imported..."
msgstr "रिकोर्ड को आ़गुय मे(~P)..."
-#: globstr.hrc:127
+#: sc/inc/globstr.hrc:128
msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
msgid "Grouping not possible"
msgstr "दोल होचो बाङ हुयुक् आ "
-#: globstr.hrc:128
+#: sc/inc/globstr.hrc:129
msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "दोल रा़पुद होचो बाङ हुयुक् आ "
-#: globstr.hrc:129
+#: sc/inc/globstr.hrc:130
msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "ढेर बाछाव सोगे रे बाङ हुयुक् आ"
-#: globstr.hrc:130
+#: sc/inc/globstr.hrc:131
msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "जुदी कोटरी माड़ाङ खोन मेसा आकाना एन खान कोटरी मेसा बाङ हुयुक् आ !"
-#: globstr.hrc:131
+#: sc/inc/globstr.hrc:132
msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "मेसा पासनाव रे आदेर बाङ हुयुक् आ"
-#: globstr.hrc:132
+#: sc/inc/globstr.hrc:133
msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "मेसा पासनाव रे मेटाव बाङ हुयुक् आ"
-#: globstr.hrc:133
+#: sc/inc/globstr.hrc:134
msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "जुदी कोटरी माड़ाङ खोन मेसा आकाना एन खान मेसा बाङ हुयुक् आ "
-#: globstr.hrc:134
+#: sc/inc/globstr.hrc:135
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "पासनाव रे मेनाक् मेसा कोटरी साला दाड़े केया एकेन बेगोर तेयार ते."
-#: globstr.hrc:135
+#: sc/inc/globstr.hrc:136
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
msgstr "Goal Seek succeeded. Result: "
-#: globstr.hrc:136
+#: sc/inc/globstr.hrc:137
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1"
msgid ""
"\n"
@@ -612,217 +617,217 @@ msgid ""
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:137
+#: sc/inc/globstr.hrc:138
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2"
msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:138
+#: sc/inc/globstr.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
msgstr "सुर उता़र गोनोङ आदेर मे"
-#: globstr.hrc:139
+#: sc/inc/globstr.hrc:140
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") into the variable cell anyway?"
-#: globstr.hrc:140
+#: sc/inc/globstr.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
msgstr "छाप्, चिखना"
-#: globstr.hrc:141
+#: sc/inc/globstr.hrc:142
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
msgid "Result"
msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
-#: globstr.hrc:142
+#: sc/inc/globstr.hrc:143
msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
msgid "Spellcheck"
msgstr "बानान ञेल बिड़ाव आखोर बनान"
-#: globstr.hrc:143
+#: sc/inc/globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_UND"
msgid "AND"
msgstr " आर A N D"
-#: globstr.hrc:144
+#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_ODER"
msgid "OR"
msgstr "बाङ खान"
-#: globstr.hrc:145
+#: sc/inc/globstr.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "पातारपातार "
-#: globstr.hrc:146
+#: sc/inc/globstr.hrc:147
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
msgid "- move to end position -"
msgstr "मुचात् टेप रे चालावमुचा़त् टेप रे चालाव"
-#: globstr.hrc:147
+#: sc/inc/globstr.hrc:148
msgctxt "STR_NO_REF_TABLE"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#: globstr.hrc:148
+#: sc/inc/globstr.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "साखिया़त आ़युराक् तालिका कोम खोन कोम मित् आदेर ताहेन लाकती."
-#: globstr.hrc:149
+#: sc/inc/globstr.hrc:150
msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "साखिया़त पासनाव बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ.डाटा पासनाव बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ."
-#: globstr.hrc:150
+#: sc/inc/globstr.hrc:151
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "साखिया़त आ़युराक् ता़लिका रे भुल तेयारोक् काना."
-#: globstr.hrc:151
+#: sc/inc/globstr.hrc:152
msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "झाल गोटावाक् जायगा पासनाव बाय खाली या. ओल चेतान ओल बिसोय मेनाक् आ?"
-#: globstr.hrc:152
+#: sc/inc/globstr.hrc:153
msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART"
msgid ""
"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:153
+#: sc/inc/globstr.hrc:154
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?"
-#: globstr.hrc:154
+#: sc/inc/globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "मोट लेखा."
-#: globstr.hrc:155
+#: sc/inc/globstr.hrc:156
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: globstr.hrc:156
+#: sc/inc/globstr.hrc:157
msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "दोल "
-#: globstr.hrc:157
+#: sc/inc/globstr.hrc:158
msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT"
msgid "$1 rows, $2 columns selected"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:158
+#: sc/inc/globstr.hrc:159
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:159
+#: sc/inc/globstr.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "कांधा"
-#: globstr.hrc:160
+#: sc/inc/globstr.hrc:161
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "थार"
-#: globstr.hrc:161
+#: sc/inc/globstr.hrc:162
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "साहटासाहटा "
-#: globstr.hrc:162
+#: sc/inc/globstr.hrc:163
msgctxt "STR_PGNUM"
msgid "Page %1"
msgstr "Page %1"
-#: globstr.hrc:163
+#: sc/inc/globstr.hrc:164
msgctxt "STR_LOAD_DOC"
msgid "Load document"
msgstr "दोलिल लादे"
-#: globstr.hrc:164
+#: sc/inc/globstr.hrc:165
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save document"
msgstr "दोलिल सांचाव"
-#: globstr.hrc:165
+#: sc/inc/globstr.hrc:166
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "नोवा पासनाव माड़ाङ खोन आदेराकाना"
-#: globstr.hrc:166
+#: sc/inc/globstr.hrc:167
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "बाङ बाताव पातार जोनोड़व"
-#: globstr.hrc:167
+#: sc/inc/globstr.hrc:168
msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "नोवा पासनाव रे बातावाक् कुकली बानुक आ."
-#: globstr.hrc:168
+#: sc/inc/globstr.hrc:169
msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "नोवा पासनाव रे बाहरे रेयाक् आ़गू सा़खिया़त बानुक् आ.नोवा पासनाव रे बाहरे रेयाक् आ़गू डाटा बानुक् आ."
-#: globstr.hrc:169
+#: sc/inc/globstr.hrc:170
msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "का़मी आ़डी ढेर बाछाव सांव बाङ बेभार दाड़ेयाक् आ"
-#: globstr.hrc:170
+#: sc/inc/globstr.hrc:171
msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
msgid "Fill Row..."
msgstr "थार पेरेच्"
-#: globstr.hrc:171
+#: sc/inc/globstr.hrc:172
msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
msgid "Thesaurus"
msgstr "माने गादेल पुथीसाबाद गादेल पुथी"
-#: globstr.hrc:172
+#: sc/inc/globstr.hrc:173
msgctxt "STR_FILL_TAB"
msgid "Fill Sheets"
msgstr "पातार पेरेच्"
-#: globstr.hrc:173
+#: sc/inc/globstr.hrc:174
msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "नितोगाक् ञेल रे बाछाव पासनाव सेलेद?"
-#: globstr.hrc:174
+#: sc/inc/globstr.hrc:175
msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "नावा ञेल तेयार दाड़े लेकानाक् ञेलोक् पासनाव बाछाव लाकती."
-#: globstr.hrc:175
+#: sc/inc/globstr.hrc:176
msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
msgstr "पासनाव बाय बाछावाकाना."
-#: globstr.hrc:176
+#: sc/inc/globstr.hrc:177
msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
msgid "This name already exists."
msgstr "नेवा ञुतुम माड़ाङ खोन मेनाक् आ"
-#: globstr.hrc:177
+#: sc/inc/globstr.hrc:178
msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
msgid ""
"Invalid sheet name.\n"
@@ -831,327 +836,297 @@ msgid ""
"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
-#: globstr.hrc:178
+#: sc/inc/globstr.hrc:179
msgctxt "STR_SCENARIO"
msgid "Scenario"
msgstr "ञेलोगाक्"
-#: globstr.hrc:179
+#: sc/inc/globstr.hrc:180
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "जाहान ता़लिका बाङ"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
-#: globstr.hrc:181
+#: sc/inc/globstr.hrc:182
#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
-#: globstr.hrc:182
+#: sc/inc/globstr.hrc:183
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
msgstr "Selection count"
-#: globstr.hrc:183
+#: sc/inc/globstr.hrc:184
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
msgid "Count"
msgstr " लेखाएलखा"
-#: globstr.hrc:184
+#: sc/inc/globstr.hrc:185
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
msgstr "लेखा A"
-#: globstr.hrc:185
+#: sc/inc/globstr.hrc:186
msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
msgstr "गोड़पोड़ताबाराबारी तेयाक्"
-#: globstr.hrc:186
+#: sc/inc/globstr.hrc:187
#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "मिडिया (~u)"
-#: globstr.hrc:187
+#: sc/inc/globstr.hrc:188
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
-#: globstr.hrc:188
+#: sc/inc/globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
-#: globstr.hrc:189
+#: sc/inc/globstr.hrc:190
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
msgstr "तेयार ओडोक्आरजा़व"
-#: globstr.hrc:190
+#: sc/inc/globstr.hrc:191
msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
msgid "StDev"
msgstr "StDev"
-#: globstr.hrc:191
+#: sc/inc/globstr.hrc:192
msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
msgstr "Var (नामूना)Var (ना़मूना)"
-#: globstr.hrc:192
+#: sc/inc/globstr.hrc:193
msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
msgid "No chart found at this position."
msgstr "नोवा जायगा रे जाहान चार्ट बाय ञाम लेना"
-#: globstr.hrc:193
+#: sc/inc/globstr.hrc:194
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "नोवा जायगा रे जाहान सा़खिया़त आ़युराक् ता़लिका बाय ञाम लेना."
-#: globstr.hrc:194
+#: sc/inc/globstr.hrc:195
msgctxt "STR_EMPTYDATA"
msgid "(empty)"
msgstr "(फांक)"
-#: globstr.hrc:195
+#: sc/inc/globstr.hrc:196
msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
msgstr "बाङ बाताव छापावाक् ओसार"
-#: globstr.hrc:196
+#: sc/inc/globstr.hrc:197
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
msgstr "साहटा हुना़रसाहटा हुना़र"
-#: globstr.hrc:197
+#: sc/inc/globstr.hrc:198
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
-#: globstr.hrc:198
+#: sc/inc/globstr.hrc:199
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "लातार ओलफेडात्"
-#: globstr.hrc:199
+#: sc/inc/globstr.hrc:200
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
msgstr "ओनोल गालाङओनोल गालाङ को "
-#: globstr.hrc:200
-msgctxt "STR_HFCMD_PAGE"
-msgid "PAGE"
-msgstr "PAGE"
-
-#: globstr.hrc:201
-msgctxt "STR_HFCMD_PAGES"
-msgid "PAGES"
-msgstr "PAGES"
-
-#: globstr.hrc:202
-msgctxt "STR_HFCMD_DATE"
-msgid "DATE"
-msgstr "DATE"
-
-#: globstr.hrc:203
-msgctxt "STR_HFCMD_TIME"
-msgid "TIME"
-msgstr "TIME"
-
-#: globstr.hrc:204
-msgctxt "STR_HFCMD_FILE"
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: globstr.hrc:205
-msgctxt "STR_HFCMD_TABLE"
-msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
-
-#: globstr.hrc:206
+#: sc/inc/globstr.hrc:201
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "आड कोटरी बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आआ़ड कोटरी बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ"
-#: globstr.hrc:207
+#: sc/inc/globstr.hrc:202
msgctxt "STR_READONLYERR"
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "दोलिल पाड़हाव एसकार ओबोसता रे झिज आकाना"
-#: globstr.hrc:208
+#: sc/inc/globstr.hrc:203
msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "साजाव रेयाक् एकेन मित् हा़टिञ बाङ सुही दाड़ेयाक् आ."
-#: globstr.hrc:209
+#: sc/inc/globstr.hrc:204
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
-#: globstr.hrc:210
+#: sc/inc/globstr.hrc:205
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "लातार ओलफेडात्"
#. BEGIN error constants and error strings.
-#: globstr.hrc:213
+#: sc/inc/globstr.hrc:208
msgctxt "STR_ERROR_STR"
msgid "Err:"
msgstr "भुल:"
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
-#: globstr.hrc:216
+#: sc/inc/globstr.hrc:211
msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "भुल : सुन दाराय ते हांटांड़"
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
-#: globstr.hrc:218
+#: sc/inc/globstr.hrc:213
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "भुल : बाङ ठिक डाटा रोकोम ."
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
-#: globstr.hrc:220
+#: sc/inc/globstr.hrc:215
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "भुल: बाताव जोनोड़ाव बाङ काना"
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
-#: globstr.hrc:222
+#: sc/inc/globstr.hrc:217
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "भुल: बाङ बाताव ञुतुम"
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
-#: globstr.hrc:224
+#: sc/inc/globstr.hrc:219
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "भुल : बाङ बाताव एलेख लेखा गोनोङ"
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
-#: globstr.hrc:226
+#: sc/inc/globstr.hrc:221
msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
msgid "Error: Value not available"
msgstr "भुल: गोनोङ बाङ ञामोक्"
#. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: globstr.hrc:228
+#: sc/inc/globstr.hrc:223
msgctxt "STR_NO_ADDIN"
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
-#: globstr.hrc:229
+#: sc/inc/globstr.hrc:224
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "भुल: बाहाली बाङ ञाम लेना"
-#: globstr.hrc:230
+#: sc/inc/globstr.hrc:225
msgctxt "STR_NO_MACRO"
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
-#: globstr.hrc:231
+#: sc/inc/globstr.hrc:226
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "भुल: मॉक्रो बाङ ञामलेना"
-#: globstr.hrc:232
+#: sc/inc/globstr.hrc:227
msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "भितरी रे भुल हुयेना."
-#: globstr.hrc:233
+#: sc/inc/globstr.hrc:228
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "भुल: बाङ बाताव काथा रोपोड़भुल: बाङ बाताव तोरको"
-#: globstr.hrc:234
+#: sc/inc/globstr.hrc:229
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
msgid "Error in parameter list"
msgstr "कुकली ला़य रे आयात भुल"
-#: globstr.hrc:235
+#: sc/inc/globstr.hrc:230
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "भुल: बाङ बाताव आखोर"
-#: globstr.hrc:236
+#: sc/inc/globstr.hrc:231
msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "भुल: एसेत् तेयार रे"
-#: globstr.hrc:237
+#: sc/inc/globstr.hrc:232
msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "भुल: चालाविच् आत्"
-#: globstr.hrc:238
+#: sc/inc/globstr.hrc:233
msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "भुल: बोदोलोगाक् आत्"
-#: globstr.hrc:239
+#: sc/inc/globstr.hrc:234
msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "भुल: सांड़ेस नियोम सारेड़भुल: सुता़र सारेड़"
-#: globstr.hrc:240
+#: sc/inc/globstr.hrc:235
msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
msgid "Error: String overflow"
msgstr "भुल: स्ट्रिंग सारेड़"
-#: globstr.hrc:241
+#: sc/inc/globstr.hrc:236
msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "भुल: भितरी सारेड़"
-#: globstr.hrc:242
+#: sc/inc/globstr.hrc:237
msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
msgid "Error: Array or matrix size"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:243
+#: sc/inc/globstr.hrc:238
msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "भुल: गुलांड़ जोनोड़ाव"
-#: globstr.hrc:244
+#: sc/inc/globstr.hrc:239
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "भुल: लेखा बाङ मित् लेना "
#. END error constants and error strings.
-#: globstr.hrc:247
+#: sc/inc/globstr.hrc:242
msgctxt "STR_GRIDCOLOR"
msgid "Grid color"
msgstr " झांझार रोङ जांगाल रोङ"
-#: globstr.hrc:248
+#: sc/inc/globstr.hrc:243
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "छानियाक्छा़नियाक्"
-#: globstr.hrc:249
+#: sc/inc/globstr.hrc:244
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "जोस सा़खिया़त बा़यसाव पासनाव बानुक्आ.जोस डाटाबेस पासनाव बानुक्आ."
-#: globstr.hrc:250
+#: sc/inc/globstr.hrc:245
msgctxt "STR_INVALID_EPS"
msgid "Invalid increment"
msgstr "बाङ बाताव बाड़ती"
-#: globstr.hrc:251
+#: sc/inc/globstr.hrc:246
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
msgstr "आड़ी लेका ते का़मीआ़ड़ी लेका ते का़मी."
-#: globstr.hrc:252
+#: sc/inc/globstr.hrc:247
msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1164,42 +1139,42 @@ msgstr ""
" आच् ते तेयार बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ. \n"
" एटाक् ञुतुम बेभार ला़गित् दोहड़ा कुरुमुटु में"
-#: globstr.hrc:253
+#: sc/inc/globstr.hrc:248
msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
-#: globstr.hrc:254
+#: sc/inc/globstr.hrc:249
msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "होयहें"
-#: globstr.hrc:255
+#: sc/inc/globstr.hrc:250
msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "बाङबाङ "
-#: globstr.hrc:256
+#: sc/inc/globstr.hrc:251
msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
msgstr "आड एमआ़ड एम"
-#: globstr.hrc:257
+#: sc/inc/globstr.hrc:252
msgctxt "STR_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "सांड़ेस नियोमसुता़र को"
-#: globstr.hrc:258
+#: sc/inc/globstr.hrc:253
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "उकूउकु "
-#: globstr.hrc:259
+#: sc/inc/globstr.hrc:254
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "छापाछापा "
-#: globstr.hrc:260
+#: sc/inc/globstr.hrc:255
msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
msgid ""
"To apply an AutoFormat,\n"
@@ -1212,103 +1187,103 @@ msgstr ""
" मित् टेबुल पासनाव\n"
" कोम खोन कोम 3x3 कोटरी बाछाव लाकती गेया."
-#: globstr.hrc:261
+#: sc/inc/globstr.hrc:256
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(एटागाक्)(\\आपनार मोने तेयाक्)"
-#: globstr.hrc:262
+#: sc/inc/globstr.hrc:257
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "लाकती(ला़कती आ)"
-#: globstr.hrc:263
+#: sc/inc/globstr.hrc:258
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार"
-#: globstr.hrc:264
+#: sc/inc/globstr.hrc:259
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "आम नितोगाक् पातार सारी गे जाव लागित् मेटाव सानाम काना?आम नितोगाक् पातार सा़री गे जाव ला़गित् मेटाव सानाम काना?"
-#: globstr.hrc:265
+#: sc/inc/globstr.hrc:260
msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "आम बाछाव आकाद ञेलोगाक् को सारी गे मेटाव सानाम काना?आम बाछाव आकाद ञेलोगाक् को सा़री गे मेटाव सानाम काना?"
-#: globstr.hrc:266
+#: sc/inc/globstr.hrc:261
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "बाहरे भेजाक् ओनोल रेत्"
-#: globstr.hrc:267
+#: sc/inc/globstr.hrc:262
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "बाहरे खोन आ़गू लोटास रेत्"
-#: globstr.hrc:268
+#: sc/inc/globstr.hrc:263
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import DBase files"
msgstr "बाहरे खोन आ़गू DBase रेत"
-#: globstr.hrc:269
+#: sc/inc/globstr.hrc:264
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "DBase export"
msgstr "dBase बाहरे भेजा"
-#: globstr.hrc:270
+#: sc/inc/globstr.hrc:265
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
msgstr "Dif बाहरे भेजा"
-#: globstr.hrc:271
+#: sc/inc/globstr.hrc:266
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif बाहरे खोन आ़गू"
-#: globstr.hrc:272
+#: sc/inc/globstr.hrc:267
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "हुड़ाक्"
-#: globstr.hrc:273
+#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
-#: globstr.hrc:274
+#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "कुड़ाय2"
-#: globstr.hrc:275
+#: sc/inc/globstr.hrc:270
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
msgid "Heading"
msgstr "ञुतुमचोटात"
-#: globstr.hrc:276
+#: sc/inc/globstr.hrc:271
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
msgstr "ञुतुम1बा़यसा़व ञुतुम1"
-#: globstr.hrc:277
+#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "रिपोर्टला़य सोदोर"
-#: globstr.hrc:278
+#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "साबाद माने पुथी दो एकेन ओनोल कोटरी ला़गित बेभार दाड़ेयाक् आ!साबाद माने पुथी दो एकेन ओनोल कोटरी ला़गित् बेभार दाड़ेयाक् आ!"
-#: globstr.hrc:279
+#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "नितोगाक् पातार रेयाक् एतोहोप रे बानान ञेल लेताड़ लाकती आ?"
-#: globstr.hrc:280
+#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -1321,278 +1296,274 @@ msgstr ""
" दायाकाते आमाक् बोहाल ञेल मे आर \n"
" आम कुसी लेकान पा़रसी बोहाल मे जुदी लाकती आ"
-#: globstr.hrc:281
+#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "नोवा पातार रेयाक् बानान ञेल मुचाद हुय आकाना.नोवा पातार रेयाक् बानान ञेल मुचा़द हुय आकाना."
-#: globstr.hrc:282
+#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "पातार आदेरपातार सोगे"
-#: globstr.hrc:283
+#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "पातार मेटाव "
-#: globstr.hrc:284
+#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ापातार दोहड़ा ञुतुम"
-#: globstr.hrc:285
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr "रोङ टेब"
-#: globstr.hrc:286
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr "रोङ टेब को"
-#: globstr.hrc:287
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "पातार लाड़ाव होचो"
-#: globstr.hrc:288
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "पातार नोकोल "
-#: globstr.hrc:289
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "पातार लाठा सेलेद"
-#: globstr.hrc:290
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "पातार उदुक्पातार उदुग मे"
-#: globstr.hrc:291
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "पातार उदुक्"
-#: globstr.hrc:292
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "पातार उकू"
-#: globstr.hrc:293
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "पातार उकू"
-#: globstr.hrc:294
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "पातार चोटकाव"
-#: globstr.hrc:295
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
msgctxt "STR_ABSREFLOST"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "नावा टेबुल रे आ़डी बेस जोनोड़ाव मेनाक् आ एटागाक् टेबुल रेदो पालेन बाय बेसा!नावा ता़लिका रे आ़डी बेस जोनोड़ाव मेनाक् आ एटागाक् तालिका रेदो पालेन बाय बेसा!"
-#: globstr.hrc:296
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "सोमान ञुतुम खा़तिर, मेनाक् सांगिञ चालाक् ठावका़ दोलिल रे पासनाव ञुतुम मेनाक् आ ओना बोदोल आकाना!सोमान ञुतुम खा़तिर, मेनाक् सांगिञ चालाक् ठावका़ दोलिल रे पासनाव ञुतुम मेनाक् आ ओना बोदोल आकाना!"
-#: globstr.hrc:297
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "आच् ते छानिययाक् सोंभोब बानुक्आच् ते छा़निययाक् सोंभोब बानुक्"
-#: globstr.hrc:298
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "मेनाक् उनुरुम साहा"
-#: globstr.hrc:299
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr " पासनाव ञुतुम ला़गित् बाङ बाताव बाछाव"
-#: globstr.hrc:300
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "मुल सा़खिया़त चेतान जोनोड़ाव बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ.मुल डाटा चेतान जोनोड़ाव बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ."
-#: globstr.hrc:301
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "ञेलोगाक् बाङ ञाम लेना"
-#: globstr.hrc:302
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "चेत् आम सारी गे आदेर मेटाव सानाम काना?"
-#: globstr.hrc:303
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:304
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "चार्टचार्ट को"
-#: globstr.hrc:305
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "चिता़र जिनिस "
-#: globstr.hrc:306
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "उदुक्उदुक् "
-#: globstr.hrc:307
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "उकूउकु "
-#: globstr.hrc:308
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "चेतान खोन लातार"
-#: globstr.hrc:309
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "लेंगा-खोन-जोजोमलेंगा खोन जोजोम "
-#: globstr.hrc:310
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार"
-#: globstr.hrc:311
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "जांगलाजांगला "
-#: globstr.hrc:312
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "थार & कांधा ञुतुम"
-#: globstr.hrc:313
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "सांड़ेस नियोमसुता़र को"
-#: globstr.hrc:314
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "जिरो गोनोङ"
-#: globstr.hrc:315
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "छापा नाखा"
-#: globstr.hrc:316
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "एतोहोब साहाट लेखा"
-#: globstr.hrc:317
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "हुडिञ/माराङ छापा ओडोकहुडिञ होचो /माराङ होचो छापा ओडोक "
-#: globstr.hrc:318
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "ठीक छापा पासनाव(को) साहटा रेयाक् लेखासाहटा को रेयाक् लेखा रे छापा पासनाव (को) खाप "
-#: globstr.hrc:319
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "ठीक छापा पासनाव(को) ओसार/उसुलओसार /उसुल रे छापा पासनाव (को) खाप"
-#: globstr.hrc:320
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "ओसारओसार."
-#: globstr.hrc:321
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "उसुलउसुल."
-#: globstr.hrc:322
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%साहटा ( s)"
-#: globstr.hrc:323
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "आच् ते आच् आच् ते "
-#: globstr.hrc:324
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को"
-#: globstr.hrc:325
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "खोंजा बाङ हा़लि होचो दाड़ेयाक् आखोंजा बाङ हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ"
-#: globstr.hrc:326
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "रेत:रेत्:"
-#: globstr.hrc:327
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "पातार:"
-#: globstr.hrc:328
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "माड़ाङ ञेनेलसानाम ञेंल"
-#: globstr.hrc:329
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "दोलिल खोबोर"
-#: globstr.hrc:330
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "छापा मुचात् :छापा मुचा़त् :"
-#: globstr.hrc:331
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "खोनहोतेते"
-#: globstr.hrc:332
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "मेंएहोब"
-#: globstr.hrc:333
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
-msgid ""
-"This file contains links to other files.\n"
-"Should they be updated?"
+msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr ""
-"नोवा रेत रे एटाक् रेत खोंजा मेनाक् आ.\n"
-"ओना हा़लियाक् लाकती?"
-#: globstr.hrc:334
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
@@ -1601,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"नोवा रेत रे कुकली मेनाक् आ. नोवा कुकली रेयाक् कुड़ाय बाङ सांचाव आकाना.\n"
"चेत् आम नोवा कुकली को दोहड़ा सानाम काना?"
-#: globstr.hrc:335
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
@@ -1610,27 +1581,27 @@ msgstr ""
"पेरेच् कोटरी बाङ उचाड़ दाड़ेयाक् आ\n"
"पातार चेतान."
-#: globstr.hrc:336
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "तालिका बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ.टेबुल बाङ आदेर दाड़ेयाक् आ."
-#: globstr.hrc:337
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "पातार बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ"
-#: globstr.hrc:338
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "रेटोपबोर्ड रेयाक् बिसोय बाङ लाठा दाड़ेके."
-#: globstr.hrc:339
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "नोडे आदेर ला़गित् पातार रे ढेर जायगा बानुक् आ"
-#: globstr.hrc:340
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -1639,52 +1610,52 @@ msgstr ""
"रेटोप बोर्ड रेयाक् बिसोय पासनाव बाछाव खोन माराङ गेया.\n"
"चेत आम जांहा लेका तेगे आदेर सानाम काना?"
-#: globstr.hrc:341
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
-#: globstr.hrc:342
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
-#: globstr.hrc:343
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "बाङ बाताव ञुतुम"
-#: globstr.hrc:344
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "माराङ बाछावाक् बाङ ञाम लेना"
-#: globstr.hrc:345
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr " बाङ बातावाक् गोनोङ"
-#: globstr.hrc:346
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "हिंसाब मे"
-#: globstr.hrc:347
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "साला"
-#: globstr.hrc:348
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "थार उसुल गार आंगोच मे"
-#: globstr.hrc:349
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "तुलाय मे #"
-#: globstr.hrc:350
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
@@ -1693,131 +1664,131 @@ msgstr ""
"बाङ बाताव कोटरी रेयाक् लेखा ढेर उता़र बाड़ती आकाना.\n"
"जोतो बाङ बाताव कोटरी बाय चिनहा़ आकाना."
-#: globstr.hrc:351
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "बिसोय को मेटाव"
-#: globstr.hrc:352
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
-#: globstr.hrc:353
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "बाड़ती आ़डी ढेर"
-#: globstr.hrc:354
+#: sc/inc/globstr.hrc:349
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव (~e)बाङ बातावाक् पासनाव . "
#. Templates for data pilot tables.
-#: globstr.hrc:356
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "सा़खिया़त आ़युराक् गोनोङ"
-#: globstr.hrc:357
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "सा़खिया़त आयुर रिजाक् कुड़ाय"
-#: globstr.hrc:358
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "सा़खिया़त आयुरिजाक् हा़टिञ"
-#: globstr.hrc:359
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "सा़खिया़त आयुरिजाक् ञुतुम"
-#: globstr.hrc:360
+#: sc/inc/globstr.hrc:355
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा"
-#: globstr.hrc:361
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "सा़खिया़त आयुरिजाक् कोंड"
-#: globstr.hrc:362
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "छानियाक्छा़नियाक्"
-#: globstr.hrc:363
+#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "सालाछिंनागव"
-#: globstr.hrc:364
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "एटाक् मोट जोमाखुंट मोट जोमा"
-#: globstr.hrc:365
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
#, fuzzy
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "ओका हों बाङ"
-#: globstr.hrc:366
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "चेत् आम बिसोय रेयाक् साहा सानाम काना?"
-#: globstr.hrc:367
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "ओसारओसार "
-#: globstr.hrc:368
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "उसुल"
-#: globstr.hrc:369
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "उकूउकु "
-#: globstr.hrc:370
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<खाली><एकेनाक्>"
-#: globstr.hrc:371
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "कोटरी #1 '#2' खोन '#3' बोदोल मे"
-#: globstr.hrc:372
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr " सोगे"
-#: globstr.hrc:373
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1मेटाव"
-#: globstr.hrc:374
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "पासनाव #1 खोन #2 रे चालाव . "
-#: globstr.hrc:375
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1832,114 +1803,114 @@ msgstr ""
" रेकोर्ड ओबोसता बोदोल खोन बाहरे ओडोक् ?\n"
"\n"
-#: globstr.hrc:376
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "खोंजा हा़लियाक् जोहोक् दोलिल बाङ वोंद दाड़ेयाक् आ."
-#: globstr.hrc:377
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "साजाव जायगा हाताव"
-#: globstr.hrc:378
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "साजाव सांड़ेस नियोम %1 R x %2 C"
-#: globstr.hrc:379
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "हांगुल/हानजा उचाड़हा़लगुल /हा़नजा गालोच "
-#: globstr.hrc:380
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "कोटरी बाछाव"
-#: globstr.hrc:381
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
#, fuzzy
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "पासनाव बाछाव "
-#: globstr.hrc:382
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व पासनाव बाछावडाटाबेस पासनाव बाछाव."
-#: globstr.hrc:383
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "थार रे चालाक में"
-#: globstr.hrc:384
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "पातार रे चालाक् मे"
-#: globstr.hrc:385
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "पासनाव ला़गित ञुतुम गोटापासनाव ला़गित् ञुतुम गोटा"
-#: globstr.hrc:386
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "ञुतुम एम रे सोमान कोंड बाछाव लाकती आञुतुम एम रे सोमान कोंड बाछाव ला़कती आ"
-#: globstr.hrc:387
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "आम बातावाकान जोनोड़ाव आदेर ला़कती आर बाङ बाछाव पासनाव ला़गित् बातावाक् ञुतुम ओल मे.आम बातावाकान जोनोड़ाव आदेर लाकती आर बाङ बाछाव पासनाव ला़गित बातावाक् ञुतुम ओल मे."
-#: globstr.hrc:388
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "WARNING: नोवा का़मी ते नियोम रे कोटरी जोनोड़ाव बोदोलोक् आ आर बाङ हुदिस कुड़ाय ओडोकोक् आ.WARNING: नोवा का़मी ते नियोम रे कोटरी जोनोड़ाव बोदोलोक् आ आर बाङ हुदिस कुड़ाय ओडोकोक् आ."
-#: globstr.hrc:389
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "WARNING: नोवा का़मी ते मेटाव जायगा बाय जोगाव दोहड़ा दाड़ेयाक् आ"
-#: globstr.hrc:390
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "चीनी तोरजोमाचीनी बोदोलाक्"
-#: globstr.hrc:391
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "सा़खियात् आ़युर ता़लिका रेयाक् हाटिञ बाम बोदोल दाड़ेयाक् आ."
-#: globstr.hrc:392
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "ति तेयाक्"
-#: globstr.hrc:393
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "आच् आच् ते"
-#: globstr.hrc:394
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "तुका़वाक् साजाव बाय गोड़ोवाक् आ ."
-#: globstr.hrc:395
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Text to Columns"
-#: globstr.hrc:396
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "आमाक् पासनाव पातार एटाक् बेभार को दाराय ते बोदोल को सांचाव सांव हा़लियाक् आकाना ."
-#: globstr.hrc:397
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -1950,7 +1921,7 @@ msgstr ""
" \n"
" चेत् आम लेताड़ सानाम काना ?"
-#: globstr.hrc:398
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -1961,7 +1932,7 @@ msgstr ""
" ?\n"
" चेत् आम लेताड़ सानाम काना?"
-#: globstr.hrc:399
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -1972,7 +1943,7 @@ msgstr ""
" \n"
" चेत् आम लेताड़ सानाम काना ?"
-#: globstr.hrc:400
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -1983,18 +1954,7 @@ msgstr ""
" \n"
" आमाक पासनाव पातार भेगाराक् रेत् रे सांचाव आर आमाक् बोदोल को हा़टिञ पासनाव पातार ला़गित् ती ते सांचाव मे ."
-#: globstr.hrc:401
-msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING"
-msgid ""
-"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
-"\n"
-"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr ""
-"पासनाव पातार हा़टिञ ओबोसता रे मेनाक् आ. नोवा मित् ओकतो रे पासनाव पातार आतुर आर सापड़ाव ला़गित् आ़ड़ी लेकान बेभार को लागाव ए एम कोवा .\n"
-" \n"
-" तेयार गालाङ बोदोल को जे लेका चिकी, रोङ को आर लेखा तेयार को बाय सांचाव आर तिना़क् गान का़मी को जे लेका चार्ट सापाड़ाव आर गार चिता़र जिनिस को हा़टिञ ओबोसता रे बाय ञामोक् आ . बाद आकान आ़तुर को ञाम ला़गित् हा़टिञ ओबोसता बोंद मे नोवा ओना बोदोल को आर का़मी को ला़गित् लाकती आ."
-
-#: globstr.hrc:402
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2005,7 +1965,7 @@ msgstr ""
" \n"
" कुपुल रेत् रेयाक् हा़टिञ ओबोसता बाय हुय होचो दाड़ेयाक् आ . तायोम ते दोहड़ा कुरुमुटुय मे ."
-#: globstr.hrc:403
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2016,160 +1976,160 @@ msgstr ""
" \n"
" आमाक् बोदोल को सांचाव ला़गित् तायोम ते दोहड़ा कुरुमुटुय मे ."
-#: globstr.hrc:404
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "बाङ बाडाय बेभारिच्"
-#: globstr.hrc:405
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "आच् ते बेनावाक्"
-#: globstr.hrc:406
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "पुन गार ते एसेद तेयार."
-#: globstr.hrc:407
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "गारगार."
-#: globstr.hrc:408
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "बिली लेका तेयार (~l)"
-#: globstr.hrc:409
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "बुता़मबुता़म "
-#: globstr.hrc:410
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "चेक बॉक्सबाकसा सुही ञेल"
-#: globstr.hrc:411
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "एपेटाक् बुतामआपनार मोने तेयाक् बुता़म"
-#: globstr.hrc:412
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "चिखना़ को"
-#: globstr.hrc:413
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "लिसटी बाक्सलिसटी बाकसा"
-#: globstr.hrc:414
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "जारवा बाक्सादोल बाकसा"
-#: globstr.hrc:415
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "लातार रे नुर"
-#: globstr.hrc:416
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "घुरनी आ़चुर"
-#: globstr.hrc:417
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "स्क्रॉल हुरकाड़"
-#: globstr.hrc:418
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
-#: globstr.hrc:419
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "साहटा हुना़रसाहटा हुना़र"
-#: globstr.hrc:420
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "एम आकान लिंजी बाङ बातावाक् काना"
-#: globstr.hrc:421
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "चेदाक् जे नितोगाक् सुता़र भेगार होचोवाक् साजाव को नोडेनाक् आपाबाड़िया़ आकाना, सुता़र भेगार होचोवाक् आजाक् हुड़ाक् गोनोङ को दोहड़ाय साजावा."
-#: globstr.hrc:422
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "नितोगाक् मा़हित् सोगे ."
-#: globstr.hrc:423
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "नितोगाक् ओकतो सोगे मे ."
-#: globstr.hrc:424
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
#, fuzzy
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "पासनाव ञुतुम"
-#: globstr.hrc:425
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "ञुतुमञुतुम."
-#: globstr.hrc:426
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:427
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
#, fuzzy
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "दोलिल लेकान"
-#: globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr ""
-#: globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr ""
-#: globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2177,227 +2137,227 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr ""
-#: globstr.hrc:434
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "पासनाव"
-#: globstr.hrc:435
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_HEADER_COND"
msgid "First Condition"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
msgstr "कोटरी गोनोङ"
-#: globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:439
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "Icon Set"
-#: globstr.hrc:440
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr " ताला रे "
-#: globstr.hrc:441
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
msgstr "ताला रे बाङ "
-#: globstr.hrc:442
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr "नोकोल"
-#: globstr.hrc:444
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "मिही नियोम (F~)"
-#: globstr.hrc:445
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:446
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:448
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:449
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:450
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "Above Average"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:451
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "Below Average"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:452
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
msgstr "Above or equal Average"
-#: globstr.hrc:453
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
msgstr "Below or equal Average"
-#: globstr.hrc:454
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
msgstr "भुल कोड"
-#: globstr.hrc:455
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
msgstr "भुल कोड"
-#: globstr.hrc:456
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "Begins with"
msgstr "सांव एहबोक्"
-#: globstr.hrc:457
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "Ends with"
msgstr "सांव मुचा़दोक्"
-#: globstr.hrc:458
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "Contains"
msgstr "Contains"
-#: globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "तेहेञ"
-#: globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "yesterday"
-#: globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "tomorrow"
-#: globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "in the last 7 days"
-#: globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "this week"
-#: globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "last week"
-#: globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "next week"
-#: globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "this month"
-#: globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "last month"
-#: globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "next month"
-#: globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "this year"
-#: globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "last year"
-#: globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "next year"
-#: globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "आर"
-#: globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
-msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
+msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr ""
-#: globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2405,7 +2365,7 @@ msgid ""
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2413,7 +2373,7 @@ msgid ""
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2421,86 +2381,81 @@ msgid ""
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:478
-msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED"
-msgid "Always perform this without prompt in the future."
-msgstr ""
-
-#: globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-#: globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Seconds"
-#: globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Hours"
-#: globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "मा़हा को"
-#: globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "चांदो को"
-#: globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "Quarters"
-#: globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Years"
-#: globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "बाङ बाताव जोस गोनोङ."
-#: globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "बोदोलोगाक् कोटरी ला़गित् बाङ उपुरुम ञुतुम."
-#: globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "बाङ उपुरुम ञुतुम नियोम कोटरी लेका."
-#: globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr ""
-#: globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "बाङ बाताव ञुतुम थार."
-#: globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "बाङ बाताव दोब ."
-#: globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2511,326 +2466,326 @@ msgstr ""
" #\n"
" काना?"
-#: globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "लिसटी नोकोल (~L)"
-#: globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "खोन लिसटी"
-#: globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "ओनोल बेगोर कोटरी बा़डरा गिडी आकादा"
-#: globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "click to open hyperlink:"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
-#: globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
-#: globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr ""
-#: globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "साधरोन"
-#: globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
-#: globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "टाका का़वड़ी"
-#: globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "मा़हित्मा़हित् ."
-#: globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "ओकतोओकोतो"
-#: globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Scientific"
-#: globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "भेगेद (~r)"
-#: globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Boolean Value"
-#: globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr ""
-#: globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr ""
-#: pvfundlg.hrc:27
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
-#: pvfundlg.hrc:28
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count"
msgstr "एलखा"
-#: pvfundlg.hrc:29
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Average"
msgstr "ताला कोरे मेनाक्"
-#: pvfundlg.hrc:30
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Median"
msgstr "मिडिया (~u)"
-#: pvfundlg.hrc:31
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र"
-#: pvfundlg.hrc:32
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Min"
msgstr "हुडिञ उता़र"
-#: pvfundlg.hrc:33
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Product"
msgstr "आरजा़व"
-#: pvfundlg.hrc:34
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "लेखा (एकेन एलखा)"
-#: pvfundlg.hrc:35
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (नामूना)"
-#: pvfundlg.hrc:36
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (होड़ लेखा)"
-#: pvfundlg.hrc:37
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (नामूना)"
-#: pvfundlg.hrc:38
+#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (होड़ लेखा)"
#. ERRORS -----------------------------------------------------
-#: scerrors.hrc:30
+#: sc/inc/scerrors.hrc:30
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:32
+#: sc/inc/scerrors.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
msgstr "डाटाबेस को नहीं खोल सकते हैं.डाटाबेस बाङ झिज दाड़ेयाक्."
-#: scerrors.hrc:34
+#: sc/inc/scerrors.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "An unknown I/O error has occurredमित् बाङ बाडाय I/O भुल ञामाकाना ."
-#: scerrors.hrc:36
+#: sc/inc/scerrors.hrc:36
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:38
+#: sc/inc/scerrors.hrc:38
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:40
+#: sc/inc/scerrors.hrc:40
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:42
+#: sc/inc/scerrors.hrc:42
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:44
+#: sc/inc/scerrors.hrc:44
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:46
+#: sc/inc/scerrors.hrc:46
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:48
+#: sc/inc/scerrors.hrc:48
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "This file is password-protected."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:50
+#: sc/inc/scerrors.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:52
+#: sc/inc/scerrors.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102
+#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-#: scerrors.hrc:56
+#: sc/inc/scerrors.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेत् तेयार भुल ञाम आकाना."
#. Export ----------------------------------------------------
-#: scerrors.hrc:60
+#: sc/inc/scerrors.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:62
+#: sc/inc/scerrors.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:64
+#: sc/inc/scerrors.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#: scerrors.hrc:66
+#: sc/inc/scerrors.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:68
+#: sc/inc/scerrors.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr ""
#. WARNINGS ---------------------------------------------------
-#: scerrors.hrc:72
+#: sc/inc/scerrors.hrc:72
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:74
+#: sc/inc/scerrors.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:76
+#: sc/inc/scerrors.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:78
+#: sc/inc/scerrors.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:80
+#: sc/inc/scerrors.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
@@ -2838,60 +2793,60 @@ msgid ""
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:82
+#: sc/inc/scerrors.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:84
+#: sc/inc/scerrors.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:86
+#: sc/inc/scerrors.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:88
+#: sc/inc/scerrors.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:90
+#: sc/inc/scerrors.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:92
+#: sc/inc/scerrors.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:94
+#: sc/inc/scerrors.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:96
+#: sc/inc/scerrors.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
"Resaving the document will delete this information!"
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:98
+#: sc/inc/scerrors.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:100
+#: sc/inc/scerrors.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
@@ -2900,11349 +2855,11359 @@ msgid ""
"$(ARG1)"
msgstr ""
-#: scerrors.hrc:104
+#: sc/inc/scerrors.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "सब गुण नहीं पढ़ सकाजोत गालाङ बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ "
-#: scfuncs.hrc:37
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् कोटरी रे लेखा आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् कोटरी रे लेखा आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
-#: scfuncs.hrc:38
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:38
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:39
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:40
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:41
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:42
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:43
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:49
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:49
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो बाङ खाली कोटरी लेखाय मे ओकारे बिसोय पानते नियोम सांवे ओपोला.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो बाङ खाली कोटरी लेखाय मे ओकारे बिसोय पानते नियोम सांवे ओपोला."
-#: scfuncs.hrc:50
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:50
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:51
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:52
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:53
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:54
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:55
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:61
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:61
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् गोड़पोड़ता गोनोङ रुवाड़ा ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् गोड़पोड़ता गोनोङ रुवाड़ा ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
-#: scfuncs.hrc:62
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:62
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:63
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:64
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:65
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:66
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:67
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:73
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बिसोय उरुम मे ओका पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बिसोय उरुम मे ओका पानते नियोम सांव मिला़क् आ."
-#: scfuncs.hrc:74
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:75
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:76
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:77
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:78
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:79
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:85
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:85
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी खोन ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव रोपोड़ा.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी खोन ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव ओपोला."
-#: scfuncs.hrc:86
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:86
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:87
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:88
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:89
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:90
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:91
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:97
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:97
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् कोम उता़रतेत् रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव रोपोड़ा.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् कोम उता़रतेत् रुवा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव ओपोला."
-#: scfuncs.hrc:98
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:98
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:99
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:101
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:102
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:109
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:109
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी आ़डी लेकाते बेभारोक् आ ओकारे बिसोय पानते नियोम सांव मिला़क् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी आ़डी लेकाते बेभारोक् आ ओकारे बिसोय पानते नियोम सांव मिलयाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:110
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:110
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:111
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:112
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:113
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:114
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:115
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:121
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:121
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बाताव बोदोल लेखाक् आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बाताव बोदोल लेखाक् आ ओका रेयाक् बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:126
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:127
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:133
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् होड़ लेखा बाबोत सांव बाताव बोदोल रुबा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् होड़ लेखा बाबोत सांव बाताव बोदोल रुबा़ड़ा ओका पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:135
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:136
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:137
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:138
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:145
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:145
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी सेलेद मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रेयाक् जोतो कोटरी ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:146
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:146
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:150
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:151
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:157
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बोदोल गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रेयाक् बोदोल गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.\"\"खोज मापदंड के समान विषय रहनेवाला आंकड़ा परिसर के सब कोष्ठों के चर की गणना करता है."
-#: scfuncs.hrc:158
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:158
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:159
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:160
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:161
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:162
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:169
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:169
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "डाटा पासनाव रे जोतो कोटरी रे होड़ लेखा रेयाक् बोदोल तेत् गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ.सा़खिया़त पासनाव रे जोतो कोटरी रे होड़ लेखा रेयाक् बोदोल तेत् गोटाय मे ओका रे बिसोय पानते नियोम सांव मिलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:170
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:170
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: scfuncs.hrc:171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "कोटरी रेयाक् पासनाव रे सा़खिया़त मेनाक् आकोटरी रेयाक् पासनाव रे डाटा मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:172
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database field"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व जायगाडाटाबेस जायगा"
-#: scfuncs.hrc:173
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "उदुगाय ओका सा़खिया़त बा़यसा़व जायगा (कांधा) पानते नियोम ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:174
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "पानते नियोमपानते नियोम."
-#: scfuncs.hrc:175
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ.कोटरी पासनाव उरुम मे ओकारे पानते नियोम मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:181
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "एम आकान सा़खिया़त ला़गित भितरी लेखा एमाकाना.एम आकान मा़हित् ला़गित् भितरी लेखा एमाकाना."
-#: scfuncs.hrc:182
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "Years"
-#: scfuncs.hrc:183
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "1583 आर 9956 या 0 आर 99 ताला रे मित् पुरा़ लेखा (उपुरुम आपनार मोनेतेयाक् नोवा चेतान रे आसरोय 19xx या 20xx).1583 आर 9956 या 0 आर 99 ताला रे मित् पुरा़ लेखा (उपुरुम एपेटा नोवा चेतान रे आसरोय 19xx या 20xx)."
-#: scfuncs.hrc:184
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:184
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "चांदो को"
-#: scfuncs.hrc:185
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "1 आर 12 ताला रे मित पुरा लेखा चांदोय उदुगा."
-#: scfuncs.hrc:186
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:186
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "मा़हा को"
-#: scfuncs.hrc:187
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "1 आर 31 ताला रे मित पुरा लेखा चांदो रेयाक् मा़हिते उदुगा. 1 आर 31 ताला रे मित् पुरा़ लेखा चांदो रेयाक् मा़हित् उदुगा. "
-#: scfuncs.hrc:193
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:193
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "ओनोल ला़गित मित् भितरी लेखा रे मा़हित तेयार रुवाड़ सोंभोब मेनाक् आ.ओनोल ला़गित् मित् भितरी लेखा रे मा़हित् तेयार रुवाड़ सोंभोब मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:194
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:194
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "काथा चिनहा़ रे मित् ओनोल सेलेद आकाना ओका %PRODUCTNAME मा़हित् तेयार रे मा़हित् ए आ़गू रुवा़ड़ा.%PRODUCTNAME मा़हित तेयार रे काथा चिनहा़ ते एसेत आकान ओनोल मा़हित आ़गू रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:201
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:201
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "चांदो रेयाक् लेताड़ मा़हित् पुरा (1-31) जेलेका मा़हित् गोनोङ संबंध आ़गू रुवाड़ा.चांदो रेयाक् लेताड़ मा़हित पुरा (1-31) जेलेका मा़हित गोनोङ संबंध आगू रुवाड़ा."
-#: scfuncs.hrc:202
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:202
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:203
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "मा़हित रेयाक् भितरी लेखा.मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा ."
-#: scfuncs.hrc:209
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:209
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "सेरमा रे 360-माहा लेकाते बारया मा़हित ताला रेयाक् लेखा हिंसाबा.सेरमा रे 360-माहा लेकाते बारया मा़हित् ताला रेयाक् लेखा हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:210
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित भेगार माहाय लेखाया.हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित् भेगार माहाय लेखाया ."
-#: scfuncs.hrc:212
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:213
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "हिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित भेगार माहाय लेखायाहिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित् भेगार माहाय लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:214
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:214
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:215
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:215
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "भेगार ला़गित् बेभार नियोम: लेकान = 0 उदुगाय US नियोम (NASD), लेकान = 1 उदुगाय यूरोपियन नियोम."
-#: scfuncs.hrc:221
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:221
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:222
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:222
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
-#: scfuncs.hrc:223
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:224
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:224
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्. "
-#: scfuncs.hrc:225
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date for calculation."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:226
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:226
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "List of dates"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:227
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:228
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:235
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:235
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:236
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:236
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
-#: scfuncs.hrc:237
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:238
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:238
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्. "
-#: scfuncs.hrc:239
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:240
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:240
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:241
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:241
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:242
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:243
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:249
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:249
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:250
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:250
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
-#: scfuncs.hrc:251
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:252
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "मा़हा को"
-#: scfuncs.hrc:253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:253
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr "प्रारंभ दिनांक के पहिले का और पश्चात का श्रमदिनों की संख्या"
-#: scfuncs.hrc:254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:254
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:255
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:255
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:256
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:257
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:263
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:263
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् माहा रे ताहेन टाड़ाङ ला़गित (0-23) थार लेखाय गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:264
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:264
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:265
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:265
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Internal time value"
msgstr "भितिर रेयाक् ओकतो गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:271
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:271
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "ओकोतो गोनोङ ला़गित् मित् टाड़ाङ रेयाक् टिपिच् ला़गित् थार लेखा गोटाया (0-59) .समय मूल्य के लिये घंटे में रहनेवाला मिनट के लिये (0-59) अनुक्रमिक संख्या को निर्धारित करता है."
-#: scfuncs.hrc:272
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:272
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:273
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:273
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Internal time value."
msgstr "भितरी सोमोय गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:279
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् सेरमा रे ताहेन चांदो ला़गित (1-12) थार लेखाय गोटाया.ओकतो गोनोङ ला़गित् सेरमा रे ताहेन चांदो ला़गित् (1-12) थार लेखाय गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:280
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:280
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:281
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:281
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
-#: scfuncs.hrc:287
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:287
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "कंप्यूटर रेयाक् सुयदोम ओकतोय गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:293
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:293
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "ओकतो गोनोङ ला़गित् टिपिच् रे ताहेन टिच् ला़गित (0-59) थार लेखाय गोटाया.ओकतो गोनोङ ला़गित् टिपिच् रे ताहेन टिच् ला़गित् (0-59) थार लेखाय गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:294
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:294
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:295
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:295
msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "The internal time value."
msgstr "भितरी समय गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:301
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:301
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "टाड़ाङ, टिपिच् आर टिच ला़गित् बिबरोन खोन ओकतो गोनोङ ए गोटाया. "
-#: scfuncs.hrc:302
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "Hours"
-#: scfuncs.hrc:303
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the hour."
msgstr "बेभार ला़गित ञामोक्बेभार ला़गित् ञामोक्"
-#: scfuncs.hrc:304
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "Minutes"
-#: scfuncs.hrc:305
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the minute."
msgstr "टिपिच् ला़गित् ते पुरा़ लेखा"
-#: scfuncs.hrc:306
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:306
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "Seconds"
-#: scfuncs.hrc:307
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the second."
msgstr "टिच् ला़गित् ते पुरा़ लेखा"
-#: scfuncs.hrc:313
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:313
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "सोमभोब ओकतो आदेर तेयार रे थार लेखाय रुवा़ड़ा.सोमभोब ओकतो आदेर तेयार रे ओनोल ला़गित् थार लेखाय रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:314
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:314
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:315
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "%PRODUCTNAME ओकतो तेयार रे काथा उदुक् चिनहा़ ते एसेद ओनोल ओकतोय रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:321
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:321
msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "कंप्यूटर रेयाक् नितोगाक् मा़हिते गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:327
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "मा़हित् गोनोङ ला़गित हाट रेयाक् माहा पुरा़ लेखा (1-7) लेकाते रुवा़ड़ा.मा़हित् गोनोङ ला़गित् हाट रेयाक् माहा पुरा़ लेखा (1-7) लेकाते रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:328
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:329
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "मा़हित रेयाक् भितरी लेखा.मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा ."
-#: scfuncs.hrc:330
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:330
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:331
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:331
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "बेभारोक् कान हाट रेयाक् एतोहोप आर लेखा रेयाक् लेकान ए गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:337
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:337
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "मा़हित गोनोङ रेयाक् सेरमा पुरा़ लेखा रे रुवा़ड़ा.मा़हित् गोनोङ रेयाक् सेरमा पुरा़ लेखा रे रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:338
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:338
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:339
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:339
msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Internal number of the date."
msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखा"
-#: scfuncs.hrc:345
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:345
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "बारया मा़हित् ताला मा़हा रेयाक् लेखा हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:346
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:347
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "हिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित भेगार माहाय लेखायाहिंसाब रेयाक् मुचा़त् मा़हित् भेगार माहाय लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:348
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:349
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित भेगार माहाय लेखाया.हिंसाब रेयाक् एतोहोप मा़हित् भेगार माहाय लेखाया ."
-#: scfuncs.hrc:355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:355
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:356
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Start date"
msgstr "आरंभ दिनांकएहोब मा़हित् ."
-#: scfuncs.hrc:357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:357
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The start date."
msgstr "आरंभ दिनांक"
-#: scfuncs.hrc:358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:358
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "End date"
msgstr "अंतिम तिथिमुचा़त् मा़हित्. "
-#: scfuncs.hrc:359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:359
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The end date."
msgstr "अंतिम तिथि"
-#: scfuncs.hrc:360
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:360
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval"
msgstr "ओपसोरफांक "
-#: scfuncs.hrc:361
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:361
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:367
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:367
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "एम आकान मा़हित् ला़गित् ओपोल पांजी हाट ए लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:368
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:368
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:369
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
-#: scfuncs.hrc:370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:370
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: scfuncs.hrc:371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:377
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:377
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:378
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:379
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:379
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
-#: scfuncs.hrc:384
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:384
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:385
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:385
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:386
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:386
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा."
-#: scfuncs.hrc:387
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:387
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: scfuncs.hrc:388
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "हाट रेयाक् पा़हिल माहाय उदुगा (1 = ञुहुम, एटाक् गोनोङ = सिंगी)."
-#: scfuncs.hrc:394
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:394
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "एम आकान सेरमा रे ईस्टर ञुहुम रेयाक् मा़हित् ए लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:395
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "Years"
-#: scfuncs.hrc:396
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "1583 आर 9956, आर बाङ0 आर 99 रे ताला रेयाक् पुरा़ लेखा (19xx आर बाङ 20xx एपेटाक साजाव लेकाते).1583 आर 9956, से 0 आर 99 रे ताला रेयाक् पुरा़ लेखा(19xx से 20xx एपेटाक साजाव लेकाते)."
-#: scfuncs.hrc:402
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:402
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:403
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
msgstr "दोरगोनोङ दोर"
-#: scfuncs.hrc:404
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "एम आकान ओकतो ला़गित् सुद रेयाक् दोर."
-#: scfuncs.hrc:405
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
msgstr "NPERNPER."
-#: scfuncs.hrc:406
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. सेरमा रेयाक् कुड़ाय हाला ला़गित मोट ओकतो रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
msgstr "PMTPMT."
-#: scfuncs.hrc:408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "दिनामाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् गोटावाकान दोरमा ओका एम चुका़वाकाना.जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् गोटावाकान दोरमा ओका एम चुका़वाकाना."
-#: scfuncs.hrc:409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
msgstr "FVFV."
-#: scfuncs.hrc:410
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "आगाम गोनोङ. मुचात् कुड़ा़य एम तायोम रेयाक् गोलोङ (मुचा़त् गोनोङ).आगाम गोनोङ. मुचात् कुड़ा़य एम तायोम रेयाक् गोनोङ (मुचा़त् गोनोङ)."
-#: scfuncs.hrc:411
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:412
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:412
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
-#: scfuncs.hrc:418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:418
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "आगाम रेयाक् गोनोङ. पूँजी ला़गित् दिना़माक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते आगाम रेयाक् गोनोङ को रुवा़ड़. आगाम रेयाक् गोनोङ. पूँजी ला़गित् जावाक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते आगाम रेयाक् गोनोङ को रुवा़ड़. "
-#: scfuncs.hrc:419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:419
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Rate"
msgstr "दोरगोनोङ दोर"
-#: scfuncs.hrc:420
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:420
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
-#: scfuncs.hrc:421
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
msgstr "NPERNPER."
-#: scfuncs.hrc:422
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:423
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
msgstr "PMTPMT."
-#: scfuncs.hrc:424
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ."
-#: scfuncs.hrc:425
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
-#: scfuncs.hrc:426
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
-#: scfuncs.hrc:427
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:428
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:428
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
-#: scfuncs.hrc:434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:434
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "कुड़ा़य एम रेयाक् ओकतो. पूँजी ला़गित् दिना़माक् कुड़ा़य आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते कुड़ाय एम ओकतोय लेखाया .कुड़ा़य एम रेयाक् ओकतो. पूँजी ला़गित जावाक् कुड़ा़य आर ठावका़ सुद रेयाक् दोर लेकाते कुड़ाय एम ओकतोय लेखाया ."
-#: scfuncs.hrc:435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:435
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
msgstr "दोरगोनोङ दोर"
-#: scfuncs.hrc:436
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
-#: scfuncs.hrc:437
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
msgstr "PMTPMT."
-#: scfuncs.hrc:438
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ."
-#: scfuncs.hrc:439
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
-#: scfuncs.hrc:440
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
-#: scfuncs.hrc:441
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
msgstr "FVFV."
-#: scfuncs.hrc:442
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
-#: scfuncs.hrc:443
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:444
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:444
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
-#: scfuncs.hrc:450
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:450
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "दिना़माक् कुड़ा़य को . सेरमा दोरमा रेयाक् एम आ़गू कुड़ाय, दिना़माक् कुड़ाय रे बा़यसा़व आर सुद रेयाक् दोर लेकाते गोटावाक् रुवा़ड़ा.कुड़ा़य एम आ़गू. सेरमा दोरमा रेयाक् एम आ़गू कुड़ाय, ओड़ कुड़ाय रे आर सुद रेयाक् दोर लेकाते रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:451
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:451
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Rate"
msgstr "दोरगोनोङ दोर"
-#: scfuncs.hrc:452
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:452
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
-#: scfuncs.hrc:453
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPERNPER."
-#: scfuncs.hrc:454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
-#: scfuncs.hrc:456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
-#: scfuncs.hrc:457
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
msgstr "FVFV."
-#: scfuncs.hrc:458
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
-#: scfuncs.hrc:459
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:460
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
-#: scfuncs.hrc:466
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:466
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "पूँजी ला़गित् ओड़ कुड़ाय ठा़वका़ सुदे हिंसाबा.दिना़माक् कुड़ा़य सांव पूँजी रेयाक् ठा़वका़ सुद दोरे हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:467
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
msgstr "NPERNPER."
-#: scfuncs.hrc:468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:469
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
msgstr "PMTPMT."
-#: scfuncs.hrc:470
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "जावाक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ.दिना़माक् कुड़ा़य. जोतो ओकतो रे सेरमा रेयाक् ठा़वका़ एमोगोक् आ ."
-#: scfuncs.hrc:471
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
-#: scfuncs.hrc:472
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
-#: scfuncs.hrc:473
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
msgstr "FVFV."
-#: scfuncs.hrc:474
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
-#: scfuncs.hrc:475
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:476
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
-#: scfuncs.hrc:477
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
msgstr "ओनमानउयहार ते"
-#: scfuncs.hrc:478
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "ओनमान. दोहड़ा हिंसाब रेयाक् नियोम लेकाते सुद रेयाक् दोर हिंसाब."
-#: scfuncs.hrc:484
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:484
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "मेसावाक सुद. एम आकान ओकतो ला़गित् पूँजी रेयाक् मूलधोन ला़गित् आ़ड़ एम आर ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर एमोक् रेयाक् हिंसाबा.मेसावाक सुद. एम आकान ओकतो ला़गित पूँजी रेयाक् मूलधोन ला़गित आड़ एम आर ठावका़ सुद रेयाक् दोर एमोक् रेयाक् हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:485
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:485
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "दोरगोनोङ दोर"
-#: scfuncs.hrc:486
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:486
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
-#: scfuncs.hrc:487
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Period"
msgstr "ओकतोओकतो "
-#: scfuncs.hrc:488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "ओकतो. ओकतो जांहाय ला़गित ते मेसा सुद लेखाया. P = 1 एहोप ओकतो ला़गित, P = NPER मुचात् ओकतो ला़गित्."
-#: scfuncs.hrc:489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:489
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPERNPER."
-#: scfuncs.hrc:490
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:491
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
-#: scfuncs.hrc:492
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ.कुड़ाय थार रेयाक् नितोगाक् गोनोङ ."
-#: scfuncs.hrc:493
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "FV"
msgstr "FVFV."
-#: scfuncs.hrc:494
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:494
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् एम कुड़ा़य तायोम एम तायोम सारेच् ताहेना (मुचा़त् गोनोङ ) .आगाम गोनोङ. मुचा़त एम कुड़ा़य तायोम The value (end value) to be attained after the final payment."
-#: scfuncs.hrc:495
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:495
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:496
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:496
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
-#: scfuncs.hrc:502
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:502
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "दोहड़ा ते कुड़ा़य एम. पूँजी ला़गित् ते मित् ओकतो ला़गित् दोहड़ा ते कुड़ा़य एम ला़गित् हिंसाबा, ओका रेयाक् कुड़ा़य ताला ताला रे आर ठा़वका़ सुद दोर एमोक् हुयुक् आ.दोहड़ा ते दोरमा एम. पूँजी ला़गित् ते मित् ओकतो ला़गित् दोहड़ा ते दोरमा एम ला़गित हिंसाबा, ओका रेयाक् कुड़ा़य ताला ताला रे आर ठा़वका़ सुद दोर एमोक् हुयुक् आ."
-#: scfuncs.hrc:503
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:503
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
msgstr "दोरगोनोङ दोर"
-#: scfuncs.hrc:504
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
msgstr "ओकतो ला़गित सुद दोर.ओकतो ला़गित् सुद दोर."
-#: scfuncs.hrc:505
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period"
msgstr "ओकतोओकतो "
-#: scfuncs.hrc:506
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "ओकतो. ओकतो जांहा ला़गित् दोहड़ा कुड़ाय एम ए हिंसाब होचोया . Per = 1 पा़हिल ओकतो ला़गित, P = NPER मुचा़त् ओकतो ला़गित्."
-#: scfuncs.hrc:507
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:507
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPERNPER."
-#: scfuncs.hrc:508
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. ओकतो को रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेंशन) हाला आकाना.कुड़ा़य एम ओकतो. सेरमा कुड़ा़य (पेंशन) हाला रेयाक् मोट ओकतो को रेयक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
-#: scfuncs.hrc:510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना."
-#: scfuncs.hrc:511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
msgstr "FVFV."
-#: scfuncs.hrc:512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "आगाम गोनोङ. मुचा़त् कुड़ाय एम तायोम रेयाक् गोनोङ (मुचा़त् गोनोङ)."
-#: scfuncs.hrc:513
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:514
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:514
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
-#: scfuncs.hrc:520
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:520
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "बाडुगाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया.बाड़हावाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:521
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Rate"
msgstr "दोरगोनोङ दोर"
-#: scfuncs.hrc:522
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:522
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
-#: scfuncs.hrc:523
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
msgstr "NPERNPER."
-#: scfuncs.hrc:524
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:525
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
-#: scfuncs.hrc:526
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना."
-#: scfuncs.hrc:527
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "SS."
-#: scfuncs.hrc:528
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:529
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
msgstr "EE."
-#: scfuncs.hrc:530
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "मुचा़त ओकतो. हिंसाब रे हातावाक् मुचा़त ओकतो.मुचा़त् ओकतो. मुचा़त् ओकतो हिंसाब रे हाताक् आ"
-#: scfuncs.hrc:531
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:532
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:532
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
-#: scfuncs.hrc:538
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:538
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "बाडुगाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया.बाड़हावाक् मेसा आकान सुद. मित् ओकतो रे ठा़वका़ सुद रेयाक् दोर सालाक् पूँजी रेयाक् सुद हिंसाक् मोट जोमाय लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:539
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:539
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "दोरगोनोङ दोर"
-#: scfuncs.hrc:540
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:540
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर.ओकतो पिछी सुद रेयाक् दोर."
-#: scfuncs.hrc:541
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPERNPER."
-#: scfuncs.hrc:542
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:543
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
-#: scfuncs.hrc:544
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोक् दामाना.नितोगाक् गोनोङ. नितोगाक् गोनोङ बाङखान सेरमा रेयाक् दो नितोगाक् दाम आना."
-#: scfuncs.hrc:545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
msgstr "SS."
-#: scfuncs.hrc:546
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
msgstr "EE."
-#: scfuncs.hrc:548
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "मुचात् ओकतो. मुचात् रेयाक् ओकतो हिंसाब ला़गित् हाताक् आ.मुचा़त् ओकतो. मुचा़त् रेयाक् ओकतो हिंसाब ला़गित् हाताक् आ."
-#: scfuncs.hrc:549
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:550
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:550
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "लेकान= 1 ओकतो रेयाक् एहोप रे उदुगाय बा़की, = 0 मुचात् रे."
-#: scfuncs.hrc:556
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:556
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "गोटावाकान ओकतो ला़गित् ते एलखा लेकाते जोमा आकान धोन रे कोम आकान गोनोङ (भेगेद) ए हिंसाबा.गोटावाकान ओकतो ला़गित ते एलखा लेकाते जोमा आकान धोन रे कोम आकान गोनोङ (भेगेद) ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:557
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:557
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
msgstr "दामगोनोङ "
-#: scfuncs.hrc:558
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम.ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
-#: scfuncs.hrc:559
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
msgstr "सिरफासिरफा़."
-#: scfuncs.hrc:560
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
-#: scfuncs.hrc:561
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:561
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
msgstr "जिबोनजिबोन."
-#: scfuncs.hrc:562
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:563
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
msgstr "ओकतोओकतो "
-#: scfuncs.hrc:564
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:564
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "ओकतो. ताला जिबोन रे बोलोन लेका ओकतो नापाक् रेयाक् भेगेत ओकतो."
-#: scfuncs.hrc:570
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:570
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "मित् ओकतो लागित् गार भेगेद ए हिंसाबा.मित् ओकतो ला़गित् गार भेगेद ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:571
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:571
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
msgstr "दामगोनोङ "
-#: scfuncs.hrc:572
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् पा़हिलाक् दाम."
-#: scfuncs.hrc:573
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
msgstr "सिरफासिरफा़."
-#: scfuncs.hrc:574
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
-#: scfuncs.hrc:575
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:575
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
msgstr "जिबोनजिबोन."
-#: scfuncs.hrc:576
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:576
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:582
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:582
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "ठावका़वाकान ओकतो ला़गित् दोहड़ा कोम सारेच् नियोम आर बाङ कोमोक् सारेच् ओंसो हिंसाबा.ठावका़वाकान ओकतो ला़गित दोहड़ा कोम सारेच् नियोम आर बाङ कोमोक् सारेच् ओंसो हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:583
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:583
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Cost"
msgstr "दामगोनोङ "
-#: scfuncs.hrc:584
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:584
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम.ञामोक् दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
-#: scfuncs.hrc:585
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
msgstr "सिरफासिरफा़."
-#: scfuncs.hrc:586
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
-#: scfuncs.hrc:587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:587
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Life"
msgstr "जिबोनजिबोन."
-#: scfuncs.hrc:588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:588
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:589
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period"
msgstr "ओकतोओकतो "
-#: scfuncs.hrc:590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:590
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "ओकतो. ताला जिबोन रे बोलोन लेका ओकतो नापाक् रेयाक् भेगेत ओकतो."
-#: scfuncs.hrc:591
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:591
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
msgstr "ओंसोओंसो."
-#: scfuncs.hrc:592
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:592
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "ओंसो. सारेच् कोम लाडगित् ओंसो. F = 2 रेयाक् माने दोहड़ा कोमोक् सारेच् ओंसो"
-#: scfuncs.hrc:598
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:598
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "ठा़वका़-कोम सारेच् नियोम ते गोटावाकान ओकतो ला़गित् सोमपोती रेयाक् सुल भेगेद रुवा़ड़ाय.ठा़वका़-कोम सारेच् नियोम ते गोटावाकान ओकतो ला़गित् सोमपोती रेयाक् सुल भेगेद रुवा़ड़ाय."
-#: scfuncs.hrc:599
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:599
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Cost"
msgstr "दामगोनोङ "
-#: scfuncs.hrc:600
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:600
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "ञामोक् दाम: सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
-#: scfuncs.hrc:601
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
msgstr "सिरफासिरफा़."
-#: scfuncs.hrc:602
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचात् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताबेना.सिरफा़: जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् गोनोङ ताहेना."
-#: scfuncs.hrc:603
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:603
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Life"
msgstr "जिबोनजिबोन."
-#: scfuncs.hrc:604
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:604
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:605
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Period"
msgstr "ओकतोओकतो "
-#: scfuncs.hrc:606
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:606
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "ओकतो को: ओकतो जांहां ला़गित् भेगेद हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. ओकतो ला़गित् ते बेभाराकान ओकतो नाप आर लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् गोनोङ सोमान हुयुक् ला़कती.ओकतो को: ओकतो जांहां ला़गित् भेगद हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. ओकतो ला़गित् ते बेभाराकान ओकतो नाप आर लाभ सेलेद जिबोन रेयाक गोनोङ शोमान हुयुक् लाकतब."
-#: scfuncs.hrc:607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:607
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "चांदो को"
-#: scfuncs.hrc:608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "चांदो: भेगेद रेयाक् पा़हिल सेरमा रे चांदो रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:614
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:614
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "बोदोलोगाक् कोम सारेच्. मित् गोचावाकान ओकतो ला़गित् कोमोक् कान सारेच् हिंस भेगेद ए रुवा़ड़ा.बोदोलोगाक् कोम सारेच्. मित् गोचावाकान ओकतो ला़गित् कोमोक् कान सारेच् हिंस भेगेद ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:615
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:615
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
msgstr "दामगोनोङ "
-#: scfuncs.hrc:616
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "दाम. सोमपोती रेयाक् एतोहोप दाम."
-#: scfuncs.hrc:617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage"
msgstr "सिरफासिरफा़."
-#: scfuncs.hrc:618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "बाञचावोक. लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् बाञचावोक गोनोङ.सिरफा से बाञ्चाव. लाभ सेलेद जिबोन रेयाक् मुचा़त् रे सोमपोती रेयाक् बाञ्चाव गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:619
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
msgstr "जिबोनजिबोन."
-#: scfuncs.hrc:620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा.लाभ सेलेद जिबोन. सोमपोती रेयाक् लाभ सेलेद जिबोन रे ओकतो रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "एतोहोपएतोहोप."
-#: scfuncs.hrc:622
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "एतोहोप. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो रेयाक् भेगेद ला़गित एतोहोप ओकतो,एतोहोप. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो रेयाक् भेगेद ला़गित् एतोहोप ओकतो,"
-#: scfuncs.hrc:623
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
-#: scfuncs.hrc:624
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "मुचा़त्. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो नाप रेयाक् बेभार काते कोम होचोवाक् मुचात् ओकतो.मुचा़त्. लाभ सेलेद जिबोन लेका ओकतो नाप रेयाक् बेभार काते कोम होचोवाक् मुचात् ओकतो."
-#: scfuncs.hrc:625
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
msgstr "ओंसोओंसो."
-#: scfuncs.hrc:626
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "ओंसो. भेगद रेयाक् कोम ला़गित् ओंसो. F = 2 रेयाक् माने बार गाबांड़ भेगेद दोर."
-#: scfuncs.hrc:627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
msgstr "ओता"
-#: scfuncs.hrc:628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:634
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:634
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:635
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:635
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "NOM"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:636
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:636
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Nominal interest"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:637
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: scfuncs.hrc:638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "ओकतो. मित् सेरमा रे सुद एम रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:644
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "सेरमाकिया कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया.सेरमाकिया़ कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:645
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:645
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "प्रचलित दर"
-#: scfuncs.hrc:646
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:646
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "पोरभाब सुद दोरचोलोन सुद दोर "
-#: scfuncs.hrc:647
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:647
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPERNPER."
-#: scfuncs.hrc:648
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "ओकतो. मित् सेरमा रे सुद एम रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:654
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:654
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा.मोट नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् मोट नितोगाक् गोनोङ लेताड़ गे एम आर आड़ाक् रेयाक् दोर लेकाते हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "दोरगोनोङ दोर"
-#: scfuncs.hrc:656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "मित् ओकतो ला़गित् बाटा रेयाक् दोर."
-#: scfuncs.hrc:657
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:658
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;. टाका एम आर लाभ उदुक् ला़गात् 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् तोरको.गोनोङ 1; गोनोङ 2;. दोरमा एम आर लाभ उदुक् ला़गात् 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् तोरको."
-#: scfuncs.hrc:664
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:664
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "गोनोङ से लाभ बागी काते पूँजी रेयाक् मुल तेदाक् सुद रेयाक् दोर ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:665
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:665
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Values"
msgstr "गोनोङगोनोङ को"
-#: scfuncs.hrc:666
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:666
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ."
-#: scfuncs.hrc:667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
msgstr "ओनमानउयहार ते"
-#: scfuncs.hrc:668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "ओनमान.दोहड़ा हिंसाब ला़गित् बेभार रे आगु दोर ओनमानाकान गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:674
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:674
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "पूँजी थार ला़गित् बोदोल आकात् भितरी दोर रुवा़ड़ा.लागना थार को ला़गित् रुवा़ड़ रेयाक् बोदोलाकान भितरी दोर रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:675
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:675
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Values"
msgstr "गोनोङगोनोङ को"
-#: scfuncs.hrc:676
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:676
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ."
-#: scfuncs.hrc:677
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:677
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "निवेश"
-#: scfuncs.hrc:678
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:678
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "दोहड़ा एम हालाय ला़गित सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ).लागना ला़गित् सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ)."
-#: scfuncs.hrc:679
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:679
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
msgstr "दोहड़ा पुंजी लागाव_दोरदोहड़ा लागना_दोर"
-#: scfuncs.hrc:680
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:680
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "दोहड़ा एम हालाय ला़गित सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ).लागना ला़गित् सुद दोर (साजाव रे आकोट गोनोङ)."
-#: scfuncs.hrc:686
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "टा़वका़ आलगा नियोम दोर लागित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा.टा़वका़ आलगा नियोम दोर ला़गित् सुद रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:687
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:687
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "दोरगोनोङ दोर"
-#: scfuncs.hrc:688
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "मित् आलगा नियोम दोर लागित् सुद दोर.मित् आलगा नियोम दोर ला़गित् सुद दोर."
-#: scfuncs.hrc:689
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:689
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Period"
msgstr "ओकतोओकतो "
-#: scfuncs.hrc:690
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:690
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "सुद हिंसाब ला़गित् आलगा नियोम ओकतो को रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:691
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:691
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Total periods"
msgstr "मोट जोमा_ओकतो को"
-#: scfuncs.hrc:692
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:692
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "आलगा नियाम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा.आलगा नियोम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा."
-#: scfuncs.hrc:693
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:693
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "निवेश"
-#: scfuncs.hrc:694
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:694
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Amount of the investment."
msgstr "पूँजी रेयाक् दाम.लागना रेयाक् दाम."
-#: scfuncs.hrc:700
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:700
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:701
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:701
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "दोरगोनोङ दोर"
-#: scfuncs.hrc:702
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:703
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
-#: scfuncs.hrc:704
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ. लागना रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:705
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FVFV."
-#: scfuncs.hrc:706
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:706
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङलागना रेयाक् आगाम गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:712
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "सुद. सुद रेयाक् दोर ए हिंसाबा ओका पूँजी खोन एम रुवा़ड़ा दोर ए उदुगा.सुद. सुद रेयाक् दोर ए हिंसाबा ओका लागना खोन एम रुवा़ड़ा दोर ए उदुगा."
-#: scfuncs.hrc:713
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
msgstr "ओकतोओकतो "
-#: scfuncs.hrc:714
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "हिंसाब रे बेभाराकान ओकतो को रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:715
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PVPV."
-#: scfuncs.hrc:716
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ. लागना रेयाक् नितोगाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:717
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "FV"
msgstr "FVFV."
-#: scfuncs.hrc:718
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:718
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङलागना रेयाक् आगाम गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:724
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:724
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "जुदी गोनोङ, जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया.जुदी गोनोङ जोनोड़ाव काना एनखान TRUE रुवा़ड़ेया."
-#: scfuncs.hrc:725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "The value to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:732
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:732
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा.जुदी गोनोङ मित् भुल गोनोङ काना आर ओना रेयाक् गोनोङ #N/A सोमान बा़नुक् आ एन खान TRUE रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:740
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:740
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "जुदी गोनोङ, भुल गोनोङ काना एनखान TRUE रुवा़ड़ काया."
-#: scfuncs.hrc:741
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:742
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:748
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:748
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ाया.जुदी गोनोङ,मित् खाली कोटरी उदुक् एकाना एनखान TRUE रुवा़ड़ काया."
-#: scfuncs.hrc:749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "The value to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:756
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:756
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "जुदी गोनोङ रे मित् तोरको लेकान लेखाय तेयारा एन खान TRUE रुवा़ड़ेया."
-#: scfuncs.hrc:757
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "The value to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:764
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:764
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "जुदी गोनोङ आर #N/A सोमाना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
-#: scfuncs.hrc:765
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:766
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "The value to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:772
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:772
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "जुदी गोनोङ ओनोल बाङ काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
-#: scfuncs.hrc:773
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:774
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:780
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:780
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "जुदी गोनोङ, ओनोल काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
-#: scfuncs.hrc:781
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:782
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:788
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:788
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "जुदी गोनोङ, लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी गोनोङ लेखा काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
-#: scfuncs.hrc:789
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:790
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "The value to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:796
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:796
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "जुदी कोटरी, नियोम कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया.जुदी कोटरी, सुता़र कोटरी काना एन खान TRUE रुवा़ड़ काया."
-#: scfuncs.hrc:797
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:798
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:804
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "नियोम कोटरी रेयाक् नियोमे रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:805
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:806
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "The formula cell."
msgstr "नियोम कोटरीसुता़र कोटरी"
-#: scfuncs.hrc:812
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:812
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "गोनोङ को लेखा रे बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:813
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:814
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "गोनोङ ओका लेखा लेका बेभार हुयुक् आ."
-#: scfuncs.hrc:820
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:820
msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "बाङ ञामोक् आ. भुल गोनोङ ए रुवा़ड़ा #N/A."
-#: scfuncs.hrc:826
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:826
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:827
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका सा़खिया़त लेकानाक् ए गोटाया.गोनोङ ओका डाटा लेकानाक् ए गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:834
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:834
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "मित् कोटरी रेयाक् बिसोय, आर बाङ तेयार, ठिका़ना बाबोत खोबोर ए गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:835
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
msgstr "खोबोर_लेकान"
-#: scfuncs.hrc:836
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "स्ट्रिंग ओका खोबोर रेयाक् लेकान ए गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:837
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:837
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:838
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "कोटरी रेयाक् ओबोसता ओका आम ढेल बिडाव सानाम काना.कोटरी रेयाक् ओबोसता ओका आम ञेल बिडा़व सानाम काना."
-#: scfuncs.hrc:844
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:844
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
msgstr "नितोगाक् जायगा रे नियोम रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा. नितोगाक् जायगा रे सुता़र रेयाक् चालू गोनोङ हिंसाबा. "
-#: scfuncs.hrc:850
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:850
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "तोरको गोनोङ FALSE लेका उपुरुमाय. "
-#: scfuncs.hrc:856
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:856
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "रोपोड़ रेयाक् गोनोङ उलटा या.रोपोड़ रेयाक् गोनोङ उलटा़ या."
-#: scfuncs.hrc:857
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:857
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Logical value"
msgstr "तोरको लेकान गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:858
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:858
msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "मित् ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE हुय दाड़ेयाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:864
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:864
msgctxt "SC_OPCODE_TRUE"
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "तोरको लेका ते TRUE गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:870
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:870
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "नोवाय गोटाया जे तोरको लेकाते ञेल बिडाव पुरा़ होचोया.नोवाय गोटाया जे तोरको लेकाते ञेल बिडा़व पुरा़ होचोया."
-#: scfuncs.hrc:871
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:871
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Test"
msgstr "ञेल बिडा़व"
-#: scfuncs.hrc:872
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:872
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "जाहान गोनोङ से ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE काना."
-#: scfuncs.hrc:873
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:873
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Then value"
msgstr "उनरेयाक_गोनोङउन रेयाक_गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:874
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:874
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेकाते ञेल बिडाव TRUE ए रुवा़ड़ा.का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेकाते ञेल बिडा़व TRUE ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:875
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:875
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Otherwise value"
msgstr "एटागाक् आलो_गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:876
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:876
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "का़मी रेयाक् कुड़ाय, जुदी तोरको लेका ते ञेल बिडा़व FALSE रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:882
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:882
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:883
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:884
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:885
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Alternative value"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:886
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:886
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:892
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:892
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:893
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Alternative value"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:896
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:896
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:902
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:902
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "जुदी मित् रोपोड़ TRUE काना एन खान TRUE ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:903
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:903
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value "
msgstr "तोरको लेकान गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:904
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा.तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:910
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:911
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "तोरको लेकान गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:912
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा.तोरको लेकान गोनोङ 1, तोरको लेकान गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:918
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:918
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "जुदी जोतो रोपोड़ TRUE काना एन खान TRUE ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:919
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value "
msgstr "तोरको लेकान गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:920
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "तोरको लेकाते गोनोङ 1, तोरको लेकाते गोनोङ 2;... 1 सखोन 30 हा़बिच् रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा.तोरको लेकाते गोनोङ 1, तोरको लेकाते गोनोङ 2;... 1 सखोन 30 हा़बिच् रेयाक् दोब ञेल बिडा़वा आर जोतो TRUE से FALSE ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:926
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:926
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "निसटा़ गोनोङ रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:927
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:928
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:928
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "लेखा ओका रेयाक् निसटा़ गोनोङ रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:934
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "मित् लेखा एटागाक दाड़े बाड़हावा."
-#: scfuncs.hrc:935
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:935
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Base"
msgstr "बा़यसा़व बा़यसा़व"
-#: scfuncs.hrc:936
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:936
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "लेखा ओका एटागाक् दाड़े बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:937
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:937
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Exponent"
msgstr "दाड़े"
-#: scfuncs.hrc:938
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:938
msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "दाड़े ओका होतेते लेखा बाड़हाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:944
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "गोटा आकान पासनाव रे एकेन कोटरी लेखाय मे ."
-#: scfuncs.hrc:945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
-#: scfuncs.hrc:946
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "पासनाव ओकारे एकेनाक् कोटरी लेखा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:952
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:952
msgctxt "SC_OPCODE_PI"
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Pi लेखा रेयाक् गोनोङ रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:958
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:958
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "जोतो तोरको रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:959
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:960
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् मोट लेखा हिंसाब आकाना. "
-#: scfuncs.hrc:966
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमा रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:968
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको लेखा ओका पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमाय हिंसाबा.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको लेखा ओका पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमाय हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:974
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "तोरको गाबांड़ .\"होचोतोरको को रेयाक् गाबांड़ को"
-#: scfuncs.hrc:975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:976
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् लेखा तोरको गांबांड़ रेयाक् मेनाक् आ आर कुड़ाय रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् लेखा तोरको गांबांड़ रेयाक् मेनाक् आ आर कुड़ाय रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:982
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:982
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "तोरको रेयाक् मोट जोमा ओका दोब ए पुरा़वा."
-#: scfuncs.hrc:983
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
-#: scfuncs.hrc:984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "नियोम"
-#: scfuncs.hrc:986
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:987
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:987
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Sum range"
msgstr "मोट जोमा_पासनाव"
-#: scfuncs.hrc:988
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:988
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:994
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "तोरको रेयाक् मोट जोमा ओका दोब ए पुरा़वा."
-#: scfuncs.hrc:995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
-#: scfuncs.hrc:996
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:997
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "नियोम"
-#: scfuncs.hrc:998
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:999
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:999
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Average range"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1000
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:1005
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1006
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Sum range"
msgstr "मोट जोमा_पासनाव"
-#: scfuncs.hrc:1007
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:1008
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
msgstr "पासनावओसार"
-#: scfuncs.hrc:1009
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1010
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "नियोम"
-#: scfuncs.hrc:1011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1017
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1018
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Average range"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "गोनोङ ओका खोन गोनोङ रेयाक् गुट लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:1020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
msgstr "पासनावओसार"
-#: scfuncs.hrc:1021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1022
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "नियोम"
-#: scfuncs.hrc:1023
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1029
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1030
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
msgstr "पासनावओसार"
-#: scfuncs.hrc:1031
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1032
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
msgstr "नियोम"
-#: scfuncs.hrc:1033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "एम आकान दोब लेकाते तोरकोय लेखा या."
-#: scfuncs.hrc:1040
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
-#: scfuncs.hrc:1041
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1042
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "नियोम"
-#: scfuncs.hrc:1043
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1049
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् वर्गमूल ए रुवा़ड़ा ."
-#: scfuncs.hrc:1050
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1051
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "मित् सेलेदोगाक् गोनोङ ओका रेयाक् वर्गमूल हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1057
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1057
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "0 आर 1 ताला रेयाक् मित् आ़था़वड़ी एल रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1063
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "जुदी गोनोङ, सोमान पुरा़वा एन खान TRUE रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1064
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:1065
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "The value to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1071
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "जुदी गोनोङ, बिजोड़ पुरा़वाक् काना एन खान TRUE दोय रुवा़ड़ एया."
-#: scfuncs.hrc:1072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:1073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "The value to be tested."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1079
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "जिनिस ला़गित् मेसा आकान रेयाक् लेखा बेगोर दोहड़ा आ़रु ते हिंसाब मे."
-#: scfuncs.hrc:1080
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The total number of elements."
msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
-#: scfuncs.hrc:1082
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1083
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "बाछावाकान जिनिस रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:1089
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "जिनिस ला़गित् मेसा आकान रेयाक् लेखा दोहड़ा आ़रु मेसा काते हिंसाब मे."
-#: scfuncs.hrc:1090
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1091
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
-#: scfuncs.hrc:1092
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1093
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "बाछावाकान जिनिस रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:1099
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "मित् लेखा रेयाक् आर्ककोसैन रुवा़ड़ होचोया.मित् लेखा रेयाक् आर्ककैसिन रुवा़ड़ होचोया."
-#: scfuncs.hrc:1100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1101
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् आर्ककोसैन रुवा़ड़ होचोवाया."
-#: scfuncs.hrc:1107
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् आर्कसैन रुवा़ड़ा ."
-#: scfuncs.hrc:1108
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1109
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् आर्ककोसैन रुवा़ड़ होचोवाया."
-#: scfuncs.hrc:1115
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा.मित् लेखा रेयाक् उलटा़ माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1116
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1117
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् उलटा़ माराङ सैन ए रुवाड़ आया."
-#: scfuncs.hrc:1124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ सैन ए रुवा़ड़ आया."
-#: scfuncs.hrc:1131
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् उलटा कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् उलटा़ कोटानजेन्ट ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1132
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "मित् लेखा रेयाक् आर्कटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा.मित् लेखा रेयाक् आर्कटानजेन्ट ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1141
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् आर्कटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका ला़गित् आर्कटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ाया.मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटानजेन्ट ए रुवा़ड़ाया."
-#: scfuncs.hrc:1148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.-1 खोन कोम आर बाङ 1 खोन ढेर गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1155
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "मित् लेखा रेयाक् उलटा माराङ कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1156
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.-1 आर 1 ताला रेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् कोसैन रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1164
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1165
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165
msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते कोसैन रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् सैन ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1172
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1173
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1179
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् कोटान्जेन्ट रुवा़ड़.लेखा रेयाक् कोटानजेन्ट रुवा़ड़."
-#: scfuncs.hrc:1180
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181
msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "निघा़ गार रेयाक् कोंड ओका ते कोटान्जेन्ट गोनोङ रुवा़ड़ा.निघा़ गार रेयाक् कोंड ओका ते कोटानजेन्ट गोनोङ रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1187
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् टान्जेन्ट रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् टानजेन्ट रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1188
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1189
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "निघा़ गार कोंड ओका ला़गित् टान्जेन्टाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् माराङ कोसैन ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1196
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1197
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197
msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् माराङ कोसैन रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् माराङ सैन ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1204
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1205
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् माराङ सैन ए हिमसाबा.गोनोङ ओका ला़गित् माराङ सैन ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् माराङ कोटान्जेन्ट ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1212
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1213
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213
msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "0 रेयाक् बाङ सोमान गोनोङ ला़गित् ते माराङ कोटानजेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ.0 रेयाक् बाङ सोमान गोनोङ ला़गित् ते माराङ कोटान्जेन्ट रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1219
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् माराङ टान्जेन्ट रुवा़ड़ा.लेखा रेयाक् माराङ टानजेन्ट रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1220
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1221
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् माराङ टान्जेन्ट हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओका रेयाक् माराङ टानजेंट हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1227
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "गोटा वाकान सुराक् ला़गित् आर्कटान्जेन्ट ए रुबा़ड़ा.गोटा वाकान सुराक् ला़गित् आर्कटानजेंट ए रुबा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1228
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
msgstr "x सुर ला़गित् गोनोङ.x सुर तेयार ला़गित् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:1230
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1231
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
msgstr "x सुर ला़गित् गोनोङ.x सुर तेयार ला़गित् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:1237
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1238
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Angle"
msgstr "कोंड"
-#: scfuncs.hrc:1239
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1245
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1246
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Angle"
msgstr "कोंड"
-#: scfuncs.hrc:1247
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "कोंड"
-#: scfuncs.hrc:1255
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1261
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1262
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "कोंड"
-#: scfuncs.hrc:1263
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "निघा़ गार रे कोंड ला़गित् ते सैनाक् हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1269
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "निघा गार दारजा रे उचा़ड़ होचोयानिघा़ गार दारजा कोरे उचा़ड़ होचोया"
-#: scfuncs.hrc:1270
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1271
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "The angle in a radian"
msgstr "कोंड निघा़ गार रे"
-#: scfuncs.hrc:1277
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "दारजा निघा़ गार रे बोदोल होचोया"
-#: scfuncs.hrc:1278
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "The angle in degrees."
msgstr "कोंड दारजा रे.दारजा कोरे कोंड."
-#: scfuncs.hrc:1285
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "बा़यसा़व e ला़गित् कोमोगाक् हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1286
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1287
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "बा़यसा़व e ला़गित् कोमोगाक् बाहाल होचो."
-#: scfuncs.hrc:1293
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "जाहानाक् गोटा बा़यसा़व ते गांडके लेखा हिंसाब."
-#: scfuncs.hrc:1294
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1295
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "0 खोन गोनोङ माराङा ओका ला़गित् ते हुडिञ लेखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1296
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Base"
msgstr "बा़यसा़व बा़यसा़व"
-#: scfuncs.hrc:1297
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "गांडके लेखा रेयाक् बा़यसा़व.गांडके लेखा रेयाक् बा़यसा़व. जुदी साहाया, बा़यसा़व दो 10 लेका हुयुक् आ"
-#: scfuncs.hrc:1303
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् मुल गांडके लेखा हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1304
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1305
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "0 खोन गोनोङ माराङा ओका ला़गित् ते मुल गांडके लेखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1311
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् बा़यसा़व -10 गांडके हिंसा़बा."
-#: scfuncs.hrc:1312
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1313
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "0 खोन गोनोङ माराङा ओका ला़गित् ते हुडिञ लेखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1319
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् थार गाबांड़ हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1320
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1321
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "लेखा ओका ला़गित् थार गांबाड़ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1327
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "हांटाड़ रेयाक् हांटाड़सा हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1328
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Dividend"
msgstr "हांटांड़जो"
-#: scfuncs.hrc:1329
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number to be divided."
msgstr "लेखा ओका हांटाड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1330
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Divisor"
msgstr "हांटांड़हा"
-#: scfuncs.hrc:1331
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "लेखा ओकाते हांटांड़ जो हांटांड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1337
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "मित् लेखा रेयाक् ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ रुवा़ड़ाय."
-#: scfuncs.hrc:1338
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1339
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "लेखा ओका ला़गित ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ गोटा रेयाक् मेनाक् आ.लेखा ओका ला़गित् ला़य एलखा बाबोत चिनहा़ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1345
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडशीट रे एटाक् मोट जोमा हिंसाबाय.ओसार पातार रे एटाक् मोट जोमा हिंसाबाय."
-#: scfuncs.hrc:1346
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "का़मी ."
-#: scfuncs.hrc:1347
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,... का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,... "
-#: scfuncs.hrc:1348
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
-#: scfuncs.hrc:1349
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "पासनाव रेयाक् कोटरी ओका हिंसाब रे हाताव रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function"
msgstr "का़मी ."
-#: scfuncs.hrc:1357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "का़मी ञुतुम ओल थार. चेत् मोट जोमा सोंभोव रेयाक् ञुतुम ओल थार काना, ढेर उता़र,... "
-#: scfuncs.hrc:1358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:1359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1360
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 1 or array"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1361
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "पासनाव रेयाक् कोटरी ओका हिंसाब रे हाताव रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1362
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 2..n or k "
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1363
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "लेखा सुर रेयाक् एल पुरा़ एल रे बोदोल आंड़गोया."
-#: scfuncs.hrc:1370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
-#: scfuncs.hrc:1377
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "लेखा रेयाक् गेलाक् जायगाय गेदा."
-#: scfuncs.hrc:1378
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1379
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number to be truncated."
msgstr "लेखा ओकाय गेदा."
-#: scfuncs.hrc:1380
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr " लेखाएलखा"
-#: scfuncs.hrc:1381
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "गेलाक् टुडा़क् तायोम रेयाक् जायगा ओका बाय गेत् दाड़ेयाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1387
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "लेखा माड़ाङ उपरुमाक् ठिक उता़र लेका ते बोदोलोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1388
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1389
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "लेखा ओका पुरा़ लेखा रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1390
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr " लेखाएलखा"
-#: scfuncs.hrc:1391
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "जायगा रेयाक् लेखा ओका ते लेखाय बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:1397
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "लेखा माड़ाङ उपरुमाक् ठिक उता़र हा़बिजाक् ए बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:1398
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1399
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1400
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr " लेखाएलखा"
-#: scfuncs.hrc:1401
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "जायगा रेयाक् लेखा ओका ते लेखाय बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:1407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "लेखा माड़ाङ ते उपरुम ठिक उता़राक् लातार ए बोदोलोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
-#: scfuncs.hrc:1410
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr " लेखाएलखा"
-#: scfuncs.hrc:1411
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "लातार जायगा रेयाक् लेखा ओकारे लेखा बोदोल होचो रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1417
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् सोमान पुरा़ एल ए बोदोला.सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् सोमान पुरा़ एल ए बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:1418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1425
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् बाङ सोमान पुरा़ एल ए बोदोला.सेलेदोक लेखा चेतान आर भेगेदोक् लेखा लातार सुर उता़र रेयाक् बाङ सोमान पुरा़ एल ए बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:1426
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1427
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1433
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:1435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1436
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:1437
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "लेखा ओका रेयाक् गोनोङ गाबांड़ोक् बोदोलोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1443
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1444
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1445
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1446
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:1447
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "लेखा ओका रेयाक् गोनोङ गाबांड़ोक् बोदोलोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1453
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:1455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:1457
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "लेखा ओका रेयाक् गोनोङ गाबांड़ोक् बोदोलोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1463
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "लेखा मोहोत रेयाक् सुर गाबांड़ चेतान ए बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:1464
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1465
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1466
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:1467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: scfuncs.hrc:1469
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत.जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत."
-#: scfuncs.hrc:1475
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "लेखा मोहोत रेयाक् सुर गाबांड़ चेतान ए बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:1476
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1477
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "लेखा बोदोल होचोय रेयाक् मेलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1478
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:1479
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1480
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: scfuncs.hrc:1481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1487
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "मोहोत आर लातार सुर रेयाक् गाबांड़ लेखाय बोदोला"
-#: scfuncs.hrc:1488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
-#: scfuncs.hrc:1490
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:1491
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1492
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: scfuncs.hrc:1493
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
msgstr "जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत.जुदी एम आकान आर सुन 0 सांव बाङ सोमान उन रे मोट जोमा लेकाते बोदोलोक् आ तिन रे कोमोक् लेखा आर मोहोत."
-#: scfuncs.hrc:1499
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1500
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:1501
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
-#: scfuncs.hrc:1502
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:1503
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
-#: scfuncs.hrc:1512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:1513
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1514
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: scfuncs.hrc:1515
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1521
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
msgstr "मोहोत आर लातार सुर रेयाक् गाबांड़ लेखाय बोदोला"
-#: scfuncs.hrc:1522
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:1523
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना."
-#: scfuncs.hrc:1524
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:1525
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1531
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "डेर उता़र साधारोन हाटांड़ाक्"
-#: scfuncs.hrc:1532
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer "
msgstr "पुरा़ एल"
-#: scfuncs.hrc:1533
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "पुरा़ एल 1; पुरा़ एल 2,... पुरा़ गोटा लेखा ओका लेकाते माराङ उता़र साधारोन हाटांड़ाक् ए हिंसाब रेयाक् मेनाक् आपुरा़ एल 1; पुरा़ एल 2,... पुरा़ गोटा लेखा ओका लेकाते माराङ उता़र साधारोन हाटांड़ाक् ए हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ"
-#: scfuncs.hrc:1539
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "कोम उता़र साधारोन गाबांड़"
-#: scfuncs.hrc:1540
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer "
msgstr "पुरा़ एल"
-#: scfuncs.hrc:1541
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "पुरा़ एल 1; पुरा़ एल2,... पुरा़ लेखा काना ओका रेयाक पुडिञ साधारोन गाबांड़ ए बोजोला.पुरा़ एल 1; पुरा़ एल2,... पुरा़ लेखा काना ओका रेयाक पुडिञ साधारोन गाबांड़ ए बोजोला."
-#: scfuncs.hrc:1547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "साजाव बोदोल. मित् साजाव रेयाक् कांधा आर थार को एपेमा."
-#: scfuncs.hrc:1548
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1549
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "साजाव ओकारे थार आर कांधा बोदोल होचोया."
-#: scfuncs.hrc:1555
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "साजाव गांबांड़. बारया साजाव रेयाक् ओमोन जो रुवा़ड़ा"
-#: scfuncs.hrc:1556
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1557
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The first array for the array product."
msgstr "साजाव ओमोन जो ला़गित् पा़हिलाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1558
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1559
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "दोसार साजाव ओका रेयाक् थार लेखा पा़हिलाक् साजाव रेयाक् कांधा लेखा रेयाक् सोमान हुयुक् ला़कती.दोसार साजाव ओका रेयाक् थार लेखा पा़हिलाक् साजाव रेयाक् कांधा लेखा रेयाक् सोमान हुयुक् ला़कती."
-#: scfuncs.hrc:1565
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "साजाव गोटावाक् गाबांड़ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1566
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1567
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "साजाव ओका ला़गित् गोटावाक् गाबांड़ ए गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:1573
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "मित् साजाव रेयाक् उलटाय रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1574
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1575
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "The array to be inverted."
msgstr "साजाव ओका उलटा़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1581
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "जाहां मित् माराङ तेत् रेयाक् मिदाक् पुन एसेत् सोमान गार ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1582
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Dimensions"
msgstr "नानापाक्"
-#: scfuncs.hrc:1583
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583
msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "मिदाक् साजाव रेयाक् माराङ तेत्"
-#: scfuncs.hrc:1589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(भितरी गाबांड़ जो) साजाव तोरको रेयाक् ओमोन जो रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:1590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array "
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1591
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "साजाव 1, साजाव 2,... 30 साजाव हा़बिच् ओकोयाक् तोरको गाबांड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:1597
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "बारया साजाव रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार रेयाक् भेगार तेत् रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. बारया साजाव रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार रेयाक् भेगार तेत् रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:1598
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1599
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "पा़हिलाक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार मोट हिंसा़बोक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:1600
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1601
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "दोसाराक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन एसेत् सोमान गार ए भेगेदा. "
-#: scfuncs.hrc:1607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "बारया साजाव रेयाक् पुन गार ते एसेत जोमा रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:1608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1609
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "पा़हिलाक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन सोमान एसेत् गार मोट हिंसा़बोक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:1610
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1611
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "दोसाराक् साजाव ओकारे तोरको रेयाक् पुन एसेत् गाराक मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:1617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "बारया साजाव रेयाक् भेगाराक् को रेयाक् पुन गार ते एसेत जोमा रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:1618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "तोरको भेगाराक् तेयार ला़गित् पा़हिलाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "तोरको भेगाराक् तेयार ला़गित् दोसाराक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "तिंगू ते साजाव लेका लोगोन ते हा़टिञ ए रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:1628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:1629
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array of the data."
msgstr "सा़खिया़त रेयाक् साजावडाटा रेयाक् साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1630
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Classes"
msgstr "चानेच् को"
-#: scfuncs.hrc:1631
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array for forming classes."
msgstr "चानेच् को तेयार ला़गित् साजाव"
-#: scfuncs.hrc:1637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "साजाव लेका ते गाराक् उलटा़ रेयाक् पैरामीटर ए हिंसाबा. "
-#: scfuncs.hrc:1638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data Y"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1639
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1640
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data X"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1641
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The X data array."
msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1642
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Linear type"
msgstr "गाराक्_लेकान"
-#: scfuncs.hrc:1643
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "जुदी लेकाल = 0 गाराक् सुन टुडा़क् लेकाते हिंसाबा आर बाङ गाराक् लेका तेहों टालाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:1644
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
msgstr "दोसा ."
-#: scfuncs.hrc:1645
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "जुदी पैरामिटार = 0 एनखान एकेन उलटा गोड़ो दाड़ेयाक् ए हिंसाबा, बाङ खान एटाक् गोनोङ सांव ते."
-#: scfuncs.hrc:1651
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "भेगदाक् उलटाकोंड़बेत साजाव लेकाते रेयाक् पैरामीटरों ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1652
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data Y"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1653
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1654
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data X"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The X data array."
msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Function type"
msgstr "का़मी_लेकान"
-#: scfuncs.hrc:1657
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "जुदी लेकान = 0 एन खान का़मी y=m^x रेयाक् तेयार रे हिंसाबा, आर बाङ का़मी y=b*m^x तेहों."
-#: scfuncs.hrc:1658
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
msgstr "दोसा ."
-#: scfuncs.hrc:1659
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "जुदी पैरामिटार = 0 एनखान एकेन उलटा गोड़ो दाड़ेयाक् ए हिंसाबा, बाङ खान एटाक् गोनोङ सांव ते."
-#: scfuncs.hrc:1665
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "उलटा़ गार रे ताहेन टुडाक् कोय हिंसाबा. "
-#: scfuncs.hrc:1666
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data Y"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data X"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1669
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "उलटा़ ला़गित् X सा़खिया़त साजाव बा़यसा़व लेकाते.उलटा़ ला़गित् X डाटा साजाव बा़यसा़व लेकाते."
-#: scfuncs.hrc:1670
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
msgstr "नावा सा़खिया़त_Xनावा डाटा_X"
-#: scfuncs.hrc:1671
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X सा़खिया़त रेयाक् साजाव.गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1672
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
msgstr "गाराक्_लेकान"
-#: scfuncs.hrc:1673
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "जुदी लेकाल = 0 गाराक् सुन टुडा़क् लेकाते हिंसाबा आर बाङ गाराक् लेका तेहों टालाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:1679
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "भेगेदोक् कान उलटा का़मी रे मेनाक् टुडा़क् कोय हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1680
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data Y"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1681
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1682
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data X"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1683
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "उलटा़ ला़गित् X सा़खिया़त साजाव बा़यसा़व लेकाते.उलटा़ ला़गित् X डाटा साजाव बा़यसा़व लेकाते."
-#: scfuncs.hrc:1684
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
msgstr "नावा सा़खिया़त_Xनावा डाटा_X"
-#: scfuncs.hrc:1685
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X सा़खिया़त रेयाक् साजाव.गोनोङ दोहड़ा हिंसाब ला़गित् X डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1686
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
msgstr "का़मी_लेकान"
-#: scfuncs.hrc:1687
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "जुदी लेकान = 0 एन खान का़मी y=m^x रेयाक् तेयार रे हिंसाबा, आर बाङ का़मी y=b*m^x तेहों."
-#: scfuncs.hrc:1693
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे तिनाक् लेखा मेनाक् आ लेखाया. "
-#: scfuncs.hrc:1694
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:1695
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार डाटा लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया. गोनोङ 1, गोनोङ 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओकारे भेगार भेगार सा़खिया़त लेकान मेनाक् आ मेनखान एकेन लेखा कोय लेखाया. "
-#: scfuncs.hrc:1701
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे तिनाक् गोनोङ मेनाक् लेखाया."
-#: scfuncs.hrc:1702
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:1703
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... लेखा रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् सोदोर गोनोङ ए लेखा होचोया.गोनोङ 1; गोनोङ 2;... लेखा रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् सोदोर गोनोङ ए लेखा होचोया."
-#: scfuncs.hrc:1709
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:1710
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1711
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका ला़गित् ढेर उता़र लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:1717
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाय ञेल बिडा़वा."
-#: scfuncs.hrc:1718
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:1719
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् ढेर उता़र गोनोङ ए गोटाया. "
-#: scfuncs.hrc:1725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे कोम उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:1726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1727
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ला़गित् ते हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया.लेखा 1, लेखा 2,... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ला़गित् ते हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:1733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे मेनाक् हुडिञ उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा. तोरको रेयाक् लिसटी रे मेनाक् हुडिञ उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा. "
-#: scfuncs.hrc:1734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:1735
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया. गोनोङ 1; गोनोङ 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको ओका रेयाक् हुडिञ उता़र लेखाय गोटाया. "
-#: scfuncs.hrc:1741
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा. "
-#: scfuncs.hrc:1742
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1743
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1751
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1757
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा.ना़मुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेका ते ञेल बिडा़वा."
-#: scfuncs.hrc:1758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:1759
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा.गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा."
-#: scfuncs.hrc:1765
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1766
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1767
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1773
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1774
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1775
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1781
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेकाते बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेकाते बोदोलाक् ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
-#: scfuncs.hrc:1782
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:1783
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... होड़ लेखा उदुक् रेयाक् 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् तोरको. "
-#: scfuncs.hrc:1789
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा. "
-#: scfuncs.hrc:1790
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1791
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1797
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1798
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1799
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1805
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "ना़मुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा. नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा. "
-#: scfuncs.hrc:1806
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:1807
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा.गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा."
-#: scfuncs.hrc:1813
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1814
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1815
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1821
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:1822
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1823
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1829
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
-#: scfuncs.hrc:1830
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:1831
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... होड़ लेखा लेका ते 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् तोरको."
-#: scfuncs.hrc:1837
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1838
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1839
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको ओका होड़ लेखा नामुनाय उदुगा. "
-#: scfuncs.hrc:1845
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "नामुना ला़गित तालातेदाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा.ना़मुना ला़गित् तालातेदाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा. ओनोल सुन लेकाते ञेल बिडा़वा."
-#: scfuncs.hrc:1846
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:1847
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा.गोनोङ 1; गोनोङ 2;.. .मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिच् तोरको मुल मोट होड़ लेखा सेलेद खोन हाताव ना़मुनाय उदुगा."
-#: scfuncs.hrc:1853
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा.मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1854
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1855
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1861
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "ताला खोन ना़मुना रेयाक् ठा़वका़ बोदोल रेयाक् ताला तेत् रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1862
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1863
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1869
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "हा़टिञ रेयाक् स्क्यूनेस ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1870
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1871
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हाबिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1877
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
msgstr "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-#: scfuncs.hrc:1878
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1879
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1885
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "हाटिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा.हा़टिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1886
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1887
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् ना़मुनाय उदुगा.लेखा 1, लेखा 2;... 1 खोन 30 हा़बिच् रेयाक् एलेख तोरको हा़टिञ रेयाक् नामुनाय उदुगा."
-#: scfuncs.hrc:1893
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1901
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् हार्मोनिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1902
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1903
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1909
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:1910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1911
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1917
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1918
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1919
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1925
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1926
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1927
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1933
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "एम आकान नामुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा.एम आकान ना़मुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "लेखालेखा को"
-#: scfuncs.hrc:1935
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
msgstr "लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. लेखा 1, लेखा 2, ... मेनाक् आ 1 खोन 30 हा़बिजाक् एलेख तोरको ओका ना़मुनाय बोरनोना. "
-#: scfuncs.hrc:1941
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् आल्फा कवान्टइल ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1942
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:1943
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:1945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "0 आर 1 रेयाक् ताला रे क्वार्टइल रेयाक् सायाक् दोर. "
-#: scfuncs.hrc:1951
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् आल्फा कवान्टइल ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1952
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:1953
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1954
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:1955
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1961
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् आल्फा ख्वान्टइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् आल्फा कवान्टइल ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1962
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:1963
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1964
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:1965
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1971
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1972
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:1973
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:1975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1981
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1982
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:1983
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Type"
msgstr "टाइप ओल"
-#: scfuncs.hrc:1985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:1991
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ना़मुना रेयाक् क्वारटाइल ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:1992
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:1993
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:1994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Type"
msgstr "टाइप ओल"
-#: scfuncs.hrc:1995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2001
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् माराङ उता़र गोनोङ k-th रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् माराङ उता़र गोनोङ k-th रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2002
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:2003
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2004
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Rank c"
msgstr "दारजा_c"
-#: scfuncs.hrc:2005
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "गोनोङ रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "नामुना रेयाक् हुडिञ उता़र गोनोङ k-th ए रुवा़ड़ा. ना़मुना रेयाक् हुडिञ उता़र गोनोङ k-th ए रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2012
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:2013
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2014
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Rank c"
msgstr "दारजा_c"
-#: scfuncs.hrc:2015
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "गोनोङ रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "नामुना रे गोनोङ रेयाक् सायाक् दारजाय रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2022
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:2023
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2024
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:2025
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:2027
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2034
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:2035
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2036
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:2037
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2038
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:2039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2045
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:2047
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2048
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:2049
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2050
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "मोहोत"
-#: scfuncs.hrc:2051
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2057
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "नामुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा. ना़मुना रे गोनोङ रेयाक् दारजाय रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2058
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:2059
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2060
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:2061
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2062
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:2063
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "लेताड़ थार: 0 रेयाक् माने आंड़गोन जाहान एटागाक् 0 खोन गोनोङ माने राकाबाक्."
-#: scfuncs.hrc:2069
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2070
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:2071
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
-#: scfuncs.hrc:2073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2074
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Type"
msgstr "टाइप ओल"
-#: scfuncs.hrc:2075
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "लेताड़ थार: 0 रेयाक् माने आंड़गोन जाहान एटागाक् 0 खोन गोनोङ माने राकाबाक्."
-#: scfuncs.hrc:2081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2082
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:2083
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओका रेयाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2084
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
-#: scfuncs.hrc:2085
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2086
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Type"
msgstr "टाइप ओल"
-#: scfuncs.hrc:2087
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "लेताड़ थार: 0 रेयाक् माने आंड़गोन जाहान एटागाक् 0 खोन गोनोङ माने राकाबाक्."
-#: scfuncs.hrc:2093
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् धारे रेयाक् गोनोङ बेगोर मेसाकाते रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2094
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:2095
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "नामुना रे सा़खिया़त रेयाक् साजाव.ना़मुना रे डाटा रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2096
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2097
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "धारे सा़खिया़त रेयाक् सायाक् ओका हिंसाब रे बाङ हातावा.धारे डाटा रेयाक् सायाक् ओका हिंसाब रे बाङ हातावा."
-#: scfuncs.hrc:2103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "ओकसोर रेयाक् डिस्क्रीट सोम्भोवना रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2104
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:2105
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The sample data array."
msgstr "नामुना सा़खिया़त साजाव.नामुना डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2106
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "सोमभोब"
-#: scfuncs.hrc:2107
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "सम्बोन्ध सोमभोब रेयाक् साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2108
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Start"
msgstr "एतोहोपएतोहोप."
-#: scfuncs.hrc:2109
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "ओकसोर गोनोङ रेयाक् एतोहोप ओकोयाक् सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2110
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "End"
msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
-#: scfuncs.hrc:2111
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "गोनोङ ओकसोर रेयाक् मुचा़त ओकारे सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ.गोनोङ ओकसोर रेयाक् मुचा़त् ओकारे सोमभोब मोट सेलेद रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2117
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "बार ञुतुम हा़टिञ बेभाराते लेगा गेला कुड़ाय रेयाक् हुय दाड़ेयाक् ए रुबा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2118
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Trials"
msgstr "लेगा गेला"
-#: scfuncs.hrc:2119
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The number of trials."
msgstr "लेगा गेला रेयाक् लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2120
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#: scfuncs.hrc:2121
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "लेगा गेला कुड़ाय रेयाक् निजेर सोम्भोब हुय दाड़े."
-#: scfuncs.hrc:2122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 1"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "लेगा गेला लेखा रेयाक् लातार सिमा."
-#: scfuncs.hrc:2124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "T 2"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "लेगा गेला लेखा रेयाक् चेतान सिमा"
-#: scfuncs.hrc:2131
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "बातावाक् साधारोन हा़टिञ ला़गित् हा़टिञ का़मी रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2132
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:2139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक् हा़टिञ रेयाक् पुरा गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2141
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141
msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् हाटिञ रेयाक् पुरा़ गोनोङ ए हिंसा़बा."
-#: scfuncs.hrc:2147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "फिसार ट्रान्सफोर्मेशन ए रुवाड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "गोनोङ ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ (-1 < VALUE < 1)."
-#: scfuncs.hrc:2155
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "फिसार ट्रान्सफोर्मेशन रेयाक् उलटा़य रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2156
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "गोनोङ ओका बोदोल रुवा़ड़ रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2164
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: scfuncs.hrc:2165
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "लेगा गेला रेयाक् थार रे रा़स रेयाक् लेखा ."
-#: scfuncs.hrc:2166
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Trials"
msgstr "लेगा गेला"
-#: scfuncs.hrc:2167
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The total number of trials."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2168
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#: scfuncs.hrc:2169
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
-#: scfuncs.hrc:2170
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "मेसा आकानाक्. C=0 आच् मोतोवाक् सोम्भोब तेत् ए हिंसाबा, C=1 मेसागाक् सोम्भोब तेत् ."
-#: scfuncs.hrc:2177
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2178
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr "X (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2179
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "लेगा गेला रेयाक् थार रे रा़स रेयाक् लेखा ."
-#: scfuncs.hrc:2180
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Trials"
msgstr "लेगा गेला"
-#: scfuncs.hrc:2181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The total number of trials."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2182
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#: scfuncs.hrc:2183
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
-#: scfuncs.hrc:2184
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2185
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "मेसा आकानाक्. C=0 आच् मोतोवाक् सोम्भोब तेत् ए हिंसाबा, C=1 मेसागाक् सोम्भोब तेत् ."
-#: scfuncs.hrc:2191
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "बाङ सेलेदाक् बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2192
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: scfuncs.hrc:2193
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "लेगा गेला पासनाव रे बाङ गान रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2194
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: scfuncs.hrc:2195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "लेगा गेला थार रे रा़स रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2196
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#: scfuncs.hrc:2197
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
-#: scfuncs.hrc:2203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "बाङ सेलेदाक् बारया ञुतुम हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2204
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr "X (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2205
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "लेगा गेला पासनाव रे बाङ गान रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2206
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: scfuncs.hrc:2207
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "लेगा गेला थार रे रा़स रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2208
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#: scfuncs.hrc:2209
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
-#: scfuncs.hrc:2210
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
-#: scfuncs.hrc:2217
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2218
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Trials"
msgstr "लेगा गेला"
-#: scfuncs.hrc:2219
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The total number of trials."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2220
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#: scfuncs.hrc:2221
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
-#: scfuncs.hrc:2222
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2223
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "सिमा धारे सोम्भोब तेत् ओका ञाम रेयाक् मेनाक् आ आर बाङ बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2230
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Trials"
msgstr "लेगा गेला"
-#: scfuncs.hrc:2231
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The total number of trials."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् मोट सेलेद लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2232
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#: scfuncs.hrc:2233
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्."
-#: scfuncs.hrc:2234
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2235
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "सिमा धारे सोम्भोब तेत् ओका ञाम रेयाक् मेनाक् आ आर बाङ बाड़हाव रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2241
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "पोइसन हा़टिञ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2242
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2243
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2244
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:2245
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "ताला रेयाक्. पोइसन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2246
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2247
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
-#: scfuncs.hrc:2253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "पोइसन हा़टिञ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2255
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2256
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:2257
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "ताला रेयाक्. पोइसन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2258
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2259
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
-#: scfuncs.hrc:2265
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2266
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2267
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2268
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:2269
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2270
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#: scfuncs.hrc:2271
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्. "
-#: scfuncs.hrc:2272
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2273
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
-#: scfuncs.hrc:2279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2280
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2281
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2282
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:2283
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2284
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "StDev"
-#: scfuncs.hrc:2285
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्."
-#: scfuncs.hrc:2286
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2287
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
-#: scfuncs.hrc:2293
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "उलटा साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2294
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2295
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2296
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:2297
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2298
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#: scfuncs.hrc:2299
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्. "
-#: scfuncs.hrc:2305
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "उलटा साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2306
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2307
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2308
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:2309
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ताला रेयाक् गोनोङ. साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2310
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "StDev"
-#: scfuncs.hrc:2311
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "बातावाकान बोदोलोगाक्. साधारोन हा़टिञ रेयाक् बातावाकान बोदोलोगाक्."
-#: scfuncs.hrc:2317
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2318
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2319
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:2325
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The values of the standard normal distribution."
msgstr "बातावाक् साधारोन मेसागाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2326
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2327
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:2328
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2329
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
-#: scfuncs.hrc:2335
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2336
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2337
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ.सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2343
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2344
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2345
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बातावाक् साधारोन हा़टिञ लेखा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2351
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2352
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2353
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2354
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:2355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#: scfuncs.hrc:2357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "बाताव बोदोलोगाक्. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् बाताव बोदोलोगाक्. "
-#: scfuncs.hrc:2358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
-#: scfuncs.hrc:2365
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2366
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2367
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2368
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:2369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "StDev"
-#: scfuncs.hrc:2371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2372
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2373
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
-#: scfuncs.hrc:2379
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ उलटा़ रेयाक् गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2380
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2381
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:2382
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:2383
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2384
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#: scfuncs.hrc:2385
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "बाताव बोदोलोगाक्. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् बाताव बोदोलोगाक्. "
-#: scfuncs.hrc:2391
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "लॉग साधारोन हा़टिञ उलटा़ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2392
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2393
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:2394
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:2395
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "ताला गोनोङ. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ताला गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2396
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "StDev"
-#: scfuncs.hrc:2397
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "बाताव बोदोलोगाक्. लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् बाताव बोदोलोगाक्."
-#: scfuncs.hrc:2403
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2404
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2405
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:2406
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "लाम्बडालाम्डा"
-#: scfuncs.hrc:2407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् पैरामीटर."
-#: scfuncs.hrc:2408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
-#: scfuncs.hrc:2415
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2416
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2417
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:2418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "लाम्बडालाम्डा"
-#: scfuncs.hrc:2419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "कोमोगाक् हा़टिञ रेयाक् पैरामीटर."
-#: scfuncs.hrc:2420
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2421
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
-#: scfuncs.hrc:2427
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2428
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2429
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा. "
-#: scfuncs.hrc:2430
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2431
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार. "
-#: scfuncs.hrc:2432
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "बिटाएट "
-#: scfuncs.hrc:2433
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार"
-#: scfuncs.hrc:2434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Cडांग जारवा"
-#: scfuncs.hrc:2435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
-#: scfuncs.hrc:2441
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2442
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2443
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:2444
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2445
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
-#: scfuncs.hrc:2446
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "बिटाएट "
-#: scfuncs.hrc:2447
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार"
-#: scfuncs.hrc:2448
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2449
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
-#: scfuncs.hrc:2455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "उलटा़ गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2457
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2458
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2459
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार. "
-#: scfuncs.hrc:2460
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "बिटाएट "
-#: scfuncs.hrc:2461
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार"
-#: scfuncs.hrc:2467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "उलटा़ गामा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2469
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2470
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2471
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार. (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2472
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "बिटाएट "
-#: scfuncs.hrc:2473
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "गामा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार"
-#: scfuncs.hrc:2479
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2480
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2487
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा का़मी रेयाक् मुल गांडके एलखा हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2496
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "गामा का़मी रेयाक् गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2497
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2498
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा. "
-#: scfuncs.hrc:2505
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "बीटाहाटिञ रेयाक् गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:2506
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2507
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2508
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार. "
-#: scfuncs.hrc:2510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "बिटाएट "
-#: scfuncs.hrc:2511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार. "
-#: scfuncs.hrc:2512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Start"
msgstr "एतोहोपएतोहोप."
-#: scfuncs.hrc:2513
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2514
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "End"
msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
-#: scfuncs.hrc:2515
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2516
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2517
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
-#: scfuncs.hrc:2523
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2524
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2525
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हाटिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ.सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2526
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2527
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार. "
-#: scfuncs.hrc:2528
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "बिटाएट "
-#: scfuncs.hrc:2529
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार. "
-#: scfuncs.hrc:2530
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Start"
msgstr "एतोहोपएतोहोप."
-#: scfuncs.hrc:2531
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2532
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "End"
msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
-#: scfuncs.hrc:2533
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2539
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "बीटाहाटिञ रेयाक् गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:2540
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2541
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2542
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2543
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
-#: scfuncs.hrc:2544
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "बिटाएट "
-#: scfuncs.hrc:2545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार."
-#: scfuncs.hrc:2546
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 आर बाङ FALSE हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी, जाहां एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी ला़गित् साहाया."
-#: scfuncs.hrc:2548
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: scfuncs.hrc:2549
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2550
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: scfuncs.hrc:2551
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2557
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2558
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2559
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2560
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2561
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटार."
-#: scfuncs.hrc:2562
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "बिटाएट "
-#: scfuncs.hrc:2563
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "बिटा हा़टिञ रेयाक् बिटा पैरामीटार."
-#: scfuncs.hrc:2564
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: scfuncs.hrc:2565
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् एतोहोप गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2566
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: scfuncs.hrc:2567
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ओकसोर ला़गित् मुचा़त् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2573
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् गोनोङ रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2574
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2575
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् वेइबुल हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2576
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2577
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर.वेइबुल हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर."
-#: scfuncs.hrc:2578
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "बिटाएट "
-#: scfuncs.hrc:2579
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "वेइबुल हाचिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर.वेइबुल हा़टिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर."
-#: scfuncs.hrc:2580
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2581
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
-#: scfuncs.hrc:2587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "वेइबुल हाटिञ रेयाक् गोनोङ रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् वेइबुल हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2591
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "वेइबुल हा़टिञ रेयाक् आल्फा पैरामीटर."
-#: scfuncs.hrc:2592
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "बिटाएट "
-#: scfuncs.hrc:2593
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "वेइबुल हा़टिञ रेयाक् बीटा पैरामीटर."
-#: scfuncs.hrc:2594
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2595
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
-#: scfuncs.hrc:2601
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "माराङ गार एलखा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2602
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: scfuncs.hrc:2603
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "ना़मुना रे रा़स रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2604
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N sample"
msgstr "n_नामुनाn_ना़मुना"
-#: scfuncs.hrc:2605
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The size of the sample."
msgstr "नामुना रेयाक् माराङ तेत्.ना़मुना रेयाक् माराङ तेत्."
-#: scfuncs.hrc:2606
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Successes"
msgstr "रा़स"
-#: scfuncs.hrc:2607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "होड़ लेखा रे रास रेयाक् लेखा. "
-#: scfuncs.hrc:2608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N population"
msgstr "n_होड़ लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2609
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The population size."
msgstr "होड़ लेखा माराङ तेत्"
-#: scfuncs.hrc:2610
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2611
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "माराङ गार एलखा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr "X (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "ना़मुना रे रा़स रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N sample"
msgstr "n_नामुनाn_ना़मुना"
-#: scfuncs.hrc:2621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The size of the sample."
msgstr "ना़मुना रेयाक् माराङ तेत्."
-#: scfuncs.hrc:2622
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Successes"
msgstr "रा़स"
-#: scfuncs.hrc:2623
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "होड़ लेखा रे रास रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2624
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N population"
msgstr "n_होड़ लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2625
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The population size."
msgstr "होड़ लेखा माराङ तेत्"
-#: scfuncs.hrc:2626
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2633
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "t-हा़टिञ ए रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2634
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2635
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हाटिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2636
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: scfuncs.hrc:2639
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "लेकान = 1 मित् चुपियाक् बिडा़व ए हिंसाबा, 2 = बार-चुपियाक् हा़टिञ."
-#: scfuncs.hrc:2645
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2646
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2647
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2648
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2649
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "t-हा़टिञ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2657
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2658
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2659
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2660
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2661
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2669
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् T हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2670
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2671
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2677
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2678
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2679
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2680
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2681
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2687
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2688
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2689
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2690
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2691
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2697
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "उलटा t-हाटिञ रेयाक् गोनोङ.उलटा t-हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2698
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2699
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2700
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2701
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2707
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2708
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2709
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2710
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2711
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2712
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2713
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा. "
-#: scfuncs.hrc:2719
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2720
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2721
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2722
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2723
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2724
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2727
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
msgstr "F सोम्भोब तेत् हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2735
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2736
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2737
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2738
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2739
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2745
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "उलटा F हाटिञ रेयाक् गोनोङ .उलटा F हा़टिञ रेयाक् गोनोङ ."
-#: scfuncs.hrc:2746
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2747
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2748
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2751
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा. "
-#: scfuncs.hrc:2757
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2759
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2760
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2761
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2762
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2763
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2769
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "उलटा़ बिटा हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2770
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2771
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ F हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2772
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2773
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् लेखा एल रे साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2774
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2775
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F हा़टिञ रेयाक् ञुतुम दोहोयिजाक् रे साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2781
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "chi सोमान पुन एसेत गार रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2782
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2783
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् chi पुन सोमान एसेत् गार हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2784
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2785
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
-#: scfuncs.hrc:2791
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "chi सोमान पुन एसेत गार रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2792
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2793
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् chi पुन सोमान एसेत् गार हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2794
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2795
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2802
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "हुय दाड़ेयाक् आ डांग हा़टिञ का़मी रेयाक् लेंगा चुपी रुवा़ड़ा आर बाङ ची-पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् हुय दाड़ेयाक् पासनाव का़मी रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2803
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2804
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी आर बाङडांग हा़टिञाक् कामी रेयाक् हिंसाब लेखाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2805
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2806
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. "
-#: scfuncs.hrc:2807
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2808
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ."
-#: scfuncs.hrc:2815
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "हुय दाड़ेयाक् आ डांग हा़टिञ का़मी रेयाक् लेंगा चुपी रुवा़ड़ा आर बाङ ची-पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् हुय दाड़ेयाक् पासनाव का़मी रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2816
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2817
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् हुय दाड़ेयाक् ओकाट का़मी आर बाङडांग हा़टिञाक् कामी रेयाक् हिंसाब लेखाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2818
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2819
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "ची-पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
-#: scfuncs.hrc:2820
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
-#: scfuncs.hrc:2821
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "मेसागाक्. C=0 बाड़ती का़मी हिंसाबा, C=1 हा़टिञ.0 आर एटागाक् गोनोङ आर बाङ TRUE आर बाङ डांग जारवा हा़टिञ का़मी रेयाक् हिंसाबे साहाया."
-#: scfuncs.hrc:2828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हा़टिञ रेयाक् गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2829
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2830
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2831
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2832
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
-#: scfuncs.hrc:2839
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हा़टिञ रेयाक् गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:2840
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2841
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2842
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2843
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2850
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2851
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Probability"
msgstr "सोमभोब"
-#: scfuncs.hrc:2852
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ chi पुन सोमान एसेत गार हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:2853
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2854
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. ची पुन कोंड हा़टिञ रेयाक् सा़धिन रेयाक् दारजा को."
-#: scfuncs.hrc:2861
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. "
-#: scfuncs.hrc:2862
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Probability"
msgstr "सोमभोब"
-#: scfuncs.hrc:2863
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "हुय दाड़ेयाक् गोनोङ ओका ला़गित् ची पुन कोंडाक् हा़टिञ रेयाक् उलटा तेत् हिंसाबा."
-#: scfuncs.hrc:2864
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "सा़धिन रेयाक् दारजा को (~i)"
-#: scfuncs.hrc:2865
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गार रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा."
-#: scfuncs.hrc:2872
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "आ़था़वड़ी बोदोल खोन साधारोन गोनोङ रे बोदोला. "
-#: scfuncs.hrc:2873
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:2874
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The value to be standardized."
msgstr "गोनोङ ओका बाताव होचो लेक तेयार रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2875
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: scfuncs.hrc:2876
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "लाड़ाव ला़गित् ते ताला गोनोङ बेभार."
-#: scfuncs.hrc:2877
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#: scfuncs.hrc:2878
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "नाप ला़गित् बाताव बोदोलाक् बेभार."
-#: scfuncs.hrc:2884
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "जिनिस बेगोर दोहड़ा रेयाक् एम आकान लेखा ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा. जिनिस बेगोर दोहड़ा रेयाक् एम आकान लेखा ला़गित ओदोल बोदोल रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2885
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
msgstr "लेखा_1"
-#: scfuncs.hrc:2886
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The total number of elements."
msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2887
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
msgstr "लेखा_2"
-#: scfuncs.hrc:2888
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "जिनिस खोन बाछाव ला़गित लेखा हाताव आकाना.जिनिस खोन बाछाव ला़गित् लेखा हाताव आकाना."
-#: scfuncs.hrc:2894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "एम आकान जिनिस रेयाक् लेखा (दोहड़ा बाताव) ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा.एम आकान जिनिस रेयाक् लेखा (दोहड़ा बाताव) ला़गित् ओदोल बोदोल रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
msgstr "लेखा_1"
-#: scfuncs.hrc:2896
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "जिनिस रेयाक् मोट लेखा.जिनिस को रेयाक् मोट लेखा."
-#: scfuncs.hrc:2897
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
msgstr "लेखा_2"
-#: scfuncs.hrc:2898
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "जिनिस खोन बाछाव ला़गित लेखा हाताव आकाना.जिनिस खोन बाछाव ला़गित् लेखा हाताव आकाना."
-#: scfuncs.hrc:2904
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2905
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2906
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "पा़तया़व ओकसोर रेयाक् ताह."
-#: scfuncs.hrc:2907
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#: scfuncs.hrc:2908
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
-#: scfuncs.hrc:2909
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत् "
-#: scfuncs.hrc:2910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The size of the population."
msgstr "होड़ लेखा माराङतेत्"
-#: scfuncs.hrc:2916
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2917
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2918
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "पा़तया़व ओकसोर रेयाक् ताह."
-#: scfuncs.hrc:2919
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "STDEV"
msgstr "StDev"
-#: scfuncs.hrc:2920
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
-#: scfuncs.hrc:2921
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत् "
-#: scfuncs.hrc:2922
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The size of the population."
msgstr "होड़ लेखा माराङतेत्"
-#: scfuncs.hrc:2928
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2929
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:2930
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "पा़तया़व ओकसोर रेयाक् ताह."
-#: scfuncs.hrc:2931
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "STDEV"
msgstr "StDev"
-#: scfuncs.hrc:2932
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
-#: scfuncs.hrc:2933
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "माराङ तेत्माराङ तेत् "
-#: scfuncs.hrc:2934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The size of the population."
msgstr "होड़ लेखा माराङतेत्"
-#: scfuncs.hrc:2940
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "z बिडा़व रेयाक् बार-चुपियाक् P गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2941
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:2942
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "सा़खिया़त साजावडाटा साजाव"
-#: scfuncs.hrc:2943
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "mu"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "sigma"
msgstr "सिग्मासिगमाअ "
-#: scfuncs.hrc:2946
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
-#: scfuncs.hrc:2952
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "z बिडा़व रेयाक् बार-चुपियाक् P गोनोङ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2953
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: scfuncs.hrc:2954
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "डाटा साजाव"
-#: scfuncs.hrc:2955
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "mu"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:2956
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "गोनोङ ञेल बिडा़वोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:2957
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "sigma"
msgstr "सिग्मा"
-#: scfuncs.hrc:2958
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "होड़ लेखा रेयाक् बाताव बोदोसाक्."
-#: scfuncs.hrc:2964
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गाराक् साधिन बिडा़व ए रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:2965
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data B"
msgstr "सा़खिया़त_Bडाटा_B"
-#: scfuncs.hrc:2966
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The observed data array."
msgstr "ञामाक् सा़खिया़त साजाव.ञामाक् डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data E"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2968
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "The expected data array."
msgstr "आंसाक् सा़खिया़त साजाव.आंसाक् डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "chi पुन एसेत् सोमान गाराक् साधिन बिडा़व ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:2975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data B"
msgstr "सा़खिया़त_Bडाटा_B"
-#: scfuncs.hrc:2976
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The observed data array."
msgstr "ञामाक् डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2977
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data E"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:2978
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "The expected data array."
msgstr "आंसाक् डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "F बिडा़व हिंसाब मे."
-#: scfuncs.hrc:2985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 1"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:2986
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2987
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 2"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:2988
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "F बिडा़व हिंसाब मे."
-#: scfuncs.hrc:2995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 1"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:2996
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:2997
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:2998
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3004
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Calculates the T test."
msgstr " T बिडा़व रेयाक् हिंसाब."
-#: scfuncs.hrc:3005
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3006
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3007
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3008
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3009
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: scfuncs.hrc:3010
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "ओबोसता हा़टिञ चुपियाक् खोन रुवा़ड़ रेयाक् लेखाय गोटाया. 1= एसकार-चुपियाक् आकान, 2 = बार-चुपियाकान हा़टिञ "
-#: scfuncs.hrc:3011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:3012
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The type of the T test."
msgstr "T बिडा़व रेयाक् लेकान."
-#: scfuncs.hrc:3018
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "T बिडा़व रेयाक् हिंसाब."
-#: scfuncs.hrc:3019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 1"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The first record array."
msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3021
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3022
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3023
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: scfuncs.hrc:3024
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "ओबोसता हा़टिञ चुपियाक् खोन रुवा़ड़ रेयाक् लेखाय गोटाया. 1= एसकार-चुपियाक् आकान, 2 = बार-चुपियाकान हा़टिञ "
-#: scfuncs.hrc:3025
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Type"
msgstr "टाइप ओल"
-#: scfuncs.hrc:3026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The type of the T test."
msgstr "T बिडा़व रेयाक् लेकान."
-#: scfuncs.hrc:3032
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "पियरसन तेयार ओकतो गोड़ो सोम्बोन्ध तेक् रेयाक् पुन एसेत गार ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data Y"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3034
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3035
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data X"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3036
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The X data array."
msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3042
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "गाराक् उलटा़ गार आर Y निघा रेयाक् आकोट ए रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:3043
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data Y"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3044
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3045
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data X"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The X data array."
msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3052
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "गाराक् उलटा़ गार रेयाक् दिड़ाङ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3053
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data Y"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3054
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3055
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data X"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3056
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The X data array."
msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3062
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "गाराक् उलटा़ रेयाक् बातावाक् भुल ए रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:3063
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data Y"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3064
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3065
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data X"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3066
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The X data array."
msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "पियरसन तेयार ओकतो गोड़ो सोम्बोन्ध लेक् ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 1"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3074
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The first record array."
msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3075
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3076
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3082
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr " गोड़ो सोम्बोन्ध लेक् ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3083
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 1"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3084
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The first record array."
msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3085
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3086
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3092
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3093
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3094
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The first record array."
msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3095
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3096
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3102
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3104
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The first record array."
msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3105
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3106
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3112
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3113
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3114
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The first record array."
msgstr "पा़हिल रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3115
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
msgstr "मा़हित् "
-#: scfuncs.hrc:3116
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The second record array."
msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:3124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ गार रे Y गोनोङ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data Y"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3126
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3127
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data X"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3128
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X data array."
msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3135
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "बेझा"
-#: scfuncs.hrc:3136
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3137
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "गोनोङगोनोङ को"
-#: scfuncs.hrc:3138
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3139
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3140
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3141
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Period length"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3142
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3143
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3144
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3145
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3146
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3152
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3153
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "बेझा"
-#: scfuncs.hrc:3154
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3155
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "गोनोङगोनोङ को"
-#: scfuncs.hrc:3156
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3157
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3158
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3159
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Period length"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3160
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3161
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3162
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3163
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3164
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3170
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3171
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "बेझा"
-#: scfuncs.hrc:3172
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3173
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "गोनोङगोनोङ को"
-#: scfuncs.hrc:3174
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3175
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3176
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3177
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3178
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3179
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Period length"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3180
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3181
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3182
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3183
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3184
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3190
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3191
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "बेझा"
-#: scfuncs.hrc:3192
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3193
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "गोनोङगोनोङ को"
-#: scfuncs.hrc:3194
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3195
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3196
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3197
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3198
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3199
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Period length"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3200
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3201
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3202
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3203
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3204
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3210
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3211
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "गोनोङगोनोङ को"
-#: scfuncs.hrc:3212
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3213
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3214
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3215
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3216
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3217
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3218
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3224
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3225
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "गोनोङगोनोङ को"
-#: scfuncs.hrc:3226
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3227
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3228
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3229
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Statistic type"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3230
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3231
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Period length"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3232
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3233
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3234
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3235
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3236
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3242
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3243
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "गोनोङगोनोङ को"
-#: scfuncs.hrc:3244
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3245
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3246
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3247
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Statistic type"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3248
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3249
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Period length"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3250
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3251
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3252
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3253
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3254
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3260
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3261
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:3262
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ गार रे Y गोनोङ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3263
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data Y"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3264
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3265
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data X"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3266
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3272
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "जोनोड़ाव ओनोल लेकाते कोटरी रे रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3273
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "थार"
-#: scfuncs.hrc:3274
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The row number of the cell."
msgstr "कोटरी रेयाक् लेखा थार"
-#: scfuncs.hrc:3275
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "कांधा"
-#: scfuncs.hrc:3276
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The column number of the cell."
msgstr "कोटरी रेयाक् कांधा लेखा."
-#: scfuncs.hrc:3277
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#: scfuncs.hrc:3278
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "नोवाय गोटाया जे निसटा़ आर बाङ सोम्बोन्ध जोनोड़ाव बेभारा से बाङ."
-#: scfuncs.hrc:3279
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: scfuncs.hrc:3280
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "जोनोड़ हुना़र : 0 आर बाङ FALSE माने R1C1 हुना़र , जाहान एटाक् गोनोङ आर बाङ ओचोक् गिड़ी माने A1 हुना़र ."
-#: scfuncs.hrc:3281
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "पातारपातार "
-#: scfuncs.hrc:3282
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "कोटरी जोनोड़ाव रेयाक् स्प्रेडशीट ञुतुम.कोटरी जोनोड़ाव रेयाक् पासनाव पातार ञुतुम."
-#: scfuncs.hrc:3288
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "निजेराक् पासनाव रेयाक् लेखा ओका पासनाव रेयाक् (गाबांड़ाक्)काना रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3289
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:3290
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "जोनोड़ाव (गाबांड़ाक्) पासनाव रे."
-#: scfuncs.hrc:3296
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "लिसटी रेयाक् 30 लेखा हाबिच् खोन गोनोङ तोरको बाछाव मे.लिसटी रेयाक् 30 लेखा हा़बिच् खोन गोनोङ तोरको बाछाव मे."
-#: scfuncs.hrc:3297
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index"
msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े"
-#: scfuncs.hrc:3298
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "(1..30) हाबिच् गोनोङ रेयाक् ञुतुम धार बाछावाकाना .(1..30) हा़बिच् गोनोङ रेयाक् ञुतुम धार बाछावाकाना ."
-#: scfuncs.hrc:3299
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:3300
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "गोनोङ 1; गोनोङ 2;... तोरको लिसटी खोन मित् गोनोङ बाछाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3306
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् भितरी कांधा लेखा रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3307
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:3308
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव."
-#: scfuncs.hrc:3314
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् भितरी थार लेखा उपुरुम."
-#: scfuncs.hrc:3315
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:3316
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव."
-#: scfuncs.hrc:3322
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ स्ट्रिंग रेयाक् भितरी पातार लेखा रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3323
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:3324
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "पातार ञुतुम रेयाक् आखोर स्ट्रिंग आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव."
-#: scfuncs.hrc:3330
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ मित् साजाव रे कांधा रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3331
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:3332
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "साजाव (जोनोड़ाव) ओका कांधा रेयाक् लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3338
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "जोनोड़ाव आर बाङ साजाव रे थार रेयाक् लेखाय रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:3339
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:3340
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "साजाव (जोनोड़ाव) ओका थार रेयाक् लेखा गोटा रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:3346
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा.एम आकान जोनोड़ाव रेयाक् पातार लेखा रुवा़ड़ा. जुदी जाहान पैरामीटार बाय आदेर आकादा एनखान, दोलिल रे मेनाक् मोट पातार रेयाक् लेखा रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3347
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:3348
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव."
-#: scfuncs.hrc:3354
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "नीचे दी हुयी कोष्ठों के लिये समतल खोज और संदर्भ.लातार रे एम आकाना भिंदाड़ तेयार कोटरी ला़गित् पानते आर जोनोड़ाव ."
-#: scfuncs.hrc:3355
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
-#: scfuncs.hrc:3356
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "गोनोङ ओका पा़हिल थार रे ञाम रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3357
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:3358
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "जोनोड़ाव रेयाक् पासनाव आर बाङ साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3359
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े"
-#: scfuncs.hrc:3360
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The row index in the array."
msgstr "साजाव रे थार ञुतुम थार."
-#: scfuncs.hrc:3361
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted"
msgstr "साला आकान"
-#: scfuncs.hrc:3362
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "जुदी गोनोङ TRUE काना से बाङ एम आकाना एन खान साजाव रेयाक् थार ञाम ला़गित राकाबोक् थार रे साला लाकती.जुदी गोनोङ TRUE काना से बाङ एम आकाना एन खान साजाव रेयाक् थार ञाम ला़गित राकाबोक् थार रे साला लाकती."
-#: scfuncs.hrc:3368
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "तिंगू पानते आर जोनोड़ाव दो कोटरी उदुगाक्. "
-#: scfuncs.hrc:3369
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
-#: scfuncs.hrc:3370
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "गोनोङ ओका पा़हिल कांधा रे पानते रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3371
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: scfuncs.hrc:3372
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "जोनोड़ाव ला़गित् पासनाव आर बाङ साजाव."
-#: scfuncs.hrc:3373
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "ञुतुम थार लिसटीबाङ कोराव दाड़े"
-#: scfuncs.hrc:3374
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Column index number in the array."
msgstr "साजाव रे कांधा ञुतुम थार लेखा ."
-#: scfuncs.hrc:3375
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr " थार सालाथार साला"
-#: scfuncs.hrc:3376
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "जुदी गोनोङ TRUE काना से बाङ एम आकाना एन खान साजाव रेयाक् कांधा ञाम ला़गित् राकाबोक् थार रे साला लाकती.जुदी गोनोङ TRUE काना से बाङ एम आकाना एन खान साजाव रेयाक् कांधा ञाम ला़गित राकाबोक् थार रे साला लाकती."
-#: scfuncs.hrc:3382
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "उपुरुम पासनाव खोन कोटरी ला़गित् जोनोड़ाव ए रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:3383
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:3384
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "जोनोड़ाव (गाबांड़ाक्) पासनाव रे."
-#: scfuncs.hrc:3385
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "थार"
-#: scfuncs.hrc:3386
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The row in the range."
msgstr "पासनाव रे थार"
-#: scfuncs.hrc:3387
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "कांधा"
-#: scfuncs.hrc:3388
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The column in the range."
msgstr "पासनाव भितिर रे कांधा."
-#: scfuncs.hrc:3389
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
-#: scfuncs.hrc:3390
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "एटाक् पासनाव रेयाक् थार जुदी गाबांड़ पासनाव ए भेजाया. "
-#: scfuncs.hrc:3396
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "ओनोल फॉर्म रे जोनोड़ाव कोटरी रेयाक् बिसोय रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:3397
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:3398
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "कोटरी ओका रेयाक् बिसोय ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ ओना ओनोल फार्म रे जोड़ाव आकाना (जे लेका \\A1\\).कोटरी ओका रेयाक् बिसोय ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ ओना ओनोल फार्म रे जोड़ाव आकाना (जे लेका \"A1\")."
-#: scfuncs.hrc:3399
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: scfuncs.hrc:3400
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "जोनोड़ हुना़र : 0 आर बाङ FALSE माने R1C1 हुना़र , जाहान एटाक् गोनोङ आर बाङ ओचोक् गिड़ी माने A1 हुना़र ."
-#: scfuncs.hrc:3406
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "एटाक् वेक्टर रे गोनोङ तुला़ जोखा होते ते वेक्टर रेयाक् गोनोङ ए गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:3407
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
-#: scfuncs.hrc:3408
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "घोनोङ तुला़ ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:3409
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search vector"
msgstr "वेक्टर पानते"
-#: scfuncs.hrc:3410
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "वेक्टर (थार से कांधा) ओका रे पानते रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3411
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Result vector"
msgstr "कुड़ाय_वेक्टर"
-#: scfuncs.hrc:3412
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "वेक्टर (थार से पासनाव)ओकारे गोनोङ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3418
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
msgstr "गोनोङ तुला़ तायोम साजाव रे ओबोसताय उपरुमा."
-#: scfuncs.hrc:3419
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Search criterion"
msgstr "पानते नियोम पानते नियोम"
-#: scfuncs.hrc:3420
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "घोनोङ तुला़ ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:3421
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Lookup array"
msgstr "ञेल सामटाव_साजाव"
-#: scfuncs.hrc:3422
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "साजाव (पासनाव) ओकारे पानते रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3423
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type"
msgstr "लेकाननोकोल"
-#: scfuncs.hrc:3424
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
msgstr "लेखा 1, 0 से -1 गोनोङ हाताव दाड़ेयाक् आ आर तुला़ जोखा रे बेभार ला़गित् नियोम आ गोटाया.लेखा 1, 0 से -1 गोनोङ हाताव दाड़ेयाक् आ आर तुला़ जोखा रे बेभार ला़गित् नियोम आ गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:3430
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "सोम्बोन्ध एतोहोप ठेन जायगा बोदोल जोनोड़ाव रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3431
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:3432
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "जोनोड़ाव (कोटरी) ओका खोन बा़यसा़व चालाक् रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3433
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
-#: scfuncs.hrc:3434
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "कांधा रेयाक् लेखा ओका चेतान आर बाङ लातार सेत् चालाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:3435
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "कांधा"
-#: scfuncs.hrc:3436
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "कांधा रेयाक् लेखा ओका लेंगा सेत् आर बाङ जोजोम सेत् चालाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:3437
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "उसुलउसुल."
-#: scfuncs.hrc:3438
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "जायगा बोदोल जोनोड़ाव थाार रेयाक् लेखा.जायगा बोदोल जोनोड़ाव थार रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:3439
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "ओसारओसार."
-#: scfuncs.hrc:3440
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "जायगा बोदोल जोनोड़ाव रे कांधा रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:3446
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "भुल लेकान लेकाते लेखाय रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3447
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "जोनोड़ाव"
-#: scfuncs.hrc:3448
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "जोनोड़ाव (कोटरी) ओकारे भुल हुय आकाना."
-#: scfuncs.hrc:3454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
msgstr "लाइ उदुक्"
-#: scfuncs.hrc:3456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3462
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "नियोम रेयाक् कोटरी ला़गित् हुना़र ए बाहाला."
-#: scfuncs.hrc:3463
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "हुना़र"
-#: scfuncs.hrc:3464
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "बाहाल होचोय ला़गित् हुना़र रेयाक् ञुतुम."
-#: scfuncs.hrc:3465
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Time"
msgstr "ओकतोओकोतो"
-#: scfuncs.hrc:3466
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "ओकतो (टिच् रे) तिन हा़बिच् हुना़र बाताव दोहोया."
-#: scfuncs.hrc:3467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
msgstr "हुना़र2"
-#: scfuncs.hrc:3468
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
msgstr "ओकतो चाबा तायोम बाहाल होचोय रेयाक् हुना़र."
-#: scfuncs.hrc:3474
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "DDE खोंजा रेयाक् कुड़ाय"
-#: scfuncs.hrc:3475
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
msgstr "सर्वर ~URL"
-#: scfuncs.hrc:3476
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The name of the server application."
msgstr "सर्वर आरजी साकाम रेयाक् ञुतुमसर्वर एपलिकेसन रेयाक् ञुतुम"
-#: scfuncs.hrc:3477
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Topic/file"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3478
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The topic or name of the file."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3479
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Item/range"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3480
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "पासनाव ओका खोन सा़खिया़त हाताव रेयाक् मेनाक् आ.पासनाव ओका खोन डाटा हाताव रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: scfuncs.hrc:3482
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "आंकड़ा को संख्या में बदलने के बारे में परिभाषा.उपुरुम मे चेत् लेका रे डाटा लेखा रे बोदोलाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3488
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3489
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल URL"
-#: scfuncs.hrc:3490
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The clickable URL."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3491
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
msgstr "कोटरी ओनोल"
-#: scfuncs.hrc:3492
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The cell text to be displayed."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3498
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "ओर ओडोक गोनोङ (को) डाटा आ़युर टेबुल खोन ."
-#: scfuncs.hrc:3499
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "डाटा जायगा"
-#: scfuncs.hrc:3500
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "बाहाल होचोय ला़गित् हुना़र रेयाक् ञुतुम."
-#: scfuncs.hrc:3501
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
msgstr "जाहान ता़लिका बाङ"
-#: scfuncs.hrc:3502
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "कोटरी आर बाङ पासनाव ला़गित् जोनोड़ाव."
-#: scfuncs.hrc:3503
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
msgstr "जायगा ञुतुम /जिनिस"
-#: scfuncs.hrc:3504
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "जायगा ञुतुम /गोनोङ जोड़ जोस डाटा ए छा़निया ."
-#: scfuncs.hrc:3510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "लेखा खोन ओनोल रे बोदोल (Baht)."
-#: scfuncs.hrc:3511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3512
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
msgstr "लेका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3518
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "ओरधेक- ओसार ASCII आर काटाकाना आखोर को रे पुरा़ ओसार ए बोदोला ."
-#: scfuncs.hrc:3519
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3520
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ"
-#: scfuncs.hrc:3526
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "पुरा़ ओसार ASCII आर काटाकोना आखोर रेयाक् ओरधेक ओसार बोदोला ."
-#: scfuncs.hrc:3527
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3528
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ"
-#: scfuncs.hrc:3534
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "ओनोल स्ट्रींग रे पा़हिल आखोर ला़गित् एलेख लेखा कोड ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3535
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3536
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित.नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित्."
-#: scfuncs.hrc:3542
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "टाका तेयार रे एल लेखा ओनोल लेकाते बोदोल."
-#: scfuncs.hrc:3543
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:3544
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना.गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना."
-#: scfuncs.hrc:3545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "गेलाक् सारेच्"
-#: scfuncs.hrc:3546
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "गेलाक् ठांव. गेलाक् टुडाक् रेयाक् जोजोम टुडाक् रे मेनाक् आ लेखाय उदुगा."
-#: scfuncs.hrc:3552
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "कोड लेखा आखोर आर बाङ चिठी रे बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:3553
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3554
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "आखोर ला़गित कोड गोनोङ.आखोर ला़गित् कोड गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:3560
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "ओनोल खोन जोतो बाङ छापा दाड़ेयाक् आखोर साहाया."
-#: scfuncs.hrc:3561
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3562
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "ओनोल ओका खोन बाङ छापा दाड़ेयाक् आखोर साहा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3568
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "आ़डी गान ओनोल जिनिस मित् रे मेसा."
-#: scfuncs.hrc:3569
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3570
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text for the concatenation."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3576
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3577
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3578
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3584
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3585
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3586
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Skip empty cells"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3590
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3596
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3597
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "ञेल बिडा़व"
-#: scfuncs.hrc:3598
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "जाहान गोनोङ से ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE काना."
-#: scfuncs.hrc:3599
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
-#: scfuncs.hrc:3600
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3606
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
msgstr "लाइ उदुक्"
-#: scfuncs.hrc:3608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3609
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:3610
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3611
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय"
-#: scfuncs.hrc:3612
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3620
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "पासनावओसार"
-#: scfuncs.hrc:3621
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3622
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "नियोम"
-#: scfuncs.hrc:3623
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3629
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3630
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3631
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "पासनावओसार"
-#: scfuncs.hrc:3632
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3633
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "नियोम"
-#: scfuncs.hrc:3634
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3640
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "नोवाय गोटाया जे बारया ओनोल सोमाना से बाङ."
-#: scfuncs.hrc:3641
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 1"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3642
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "पा़हिला ओनोल दो ओनोल तुलाय ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:3643
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 2"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3644
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "दोसारा ओनोल दो ओनोल तुलाय ला़गित् बेभारा."
-#: scfuncs.hrc:3650
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "मित् स्ट्रिंग रेयाक् ओनोल एटागाक् भितिर रे पानते (काथा-भेदावाक्)"
-#: scfuncs.hrc:3651
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
msgstr "ओनोल पानते ."
-#: scfuncs.hrc:3652
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text to be found."
msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
-#: scfuncs.hrc:3653
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3654
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
-#: scfuncs.hrc:3655
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "टेप"
-#: scfuncs.hrc:3656
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया."
-#: scfuncs.hrc:3662
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "मित् ओनोल गोनोङ एटागाक् भितिर रे पानते(काथा-भेदावाक् बाङ)."
-#: scfuncs.hrc:3663
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
msgstr "ओनोल पानते ."
-#: scfuncs.hrc:3664
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text to be found."
msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
-#: scfuncs.hrc:3665
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3666
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
-#: scfuncs.hrc:3667
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "टेप"
-#: scfuncs.hrc:3668
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "ओनोल रे जायगा ओका खोन पानते एहोप होचो लेन ताहेंना."
-#: scfuncs.hrc:3674
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "ओनोल खोन बाड़ती फांक साहा."
-#: scfuncs.hrc:3675
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3676
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "ओनोल ओकारे साबाद ताला रेयाक् ढेर गान फांक मेटाव रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3682
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "जोतो साबाद रे पा़हिल आखोर माराङ आखोरा."
-#: scfuncs.hrc:3683
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3684
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "ओनोल ओकारे साबाद रेयाक् एतोहोप माराङ आखोर ते साहा होचोया."
-#: scfuncs.hrc:3690
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "माराङ चेतान ओबोसता रे ओनोल बोदोलाय."
-#: scfuncs.hrc:3691
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3692
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "ओनोल ओकारे लातार हुडिञ आखोर माराङ आखोर रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3698
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "ओनोल हुडिञ आखोर रे बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:3699
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3700
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "ओनोल ओकारे माराङ आखोर हुडिञ आकोर रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3706
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
msgstr "ओनोल लेखा रे बोदोला"
-#: scfuncs.hrc:3707
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3708
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "ओनोल ओका लेखा रे बोदोल मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3714
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "एम आकान तेयार लेकाते लेखा ओनोल रे बोदोलोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3715
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3716
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "लेखा गोनोङ ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3717
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Format"
msgstr "तेयारतेयार."
-#: scfuncs.hrc:3718
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The text that describes the format."
msgstr "ओनोल जांहा तेयार रेयाक् ए बोरनोना."
-#: scfuncs.hrc:3724
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "गोनोङ ओनोल रे बोदोला. "
-#: scfuncs.hrc:3725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:3726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3732
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् आखोर एटागाक् ओनोल स्ट्रिंग ते साहाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3735
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "टेप"
-#: scfuncs.hrc:3736
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "आखोर जायगा जांहां खोन ओनोल साहा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3737
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "जिलिञजिलिञ ."
-#: scfuncs.hrc:3738
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "आखोर रेयाक् लेखा ओका साहा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3739
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
msgstr "नावा ओनोल"
-#: scfuncs.hrc:3740
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "ओनोल ओका आदेरा."
-#: scfuncs.hrc:3746
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "लेखा रे गेलाक् टुडा़क् जायगा रेयाक् ठा़वका़लेखा सांव गेलाक् टुडाक् आर हाजार को रेयाक् भेगाराक् तायोम तेयारा.लेखा रे गेलाक् टुडा़क् जायगा रेयाक् ठा़वका लेखा सांव गेलाक् टुडाक् आर हाजार को रेयाक् भेगाराक् तायोम तेयारा."
-#: scfuncs.hrc:3747
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3748
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "The number to be formatted."
msgstr "लेखा ओका तेयार रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3749
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimals"
msgstr "गेलाक् सारेच्"
-#: scfuncs.hrc:3750
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "गेलाक् जायगा. गेलाक् टुडाक् रेयाक् जोजोम सेत उदुगोक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:3751
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
msgstr "जाहांय हाजार भेगार को बाङ"
-#: scfuncs.hrc:3752
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् जिलिञ हिंसाबा. "
-#: scfuncs.hrc:3759
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3760
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओकाते जालाञ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3766
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ पा़हिल आखोर रुवाड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3767
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3768
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओका रेयाक् एहोप हा़टिञ साबाद गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:3769
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3770
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "एतोहोप ओनोल लागित् आखोर रेयाक् लेखा.एतोहोप ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:3776
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ मुचा़त् आखोर ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3777
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3778
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओकारे मुचात् हा़टिञ साबाद ए गोटाया. ओनोल ओकारे मुचा़त् हा़टिञ साबाद ए गोटाया. "
-#: scfuncs.hrc:3779
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3780
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "मुचात् ओनोल ता़गित् आखोर रेयाक् लेखा. मुचा़त् ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा. "
-#: scfuncs.hrc:3786
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "ओनोल रेयाक् स्ट्रिंग ओनोल ए रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:3787
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3788
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद कोय गोचाया."
-#: scfuncs.hrc:3789
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "एतोहोपएतोहोप."
-#: scfuncs.hrc:3790
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "जायगा ओका खोन सुर साबाद ए गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:3791
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3792
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा. "
-#: scfuncs.hrc:3798
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "ओकतो रेयाक् एम आकान लेखा ओनोल ए दोहड़ाया. "
-#: scfuncs.hrc:3799
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3800
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The text to be repeated."
msgstr "ओनोल ओका दोहड़ा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3801
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3802
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "ओनोल दोहड़ा होचो रेयाक् लेखा. "
-#: scfuncs.hrc:3808
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "स्ट्रिंग रे मारेयाक् ओनोल ला़गित् नावा ओनोल तेयार."
-#: scfuncs.hrc:3809
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3810
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद को साहा रेयाक् मेनाक् आ. "
-#: scfuncs.hrc:3811
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
msgstr "पानते _ओनोल"
-#: scfuncs.hrc:3812
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "स्ट्रिंग रेयाक् मित् हा़टिञ ओका (दोहड़ा पेहड़ा) ओचोक् रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3813
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
msgstr "नावा ओनोल"
-#: scfuncs.hrc:3814
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "ओनोल स्ट्रिंग्स खोन साहा ला़गित् ओनोल."
-#: scfuncs.hrc:3815
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
msgstr "घोटना हुय"
-#: scfuncs.hrc:3816
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "मारे ओनोल रेयाक् ओका हुय तेत् साहाया."
-#: scfuncs.hrc:3822
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "सेलेदोक् पुरा़ लेखा उपरुम आकान बा़यसा़व लेखा सेस्टेम ला़गित् ओनोल रे बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:3823
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3824
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
msgstr "लेखा ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3825
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
msgstr "मुल एल लेखा"
-#: scfuncs.hrc:3826
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "बोदोल ला़गित् बा़यसा़व लेखा 2 - 36 पासनाव रे लाकती."
-#: scfuncs.hrc:3827
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Minimum length"
msgstr "कोम उता़र जिलिञ"
-#: scfuncs.hrc:3828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "जुदी ओनोल गोटावाकान जिलिञ खोन हुडिञा एनखान स्ट्रिंग रेयाक् लेंगा सेत् सुन सेलेदा. जुदी ओनोल गोटावाकान जिलिञ खोन हुडिञा एनखान स्ट्रिंग रेयाक् लेंगा सेत् सुन सेलेदा. "
-#: scfuncs.hrc:3834
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3834
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "गोटावाकान लेखा सेस्टेम रेयाक् ओनोल एम आकान बा़यसा़व रे सेलेदोक् गोटा एल ला़गित् बोदोलोक् आ.गोटावाकान लेखा सेस्टेम रेयाक् ओनोल एम आकान बा़यसा़व रे सेलेदोक् गोटा एल ला़गित् बोदोलोक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3835
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3836
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
msgstr "ओनोल ओका बोदोल रेयाक् मेनाक् आ"
-#: scfuncs.hrc:3837
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
msgstr "मुल एल लेखा"
-#: scfuncs.hrc:3838
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "बोदोल ला़गित् बा़यसा़व लेखा 2 - 36 पासनाव रे लाकती."
-#: scfuncs.hrc:3844
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3844
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3845
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3845
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:3846
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3846
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 sc/inc/scfuncs.hrc:3849
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3848
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3850
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3856
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3856
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "लेखा रोमान एल रे बोदोल मे."
-#: scfuncs.hrc:3857
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3858
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "लेखा ओका रोमान एल रे बोदोला ओना दो 0 - 3999 पासनाव रे ताहें लाकती."
-#: scfuncs.hrc:3859
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: scfuncs.hrc:3860
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "नोवा गोनोङ ढेर बाड़हाव लेखान, रोमान लेखा ढेर आलगा इदी आ गोनोङ 0 - 4 पासनाव भितिर रे ताहें लाकती. नोवा गोनोङ ढेर बाड़हाव लेखान, रोमान लेखा ढेर आलगा इदी आ गोनोङ 0 - 4 पासनाव भितिर रे ताहें लाकती. "
-#: scfuncs.hrc:3866
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3866
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "रोमान एल रेयाक् गोनोङ ए हिंसाबा. "
-#: scfuncs.hrc:3867
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3867
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3868
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3868
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "ओनोल ओका रोमान एल ए उदुक् सोदोरा."
-#: scfuncs.hrc:3873
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "बेड़हाय ते बाबोत् ला़य सोदोर ए रुवाड़ ."
-#: scfuncs.hrc:3874
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3875
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "दाड़े के \\os हा़लियाक् \\, \\सेस्टेम \\, \\उछा़न ओडोक \\, \\लेखा रेत् \\, आर \\दोहड़ा हिंसाब \\."
-#: scfuncs.hrc:3880
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "ओनोल स्ट्रींग रे पा़हिल आखोर ला़गित् एलेख लेखा कोड ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3881
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3882
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित.नोवा ओनोल काना ओकारे पा़हिल आखोर रेयाक् कोड ञाम होचोय ला़गित्."
-#: scfuncs.hrc:3887
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "कोड लेखा आखोर आर बाङ चिठी रे बोदोला."
-#: scfuncs.hrc:3888
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3889
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "आखोर ला़गित कोड गोनोङ.आखोर ला़गित् कोड गोनोङ."
-#: scfuncs.hrc:3894
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "मित् खोन एटागाक् चुरो पुयसा़ ला़गित् गोनोङ बोदोल ."
-#: scfuncs.hrc:3895
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:3896
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3897
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
msgstr "खोन _पुयसा़"
-#: scfuncs.hrc:3898
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3898
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "पुयसा़ रेयाक् ISO 4217 कोड ओकाखोन बोदोलक् आ काथा-भेदावाक्."
-#: scfuncs.hrc:3899
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3899
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
msgstr "ला़गित् _टाका"
-#: scfuncs.hrc:3900
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "पुयसा़ रेयाक् ISO 4217 कोड ओका रे बोदोलोक् आ, काथा भेदावाक् ."
-#: scfuncs.hrc:3901
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
msgstr "पुरा़ _बेस उता़राक्"
-#: scfuncs.hrc:3902
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "जुदी आड़ाक् गिडीया आर बाङ 0 आर बाङ FALSE, कुड़ा़य दो मोटा मुटी ला़गित् _पुयसा़ रेयाक् गेलांस टेबु हुयुक् आ . आरहों कुड़ाय दो बाय मोटा मुटीक् आ ."
-#: scfuncs.hrc:3903
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
msgstr "बेस उता़राक् _पेकोंडाक्"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
-#: scfuncs.hrc:3905
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3905
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3910
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "ओनोल लेखा रे बोदोल, नोडे सधिन होर लेकाते ."
-#: scfuncs.hrc:3911
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3912
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "ओनोल ओका लेखा रे बोदोल मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3913
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
msgstr "गोलाक् ठांव भेगार होचोयिच्गेलाक् ठांव भेगार होचोयिच्"
-#: scfuncs.hrc:3914
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Defines the character used as the decimal separator."
-#: scfuncs.hrc:3915
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
msgstr "group_separator"
-#: scfuncs.hrc:3916
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr "Defines the character(s) used as the group separator."
-#: scfuncs.hrc:3922
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3922
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "बिट पुरती \\AND\\ बारया जोड़ाक् रेयाक्."
-#: scfuncs.hrc:3923
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3923
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number1"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 sc/inc/scfuncs.hrc:3926
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3925
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number2"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3931
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "बिट पुरती \\OR\\ बार पुरा एलेख लेखा रेयाक्."
-#: scfuncs.hrc:3932
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3932
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number1"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3933 sc/inc/scfuncs.hrc:3935
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3934
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number2"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3940
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3940
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "बिट पुरती \\बाङ मेसावाक् OR\\ बार पुरुन एलेख लेखा."
-#: scfuncs.hrc:3941
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3941
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number1"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3942 sc/inc/scfuncs.hrc:3944
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:3943
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3943
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number2"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3949
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "बिट पुरती मित् पुरुन एल गोनोङ जोजोम साहा सेत्."
-#: scfuncs.hrc:3950
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3950
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:3951
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3951
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "गोनोङ साहाक् आ. सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
-#: scfuncs.hrc:3952
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3952
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "उचा़ड़"
-#: scfuncs.hrc:3953
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3953
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "बिट रेयाक् पुरुन लेखा रे गोनोङ साहाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3958
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "मित् पुरुन गोनोङ रेयाक् बिट पुरती लेंगा साहा."
-#: scfuncs.hrc:3959
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3959
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: scfuncs.hrc:3960
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3960
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "गोनोङ साहाक् आ. सेलेद पुरुन एल लेखा 2^48 खोन कोमा."
-#: scfuncs.hrc:3961
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3961
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "उचा़ड़"
-#: scfuncs.hrc:3962
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "बिट रेयाक् पुरुन लेखा रे गोनोङ साहाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् जिलिञ हिंसाबा. "
-#: scfuncs.hrc:3968
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3968
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3969
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "गोनोङ ओकाते जालाञ गोटा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:3974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ मुचा़त् आखोर ए रुवा़ड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3975
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3976
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओकारे मुचा़त् हा़टिञ साबाद ए गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:3977
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3977
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3978
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "मुचा़त् ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:3983
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ओनोल रेयाक् आखोर को आर बाङ पा़हिल आखोर रुवाड़ा."
-#: scfuncs.hrc:3984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3984
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3985
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओका रेयाक् एहोप हा़टिञ साबाद गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:3986
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3986
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3987
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "एतोहोप ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:3992
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "ओनोल रेयाक् स्ट्रिंग ओनोल ए रुवा़ड़ा. "
-#: scfuncs.hrc:3993
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3993
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:3994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3994
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "ओनोल ओकारे सुर साबाद कोय गोचाया."
-#: scfuncs.hrc:3995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3995
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "एतोहोपएतोहोप."
-#: scfuncs.hrc:3996
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "जायगा ओका खोन सुर साबाद ए गोटाया."
-#: scfuncs.hrc:3997
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
-#: scfuncs.hrc:3998
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "ओनोल ला़गित् आखोर रेयाक् लेखा."
-#: scfuncs.hrc:4003
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4003
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4004
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4004
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XML Document"
msgstr "HTML दोलिल"
-#: scfuncs.hrc:4005
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XML stream"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4006
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XPath expression"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4007
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XPath expression"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4012
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4013
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4013
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "आराक्"
-#: scfuncs.hrc:4014
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4014
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of red"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4015
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4015
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "लिल रोङ"
-#: scfuncs.hrc:4016
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of green"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4017
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "लिल"
-#: scfuncs.hrc:4018
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of blue"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: scfuncs.hrc:4020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of alpha"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4025
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some webcontent from an URI."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4027
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI of the webservice"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4032
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Return a URL-encoded string."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4033
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:4034
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Returns the error function."
msgstr "गलती फंक्शन को वापस करता है"
-#: scfuncs.hrc:4040
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "निचला सीमा"
-#: scfuncs.hrc:4041
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "पुरुन ला़गित् लातार सिमा़ धारे ."
-#: scfuncs.hrc:4046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "परिपूरक गलती फंक्शन को वापस करता है"
-#: scfuncs.hrc:4047
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "निचला सीमा"
-#: scfuncs.hrc:4048
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "पुरुन ला़गित् लातार सिमा़ धारे ."
-#: scfuncs.hrc:4053
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4054
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4055
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4056
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4056
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4057
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4057
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4063
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4064
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4064
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: scfuncs.hrc:4065
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4065
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "लेखा ओका पुरा़ लेखा रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:4066
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4067
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
msgstr "ओनोल स्ट्रिंग रेयाक् आखोर एटागाक् ओनोल स्ट्रिंग ते साहाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:4073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4073
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:4074
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4074
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:4075
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4075
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "टेप"
-#: scfuncs.hrc:4076
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4076
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "आखोर जायगा जांहां खोन ओनोल साहा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:4077
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "जिलिञजिलिञ ."
-#: scfuncs.hrc:4078
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "आखोर रेयाक् लेखा ओका साहा रेयाक् मेनाक् आ."
-#: scfuncs.hrc:4079
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "New text"
msgstr "नावा ओनोल"
-#: scfuncs.hrc:4080
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "ओनोल ओका आदेरा."
-#: scfuncs.hrc:4086
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4087
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
msgstr "ओनोल पानते ."
-#: scfuncs.hrc:4088
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
-#: scfuncs.hrc:4089
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:4090
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
-#: scfuncs.hrc:4091
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "टेप"
-#: scfuncs.hrc:4092
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया."
-#: scfuncs.hrc:4098
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
msgstr ""
-#: scfuncs.hrc:4099
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
msgstr "ओनोल पानते ."
-#: scfuncs.hrc:4100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ओनोल ञाम होचोया"
-#: scfuncs.hrc:4101
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: scfuncs.hrc:4102
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया."
-#: scfuncs.hrc:4103
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "टेप"
-#: scfuncs.hrc:4104
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया."
-#: scstyles.hrc:29
+#: sc/inc/scstyles.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
-#: scstyles.hrc:30
+#: sc/inc/scstyles.hrc:30
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
-#: scstyles.hrc:31
+#: sc/inc/scstyles.hrc:31
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
-#: scstyles.hrc:32
+#: sc/inc/scstyles.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
-#: scstyles.hrc:38
+#: sc/inc/scstyles.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
-#: scstyles.hrc:39
+#: sc/inc/scstyles.hrc:39
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
-#: scstyles.hrc:40
+#: sc/inc/scstyles.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
#. Strings for interface names -------------------------------------------
-#: strings.hrc:27
+#: sc/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 स्प्रेडसिट%PRODUCTNAME 6.0 ओसार पातार "
-#: strings.hrc:28
+#: sc/inc/strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसिट"
-#: strings.hrc:29
+#: sc/inc/strings.hrc:30
msgctxt "SCSTR_UNDEFINED"
msgid "- undefined -"
msgstr "- बाङ उपुरुम -"
-#: strings.hrc:30
+#: sc/inc/strings.hrc:31
msgctxt "SCSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- ओका हों बाङ -- जाहांय गे बाङ -"
-#: strings.hrc:31
+#: sc/inc/strings.hrc:32
msgctxt "SCSTR_ALL"
msgid "- all -"
msgstr "- जोतो -"
-#: strings.hrc:32
+#: sc/inc/strings.hrc:33
msgctxt "SCSTR_MULTIPLE"
msgid "- multiple -"
msgstr ""
-#: strings.hrc:33
+#: sc/inc/strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "बाताव छा़नियाक्."
-#: strings.hrc:34
+#: sc/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
msgid "Top 10"
msgstr "चोट 10"
-#: strings.hrc:35
+#: sc/inc/strings.hrc:36
msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY"
msgid "Empty"
msgstr "EMPTY"
-#: strings.hrc:36
+#: sc/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY"
msgid "Not Empty"
msgstr ""
-#: strings.hrc:37
+#: sc/inc/strings.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NONAME"
msgid "unnamed"
msgstr "बाङ ञुतुम"
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
-#: strings.hrc:39
+#: sc/inc/strings.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_COLUMN"
msgid "Column %1"
msgstr "कांधा "
#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'"
-#: strings.hrc:41
+#: sc/inc/strings.hrc:42
msgctxt "SCSTR_ROW"
msgid "Row %1"
msgstr ""
-#: strings.hrc:42
+#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SCSTR_TABLE"
msgid "Sheet"
msgstr "पातारपातार "
-#: strings.hrc:43
+#: sc/inc/strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "ञुतुमञुतुम."
-#: strings.hrc:44
+#: sc/inc/strings.hrc:45
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
msgstr "पातार लाठा सेलेदपातार आका"
-#: strings.hrc:45
+#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_RENAMETAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ापातार दोहड़ा ञुतुम"
-#: strings.hrc:46
+#: sc/inc/strings.hrc:47
msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Tab Color"
msgstr "टेब रोङ (~T) ."
-#: strings.hrc:47
+#: sc/inc/strings.hrc:48
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
msgstr "हुड़ाक्"
-#: strings.hrc:48
+#: sc/inc/strings.hrc:49
msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT"
msgid "Name Object"
msgstr "ञुतुम जिनिसजिनिस ञुतुम"
-#: strings.hrc:49
+#: sc/inc/strings.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "साहटा आदेर"
-#: strings.hrc:50
+#: sc/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_QUERYROTATION"
+msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "%1 results found"
msgstr ""
-#: strings.hrc:51
+#: sc/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
msgstr ""
#. Attribute
-#: strings.hrc:53
+#: sc/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Document"
msgstr "दोलिल आडदोलिल आ़ड"
-#: strings.hrc:54
+#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "बाङ आ़ड दोलिल "
-#: strings.hrc:55
+#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "बाङ आ़ड पातारबाङ आड पातार"
-#: strings.hrc:56
+#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "रेकोर्ड आडरेकोर्ड आ़ड"
-#: strings.hrc:57
+#: sc/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "रेकोर्ड बाङ आडरेकोर्ड बाङ आ़ड"
-#: strings.hrc:58
+#: sc/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "दानाङ साबाद:दानाङ साबाद:"
-#: strings.hrc:59
+#: sc/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "दानाङ साबाद एपेटाक् (वैकल्पिक):दानाङ साबाद एपेटाक् ( आपनार मोने तेयाक् ):"
-#: strings.hrc:60
+#: sc/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "बाङ ठिक दानाङ साबादबाङ सुही दानाङ साबाद"
-#: strings.hrc:61
+#: sc/inc/strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "मुचाद्, चाबा (~E)मुचात् (~E)"
-#: strings.hrc:62
+#: sc/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "बाङ बाडायाक्"
-#: strings.hrc:63
+#: sc/inc/strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "कोम उता़र (~M)कोम उता़र (~M):"
-#: strings.hrc:64
+#: sc/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "ढेर उता़र (~M)"
-#: strings.hrc:65
+#: sc/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "गोनोङ (~V)"
-#: strings.hrc:66
+#: sc/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "मूल (~S)"
-#: strings.hrc:67
+#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "आदेर (~E)आदेर को (~E) "
#. for dialogues:
-#: strings.hrc:69
+#: sc/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "सेस्टेमनियोम"
-#: strings.hrc:70
+#: sc/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "बाताव;ओनोल;मा़हित् (DMY);मा़हित् (MDY);मा़हित् (YMD);US अंग्रेजी;उकू"
-#: strings.hrc:71
+#: sc/inc/strings.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "टॉब"
-#: strings.hrc:72
+#: sc/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "space"
-#: strings.hrc:73
+#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -14253,1532 +14218,1549 @@ msgstr ""
"चेत् आम लातार रे हुदिस आकान सुही आंगोचा?\n"
"\n"
-#: strings.hrc:74
+#: sc/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr ""
-#: strings.hrc:75
+#: sc/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
#. Select tables dialog title
-#: strings.hrc:77
+#: sc/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "जोतो पातार बाछाव"
#. Select tables dialog listbox
-#: strings.hrc:79
+#: sc/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "पातार को बाछाव (~S)बाछावाक् पातार को (~S)"
-#: strings.hrc:80
-msgctxt "STR_REPLCELLSWARN"
-msgid ""
-"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
-"Do you really want to overwrite the existing data?"
-msgstr ""
-"आम कोटरी रे सा़खिया़त एम लाठायेत् आ ओका रे माड़ाङ खोन सा़खिया़त मेनाक् आ.\n"
-"चेत् आम सारी गे मेनाक् सा़खियात् चोतान ओल सानाम काना?आम कोटरी रे डाटा एम लाठायेत् आ ओका रे माड़ाङ खोन डाटा मेनाक् आ.\n"
-" चेत् आम सारी गे मेनाक् डाटा चेतान ओल सानाम काना?"
-
-#: strings.hrc:81
+#: sc/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "गागाराक्"
-#: strings.hrc:82
+#: sc/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "नोवा गागाराक् गोटा आकान जायगा रे जिनिस ए बेबोसताया."
-#: strings.hrc:83
+#: sc/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेलमाड़ाङ तेयाक् ञेल"
-#: strings.hrc:84
+#: sc/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "नोवा पातार दोलिल रे सा़खिया़त ओका लेका बेबोसताक् आ उदुगाय.नोवा पातार दोलिल रे डाटा ओका लेका बेबोसताक् आ उदुगाय."
-#: strings.hrc:85
+#: sc/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "दोलिल ञेनेल"
-#: strings.hrc:86
+#: sc/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "पातार %1"
-#: strings.hrc:87
+#: sc/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "कोटरी %1"
-#: strings.hrc:88
+#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "लेंगा सेदाक् जायगा"
-#: strings.hrc:89
+#: sc/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "साहटा लाहा ते ञेनेल"
-#: strings.hrc:90
+#: sc/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "ताला माला जायगा"
-#: strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "जोजोम सेदाक् जायगा"
-#: strings.hrc:92
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "साहटा रेयाक् ञुतुम %1साहटा रेयाक् चोटात ञुतुम %1"
-#: strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "साहटा लातार रेयाक् ओनोल %1साहटा रेयाक् फेडात् %1"
-#: strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "आदेर गारगार आदेर."
-#: strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "नोडे ओकारे आम आदेरा आर बाङ ओनोल सापड़ाव, लेखा आर नियोम.नोडे ओकारे आम आदेरा आर बाङ ओनोल सासापड़ाव, लेखा आर नियोम."
-#: strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "मिडिया साडे रुवा़ड़मीडिया साड़ेरुवाड़ "
-#: strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "माउस बुता़म ओता केत् आमाउस बुता़म ओता आकाना "
-#: strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "नियोम कोटरी"
-#: strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME स्प्रेडसिट"
-#: strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(पाड़हाव एसकार)"
-#: strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल लेकान(~v)"
-#: strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "साहटा"
-#: strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr ""
-#: strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
msgid "Print content"
msgstr "बिसोय लिसटी"
-#: strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "~All sheets"
msgstr ""
-#: strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "पातार को बाछाव (~S)बाछावाक् पातार को (~S)"
-#: strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "बाछावाकन जायगा"
-#: strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "ओका छापा खोन"
-#: strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
msgid "All ~pages"
msgstr "जोतो साहाटजोतो साहाट "
-#: strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
msgstr "साहटा"
-#: strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME हिंसाब%PRODUCTNAME हिसाब"
-#: strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "आगाम रे नोवा बाबोत् होंसिया़रिञ मे."
-#: strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "नोवा को DDE मुल बाङ हा़ली होचो दाड़ेयाक् आ हुय दाड़ेयाक् आ चेदाक् जे मुल दोलिल बाङ झिज लेन ताहेंना. दाया काते मुल दोलिल उछान मे आर दोहड़ा कुरुमुटुय मे."
-#: strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "नोवा को बाहरे रेत् बाङ लादे दाड़ेयाक् आ. नोवा रेत् खोन डाटा खोंजावाक् बाङ हा़ली लेन ताहेंना."
-#: strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr ""
-#: strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "हिंसाब A1"
-#: strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "एक्सेल A1"
-#: strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "एक्सेल R1C1"
-#: strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)"
-#: strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "पासनाव रे थार चिनहा़ मेनाक् आ.पासनाव रे थार चिनहा़ मेनाक् आ (~r)"
-#: strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "बाङ बातावाक् गोनोङ"
-#: strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "जाहान सुता़र बाङ गोटा आकाना."
-#: strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "बाङ मा थार आर बाङ कांधा गोटावाकाना."
-#: strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "बाङ उपुरुम ञुतुम आर बाङ पासनाव."
-#: strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "बाङ उपुरुम ञुतुम आर बाङ भुल कोटरी जोनोड़ाव"
-#: strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "सुता़र कांधा बाय तेयारा."
-#: strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "सुता़र थार बाय तेयारा"
-#: strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "आच् ते तेयार सेलेद"
-#: strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "आच् ते तेयार दोहड़ा ञुतुम"
-#: strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "ञुतुम एम"
-#: strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "आच् ते तेयाराक् मेटाव"
-#: strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "चेत् आम # आच् ते तेयाराक् मेटाव सानाम काना?"
-#: strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "बोंद (~C)"
-#: strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "जनवरी"
-#: strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "फरवरी"
-#: strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "मार्च"
-#: strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "उत्तर"
-#: strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "ताला"
-#: strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "दोखिन"
-#: strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "मोट लेखा."
-#: strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet"
msgstr "पातारपातार "
-#: strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "कोटरीकोटरी को "
-#: strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "जाहान काथा विसोय"
-#: strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "खोंजा बोदोल.सिकड़ी आरु फेराव."
-#: strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr ""
-#: strings.hrc:146
+#: sc/inc/strings.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "ओबोसता"
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: strings.hrc:149
+#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "जाहान काथा विसोय"
-#: strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "पातारशीट्"
-#: strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "पासनाव ञुतुमपासनाव ञुतुम को"
-#: strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:153
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "सा़खिया़त पासनाव"
-#: strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:154
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "चिता़र"
-#: strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "3D जिनिसOLE जिनिस "
-#: strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "खाटो बिचा़रखाटो विचार"
-#: strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "जोनोड़ाव सांवजोनोड़ाव जायगा को"
-#: strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "चितार जिनिस आदेरचिता़र जिनिस को"
-#: strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:159
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता."
-#: strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "उसरा़वउसरा़व "
-#: strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "बाङ उसरा़वबाङ चोगोड़"
-#: strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "उकुवाकान उकुवाक्"
-#: strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "उसराव ञेनेलोंमउसरा़व विन्डो"
-#: strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:165
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "विबोरन ञुतुम:ञेलोगाक् ञुतुम:"
-#: strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:166
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "खाटो बिचा़र."
-#: strings.hrc:167
+#: sc/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_MENU_AUTOFILTER"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:169
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "राकाव सेदाक् साला"
-#: strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "आंड़गोन सेदा़क् साला"
-#: strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "कुसियाक् फॉन्ट"
-#: strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "जोतोजोतो "
-#: strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr ""
-#: strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr ""
-#: strings.hrc:173
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr ""
-#: strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "ञुतुम बॉक्साञुतुम बाक्सा"
-#: strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "आदेर गारगार आदेर."
-#: strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "का़मी विजार्ड...का़मी विजाड़"
-#: strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "आंगोच्हाताव "
-#: strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:181
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "बा़डरा़"
-#: strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़एलेख"
-#: strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "सुता़र"
-#: strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr ""
-#: strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr ""
-#: strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
msgid "Conflict"
msgstr "रापाचाक् (~r)"
-#: strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "ओनोलिया़ओ़नो़लिया"
-#: strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "मा़हित्मा़हित् ."
-#: strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "बाङ बाडाय बेभारिच्"
-#: strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:192
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "कांधा सोगे"
-#: strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:193
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "थार सोगे"
-#: strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:194
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "कांधा सोगे"
-#: strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:195
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "कांधा मिटाव"
-#: strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:196
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "थार मेटाव"
-#: strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:197
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "दोहो मेटाव"
-#: strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:198
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "माउस साहा येना"
-#: strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:199
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "बिसोय बोदोल"
-#: strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:200
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "बिसोय बोदोल"
-#: strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:201
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "बोदोल रे"
-#: strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "मूल"
-#: strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:203
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "जाहान बोदोल बाङ "
-#: strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "आगोच्"
-#: strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "जाहान बोदोल बाङ "
-#: strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "बाङ आदेर होचो "
-#: strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:207
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<खाली>"
-#: strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "बाङ आ़ड आकाना"
-#: strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "दानाङ साबाद बाङ आ़ड आकाना"
-#: strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "हुडिञ हुडिञ घांडिच् बाङ सोमान"
-#: strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "हुडिञ हुडिञ घांडिच् सोमाना (~j)"
-#: strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "दोहड़ा ते-ओल"
#. MovingAverageDialog
-#: strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr ""
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr ""
-#: strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr ""
-#: strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
-#: strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "दोल को"
-#: strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr ""
-#: strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr ""
-#: strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr ""
-#: strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr ""
-#: strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr ""
-#: strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr ""
-#: strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr ""
-#: strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr ""
-#: strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr ""
-#: strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "मोट लेखा."
#. CorrelationDialog
-#: strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr ""
-#: strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr ""
#. CovarianceDialog
-#: strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr ""
-#: strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr ""
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
-#: strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "बातावाक् भुल"
-#: strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "रेकोमओबोसता."
-#: strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "मिडिया (~u)"
-#: strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "एपेर हेंडे"
-#: strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "बातावाक् खोन एपड़े"
-#: strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr ""
-#: strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr ""
-#: strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "पासनावओसार"
-#: strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "कोम उता़र तेयार"
-#: strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
-#: strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:253
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "जोड़"
-#: strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:254
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr " लेखाएलखा"
-#: strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile "
msgstr ""
-#: strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr ""
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr ""
-#: strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr ""
-#: strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
-#: strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "साधारोन"
-#: strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr ""
-#: strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
-#: strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr ""
-#: strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
-#: strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
-#: strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "गार एलखा"
-#: strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "कोम उता़र तेयार"
-#: strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
-#: strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ताला रेयाक्"
-#: strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "बातावाक् खोन एपड़े"
-#: strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "मिडिया (~u)"
-#: strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:273
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "सिग्मासिगमाअ "
-#: strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr ""
-#: strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr ""
-#: strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr ""
#. SamplingDialog
-#: strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr ""
#. Names of dialogs
-#: strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr ""
-#: strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr ""
-#: strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
-#: strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
-#: strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr ""
-#: strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr ""
-#: strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr ""
-#: strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr ""
#. Common
-#: strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr ""
-#: strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
-#: strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "आल्फा"
-#: strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:293
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़"
-#: strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़"
-#: strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr ""
-#: strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी"
-#: strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr ""
-#: strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr ""
-#: strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr ""
-#: strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr ""
-#: strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr ""
#. RegressionDialog
-#: strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "हुडिञ लेखा"
-#: strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "बिजली (~i)"
-#: strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:306
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "तायोम सेत् चालाव लेकानाक्"
-#: strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr ""
-#: strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:308
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
msgstr "Scope"
-#: strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:309
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "इन्टरनेटइन्टर नेट "
#. F Test
-#: strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr ""
#. t Test
-#: strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr ""
-#: strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr ""
-#: strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr ""
-#: strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr ""
#. Z Test
-#: strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr ""
-#: strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr ""
-#: strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr ""
-#: strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
-#: units.hrc:27
+#. infobar for allowing links to update or not
+#: sc/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
+msgid "Enable Content"
+msgstr ""
+
+#. Insert image dialog
+#: sc/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
+msgid "To cell"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:336
+msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
+msgid "To cell (resize with cell)"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
+msgid "To page"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/units.hrc:27
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "मिली मीटर"
-#: units.hrc:28
+#: sc/inc/units.hrc:28
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "सेंटीमीटर"
-#: units.hrc:29
+#: sc/inc/units.hrc:29
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "मीटर"
-#: units.hrc:30
+#: sc/inc/units.hrc:30
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "किलोमीटर"
-#: units.hrc:31
+#: sc/inc/units.hrc:31
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "इंच"
-#: units.hrc:32
+#: sc/inc/units.hrc:32
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
msgstr "फुट"
-#: units.hrc:33
+#: sc/inc/units.hrc:33
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "मील को"
-#: units.hrc:34
+#: sc/inc/units.hrc:34
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "बातोड़"
-#: units.hrc:35
+#: sc/inc/units.hrc:35
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Point"
msgstr "टुड़ाक्"
-#: advancedfilterdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:9
msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "लाहा आकान छा़नियाक्"
-#: advancedfilterdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:150
msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
msgid "Read _Filter Criteria From"
msgstr ""
-#: advancedfilterdialog.ui:192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
-#: advancedfilterdialog.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)"
-#: advancedfilterdialog.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "Regular e_xpressions"
-#: advancedfilterdialog.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239
msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
-#: advancedfilterdialog.ui:256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
-#: advancedfilterdialog.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:275
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
-#: advancedfilterdialog.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
-#: advancedfilterdialog.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
-#: advancedfilterdialog.ui:375
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:373
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "डाटा पासनाव:"
-#: advancedfilterdialog.ui:388
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:386
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "नोकोल तेयार"
-#: advancedfilterdialog.ui:408
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:406
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
msgid "Op_tions"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: allheaderfooterdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Headers/Footers"
-#: allheaderfooterdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:106
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Header (right)"
-#: allheaderfooterdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:128
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Header (left)"
-#: allheaderfooterdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:151
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Footer (right)"
-#: allheaderfooterdialog.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:174
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Footer (left)"
-#: analysisofvariancedialog.ui:16
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:16
msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr ""
-#: analysisofvariancedialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:108
msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#: analysisofvariancedialog.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
-#: analysisofvariancedialog.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: analysisofvariancedialog.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:222
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
msgid "Single factor"
msgstr ""
-#: analysisofvariancedialog.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:238
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
msgid "Two factor"
msgstr ""
-#: analysisofvariancedialog.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:260
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "टाइप ओल"
-#: analysisofvariancedialog.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:295
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "कांधा"
-#: analysisofvariancedialog.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:312
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
-#: analysisofvariancedialog.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: analysisofvariancedialog.ui:375
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:373
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
msgstr "आल्फा"
-#: analysisofvariancedialog.ui:389
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:386
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
msgid "0,05"
msgstr ""
-#: analysisofvariancedialog.ui:404
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:401
msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
msgid "Rows per sample:"
msgstr ""
-#: analysisofvariancedialog.ui:434
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:430
msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: autoformattable.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:9
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "आच् ते तेयार."
-#: autoformattable.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:94
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "दोहड़ा ञुतुम (~v)"
-#: autoformattable.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:186
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "तेयार"
-#: autoformattable.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:219
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "_Number format"
msgstr ""
-#: autoformattable.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "_Borders"
msgstr "सीमा़ धारे"
-#: autoformattable.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "F_ont"
msgstr "फॉन्ट"
-#: autoformattable.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "_Pattern"
msgstr "नामुनाना़मुना"
-#: autoformattable.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignmen_t"
msgstr "सोमान थार होचो"
-#: autoformattable.ui:304
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:304
msgctxt "autoformattable|autofitcb"
msgid "A_utoFit width and height"
msgstr ""
-#: autoformattable.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:327
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "तेयार होचो"
-#: cellprotectionpage.ui:35
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
msgid "_Protected"
msgstr "_Protected"
-#: cellprotectionpage.ui:55
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:55
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula"
msgid "Hide _formula"
msgstr "Hide _formula"
-#: cellprotectionpage.ui:74
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:74
msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll"
msgid "Hide _all"
msgstr "Hide _all"
-#: cellprotectionpage.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label1"
msgid ""
@@ -15790,8093 +15772,8205 @@ msgstr ""
" \n"
" हा़तिया़र लिसटी खोन 'आ़ड दोलिल' बाछाव मे आर पातार गोटाय मे'."
-#: cellprotectionpage.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:120
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "Protection"
-#: cellprotectionpage.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:154
msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting"
msgid "Hide _when printing"
msgstr "Hide _when printing"
-#: cellprotectionpage.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:177
msgctxt "cellprotectionpage|label4"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "The cells selected will be omitted when printing."
-#: cellprotectionpage.ui:196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:196
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: changesourcedialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8
msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "मुल डाटा पासनाव बोदोल"
-#: changesourcedialog.ui:92
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:92
msgctxt "changesourcedialog|col"
msgid "First _column as label"
msgstr ""
-#: changesourcedialog.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:107
msgctxt "changesourcedialog|row"
msgid "First _row as label"
msgstr ""
-#: changesourcedialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:128
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
msgstr "चिखना़ को"
-#: chardialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Character"
-#: chardialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:106
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फॉन्ट"
-#: chardialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:128
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Font Effects"
-#: chardialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:151
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "टेप"
-#: chisquaretestdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
+msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
+msgid "You are pasting data into cells that already contain data."
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12
+msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
+msgid "Do you really want to overwrite the existing data?"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76
+msgctxt "checkwarningdialog|ask"
+msgid "Warn me about this in the future."
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:9
msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog"
msgid "Chi Square Test"
msgstr ""
-#: chisquaretestdialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:42
msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#: chisquaretestdialog.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
-#: chisquaretestdialog.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: chisquaretestdialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:215
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "_Columns"
-#: chisquaretestdialog.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:231
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "थार को"
-#: chisquaretestdialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: colorrowdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
msgstr "लिसटी नोकोल (~L)"
-#: colorrowdialog.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:93
msgctxt "colorrowdialog|columns"
msgid "_Columns"
msgstr "_Columns"
-#: colorrowdialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:111
msgctxt "colorrowdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "थार को"
-#: colorrowdialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|label"
msgid "List From"
msgstr "खोन लिसटी"
-#: colwidthdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "कांधा ओसार (~y)"
-#: colwidthdialog.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:88
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "Width"
-#: colwidthdialog.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ"
-#: condformatmanager.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
-#: condformatmanager.ui:62
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:62
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "सेलेत् (~w)"
-#: condformatmanager.ui:76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:76
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "सासापड़ाव ... (~n)"
-#: condformatmanager.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:90
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#: condformatmanager.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|label1"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
-#: conditionalentry.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:58
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "All Cells"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:59
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "कोटरी गोनोङ"
-#: conditionalentry.ui:60
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "मिही नियोम (F~)"
-#: conditionalentry.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:61
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|styleft"
msgid "Apply Style:"
msgstr "आ़रजी हुना़र"
-#: conditionalentry.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:86
msgctxt "conditionalentry|style"
msgid "New Style..."
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:97
msgctxt "conditionalentry|valueft"
msgid "Enter a value:"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
msgstr "More Options"
-#: conditionalentry.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:175
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "आच् आच् ते"
-#: conditionalentry.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
-#: conditionalentry.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
-#: conditionalentry.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:178
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
-#: conditionalentry.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:179
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: conditionalentry.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:180
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
-#: conditionalentry.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:181
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
msgstr "सुता़र"
-#: conditionalentry.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:193
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "आच् आच् ते"
-#: conditionalentry.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
-#: conditionalentry.ui:195
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
-#: conditionalentry.ui:196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:196
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
-#: conditionalentry.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:197
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: conditionalentry.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:198
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
-#: conditionalentry.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:199
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
msgstr "सुता़र"
-#: conditionalentry.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:211
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "आच् आच् ते"
-#: conditionalentry.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "कोम उतार - कोम उता़र,"
-#: conditionalentry.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र,"
-#: conditionalentry.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:214
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
-#: conditionalentry.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: conditionalentry.ui:216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
-#: conditionalentry.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
msgstr "सुता़र"
-#: conditionalentry.ui:228
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:228
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "जे लेका"
-#: conditionalentry.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:251
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "equal to"
-#: conditionalentry.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "से कम"
-#: conditionalentry.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "जोतो ते बाड़ती"
-#: conditionalentry.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than or equal to"
msgstr "खोन कोम आर बाङ सोमान"
-#: conditionalentry.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान"
-#: conditionalentry.ui:256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "सोमान बाङ"
-#: conditionalentry.ui:257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr " ताला रे "
-#: conditionalentry.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "ताला रे बाङ "
-#: conditionalentry.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "नोकोल"
-#: conditionalentry.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:260
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not duplicate"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top 10 elements"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom 10 elements"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top 10 percent"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:264
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:265
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above average"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:266
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below average"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above or equal average"
msgstr "Above or equal Average"
-#: conditionalentry.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below or equal average"
msgstr "Below or equal Average"
-#: conditionalentry.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:269
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "भुल"
-#: conditionalentry.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:270
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "No Error"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:271
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "सांव एहबोक्"
-#: conditionalentry.ui:272
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:272
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "सांव मुचा़दोक्"
-#: conditionalentry.ui:273
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:273
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "Contains"
-#: conditionalentry.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:274
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:287
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "तेहेञ"
-#: conditionalentry.ui:288
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Yesterday"
msgstr "yesterday"
-#: conditionalentry.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Tomorrow"
msgstr "tomorrow"
-#: conditionalentry.ui:290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:290
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
msgstr "this week"
-#: conditionalentry.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
msgstr "last week"
-#: conditionalentry.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
msgstr "next week"
-#: conditionalentry.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:294
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
msgstr "this month"
-#: conditionalentry.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last month"
msgstr "last month"
-#: conditionalentry.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next month"
msgstr "next month"
-#: conditionalentry.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
msgstr "this year"
-#: conditionalentry.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last year"
msgstr "last year"
-#: conditionalentry.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next year"
msgstr "next year"
-#: conditionalentry.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:312
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:313
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:314
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Icon Set"
msgstr "Icon Set"
-#: conditionalentry.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Arrows"
msgstr "सार सार को"
-#: conditionalentry.ui:360
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:360
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:361
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Flags"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:362
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:363
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:363
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:364
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Signs"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:365
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Symbols 1"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:366
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Symbols 2"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:367
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Smileys"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:368
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Stars"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:369
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Triangles"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:370
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Colored Smileys"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Arrows"
msgstr "सार सार को"
-#: conditionalentry.ui:372
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Ratings"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:375
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Arrows"
msgstr "सार सार को"
-#: conditionalentry.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:378
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Ratings"
msgstr ""
-#: conditionalentry.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
msgstr "Quarters"
-#: conditionalentry.ui:380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
msgstr ""
-#: conditionalformatdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार"
-#: conditionalformatdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
msgstr "ओबोसता"
-#: conditionalformatdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
msgstr "पासनाव"
-#: conditionalformatdialog.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:267
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
msgstr "Cell Range"
-#: conditionaliconset.ui:20
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:20
msgctxt "conditionaliconset|label"
msgid " >= "
msgstr ""
-#: conditionaliconset.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:43
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: conditionaliconset.ui:44
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:44
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
-#: conditionaliconset.ui:45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:45
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
-#: conditionaliconset.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
msgstr "सुता़र"
-#: conflictsdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "रापाचाक् गोटा (~D)"
-#: conflictsdialog.ui:22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
msgid "_Keep All Mine"
msgstr "जोतो इञाक् दोहो(~K)"
-#: conflictsdialog.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepallothers"
msgid "Keep _All Others"
msgstr "जोतो एटागाक् को दोहो(~A)"
-#: conflictsdialog.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|label1"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "नोवा हा़टिञ पासनाव पातार रे रापाचाक् बोदोल मेनाक् आ. पासनाव पातार सांचाव माड़ाङ रापाचाक् गोटा ला़कती. निजेराक् आर बाङ एटाक् बोदोल को दोहो."
-#: conflictsdialog.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
msgid "Keep _Mine"
msgstr "इञाक् रे दोहो(~M)"
-#: conflictsdialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepother"
msgid "Keep _Other"
msgstr "एटागाक् दोहो(~O)"
-#: consolidatedialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:9
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "ठा़वका़वाक्"
-#: consolidatedialog.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label1"
msgid "_Function:"
msgstr "_Function"
-#: consolidatedialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:108
msgctxt "consolidatedialog|label2"
msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
-#: consolidatedialog.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "मोट जोमा."
-#: consolidatedialog.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:126
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "लेखाक्"
-#: consolidatedialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:127
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "ताला कोरे मेनाक्."
-#: consolidatedialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:128
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र,"
-#: consolidatedialog.ui:129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:129
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "कोम उता़र, (~c)"
-#: consolidatedialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:130
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "आरजा़व."
-#: consolidatedialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:131
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "एलखा (एकेन लेखा)"
-#: consolidatedialog.ui:132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:132
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
msgstr "StDev (ना़मुना)"
-#: consolidatedialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
msgstr "StDevP (होड़ लेखा)"
-#: consolidatedialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
msgstr "Var (ना़मुना)"
-#: consolidatedialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
msgstr "VarP (होड़ लेखा)"
-#: consolidatedialog.ui:344
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:342
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
msgid "_Source data ranges:"
msgstr ""
-#: consolidatedialog.ui:360
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
msgid "Copy results _to:"
msgstr "Copy sort results to:"
-#: consolidatedialog.ui:417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:415
msgctxt "consolidatedialog|byrow"
msgid "_Row labels"
msgstr ""
-#: consolidatedialog.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:433
msgctxt "consolidatedialog|bycol"
msgid "C_olumn labels"
msgstr ""
-#: consolidatedialog.ui:459
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:457
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
msgstr "ते मित् होचो"
-#: consolidatedialog.ui:491
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:489
msgctxt "consolidatedialog|refs"
msgid "_Link to source data"
msgstr ""
-#: consolidatedialog.ui:507
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:505
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: consolidatedialog.ui:526
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:524
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: correlationdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:9
msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
msgid "Correlation"
msgstr ""
-#: correlationdialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:100
msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#: correlationdialog.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
-#: correlationdialog.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: correlationdialog.ui:216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:214
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "कांधा"
-#: correlationdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:230
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
-#: correlationdialog.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: covariancedialog.ui:10
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:10
msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
msgid "Covariance"
msgstr ""
-#: covariancedialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:42
msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#: covariancedialog.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
-#: covariancedialog.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: covariancedialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:215
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "कांधा"
-#: covariancedialog.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:231
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
-#: covariancedialog.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: createnamesdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8
msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog"
msgid "Create Names"
msgstr "Create Names"
-#: createnamesdialog.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:99
msgctxt "createnamesdialog|top"
msgid "_Top row"
msgstr "_Top row"
-#: createnamesdialog.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:115
msgctxt "createnamesdialog|left"
msgid "_Left column"
msgstr "_Left column"
-#: createnamesdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:131
msgctxt "createnamesdialog|bottom"
msgid "_Bottom row"
msgstr "_Bottom row"
-#: createnamesdialog.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:149
msgctxt "createnamesdialog|right"
msgid "_Right column"
msgstr "_Right column"
-#: createnamesdialog.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|label1"
msgid "Create Names From"
msgstr "Create names from"
-#: dapiservicedialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog"
msgid "External Source"
msgstr "एटाक् बाहरे मुल"
-#: dapiservicedialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label2"
msgid "_Service"
msgstr "सेवा (~S)"
-#: dapiservicedialog.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label3"
msgid "So_urce"
msgstr "मूल."
-#: dapiservicedialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label4"
msgid "_Name"
msgstr "ञुतुम एम"
-#: dapiservicedialog.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label5"
msgid "Us_er"
msgstr "बेभारिज"
-#: dapiservicedialog.ui:172
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:172
msgctxt "dapiservicedialog|label6"
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
-#: dapiservicedialog.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:255
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
-#: databaroptions.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:9
msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
msgid "Data Bar"
msgstr ""
-#: databaroptions.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:89
msgctxt "databaroptions|label4"
msgid "Minimum:"
msgstr "कोम उता़र"
-#: databaroptions.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label5"
msgid "Maximum:"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
-#: databaroptions.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:118
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "आच् आच् ते"
-#: databaroptions.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:119
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Minimum"
msgstr "कोम उता़र तेयार"
-#: databaroptions.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:120
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Maximum"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
-#: databaroptions.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:121
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
-#: databaroptions.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:122
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: databaroptions.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:123
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
-#: databaroptions.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:124
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Formula"
msgstr "सुता़र"
-#: databaroptions.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "आच् आच् ते"
-#: databaroptions.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:139
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Minimum"
msgstr "कोम उता़र तेयार"
-#: databaroptions.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:140
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Maximum"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
-#: databaroptions.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:141
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percentile"
msgstr "PERCENTILE"
-#: databaroptions.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:142
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: databaroptions.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:143
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
-#: databaroptions.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:144
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
msgstr "सुता़र"
-#: databaroptions.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:180
msgctxt "databaroptions|label1"
msgid "Entry Values"
msgstr ""
-#: databaroptions.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label6"
msgid "Positive:"
msgstr "टेप"
-#: databaroptions.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label7"
msgid "Negative:"
msgstr "कोमोगाक्"
-#: databaroptions.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
msgstr "पेरेच्पेरेज मे"
-#: databaroptions.ui:282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "रोङरोंङ "
-#: databaroptions.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "ढाल"
-#: databaroptions.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297
msgctxt "databaroptions|label2"
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
-#: databaroptions.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335
msgctxt "databaroptions|label8"
msgid "Position of vertical axis:"
msgstr ""
-#: databaroptions.ui:351
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:349
msgctxt "databaroptions|label9"
msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
-#: databaroptions.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:364
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "आच् आच् ते"
-#: databaroptions.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:365
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "ताला"
-#: databaroptions.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
msgstr "जाहानाक् बाङ"
-#: databaroptions.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:393
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "निघा़ गार"
-#: databaroptions.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:431
msgctxt "databaroptions|label12"
msgid "Minimum bar length (%):"
msgstr ""
-#: databaroptions.ui:447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:445
msgctxt "databaroptions|label13"
msgid "Maximum bar length (%):"
msgstr ""
-#: databaroptions.ui:486
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:482
msgctxt "databaroptions|label11"
msgid "Bar Lengths"
msgstr ""
-#: databaroptions.ui:501
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:497
msgctxt "databaroptions|only_bar"
msgid "Display bar only"
msgstr ""
-#: databaroptions.ui:518
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:515
msgctxt "databaroptions|str_same_value"
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
-#: datafielddialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:8
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "डाटा जायगा"
-#: datafielddialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:130
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "का़मी ."
-#: datafielddialog.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:144
msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
-#: datafielddialog.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:167
msgctxt "datafielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "ञुतुम."
-#: datafielddialog.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type"
-#: datafielddialog.ui:230
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:230
msgctxt "datafielddialog|basefieldft"
msgid "_Base field:"
msgstr ""
-#: datafielddialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:245
msgctxt "datafielddialog|baseitemft"
msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
-#: datafielddialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:260
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "साधारोन"
-#: datafielddialog.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:261
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Difference from"
msgstr "एटागाक्"
-#: datafielddialog.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of"
msgstr "रेयाक्%"
-#: datafielddialog.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:263
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% difference from"
msgstr "खोन % भेगार"
-#: datafielddialog.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Running total in"
msgstr "मोट चालाव"
-#: datafielddialog.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:265
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of row"
msgstr "थार रेयाक् %"
-#: datafielddialog.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:266
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of column"
msgstr "कांधा रेयाक्%"
-#: datafielddialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:267
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of total"
msgstr "मोट %"
-#: datafielddialog.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:268
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "साजाव लिस्टी"
-#: datafielddialog.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:291
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- previous item -"
msgstr "- तायोम सोदाक् जिनिस -"
-#: datafielddialog.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:292
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- next item -"
msgstr "- इना तायोम जिनिस -"
-#: datafielddialog.ui:308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:308
msgctxt "datafielddialog|label3"
msgid "Displayed value"
msgstr "उदुक् गोनोङ"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:15
msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
msgid "Data Field Options"
msgstr "डाटा जायगा एपेटाक्"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक् "
-#: datafieldoptionsdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
msgid "_Descending"
msgstr "आंड़गोनाक् थारआंड़गोनाक् थार."
-#: datafieldoptionsdialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:143
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:181
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
msgstr "होते ते छिंनगाव"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:213
msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
msgid "_Repeat item labels"
msgstr ""
-#: datafieldoptionsdialog.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:229
msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
msgid "_Empty line after each item"
msgstr ""
-#: datafieldoptionsdialog.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
msgid "_Layout:"
msgstr "ओ़डो़क् ञेलोक्उयहार लेका ते तेयार"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:263
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Tabular layout"
msgstr "टेबुल लेका ओडोक ञेलोक्"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:264
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "चेतान रे एटाक् मोट जोमा सांव ओडोक ञेल तेयार"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:265
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "लातार रे एटाक् मोट जोमा सांव ओडोक ञेल तेयार"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
msgid "Display Options"
msgstr "उदुक् एपेटाक्"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313
msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
msgid "_Show:"
msgstr ""
-#: datafieldoptionsdialog.ui:334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "_From"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:348
msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
msgid "_Using field:"
msgstr ""
-#: datafieldoptionsdialog.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:367
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
msgid "items"
msgstr "जिनिस को"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:401
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:402
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:402
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:428
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
msgid "Show Automatically"
msgstr "आच् ते उदुगोक्"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
msgid "Hide Items"
msgstr "Hide items"
-#: datafieldoptionsdialog.ui:505
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:505
msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
msgid "Hierarch_y:"
msgstr ""
-#: dataform.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:8
msgctxt "dataform|DataFormDialog"
msgid "Data Form"
msgstr "Data Form"
-#: dataform.ui:25
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:25
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
msgstr "New Record"
-#: dataform.ui:35
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:35
msgctxt "dataform|new"
msgid "_New"
msgstr "_New"
-#: dataform.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:51
msgctxt "dataform|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: dataform.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:65
msgctxt "dataform|restore"
msgid "_Restore"
msgstr "_Restore"
-#: dataform.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:79
msgctxt "dataform|prev"
msgid "_Previous Record"
msgstr "_Previous Record"
-#: dataform.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:94
msgctxt "dataform|next"
msgid "Ne_xt Record"
msgstr "Ne_xt Record"
-#: dataform.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:124
msgctxt "dataform|close"
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: dataprovider.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:9
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
-#: dataprovider.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:107
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: dataprovider.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:120
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-#: dataprovider.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:138
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
-#: dataprovider.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label_db"
msgid "Database Range:"
msgstr "सा़खिया़त पासनाव"
-#: dataprovider.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:199
msgctxt "dataprovider|label_provider"
msgid "Data Provider:"
msgstr ""
-#: dataprovider.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:234
msgctxt "dataprovider|label_search"
msgid "Search String:"
msgstr ""
-#: dataprovider.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:268
msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr ""
-#: dataproviderentry.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: dataproviderentry.ui:57
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "ID: "
-#: dataproviderentry.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:68
msgctxt "dataproviderentry|provider"
msgid "Data Provider:"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:9
msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:50
msgctxt "datastreams|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: datastreams.ui:63
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:63
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-#: datastreams.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:81
msgctxt "datastreams|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
-#: datastreams.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:120
msgctxt "datastreams|valuesinline"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:137
msgctxt "datastreams|addressvalue"
msgid "address,value"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:173
msgctxt "datastreams|label4"
msgid "Interpret stream data as"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:186
msgctxt "datastreams|refresh_ui"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:209
msgctxt "datastreams|label"
msgid "Source Stream"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:250
msgctxt "datastreams|datadown"
msgid "Move existing data down"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:267
msgctxt "datastreams|rangedown"
msgid "Move the range down"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:285
msgctxt "datastreams|nomove"
msgid "Overwrite existing data"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:308
msgctxt "datastreams|label2"
msgid "When New Data Arrives"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:342
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:342
msgctxt "datastreams|maxlimit"
msgid "Limit to:"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:372
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:371
msgctxt "datastreams|unlimited"
msgid "_Unlimited"
msgstr ""
-#: datastreams.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:397
msgctxt "datastreams|label3"
msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr ""
-#: definedatabaserangedialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
msgstr "मुल डाटाबेस पासनाव ,ओसार उपुरुम"
-#: definedatabaserangedialog.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:61
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "ञुतुम एम"
-#: definedatabaserangedialog.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:125
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "Range"
-#: definedatabaserangedialog.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
msgid "M_odify"
msgstr "बोदोलबोदोल मे"
-#: definedatabaserangedialog.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:213
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
msgid "Co_ntains column labels"
msgstr ""
-#: definedatabaserangedialog.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:229
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
msgid "Contains _totals row"
msgstr ""
-#: definedatabaserangedialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:245
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
msgid "Insert or delete _cells"
msgstr ""
-#: definedatabaserangedialog.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:261
msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
msgid "Keep _formatting"
msgstr ""
-#: definedatabaserangedialog.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:277
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
msgid "Don't save _imported data"
msgstr ""
-#: definedatabaserangedialog.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
msgid "Source:"
msgstr "ओनोड़ :"
-#: definedatabaserangedialog.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:309
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
msgid "Operations:"
msgstr "लाड़ चाड़ावाक् ..."
-#: definedatabaserangedialog.ui:322
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:322
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव ."
-#: definedatabaserangedialog.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:338
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: definename.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:9
msgctxt "definename|DefineNameDialog"
msgid "Define Name"
msgstr "Define Name"
-#: definename.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:89
msgctxt "definename|label2"
msgid "Name:"
msgstr "ञुतुम."
-#: definename.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:103
msgctxt "definename|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
-#: definename.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "definename|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Scope"
-#: definename.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:188
msgctxt "definename|label"
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr "Define the name and range or formula expression."
-#: definename.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:218
msgctxt "definename|printarea"
msgid "_Print range"
msgstr "_Print range"
-#: definename.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:233
msgctxt "definename|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: definename.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:248
msgctxt "definename|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "Repeat _column"
-#: definename.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:263
msgctxt "definename|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "Repeat _row"
-#: definename.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:282
msgctxt "definename|label5"
msgid "Range _Options"
msgstr "Range _Options"
-#: deletecells.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8
msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog"
msgid "Delete Cells"
msgstr "Delete Cells"
-#: deletecells.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:97
msgctxt "deletecells|up"
msgid "Shift cells _up"
msgstr "Shift cells _up"
-#: deletecells.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:114
msgctxt "deletecells|left"
msgid "Shift cells _left"
msgstr "Shift cells _left"
-#: deletecells.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:131
msgctxt "deletecells|rows"
msgid "Delete entire _row(s)"
msgstr "Delete entire _row(s)"
-#: deletecells.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:148
msgctxt "deletecells|cols"
msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr "Delete entire _column(s)"
-#: deletecells.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:171
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
-#: deletecontents.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:21
+msgctxt "deletecolumnentry|name"
+msgid "Delete Columns Action"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:37
+msgctxt "deletecolumnentry|separator"
+msgid "Columns (List of ';' separated columns)"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog"
msgid "Delete Contents"
msgstr "Delete Content"
-#: deletecontents.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:96
msgctxt "deletecontents|deleteall"
msgid "Delete _all"
msgstr "Delete _all"
-#: deletecontents.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:119
msgctxt "deletecontents|text"
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: deletecontents.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:134
msgctxt "deletecontents|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "_Numbers"
-#: deletecontents.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:149
msgctxt "deletecontents|datetime"
msgid "_Date & time"
msgstr "_Date & time"
-#: deletecontents.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:164
msgctxt "deletecontents|formulas"
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formulae"
-#: deletecontents.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:179
msgctxt "deletecontents|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comments"
-#: deletecontents.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:194
msgctxt "deletecontents|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "For_mats"
-#: deletecontents.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:209
msgctxt "deletecontents|objects"
msgid "_Objects"
msgstr "_Objects"
-#: deletecontents.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:240
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
-#: descriptivestatisticsdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:9
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
-#: descriptivestatisticsdialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:42
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#: descriptivestatisticsdialog.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
-#: descriptivestatisticsdialog.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: descriptivestatisticsdialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:215
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "_Columns"
-#: descriptivestatisticsdialog.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:231
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "थार को"
-#: descriptivestatisticsdialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: doubledialog.ui:7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:7
msgctxt "doubledialog|DoubleDialog"
msgid "Edit Setting"
msgstr "सासापड़ाव साजाव"
-#: dropmenu.ui:12
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "माड़ाङ खोंजा लेकाते आदेर"
-#: dropmenu.ui:20
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
msgstr "खोंजा आदेर"
-#: dropmenu.ui:28
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "नोकोल लोका तेयार"
-#: erroralerttabpage.ui:14
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:14
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
msgstr ""
-#: erroralerttabpage.ui:59
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
msgid "_Action:"
msgstr "का़मी"
-#: erroralerttabpage.ui:76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "_Title"
-#: erroralerttabpage.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:126
msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
msgid "_Error message:"
msgstr ""
-#: erroralerttabpage.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:139
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
-#: erroralerttabpage.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:158
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: erroralerttabpage.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:159
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "होंसियार"
-#: erroralerttabpage.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "खोबोर"
-#: erroralerttabpage.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "माराङ"
-#: erroralerttabpage.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:179
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "बिसोय को"
-#: exponentialsmoothingdialog.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:15
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
-#: exponentialsmoothingdialog.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:48
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#: exponentialsmoothingdialog.ui:87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
-#: exponentialsmoothingdialog.ui:129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: exponentialsmoothingdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:221
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "कांधा"
-#: exponentialsmoothingdialog.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:237
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
-#: exponentialsmoothingdialog.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: exponentialsmoothingdialog.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:297
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
msgid "Smoothing factor:"
msgstr ""
-#: exponentialsmoothingdialog.ui:331
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:328
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: externaldata.ui:16
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23
msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog"
msgid "External Data"
msgstr "External Data"
-#: externaldata.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:129
msgctxt "externaldata|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-#: externaldata.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:146
msgctxt "externaldata|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
-#: externaldata.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|label1"
msgid "URL of _External Data Source"
msgstr "URL of _external data source"
-#: externaldata.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|reload"
msgid "_Update every:"
msgstr "_Update every"
-#: externaldata.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:298
msgctxt "externaldata|secondsft"
msgid "_seconds"
msgstr "_seconds"
-#: externaldata.ui:307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "externaldata|label2"
msgid "_Available Tables/Ranges"
msgstr "_Available tables/ranges"
-#: filldlg.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8
msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog"
msgid "Fill Series"
msgstr "लेताड़ पेरेज"
-#: filldlg.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|down"
msgid "_Down"
msgstr "लातार"
-#: filldlg.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
msgstr "Right"
-#: filldlg.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:135
msgctxt "filldlg|up"
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: filldlg.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:152
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Left"
-#: filldlg.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:176
msgctxt "filldlg|label1"
msgid "Direction"
msgstr "नाखा ."
-#: filldlg.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|linear"
msgid "Li_near"
msgstr "Linear"
-#: filldlg.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:229
msgctxt "filldlg|growth"
msgid "_Growth"
msgstr ""
-#: filldlg.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|date"
msgid "Da_te"
msgstr "Date"
-#: filldlg.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|autofill"
msgid "_AutoFill"
msgstr "आच ते पेरेजोक्आच् ते पेरेजोक्"
-#: filldlg.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label2"
msgid "Series Type"
msgstr "लेताड़ लेकान"
-#: filldlg.ui:322
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|day"
msgid "Da_y"
msgstr "मा़हा को"
-#: filldlg.ui:340
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:340
msgctxt "filldlg|week"
msgid "_Weekday"
msgstr ""
-#: filldlg.ui:358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|month"
msgid "_Month"
msgstr "चांदो को"
-#: filldlg.ui:375
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|year"
msgid "Y_ear"
msgstr "Years"
-#: filldlg.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:399
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|tuL"
msgid "Time Unit"
msgstr "ओकतो नापाक् मित् हिंस"
-#: filldlg.ui:422
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:422
msgctxt "filldlg|startL"
msgid "_Start value:"
msgstr ""
-#: filldlg.ui:436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:436
msgctxt "filldlg|endL"
msgid "End _value:"
msgstr ""
-#: filldlg.ui:450
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:450
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|incrementL"
msgid "In_crement:"
msgstr "Increments"
-#: floatingborderstyle.ui:32
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
msgstr "जाहान धारे बाङजाहान सिमा़ धारे बाङ"
-#: floatingborderstyle.ui:45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:45
msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
msgid "All Borders"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:58
msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
msgid "Outside Borders"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:71
msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
msgid "Thick Box Border"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:95
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:95
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:108
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:121
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:134
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:158
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:171
msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
msgid "Right Border"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:184
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:197
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:210
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:210
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:224
msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238
msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Bottom Borders"
msgstr ""
-#: floatingborderstyle.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:252
msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr ""
-#: floatinglinestyle.ui:41
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
msgstr "More Options"
-#: footerdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:8
msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
msgid "Footers"
msgstr "Footers"
-#: footerdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:106
msgctxt "footerdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Footer (right)"
-#: footerdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:128
msgctxt "footerdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Footer (left)"
-#: formatcellsdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:8
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Format Cells"
msgstr "Format Cells"
-#: formatcellsdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:106
msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "लेखा को"
-#: formatcellsdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:128
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फॉन्ट"
-#: formatcellsdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:151
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Font Effects"
-#: formatcellsdialog.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:174
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "सोमान थार होचो"
-#: formatcellsdialog.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:197
msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
msgid "Asian Typography"
msgstr "एसियान छापा हुना़र"
-#: formatcellsdialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:220
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "सीमा़ धारे"
-#: formatcellsdialog.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:243
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
-#: formatcellsdialog.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:266
msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "Cell Protection"
-#: formulacalculationoptions.ui:16
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Detailed calculation settings"
-#: formulacalculationoptions.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:46
msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
msgid "Conversion from text to number:"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui:55
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:55
msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero"
msgid "Treat _empty string as zero"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:73
msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef"
msgid "Reference syntax for string reference:"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:85
msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef"
msgid "Use formula syntax"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:102
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Generate #VALUE! error"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:103
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Treat as zero"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:104
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert only if unambiguous"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui:105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:105
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert also locale dependent"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:115
msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
msgid "Apply those settings to current document only"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:137
msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
msgid "Contents to Numbers"
msgstr ""
-#: functionpanel.ui:45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45
msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr ""
-#: functionpanel.ui:59
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "हालिरे बोभार लेन मुचा़त् रे बेभार लेन "
-#: functionpanel.ui:60
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "जोतोजोतो "
-#: functionpanel.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:61
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: functionpanel.ui:62
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Date&Time"
msgstr "<साहित/ओकतो>"
-#: functionpanel.ui:63
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Financial"
msgstr "फोरोच"
-#: functionpanel.ui:64
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:64
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "खोबोर"
-#: functionpanel.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
msgstr "तोरको"
-#: functionpanel.ui:66
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Mathematical"
msgstr "एलखा लेकाते"
-#: functionpanel.ui:67
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
msgstr "साजाव"
-#: functionpanel.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
msgstr "लेखा बाबोतएलखा हिंसाब को"
-#: functionpanel.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसिट"
-#: functionpanel.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: functionpanel.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:71
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "अतिरिक्त"
-#: functionpanel.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "चिखना़ को"
-#: goalseekdlg.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:9
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
msgid "Goal Seek"
msgstr "Goal Seek"
-#: goalseekdlg.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|formulatext"
msgid "_Formula cell:"
msgstr "_Formula cell"
-#: goalseekdlg.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|label3"
msgid "Target _value:"
msgstr "Target _value"
-#: goalseekdlg.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|vartext"
msgid "Variable _cell:"
msgstr "Variable _cell"
-#: goalseekdlg.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr "Default settings"
-#: groupbydate.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:8
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "जारवा."
-#: groupbydate.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "A_utomatically"
-#: groupbydate.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:116
msgctxt "groupbydate|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr ""
-#: groupbydate.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:152
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: groupbydate.ui:188
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:187
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomatically"
-#: groupbydate.ui:205
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:204
msgctxt "groupbydate|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
-#: groupbydate.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:240
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: groupbydate.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|days"
msgid "Number of _days:"
msgstr "Number of Pages:"
-#: groupbydate.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|intervals"
msgid "_Intervals:"
msgstr "फांक"
-#: groupbydate.ui:344
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:341
msgctxt "groupbydate|label3"
msgid "Group by"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: groupbynumber.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:9
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "जारवा."
-#: groupbynumber.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "A_utomatically"
-#: groupbynumber.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:117
msgctxt "groupbynumber|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr ""
-#: groupbynumber.ui:155
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:154
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: groupbynumber.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:189
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomatically"
-#: groupbynumber.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:206
msgctxt "groupbynumber|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
-#: groupbynumber.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:243
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: groupbynumber.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280
msgctxt "groupbynumber|label3"
msgid "Group by"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: groupdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "दोल"
-#: groupdialog.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:98
msgctxt "groupdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "थार को"
-#: groupdialog.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:116
msgctxt "groupdialog|cols"
msgid "_Columns"
msgstr "_Columns"
-#: groupdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:141
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "सामिल"
-#: headerdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:8
msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
-#: headerdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:106
msgctxt "headerdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Header (right)"
-#: headerdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:128
msgctxt "headerdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Header (left)"
-#: headerfootercontent.ui:22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:22
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
msgid "_Left area"
msgstr "_Left area"
-#: headerfootercontent.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:37
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
msgid "_Center area"
msgstr "_Centre area"
-#: headerfootercontent.ui:52
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:52
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
msgid "R_ight area"
msgstr "R_ight area"
-#: headerfootercontent.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:123
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
msgid "_Header"
msgstr "_Header"
-#: headerfootercontent.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:137
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
msgid "_Footer"
msgstr "_Footer"
-#: headerfootercontent.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:164
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
msgid "Custom header"
msgstr "Custom header"
-#: headerfootercontent.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:177
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
msgid "Custom footer"
msgstr "Custom footer"
-#: headerfootercontent.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:204
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Text Attributes"
-#: headerfootercontent.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:218
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "मुल ञुतुम"
-#: headerfootercontent.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:233
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Sheet Name"
-#: headerfootercontent.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "साहटा"
-#: headerfootercontent.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "साहटा"
-#: headerfootercontent.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: headerfootercontent.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:296
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "ओकतो"
-#: headerfootercontent.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:349
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-#: headerfootercontent.ui:358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:358
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "खाटो ओल"
-#: headerfootercontent.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "जाहंय बाङ"
-#: headerfootercontent.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "साहटा"
-#: headerfootercontent.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:403
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "of ?"
-#: headerfootercontent.ui:415
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:415
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidential"
-#: headerfootercontent.ui:427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:427
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
-#: headerfootercontent.ui:439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:439
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Customised"
-#: headerfootercontent.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:451
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "रेयाक्"
-#: headerfootercontent.ui:509
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:509
msgctxt "headerfootercontent|title"
msgid "Title"
msgstr "मुल ञुतुम"
-#: headerfootercontent.ui:517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:517
msgctxt "headerfootercontent|filename"
msgid "File Name"
msgstr "File Name"
-#: headerfootercontent.ui:525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525
msgctxt "headerfootercontent|pathname"
msgid "Path/File Name"
msgstr "Path/File Name"
-#: headerfooterdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Headers/Footers"
-#: headerfooterdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:106
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "चोटात (~n)"
-#: headerfooterdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:128
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "फेडात"
-#: imoptdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:9
msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
msgid "Import File"
msgstr "रेत् बाहरे खोन आ़गु"
-#: imoptdialog.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|charsetft"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Character set"
-#: imoptdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
msgid "_Field delimiter:"
msgstr "Te_xt delimiter"
-#: imoptdialog.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124
msgctxt "imoptdialog|textft"
msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr ""
-#: imoptdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:135
msgctxt "imoptdialog|asshown"
msgid "Save cell content as _shown"
msgstr ""
-#: imoptdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:151
msgctxt "imoptdialog|formulas"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
msgstr ""
-#: imoptdialog.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:167
msgctxt "imoptdialog|quoteall"
msgid "_Quote all text cells"
msgstr ""
-#: imoptdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:183
msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
msgid "Fixed column _width"
msgstr ""
-#: imoptdialog.ui:272
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|label"
msgid "Field Options"
msgstr "जायगा आपनार मोने तेयाक्"
-#: insertcells.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "कोटरी को सोगे"
-#: insertcells.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "insertcells|down"
msgid "Shift cells _down"
msgstr "Shift cells _up"
-#: insertcells.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "insertcells|right"
msgid "Shift cells _right"
msgstr "Shift cells _left"
-#: insertcells.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:136
msgctxt "insertcells|rows"
msgid "Entire ro_w"
msgstr ""
-#: insertcells.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:154
msgctxt "insertcells|cols"
msgid "Entire _column"
msgstr ""
-#: insertcells.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:178
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
-#: insertname.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:8
msgctxt "insertname|InsertNameDialog"
msgid "Paste Names"
msgstr "Paste Names"
-#: insertname.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:37
msgctxt "insertname|pasteall"
msgid "_Paste All"
msgstr "_Paste All"
-#: insertsheet.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:15
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insert Sheet"
-#: insertsheet.ui:105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:105
msgctxt "insertsheet|before"
msgid "B_efore current sheet"
msgstr "B_efore current sheet"
-#: insertsheet.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:123
msgctxt "insertsheet|after"
msgid "_After current sheet"
msgstr "_After current sheet"
-#: insertsheet.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:146
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
msgstr "टेप"
-#: insertsheet.ui:192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:192
msgctxt "insertsheet|new"
msgid "_New sheet"
msgstr "_New sheet"
-#: insertsheet.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:226
msgctxt "insertsheet|countft"
msgid "N_o. of sheets:"
msgstr "N_o. of sheets:"
-#: insertsheet.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:242
msgctxt "insertsheet|nameft"
msgid "Na_me:"
msgstr "Na_me:"
-#: insertsheet.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:273
msgctxt "insertsheet|nameed"
msgid "Sheet..."
msgstr "Sheet..."
-#: insertsheet.ui:310
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:308
msgctxt "insertsheet|fromfile"
msgid "_From file"
msgstr "_From file"
-#: insertsheet.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:369
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "Tables in file"
-#: insertsheet.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:389
msgctxt "insertsheet|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
-#: insertsheet.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:404
msgctxt "insertsheet|link"
msgid "Lin_k"
msgstr "Lin_k"
-#: insertsheet.ui:455
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:453
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "Sheet"
-#: integerdialog.ui:14
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14
msgctxt "integerdialog|IntegerDialog"
msgid "Edit Setting"
msgstr "सासापड़ाव साजाव"
-#: leftfooterdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8
msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Footer (left)"
-#: leftfooterdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:106
msgctxt "leftfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Footer (left)"
-#: leftheaderdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:8
msgctxt "leftheaderdialog|Left Header"
msgid "Header (left)"
msgstr "Header (left)"
-#: leftheaderdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:106
msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Header (left)"
-#: managenamesdialog.ui:10
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:10
msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
msgid "Manage Names"
msgstr "Manage Names"
-#: managenamesdialog.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:115
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Select cells in the document to update the range."
-#: managenamesdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:135
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "ञुतुम."
-#: managenamesdialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Scope"
-#: managenamesdialog.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:212
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
-#: managenamesdialog.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:259
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
msgstr "_Print range"
-#: managenamesdialog.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:274
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: managenamesdialog.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:289
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "Repeat _column"
-#: managenamesdialog.ui:306
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:304
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "Repeat _row"
-#: managenamesdialog.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:325
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
msgstr "Range _Options"
-#: managenamesdialog.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:396
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "कांधा"
-#: mergecellsdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "कोटरी को मेसा होचो"
-#: mergecellsdialog.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:81
msgctxt "mergecellsdialog|label"
msgid "Some cells are not empty."
msgstr ""
-#: mergecellsdialog.ui:95
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:96
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
msgstr ""
-#: mergecellsdialog.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:111
+msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
+msgid "Empty the contents of the hidden cells"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:126
msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
msgstr ""
-#: mergecellsdialog.ui:129
-msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
-msgid "Empty the contents of the hidden cells"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:21
+msgctxt "mergecolumnentry|name"
+msgid "Merge Column Action"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:37
+msgctxt "mergecolumnentry|separator"
+msgid "Separator:"
msgstr ""
-#: movecopysheet.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:58
+msgctxt "mergecolumnentry|columns"
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:8
msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog"
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "नोकोल पातार/लाड़ाव"
-#: movecopysheet.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
msgstr " लाड़ाव होचोसाहा"
-#: movecopysheet.ui:109
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
msgstr "नोकोलनोकोल "
-#: movecopysheet.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:134
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "का़मी"
-#: movecopysheet.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "दोलिल में"
-#: movecopysheet.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:199
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
msgstr "(नितोगाक् दोलिल)"
-#: movecopysheet.ui:200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:200
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "- new document -"
msgstr "नावा दोलिल"
-#: movecopysheet.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:229
msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
msgid "_Insert before"
msgstr ""
-#: movecopysheet.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:279
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "जायगा उदुक्"
-#: movecopysheet.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:347
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
msgstr "नोवा ञुतुम दो माड़ाङ खोन बेभाराकाना."
-#: movecopysheet.ui:363
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:362
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
msgstr "ञुतुम दो एकेनाक् गेया."
-#: movecopysheet.ui:378
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:377
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "ञुतुम रे मित् आर बाङ ढेर बाङ बातावाक् आखोर को मेनाक् आ."
-#: movecopysheet.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:402
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr "New name"
-#: movingaveragedialog.ui:16
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:16
msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
msgid "Moving Average"
msgstr ""
-#: movingaveragedialog.ui:49
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:49
msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#: movingaveragedialog.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
-#: movingaveragedialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: movingaveragedialog.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:222
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "कांधा"
-#: movingaveragedialog.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:238
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
-#: movingaveragedialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: movingaveragedialog.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
msgstr "फांक"
-#: movingaveragedialog.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:327
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: multipleoperationsdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:9
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी."
-#: multipleoperationsdialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
msgid "_Formulas:"
msgstr "_Formulae"
-#: multipleoperationsdialog.ui:56
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:56
msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
msgid "_Row input cell:"
msgstr ""
-#: multipleoperationsdialog.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:70
msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
msgid "_Column input cell:"
msgstr ""
-#: multipleoperationsdialog.ui:159
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr "Default settings"
-#: namerangesdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:9
msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
msgid "Define Label Range"
msgstr "चिनहा़ पासनाव उपुरुम"
-#: namerangesdialog.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:146
msgctxt "namerangesdialog|colhead"
msgid "Contains _column labels"
msgstr ""
-#: namerangesdialog.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:164
msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
msgid "Contains _row labels"
msgstr ""
-#: namerangesdialog.ui:192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:191
msgctxt "namerangesdialog|datarange"
msgid "For _data range"
msgstr ""
-#: namerangesdialog.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:301
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Range"
-#: navigatorpanel.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
msgstr "कांधा"
-#: navigatorpanel.ui:44
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
msgstr "थार"
-#: navigatorpanel.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "कांधा"
-#: navigatorpanel.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:70
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "थार"
-#: navigatorpanel.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "डाटा पासनाव:"
-#: navigatorpanel.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "एतोहोपएतोहोप."
-#: navigatorpanel.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "मुचाद्, चाबामुचात्"
-#: navigatorpanel.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "जाहान काथा विसोय"
-#: navigatorpanel.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:138
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "खुंटी बाबेर"
-#: navigatorpanel.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
msgstr "ञेलोगाक्"
-#: navigatorpanel.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता."
-#: navigatorpanel.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "दोलिल: (~p)"
-#: navigatorpanel.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "उसराव ञेनेलोंमउसरा़व विन्डो"
-#: nosolutiondialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:8
msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog"
msgid "No Solution"
msgstr "जाहान सा़त बाङ"
-#: nosolutiondialog.ui:55
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:55
msgctxt "nosolutiondialog|label1"
msgid "No solution was found."
msgstr "जाहान सा़त वाय ञाम लेन ताहेंना ."
-#: notebookbar.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2369
+msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2388
+msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3187
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "रेत्रेत् "
-#: notebookbar.ui:468
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
-msgid "Clone"
-msgstr "चुंगी"
-
-#: notebookbar.ui:668
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3575
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6575
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Specify the borders of the selected cells."
-#: notebookbar.ui:907
-msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertical Alignment"
-
-#: notebookbar.ui:1053
-msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horizontal Alignment"
-
-#: notebookbar.ui:1116
-msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
-msgid "Indent"
-msgstr "साहटा सिमा धारे"
-
-#: notebookbar.ui:1123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3850
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "हाशिया बाड़हाव मेसाहटा सिमा़ ओसार बाड़हाव"
-#: notebookbar.ui:1139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3866
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे"
-#: notebookbar.ui:1677
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4857
+msgctxt "notebookbar_compact|menub"
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4965
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "ओड़ाक्"
-#: notebookbar.ui:1762
-msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
-msgid "Insert Audio or Video"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5412
+msgctxt "notebookbar|Field"
+msgid "Fiel_d"
msgstr ""
-#: notebookbar.ui:1918
-msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5917
+msgctxt "notebookbar_compact|menub"
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
-#: notebookbar.ui:2022
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6002
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "सोगेआदेर"
-#: notebookbar.ui:2090
-msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
-msgid "Toggle Grid Lines"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6031
+msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
+msgid "Pag_e"
msgstr ""
-#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6759
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Page layout"
+msgid "Layout"
+msgstr ""
-#: notebookbar.ui:2726
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7660
+msgctxt "notebookbar|Statistics"
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7728
+msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
+msgid "_Data"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7836
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: notebookbar.ui:2756
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
-msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr "AutoSpellCheck"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8459
+msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
-#: notebookbar.ui:3041
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8544
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
-#: notebookbar.ui:3119
-msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2"
-msgid "Toggle Grid Lines"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9320
+msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
+msgid "_View"
msgstr ""
-#: notebookbar.ui:3345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9405
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "ञेनेल"
-#: notebookbar.ui:3860
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10240
+msgctxt "notebookbar|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10352
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11636
+msgctxt "notebookbar|drab"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11748
+msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12402
+msgctxt "notebookbar|frame:MenuDraw"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12491
+msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12522
+msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13659
+msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3856
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "हुड़ाक्"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "गाड़माक्"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3878
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "गाड़माक्"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3886
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "गाड़माक्"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3900
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3908
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "भुल"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3938
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
msgid "Good"
msgstr "सोना"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3946
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3954
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "होंसियार"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3968
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "खाटो विचार"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3976
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "खाटो ओल"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4625
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4681
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "टुल को.टुल."
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4770
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "रेत्रेत् "
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4925
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5083
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "हुना़र को ."
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5240
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "फॉन्ट"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5301
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Specify the borders of the selected cells."
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5462
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Numbers"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5621
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "सोमान थार होचो"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5788
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "कोटरीकोटरी को "
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5931
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "सोगेआदेर"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6064
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
-msgid "_View"
-msgstr "ञेनेल"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6293
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "ञेनेल"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6434
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "ता़लिका गार चिता़र"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6539
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "C_olour"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6882
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7046
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7173
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Language"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7303
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7438
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comments"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7539
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7643
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7820
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Styles"
msgstr "हुना़र को ."
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8037
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8228
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8341
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8454
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "दोल "
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8566
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8753
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "साजसाज "
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8961
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9074
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9188
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9297
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "_Styles"
msgstr "हुना़र को ."
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9473
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
msgstr "तेयारतेयार."
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9749
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "खोद"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9911
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
-msgid "_Tools"
-msgstr "टुल को.टुल."
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3663
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3790
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "हुड़ाक्"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3804
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "गाड़माक्"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3812
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "गाड़माक्"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3820
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "गाड़माक्"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3834
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3842
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "चोट ञुतुमचोटात्"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3856
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3864
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "भुल"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3872
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "सोना"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3880
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3888
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "होंसियार"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3902
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "खाटो विचार"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3910
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "खाटो ओल"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4564
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4617
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "टुल को.टुल."
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4672
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4780
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "रेत्रेत् "
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5018
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5215
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "हुना़र को ."
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5490
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "फॉन्ट"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5737
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Numbers"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5952
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "सोमान थार होचो"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6194
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "कोटरीकोटरी को "
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6371
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "सोगेआदेर"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6545
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
-msgid "_View"
-msgstr "ञेनेल"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6717
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6904
+#, fuzzy
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "ञेनेल"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7129
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "ता़लिका गार चिता़र"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7481
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7634
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "C_olour"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7889
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8029
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Language"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8258
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ."
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8471
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comments"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8674
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8876
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9322
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9693
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10034
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10202
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10404
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "दोल "
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10557
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10868
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "फॉन्ट"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11134
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "सोमान थार होचो"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11336
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11490
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "सोगेआदेर"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11635
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "मिडिया (~u)"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11876
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "साजसाज "
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12307
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12474
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12676
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "ञेनेल"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
-msgid "_Tools"
-msgstr "टुल को.टुल."
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615
-#, fuzzy
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
-msgid "_Help"
-msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)"
-
-#: notebookbar_groups.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "माराङ खोंजाहाइपरलिंक"
-#: notebookbar_groups.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "खाटो विचार"
-#: notebookbar_groups.ui:63
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "मुचाद् खाटो ओल"
-#: notebookbar_groups.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:78
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार "
-#: notebookbar_groups.ui:87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "आपारोम-जोनोड़ को"
-#: notebookbar_groups.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "हुड़ाक्"
-#: notebookbar_groups.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
msgstr "गाड़माक्"
-#: notebookbar_groups.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
msgstr "गाड़माक्"
-#: notebookbar_groups.ui:185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
msgstr "गाड़माक्"
-#: notebookbar_groups.ui:200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ञुतुम1बा़यसा़व ञुतुम1"
-#: notebookbar_groups.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ञुतुमचोटात"
-#: notebookbar_groups.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
msgid "Good"
msgstr "सोना"
-#: notebookbar_groups.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:233
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn"
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: notebookbar_groups.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:242
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb"
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: notebookbar_groups.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "होंसियार"
-#: notebookbar_groups.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "भुल"
-#: notebookbar_groups.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "खाटो ओल"
-#: notebookbar_groups.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "खाटो विचार"
-#: notebookbar_groups.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "ओका हों बाङ"
-#: notebookbar_groups.ui:304
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "हुड़ाक्"
-#: notebookbar_groups.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:312
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
msgid "Style 1"
msgstr ""
-#: notebookbar_groups.ui:320
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
msgstr "हुना़र2"
-#: notebookbar_groups.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:328
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
msgid "Style 3"
msgstr ""
-#: notebookbar_groups.ui:336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:336
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
msgid "Style 4"
msgstr ""
-#: notebookbar_groups.ui:530
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:535
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "रेत्रेत् "
-#: notebookbar_groups.ui:683
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:691
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "लाठा सेलेद रेटोप बोर्ड़"
-#: notebookbar_groups.ui:729
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:737
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "हुना़र"
-#: notebookbar_groups.ui:971
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:980
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr ""
-#: notebookbar_groups.ui:993
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1003
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr ""
-#: notebookbar_groups.ui:1034
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1045
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: notebookbar_groups.ui:1052
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1063
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: notebookbar_groups.ui:1069
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1081
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: notebookbar_groups.ui:1275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1290
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
-#: notebookbar_groups.ui:1376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1393
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "मिला़व"
-#: notebookbar_groups.ui:1394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1412
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "छिनगा़वठिनगा़व"
-#: notebookbar_groups.ui:1457
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1478
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
msgstr "ओबोसता"
-#: notebookbar_groups.ui:1583
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1605
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: notebookbar_groups.ui:1600
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1623
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: notebookbar_groups.ui:1617
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1641
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
-#: notebookbar_groups.ui:1663
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1688
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडसिट"
-#: notebookbar_groups.ui:1740
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1765
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "रूप कोबेनाव को"
-#: notebookbar_groups.ui:1756
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1781
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "खोंजा को"
-#: notebookbar_groups.ui:1864
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1893
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "सोगेआदेर"
-#: notebookbar_groups.ui:1900
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1929
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "हुना़र"
-#: notebookbar_groups.ui:1940
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1971
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: notebookbar_groups.ui:1984
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2017
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "गुड़या़व (~k)"
-#: notebookbar_groups.ui:1999
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2033
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "टोपे"
-#: notebookbar_groups.ui:2043
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2078
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "चिता़र"
-#: notebookbar_groups.ui:2099
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2134
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "ओका हों बाङ"
-#: notebookbar_groups.ui:2108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2143
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "आसलेक"
-#: notebookbar_groups.ui:2117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2152
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
-#: notebookbar_groups.ui:2126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2161
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "माड़ाङ ते"
-#: notebookbar_groups.ui:2135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2170
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "तायोम ते"
-#: notebookbar_groups.ui:2144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2179
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Through"
-#: notebookbar_groups.ui:2159
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2194
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "नोकसा , तेयार"
-#: notebookbar_groups.ui:2168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2203
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "ओनोल तेयार"
-#: optcalculatepage.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
-msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental."
+msgid "Enable multi-threaded calculation"
msgstr ""
-#: optcalculatepage.ui:52
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:52
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
-msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet."
+msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
msgstr ""
-#: optcalculatepage.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:71
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU threading settings"
msgstr ""
-#: optcalculatepage.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:107
msgctxt "optcalculatepage|case"
msgid "Case se_nsitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
-#: optcalculatepage.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:111
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
-#: optcalculatepage.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:124
msgctxt "optcalculatepage|calc"
msgid "_Precision as shown"
msgstr "_Precision as shown"
-#: optcalculatepage.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:140
msgctxt "optcalculatepage|match"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr ""
-#: optcalculatepage.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:144
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
-#: optcalculatepage.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:157
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
msgstr ""
-#: optcalculatepage.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:161
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
-#: optcalculatepage.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
msgstr "_Enable regular expressions in formulae"
-#: optcalculatepage.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:194
msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
msgstr ""
-#: optcalculatepage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:212
msgctxt "optcalculatepage|lookup"
msgid "_Automatically find column and row labels"
msgstr "_Automatically find column and row labels"
-#: optcalculatepage.ui:228
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:228
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "_Limit decimals for general number format"
-#: optcalculatepage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|precft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimal places"
-#: optcalculatepage.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:288
msgctxt "optcalculatepage|label1"
msgid "General Calculations"
msgstr "General Calculations"
-#: optcalculatepage.ui:323
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:322
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
msgid "_Iterations"
msgstr "_Iterations"
-#: optcalculatepage.ui:343
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
msgid "_Steps:"
msgstr "_Steps"
-#: optcalculatepage.ui:358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:357
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
msgid "_Minimum change:"
msgstr "_Minimum Change"
-#: optcalculatepage.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
msgstr "Iterative references"
-#: optcalculatepage.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:428
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "30/12/1899 (defa_ult)"
-#: optcalculatepage.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Value 0 corresponds to 1899-12-30"
-#: optcalculatepage.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:446
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-#: optcalculatepage.ui:453
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:450
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Value 0 corresponds to 1900-01-01"
-#: optcalculatepage.ui:466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:463
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
msgid "_01/01/1904"
msgstr "_01/01/1904"
-#: optcalculatepage.ui:470
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 corresponds to 1904-01-01"
-#: optcalculatepage.ui:489
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:486
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: optchangespage.ui:38
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label2"
msgid "Chan_ges:"
msgstr "Changes"
-#: optchangespage.ui:52
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label3"
msgid "_Deletions:"
msgstr "मेटाव"
-#: optchangespage.ui:66
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label4"
msgid "_Insertions:"
msgstr "आदेर"
-#: optchangespage.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:80
msgctxt "optchangespage|label5"
msgid "_Moved entries:"
msgstr ""
-#: optchangespage.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label1"
msgid "Colors for Changes"
msgstr "बोदोल ला़गित् रोङ"
-#: optcompatibilitypage.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:43
msgctxt "optcompatibilitypage|label2"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
-#: optcompatibilitypage.ui:62
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:62
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
msgstr "हुड़ाक्"
-#: optcompatibilitypage.ui:63
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:63
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "ओपेनऑफिस.org कुड़ा़य"
-#: optcompatibilitypage.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|label1"
msgid "Key Bindings"
msgstr "का़ठी तोल को"
-#: optdefaultpage.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:40
msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
msgstr ""
-#: optdefaultpage.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:54
msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
-#: optdefaultpage.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:96
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "नावा ओसार पातार"
-#: optdlg.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:30
msgctxt "optdlg|suppressCB"
msgid "_Suppress output of empty pages"
msgstr ""
-#: optdlg.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:46
msgctxt "optdlg|forceBreaksCB"
msgid "_Always apply manual breaks"
msgstr ""
-#: optdlg.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:68
msgctxt "optdlg|label1"
msgid "Pages"
msgstr "साहटा को"
-#: optdlg.ui:101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:101
msgctxt "optdlg|printCB"
msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
-#: optdlg.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:124
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "पातार को"
-#: optformula.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:30
msgctxt "optformula|englishfuncname"
msgid "Use English function names"
msgstr "अंग्रेजी का़मी ञुतुम बेभार मे"
-#: optformula.ui:64
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:64
msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel"
msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
-#: optformula.ui:87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "सुता़र आपनार मोने तेयाक्"
-#: optformula.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:121
msgctxt "optformula|label9"
msgid "Excel 2007 and newer:"
msgstr ""
-#: optformula.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "optformula|label10"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgstr "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-#: optformula.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:151
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Always recalculate"
msgstr ""
-#: optformula.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:152
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Never recalculate"
msgstr ""
-#: optformula.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:153
msgctxt "optformula|ooxmlrecalc"
msgid "Prompt user"
msgstr ""
-#: optformula.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:167
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Always recalculate"
msgstr ""
-#: optformula.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:168
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Never recalculate"
msgstr ""
-#: optformula.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:169
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Prompt user"
msgstr ""
-#: optformula.ui:185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:185
msgctxt "optformula|label4"
msgid "Recalculation on File Load"
msgstr ""
-#: optformula.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:219
msgctxt "optformula|calcdefault"
msgid "Default settings"
msgstr "Default settings"
-#: optformula.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:240
msgctxt "optformula|calccustom"
msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
msgstr ""
-#: optformula.ui:256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "optformula|details"
msgid "Details…"
msgstr "पुरा़ विबरोन ."
-#: optformula.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "optformula|label2"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Detailed calculation settings"
-#: optformula.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "optformula|label6"
msgid "_Function:"
msgstr "_Function"
-#: optformula.ui:332
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:332
msgctxt "optformula|label7"
msgid "Array co_lumn:"
msgstr ""
-#: optformula.ui:346
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:346
msgctxt "optformula|label8"
msgid "Array _row:"
msgstr ""
-#: optformula.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:394
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr ""
-#: optformula.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:420
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr "भेगार होचोवाक् को"
-#: optimalcolwidthdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "कांधा ओसार लेक"
-#: optimalcolwidthdialog.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
msgid "Add:"
msgstr "सेलेत् (~w)"
-#: optimalcolwidthdialog.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ"
-#: optimalrowheightdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "लेक थार उसुल"
-#: optimalrowheightdialog.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
msgid "Add:"
msgstr "सेलेत् (~w)"
-#: optimalrowheightdialog.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ"
-#: optsortlists.ui:22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:22
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: optsortlists.ui:45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:45
msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
msgid "Copy list _from:"
msgstr ""
-#: optsortlists.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:90
msgctxt "optsortlists|listslabel"
msgid "_Lists"
msgstr ""
-#: optsortlists.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:106
msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
msgid "_Entries"
msgstr "_Entries"
-#: optsortlists.ui:166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:165
msgctxt "optsortlists|new"
msgid "_New"
msgstr "_New"
-#: optsortlists.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:179
msgctxt "optsortlists|discard"
msgid "_Discard"
msgstr ""
-#: optsortlists.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
msgstr "सेलेत् (~w)"
-#: optsortlists.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|modify"
msgid "Modif_y"
msgstr "बोदोलबोदोल मे"
-#: optsortlists.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:221
msgctxt "optsortlists|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: pagetemplatedialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "साहटा हुना़र"
-#: pagetemplatedialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:106
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "सासापड़ाविच्"
-#: pagetemplatedialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:128
msgctxt "pagetemplatedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "साहटा"
-#: pagetemplatedialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:151
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "सीमा़ धारे"
-#: pagetemplatedialog.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:174
msgctxt "pagetemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
-#: pagetemplatedialog.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:197
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
msgstr "चोटात (~n)"
-#: pagetemplatedialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:220
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "फेडात"
-#: pagetemplatedialog.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:243
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "Sheet"
-#: paradialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "खोद"
-#: paradialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:106
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "कोबाक् आर फांक"
-#: paradialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:128
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "सोमान थार होचो"
-#: paradialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:152
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "एसियान छापा हुना़र"
-#: paradialog.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:175
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "टेब को"
-#: paratemplatedialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8
msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
msgstr "कोटरी हुना़र"
-#: paratemplatedialog.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "बातावाक्बाताव एमाक् "
-#: paratemplatedialog.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:120
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "सासापड़ाविच्"
-#: paratemplatedialog.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:142
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "लेखा को"
-#: paratemplatedialog.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:165
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फॉन्ट"
-#: paratemplatedialog.ui:188
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:188
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Font Effects"
-#: paratemplatedialog.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:211
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "सोमान थार होचो"
-#: paratemplatedialog.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:234
msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "एसियान छापा हुना़र"
-#: paratemplatedialog.ui:257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:257
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "सीमा़ धारे"
-#: paratemplatedialog.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:280
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
-#: paratemplatedialog.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:303
msgctxt "paratemplatedialog|protection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "Cell Protection"
-#: pastespecial.ui:23
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:23
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "भेगार ते लाठा ."
-#: pastespecial.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:98
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
msgid "Values Only"
msgstr ""
-#: pastespecial.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:113
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
msgid "Values & Formats"
msgstr ""
-#: pastespecial.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose"
msgstr "Transport"
-#: pastespecial.ui:172
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "_Paste all"
msgstr "_Paste All"
-#: pastespecial.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "ओनोल."
-#: pastespecial.ui:205
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:205
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "_Numbers"
-#: pastespecial.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:221
msgctxt "pastespecial|datetime"
msgid "_Date & time"
msgstr "_Date & time"
-#: pastespecial.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:237
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formulae"
-#: pastespecial.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:253
msgctxt "pastespecial|comments"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comments"
-#: pastespecial.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:269
msgctxt "pastespecial|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "For_mats"
-#: pastespecial.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:285
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "_Objects"
msgstr "_Objects"
-#: pastespecial.ui:307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:307
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
-#: pastespecial.ui:341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|none"
msgid "Non_e"
msgstr "जाहानाक् बाङ"
-#: pastespecial.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "_Add"
msgstr "सेलेत् (~w)"
-#: pastespecial.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:377
msgctxt "pastespecial|subtract"
msgid "_Subtract"
msgstr ""
-#: pastespecial.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:395
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "Multipl_y"
msgstr "बहुमुखी"
-#: pastespecial.ui:413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:413
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "Di_vide"
msgstr ""
-#: pastespecial.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:437
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Operations"
msgstr "आ़ड़ी लेका ते का़मी"
-#: pastespecial.ui:471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:471
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "S_kip empty cells"
msgstr ""
-#: pastespecial.ui:488
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:476
+msgctxt "pastespecial|skip_empty"
+msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:489
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "_Transpose"
msgstr ""
-#: pastespecial.ui:505
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:506
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Link"
-#: pastespecial.ui:528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: pastespecial.ui:562
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:563
msgctxt "pastespecial|no_shift"
msgid "Don't sh_ift"
msgstr ""
-#: pastespecial.ui:580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:581
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "Do_wn"
msgstr "लातार"
-#: pastespecial.ui:598
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:599
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "_Right"
msgstr "Right"
-#: pastespecial.ui:623
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:624
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr "कोटरी सेत् उचा़ड़"
-#: pivotfielddialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:9
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "डाटा जायगा"
-#: pivotfielddialog.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:69
msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Options..."
-#: pivotfielddialog.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:123
msgctxt "pivotfielddialog|none"
msgid "_None"
msgstr "_None"
-#: pivotfielddialog.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|auto"
msgid "_Automatic"
msgstr "आच् आच् ते"
-#: pivotfielddialog.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:160
msgctxt "pivotfielddialog|user"
msgid "_User-defined"
msgstr "_User-defined"
-#: pivotfielddialog.ui:203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:203
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "खुंट मोट जोमा"
-#: pivotfielddialog.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:219
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
-#: pivotfielddialog.ui:244
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:244
msgctxt "pivotfielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "ञुतुम."
-#: pivotfilterdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8
msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: pivotfilterdialog.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:104
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "आर"
-#: pivotfilterdialog.ui:105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:105
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "आर"
-#: pivotfilterdialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:121
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "आर"
-#: pivotfilterdialog.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:122
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "आर"
-#: pivotfilterdialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:134
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "चा़लु यिज"
-#: pivotfilterdialog.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:145
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "जायगा ञुतुम"
-#: pivotfilterdialog.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:156
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "ओबोसता"
-#: pivotfilterdialog.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:167
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: pivotfilterdialog.ui:347
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "छा़नियाक् नियोम."
-#: pivotfilterdialog.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
-#: pivotfilterdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "Regular e_xpressions"
-#: pivotfilterdialog.ui:417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:417
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
-#: pivotfilterdialog.ui:450
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:450
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "डाटा पासनाव:"
-#: pivotfilterdialog.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "नोकोल तेयार"
-#: pivotfilterdialog.ui:482
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
msgstr "सा़खिया़त आ़युराक् गोनोङ"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:110
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr ""
-#: pivottablelayoutdialog.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
msgstr "डाटा जायगा"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr ""
-#: pivottablelayoutdialog.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Page Fields:"
msgstr "डाटा जायगा"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "मेनाका जायगा (~A)"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:376
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr ""
-#: pivottablelayoutdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:401
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "Ignore empty rows"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:416
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:417
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr "Identify categories"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:433
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
msgstr "Total rows"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:449
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
msgstr "मोट कांधा को"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:465
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
msgstr "Add filter"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:481
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
msgstr "Enable drill to details"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:495
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:501
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:552
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
msgstr "New sheet"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:562
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:569
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
-#: pivottablelayoutdialog.ui:611
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:618
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "_Named range"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:632
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:640
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr "सांगिञ तेयाक्"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:668
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:676
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
-#: pivottablelayoutdialog.ui:706
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:714
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "_Named range"
-#: pivottablelayoutdialog.ui:738
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:747
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "मूल."
-#: pivottablelayoutdialog.ui:756
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:765
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr ""
-#: printareasdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:9
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "छापा पासनाव को सासा़पड़ाव"
-#: printareasdialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:133
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- जाहांनाक् बाङ -"
-#: printareasdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:134
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- पुरा़ पातार -"
-#: printareasdialog.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:135
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
msgstr "- उपरुम बेभार को -"
-#: printareasdialog.ui:137
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:136
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- selection -"
msgstr "- बाछाव -"
-#: printareasdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|label1"
msgid "Print Range"
msgstr "छापा पासनाव"
-#: printareasdialog.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:217
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- जाहांनाक् बाङ -"
-#: printareasdialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:218
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
msgstr "- उपरुम बेभार को -"
-#: printareasdialog.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|label2"
msgid "Rows to Repeat"
msgstr "दोहड़ा तेयाक् थार को"
-#: printareasdialog.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:299
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- जाहांनाक् बाङ -"
-#: printareasdialog.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:300
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
msgstr "- उपरुम बेभार को -"
-#: printareasdialog.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|label3"
msgid "Columns to Repeat"
msgstr "दोहड़ा तेयाक् कांधा को"
-#: printeroptions.ui:25
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:25
msgctxt "printeroptions|suppressemptypages"
msgid "Suppress output of empty pages"
msgstr ""
-#: printeroptions.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:41
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "साहटासाहाट "
-#: protectsheetdlg.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:9
msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protect Sheet"
-#: protectsheetdlg.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:90
msgctxt "protectsheetdlg|protect"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-#: protectsheetdlg.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label1"
msgid "_Password:"
msgstr "_Password"
-#: protectsheetdlg.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|label2"
msgid "_Confirm:"
msgstr "_Confirm"
-#: protectsheetdlg.ui:195
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:193
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Allow all users of this sheet to:"
-#: protectsheetdlg.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:229
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
msgstr "Select protected cells"
-#: protectsheetdlg.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:241
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Select unprotected cells"
-#: protectsheetdlg.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
msgstr "कांधा आदेर "
-#: protectsheetdlg.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
msgstr "थार सोगे"
-#: protectsheetdlg.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns"
msgstr "कांधा मिटावमेटाव सोगे "
-#: protectsheetdlg.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
msgstr "थार मेटाव"
-#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13
msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:22
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:26
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:26
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:30
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "साधारोन"
-#: randomnumbergenerator.ui:34
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:34
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Cauchy"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:38
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:38
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:42
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Binomial"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:46
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Geometric"
msgstr "गार एलखा"
-#: randomnumbergenerator.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:54
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:73
msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
msgid "Cell range:"
msgstr "मुल कोटरी पासनाव"
-#: randomnumbergenerator.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: randomnumbergenerator.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
msgid "Distribution:"
msgstr "Distribution"
-#: randomnumbergenerator.ui:288
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:287
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "...."
-#: randomnumbergenerator.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:302
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "...."
-#: randomnumbergenerator.ui:351
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:348
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:383
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
msgid "Enable custom seed"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:403
msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
msgid "Seed:"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:425
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
msgid "Enable rounding"
msgstr ""
-#: randomnumbergenerator.ui:450
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:446
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
msgid "Decimal places:"
msgstr "_Decimal places"
-#: randomnumbergenerator.ui:481
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:476
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: regressiondialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30
+msgctxt "recalcquerydialog|ask"
+msgid "Always perform this without prompt in the future."
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:9
msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
msgid "Regression"
msgstr ""
-#: regressiondialog.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:99
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
-#: regressiondialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:137
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
-#: regressiondialog.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
-#: regressiondialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: regressiondialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:252
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "कांधा"
-#: regressiondialog.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:268
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
-#: regressiondialog.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: regressiondialog.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:325
msgctxt "regressiondialog|linear-check"
msgid "Linear Regression"
msgstr ""
-#: regressiondialog.ui:343
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:341
msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check"
msgid "Logarithmic Regression"
msgstr ""
-#: regressiondialog.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:356
msgctxt "regressiondialog|power-check"
msgid "Power Regression"
msgstr ""
-#: regressiondialog.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:377
msgctxt "regressiondialog|label3"
msgid "Output Regression Types"
msgstr ""
-#: retypepassdialog.ui:10
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
msgid "Re-type Password"
msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे"
-#: retypepassdialog.ui:93
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|descLabel"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "दोलिल ओका आम कुल ला़गिदोक् काना ओना रे दानाङ साबाद सांव मित् आर बाङ ढेर आ़डाक् जिनिस को मेनाक् आ ओका बाङ कुल दाड़ेयाक् आ. आमाक् दोलिल कुल होचो ला़गित् आमाक् दानाङ साबाद दोहड़ा टाइप मे."
-#: retypepassdialog.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel"
msgid "Status unknown"
msgstr "ओबोसता बाङ बाडायाक् काना"
-#: retypepassdialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
msgstr "दोहड़ा ते-ओल"
-#: retypepassdialog.ui:155
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:155
msgctxt "retypepassdialog|label2"
msgid "Document protection"
msgstr ""
-#: retypepassdialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|label3"
msgid "Sheet protection"
msgstr "माराङ तेत् आडमाराङ तेत् आ़ड"
-#: retypepassworddialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8
msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog"
msgid "Re-type Password"
msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे"
-#: retypepassworddialog.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:81
msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword"
msgid "Re-type password"
msgstr "दानाङ साबाद दोहड़ा ओल मे"
-#: retypepassworddialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|label4"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Password"
-#: retypepassworddialog.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr "_Confirm"
-#: retypepassworddialog.ui:165
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch"
msgid "New password must match the original password"
msgstr "नावा दानाङ साबाद मुल दानाङ साबाद सांव जोड़ोक् ला़कती."
-#: retypepassworddialog.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|removepassword"
msgid "Remove password from this protected item"
msgstr "नोवा आ़डाक् जिनिस खोन दानाङ साबाद साहाय मे."
-#: rightfooterdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:8
msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Footer (right)"
-#: rightfooterdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:106
msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Footer (right)"
-#: rightheaderdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:8
msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
msgid "Header (right)"
msgstr "Header (right)"
-#: rightheaderdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:106
msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Header (right)"
-#: rowheightdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:8
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Row Height"
-#: rowheightdialog.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "Height"
-#: rowheightdialog.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "मुल फेडात् गोनोङहुड़ाक् गोनोङ"
-#: samplingdialog.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:21
msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog"
msgid "Sampling"
msgstr ""
-#: samplingdialog.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:113
msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
-#: samplingdialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
-#: samplingdialog.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: samplingdialog.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:247
msgctxt "samplingdialog|label1"
msgid "Sample size:"
msgstr ""
-#: samplingdialog.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:259
msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
msgid "Random"
msgstr ""
-#: samplingdialog.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
msgstr "ओकतो."
-#: samplingdialog.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
msgstr "ओकतो."
-#: samplingdialog.ui:332
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:330
msgctxt "samplingdialog|label2"
msgid "Sampling Method"
msgstr ""
-#: scenariodialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:9
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
msgstr "ञेलोगाक् तेयार"
-#: scenariodialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label1"
msgid "Name of Scenario"
msgstr "Name of scenario"
-#: scenariodialog.ui:155
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:155
msgctxt "scenariodialog|label2"
msgid "Comment"
msgstr "खाटो बिचा़र."
-#: scenariodialog.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:189
msgctxt "scenariodialog|copyback"
msgid "Copy _back"
msgstr ""
-#: scenariodialog.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:204
msgctxt "scenariodialog|copysheet"
msgid "Copy _entire sheet"
msgstr ""
-#: scenariodialog.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219
msgctxt "scenariodialog|preventchanges"
msgid "_Prevent changes"
msgstr ""
-#: scenariodialog.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|showframe"
msgid "_Display border"
msgstr "रे धारे उदुक्"
-#: scenariodialog.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:264
msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject"
msgid "Display border in"
msgstr "रे धारे उदुक्"
-#: scenariodialog.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:287
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: scenariodialog.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:303
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
msgstr "ञेलोगाक् सासापड़ाव"
-#: scenariodialog.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:319
msgctxt "scenariodialog|createdft"
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
-#: scenariodialog.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:330
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "रे"
-#: scenariomenu.ui:12
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:12
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "मेटाववमेटा"
-#: scenariomenu.ui:20
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:20
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "गुन को ..."
-#: scgeneralpage.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label4"
msgid "Measurement _unit:"
msgstr "Measurement unit"
-#: scgeneralpage.ui:62
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "टैब तिंगूटॉब तिंगु"
-#: scgeneralpage.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:101
msgctxt "scgeneralpage|label1"
msgid "Metrics"
msgstr "मेट्रिक्स"
-#: scgeneralpage.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:137
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
msgstr "झिज जोहोक् खोंजा हा़लियाक्"
-#: scgeneralpage.ui:157
-#, fuzzy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
-msgid "_Always"
-msgstr "Always"
+msgid "_Always (from trusted locations)"
+msgstr ""
-#: scgeneralpage.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:174
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
msgid "_On request"
msgstr ""
-#: scgeneralpage.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "Never"
-#: scgeneralpage.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:224
msgctxt "scgeneralpage|label2"
msgid "Updating"
msgstr "हा़लियाक् होचो"
-#: scgeneralpage.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:264
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
-#: scgeneralpage.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:281
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
-#: scgeneralpage.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:297
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
-#: scgeneralpage.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:318
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "लातार"
-#: scgeneralpage.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: scgeneralpage.ui:320
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:320
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "चेतान"
-#: scgeneralpage.ui:321
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:321
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: scgeneralpage.ui:331
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
-#: scgeneralpage.ui:346
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
msgstr ""
-#: scgeneralpage.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
-#: scgeneralpage.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:376
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "ओनोल तेयार ला़गित् छापावाक् मेट्रिक्स बेभार मे"
-#: scgeneralpage.ui:390
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:390
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
-#: scgeneralpage.ui:405
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
-#: scgeneralpage.ui:440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "साजाव को आदेर"
-#: searchresults.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:9
msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: selectdatasource.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
msgid "Select Data Source"
msgstr "डाटा मुल बाछाव"
-#: selectdatasource.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़वडाटाबेस"
-#: selectdatasource.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type"
-#: selectdatasource.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "ता़लिका"
-#: selectdatasource.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:146
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "कुकली"
-#: selectdatasource.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:147
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql"
msgstr "Sql (~r)"
-#: selectdatasource.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:148
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [असली]"
-#: selectdatasource.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label3"
msgid "Data so_urce:"
msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल"
-#: selectdatasource.ui:201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:201
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
-#: selectrange.ui:7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:7
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Select Database Range"
-#: selectrange.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:107
msgctxt "selectrange|label1"
msgid "Ranges"
msgstr "Ranges"
-#: selectsource.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8
msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
msgid "Select Source"
msgstr "Select Source"
-#: selectsource.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:94
msgctxt "selectsource|selection"
msgid "_Current selection"
msgstr "_Current selection"
-#: selectsource.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "selectsource|namedrange"
msgid "_Named range:"
msgstr "_Named range"
-#: selectsource.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:158
msgctxt "selectsource|database"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-#: selectsource.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:175
msgctxt "selectsource|external"
msgid "_External source/interface"
msgstr "_External source/interface"
-#: selectsource.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:198
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "बाछाव ."
-#: sharedfooterdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Headers/Footers"
-#: sharedfooterdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:106
msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Header (right)"
-#: sharedfooterdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:128
msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Header (left)"
-#: sharedfooterdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:151
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "फेडात"
-#: sharedheaderdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Headers/Footers"
-#: sharedheaderdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:106
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "चोटात (~n)"
-#: sharedheaderdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:128
msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Footer (right)"
-#: sharedheaderdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:151
msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Footer (left)"
-#: sharedocumentdlg.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:8
msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog"
msgid "Share Document"
msgstr "Share Document"
-#: sharedocumentdlg.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:90
msgctxt "sharedocumentdlg|share"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
msgstr "_Share this spreadsheet with other users"
-#: sharedocumentdlg.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:116
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colours and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-#: sharedocumentdlg.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:169
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
msgstr "ञुतुम एम"
-#: sharedocumentdlg.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:181
msgctxt "sharedocumentdlg|accessed"
msgid "Accessed"
msgstr "Accessed"
-#: sharedocumentdlg.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:222
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "No user data available."
-#: sharedocumentdlg.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:234
msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
msgid "Unknown User"
msgstr "बाङ बाडाय बेभारिच्"
-#: sharedocumentdlg.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:246
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(exclusive access)"
-#: sharedocumentdlg.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
msgstr "Users currently accessing this spreadsheet"
-#: sheetprintpage.ui:63
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12
+msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
+msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time."
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13
+msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
+msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32
+msgctxt "sharedwarningdialog|ask"
+msgid "Do not show warning again."
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:63
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN"
msgid "_Top to bottom, then right"
msgstr "_Top to bottom, then right"
-#: sheetprintpage.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:80
msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT"
msgid "_Left to right, then down"
msgstr "_Left to right, then down"
-#: sheetprintpage.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:99
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
msgid "First _page number:"
msgstr "First _page number:"
-#: sheetprintpage.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder"
msgid "Page Order"
msgstr "Page order"
-#: sheetprintpage.ui:196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:201
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER"
msgid "_Column and row headers"
msgstr "_Column and row headers"
-#: sheetprintpage.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:216
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
-#: sheetprintpage.ui:227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:232
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comments"
-#: sheetprintpage.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:247
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS"
msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
-#: sheetprintpage.ui:257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:262
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "Charts"
-#: sheetprintpage.ui:272
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:277
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
msgid "_Drawing objects"
msgstr "_Drawing objects"
-#: sheetprintpage.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:292
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS"
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formulae"
-#: sheetprintpage.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:307
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
msgid "_Zero values"
msgstr "_Zero values"
-#: sheetprintpage.ui:335
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:340
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: sheetprintpage.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:373
msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode"
msgid "Scaling _mode:"
msgstr "Scaling _mode:"
-#: sheetprintpage.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:398
msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
msgid "_Scaling factor:"
msgstr "_Scaling factor:"
-#: sheetprintpage.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:439
msgctxt "sheetprintpage|labelWP"
msgid "_Width in pages:"
msgstr "_Width in pages:"
-#: sheetprintpage.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:457
msgctxt "sheetprintpage|labelHP"
msgid "_Height in pages:"
msgstr "_Height in pages:"
-#: sheetprintpage.ui:486
-msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth"
-msgid "Unspecified"
-msgstr ""
-
-#: sheetprintpage.ui:499
-msgctxt "sheetprintpage|unsetheight"
-msgid "Unspecified"
-msgstr ""
-
-#: sheetprintpage.ui:526
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:517
msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
msgid "N_umber of pages:"
msgstr "N_umber of pages:"
-#: sheetprintpage.ui:569
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:559
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Reduce/enlarge printout"
-#: sheetprintpage.ui:570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:560
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Fit print range(s) to width/height"
-#: sheetprintpage.ui:571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:561
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Fit print range(s) on number of pages"
-#: sheetprintpage.ui:590
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:580
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "माप (~v)"
-#: showchangesdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:9
msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
msgid "Show Changes"
msgstr "बोदोल को उदुक्"
-#: showchangesdialog.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:86
msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
msgstr ""
-#: showchangesdialog.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:118
msgctxt "showchangesdialog|showaccepted"
msgid "Show _accepted changes"
msgstr ""
-#: showchangesdialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:133
msgctxt "showchangesdialog|showrejected"
msgid "Show _rejected changes"
msgstr ""
-#: showchangesdialog.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|label1"
msgid "Filter Settings"
msgstr "छा़नियाक् साजाव"
-#: showdetaildialog.ui:10
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail"
msgid "Show Detail"
msgstr "विबोरन उदुक्"
-#: showdetaildialog.ui:92
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "showdetaildialog|label1"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "जायगा रे मेनाक् जोतो जिनिस बाछाव मे ओका उदुक् सानाम काना (~C)"
-#: showsheetdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:8
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "पातार उदुग मे"
-#: showsheetdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|label1"
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "उकु पातार को"
-#: sidebaralignment.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:43
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
-#: sidebaralignment.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:106
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertical Alignment"
-#: sidebaralignment.ui:256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "साहटा सिमा धारे"
-#: sidebaralignment.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:278
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Indents from the left edge."
-#: sidebaralignment.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
msgstr "लिसटी साहटा धारे"
-#: sidebaralignment.ui:310
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "कोटरी को मेसा होचो"
-#: sidebaralignment.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:315
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr "Joins the selected cells into one."
-#: sidebaralignment.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "लेंगा ते गुड़या़व"
-#: sidebaralignment.ui:334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:335
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "Wrap texts automatically."
-#: sidebaralignment.ui:369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "Text _orientation"
-#: sidebaralignment.ui:384
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:385
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Select the angle for rotation."
-#: sidebaralignment.ui:390
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Text orientation"
-#: sidebaralignment.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:413
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Text Extension From Lower Cell Border"
-#: sidebaralignment.ui:429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:432
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Text Extension From Upper Cell Border"
-#: sidebaralignment.ui:447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:451
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Text Extension Inside Cell"
-#: sidebaralignment.ui:476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:480
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Vertically s_tacked"
-#: sidebarcellappearance.ui:26
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel"
msgid "_Background:"
msgstr "Background"
-#: sidebarcellappearance.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:42
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Select the background colour of the selected cells."
-#: sidebarcellappearance.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:50
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Select the background colour of the selected cells."
-#: sidebarcellappearance.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:91
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Specify the borders of the selected cells."
-#: sidebarcellappearance.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:126
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
msgstr "Select the line style of the borders."
-#: sidebarcellappearance.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:139
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
msgstr ""
-#: sidebarcellappearance.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:154
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Select the line colour of the borders."
-#: sidebarcellappearance.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:162
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Select the line colour of the borders."
-#: sidebarcellappearance.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:175
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
msgid "Border Line Color"
msgstr ""
-#: sidebarnumberformat.ui:38
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:38
msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
msgstr "Select a category of contents."
-#: sidebarnumberformat.ui:41
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:41
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "साधरोन"
-#: sidebarnumberformat.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:42
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Number"
msgstr "लेखा"
-#: sidebarnumberformat.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:43
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "सायाक्"
-#: sidebarnumberformat.ui:44
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:44
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "टाका का़वड़ी"
-#: sidebarnumberformat.ui:45
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:45
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Date "
msgstr "मा़हित् "
-#: sidebarnumberformat.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:46
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Time"
msgstr "ओकतो"
-#: sidebarnumberformat.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:47
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr "Scientific"
-#: sidebarnumberformat.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:48
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Fraction"
msgstr "भेगेद (~r)"
-#: sidebarnumberformat.ui:49
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:49
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Boolean Value"
-#: sidebarnumberformat.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:50
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Text"
msgstr "ओनोल."
-#: sidebarnumberformat.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:54
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "हा़टिञ"
-#: sidebarnumberformat.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimal places"
-#: sidebarnumberformat.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:150
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr "Enter the number of decimal places that you want to display."
-#: sidebarnumberformat.ui:155
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
msgstr "_Decimal places"
-#: sidebarnumberformat.ui:169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:168
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr ""
-#: sidebarnumberformat.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:183
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr ""
-#: sidebarnumberformat.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:187
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject"
msgid "Denominator Places"
msgstr ""
-#: sidebarnumberformat.ui:216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Leading _zeros"
-#: sidebarnumberformat.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:230
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Enter the maximum number of zeros to display before the decimal point."
-#: sidebarnumberformat.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
msgstr "Leading _zeros"
-#: sidebarnumberformat.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
msgid "_Negative numbers in red"
msgstr "_Negative numbers red"
-#: sidebarnumberformat.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:267
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr "Changes the font colour of negative numbers to red."
-#: sidebarnumberformat.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:280
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "_Thousands separator"
-#: sidebarnumberformat.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:286
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr "Inserts a separator between thousands."
-#: sidebarnumberformat.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:299
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
-#: sidebarnumberformat.ui:308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:305
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr ""
-#: simplerefdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:9
msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
msgid "Set range"
msgstr ""
-#: simplerefdialog.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "simplerefdialog|area"
msgid "Area:"
msgstr "Area"
-#: solverdlg.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:9
msgctxt "solverdlg|SolverDialog"
msgid "Solver"
msgstr "Solver"
-#: solverdlg.ui:22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:22
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "O_ptions..."
-#: solverdlg.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:65
msgctxt "solverdlg|solve"
msgid "_Solve"
msgstr "_Solve"
-#: solverdlg.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:107
msgctxt "solverdlg|targetlabel"
msgid "_Target cell"
msgstr "_Target cell"
-#: solverdlg.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:120
msgctxt "solverdlg|result"
msgid "Optimize result to"
msgstr "Optimise result to"
-#: solverdlg.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:133
msgctxt "solverdlg|changelabel"
msgid "_By changing cells"
msgstr "_By changing cells"
-#: solverdlg.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:144
msgctxt "solverdlg|min"
msgid "Minim_um"
msgstr "Minim_um"
-#: solverdlg.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:163
msgctxt "solverdlg|max"
msgid "_Maximum"
msgstr "_Maximum"
-#: solverdlg.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:263
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
msgstr "_Value of"
-#: solverdlg.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:365
msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
msgid "_Cell reference"
msgstr "_Cell reference"
-#: solverdlg.ui:380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:379
msgctxt "solverdlg|oplabel"
msgid "_Operator"
msgstr "_Operator"
-#: solverdlg.ui:394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:393
msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
msgid "V_alue"
msgstr "V_alue"
-#: solverdlg.ui:413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:411
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "_Cell reference"
-#: solverdlg.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:428
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "_Cell reference"
-#: solverdlg.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:445
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "_Cell reference"
-#: solverdlg.ui:467
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:462
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "_Cell reference"
-#: solverdlg.ui:527
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:522
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:523
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "="
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:524
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "=>"
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:530
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:525
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
-#: solverdlg.ui:531
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:526
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
-#: solverdlg.ui:535
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:530
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "चा़लु यिज"
-#: solverdlg.ui:551
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:552
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "="
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:553
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "=>"
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:554
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
-#: solverdlg.ui:555
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:550
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
-#: solverdlg.ui:559
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:554
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "चा़लु यिज"
-#: solverdlg.ui:575
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "<="
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:576
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "="
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:577
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:572
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "=>"
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:578
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:573
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
-#: solverdlg.ui:579
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:574
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
-#: solverdlg.ui:583
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:578
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "चा़लु यिज"
-#: solverdlg.ui:599
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "<="
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:600
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "="
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:601
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "=>"
msgstr ""
-#: solverdlg.ui:602
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
-#: solverdlg.ui:603
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "बाबारया आखोर"
-#: solverdlg.ui:607
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "चा़लु यिज"
-#: solverdlg.ui:626
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: solverdlg.ui:645
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: solverdlg.ui:664
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:656
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: solverdlg.ui:683
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:674
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: solverdlg.ui:742
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:733
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#: solverdlg.ui:755
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:746
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#: solverdlg.ui:768
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:759
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#: solverdlg.ui:781
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:772
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#: solverdlg.ui:809
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:800
#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr "Limiting conditions"
-#: solveroptionsdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:8
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: solveroptionsdialog.ui:33
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
msgid "Solver engine:"
msgstr "सा़ताक इंजिन"
-#: solveroptionsdialog.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:70
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "साजाव"
-#: solveroptionsdialog.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:96
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "सासापड़ाव ... (~n)"
-#: solverprogressdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8
msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog"
msgid "Solving..."
msgstr "कोराक् काना ..."
-#: solverprogressdialog.ui:26
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:26
msgctxt "solverprogressdialog|label2"
msgid "Solving in progress..."
msgstr "लाहानती रे कोरवाकाना..."
-#: solverprogressdialog.ui:38
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:38
msgctxt "solverprogressdialog|progress"
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(ओकतो कोम # टिच् )"
-#: solversuccessdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:8
msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog"
msgid "Solving Result"
msgstr "सा़तोक् कान कुड़ाय"
-#: solversuccessdialog.ui:26
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:26
msgctxt "solversuccessdialog|label1"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "चेत् आम कुड़ाय को दोहो सानाम काना आर बाङ चेत् आम तायोम सेदाक् गोनोङ को जोगाव सानाम काना ?"
-#: solversuccessdialog.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:40
msgctxt "solversuccessdialog|label2"
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "सा़तोकर रा़स लेकाते मुचा़त् एन ."
-#: solversuccessdialog.ui:52
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:52
msgctxt "solversuccessdialog|result"
msgid "Result:"
msgstr "कुड़ा़य:"
-#: solversuccessdialog.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:72
msgctxt "solversuccessdialog|ok"
msgid "Keep Result"
msgstr "कुड़ाय को दोहो"
-#: solversuccessdialog.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:88
msgctxt "solversuccessdialog|cancel"
msgid "Restore Previous"
msgstr "तायोम सोदाक् को दोहड़ा जोगाव"
-#: sortdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "साला"
-#: sortdialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:106
msgctxt "sortdialog|criteria"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "नियोम साला"
-#: sortdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:128
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: sortkey.ui:38
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "sortkey|up"
msgid "_Ascending"
msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक् "
-#: sortkey.ui:57
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "sortkey|down"
msgid "_Descending"
msgstr "आंड़गोनाक् थारआंड़गोनाक् थार."
-#: sortkey.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
msgstr "का़ठी छानगाव"
-#: sortoptionspage.ui:32
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|case"
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
-#: sortoptionspage.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:47
msgctxt "sortoptionspage|header"
msgid "Range contains..."
msgstr ""
-#: sortoptionspage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:62
msgctxt "sortoptionspage|formats"
msgid "Include formats"
msgstr "Include formats"
-#: sortoptionspage.ui:75
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:77
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
msgid "Enable natural sort"
msgstr "Enable natural sort"
-#: sortoptionspage.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:92
msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
-msgid "Include comments-only boundary column(s)"
+msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
msgstr ""
-#: sortoptionspage.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:107
+msgctxt "sortoptionspage|includeimages"
+msgid "Include boundary column(s) containing only images"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:122
msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
-#: sortoptionspage.ui:129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:149
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
-#: sortoptionspage.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:168
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
-#: sortoptionspage.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:179
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Custom sort order"
-#: sortoptionspage.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:206
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Custom sort order"
-#: sortoptionspage.ui:201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:221
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Language"
msgstr "पा़रसी"
-#: sortoptionspage.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:235
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: sortoptionspage.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:296
msgctxt "sortoptionspage|label2"
msgid "Sort Options"
msgstr "Sort Options"
-#: sortoptionspage.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:327
msgctxt "sortoptionspage|topdown"
msgid "_Top to bottom (sort rows)"
msgstr ""
-#: sortoptionspage.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:344
msgctxt "sortoptionspage|leftright"
msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr ""
-#: sortoptionspage.ui:340
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:366
msgctxt "sortoptionspage|label1"
msgid "Direction"
msgstr "नाखा ."
-#: sortwarning.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
msgctxt "sortwarning|SortWarning"
msgid "Sort Range"
msgstr "Sort Range"
-#: sortwarning.ui:35
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:35
msgctxt "sortwarning|sorttext"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-#: sortwarning.ui:55
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:55
msgctxt "sortwarning|extend"
msgid "_Extend selection"
msgstr "_Extend selection"
-#: sortwarning.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:71
msgctxt "sortwarning|current"
msgid "Current selection"
msgstr "Current selection"
-#: sortwarning.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:115
msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighbouring non-empty cells will then be sorted."
-#: splitcolumnentry.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:21
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column Action"
msgstr ""
-#: splitcolumnentry.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "splitcolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
msgstr "भेगार होचोवाक् को"
-#: splitcolumnentry.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:48
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
msgid "Maximum Number of Columns"
msgstr ""
-#: standardfilterdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:9
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "बाताव छा़नियाक्."
-#: standardfilterdialog.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:119
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "आर"
-#: standardfilterdialog.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:120
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "आर"
-#: standardfilterdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
msgstr "चा़लु यिज"
-#: standardfilterdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:141
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "आर"
-#: standardfilterdialog.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:142
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "आर"
-#: standardfilterdialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
msgstr "चा़लु यिज"
-#: standardfilterdialog.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:163
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "आर"
-#: standardfilterdialog.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:164
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "आर"
-#: standardfilterdialog.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
msgstr "चा़लु यिज"
-#: standardfilterdialog.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:182
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "आर"
-#: standardfilterdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:183
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "आर"
-#: standardfilterdialog.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
msgstr "चा़लु यिज"
-#: standardfilterdialog.ui:200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:200
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "चा़लु यिज"
-#: standardfilterdialog.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:211
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "जायगा ञुतुम"
-#: standardfilterdialog.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:222
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "ओबोसता"
-#: standardfilterdialog.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:233
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "गोनोङ"
-#: standardfilterdialog.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
msgid "Field Name 1"
msgstr "जायगा ञुतुम"
-#: standardfilterdialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
msgid "Field Name 2"
msgstr "जायगा ञुतुम"
-#: standardfilterdialog.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
msgid "Field Name 3"
msgstr "जायगा ञुतुम"
-#: standardfilterdialog.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
msgid "Field Name 4"
msgstr "जायगा ञुतुम"
-#: standardfilterdialog.ui:320
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:320
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest"
msgstr "माराङ उता़र."
-#: standardfilterdialog.ui:321
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:321
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest"
msgstr "हुडिञ उता़र."
-#: standardfilterdialog.ui:322
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest %"
msgstr "माराङ उता़र %."
-#: standardfilterdialog.ui:323
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:323
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest %"
msgstr "हुडिञ उता़र %."
-#: standardfilterdialog.ui:324
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:324
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
msgstr "Contains"
-#: standardfilterdialog.ui:325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:325
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not contain"
msgstr "रे बा़नुक् आ"
-#: standardfilterdialog.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:326
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "सांव एहबोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:327
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not begin with"
msgstr "सांव बाङ एहोबोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:328
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "सांव मुचा़दोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:329
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not end with"
msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
msgid "Condition 1"
msgstr "ओबोसता"
-#: standardfilterdialog.ui:356
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:356
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest"
msgstr "माराङ उता़र."
-#: standardfilterdialog.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:357
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest"
msgstr "हुडिञ उता़र."
-#: standardfilterdialog.ui:358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:358
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest %"
msgstr "माराङ उता़र %."
-#: standardfilterdialog.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:359
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest %"
msgstr "हुडिञ उता़र %."
-#: standardfilterdialog.ui:360
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:360
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
msgstr "Contains"
-#: standardfilterdialog.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:361
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not contain"
msgstr "रे बा़नुक् आ"
-#: standardfilterdialog.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:362
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "सांव एहबोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:363
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:363
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not begin with"
msgstr "सांव बाङ एहोबोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:364
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "सांव मुचा़दोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:365
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not end with"
msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:372
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
msgstr "ओबोसता"
-#: standardfilterdialog.ui:392
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:392
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest"
msgstr "माराङ उता़र."
-#: standardfilterdialog.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:393
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest"
msgstr "हुडिञ उता़र."
-#: standardfilterdialog.ui:394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:394
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest %"
msgstr "माराङ उता़र %."
-#: standardfilterdialog.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:395
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest %"
msgstr "हुडिञ उता़र %."
-#: standardfilterdialog.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:396
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
msgstr "Contains"
-#: standardfilterdialog.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:397
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not contain"
msgstr "रे बा़नुक् आ"
-#: standardfilterdialog.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:398
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "सांव एहबोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:399
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not begin with"
msgstr "सांव बाङ एहोबोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:400
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "सांव मुचा़दोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:401
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not end with"
msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:408
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
msgstr "ओबोसता"
-#: standardfilterdialog.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest"
msgstr "माराङ उता़र."
-#: standardfilterdialog.ui:429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest"
msgstr "हुडिञ उता़र."
-#: standardfilterdialog.ui:430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest %"
msgstr "माराङ उता़र %."
-#: standardfilterdialog.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest %"
msgstr "हुडिञ उता़र %."
-#: standardfilterdialog.ui:432
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
msgstr "Contains"
-#: standardfilterdialog.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not contain"
msgstr "रे बा़नुक् आ"
-#: standardfilterdialog.ui:434
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "सांव एहबोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:435
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not begin with"
msgstr "सांव बाङ एहोबोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:436
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "सांव मुचा़दोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:437
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not end with"
msgstr "सांव बाङ मुचा़दोक्"
-#: standardfilterdialog.ui:441
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
msgid "Condition 4"
msgstr "ओबोसता"
-#: standardfilterdialog.ui:466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
msgid "Value 1"
msgstr "गोनोङ"
-#: standardfilterdialog.ui:491
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:491
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject"
msgid "Value 2"
msgstr "गोनोङ"
-#: standardfilterdialog.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:516
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject"
msgid "Value 3"
msgstr "गोनोङ"
-#: standardfilterdialog.ui:538
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:538
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject"
msgid "Value 4"
msgstr "गोनोङ"
-#: standardfilterdialog.ui:555
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "छा़नियाक् नियोम."
-#: standardfilterdialog.ui:593
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:593
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
-#: standardfilterdialog.ui:609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:609
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "पासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आपासनाव रे कांधा चिनहा़ मेनाक् आ (~b)"
-#: standardfilterdialog.ui:625
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:625
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "Regular e_xpressions"
-#: standardfilterdialog.ui:641
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:641
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
-#: standardfilterdialog.ui:657
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:657
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "Copy sort results to:"
-#: standardfilterdialog.ui:677
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:677
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr ""
-#: standardfilterdialog.ui:713
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:713
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Copy sort results to:"
-#: standardfilterdialog.ui:735
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:734
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Copy sort results to:"
-#: standardfilterdialog.ui:773
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:772
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "डाटा पासनाव:"
-#: standardfilterdialog.ui:786
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:785
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "नोकोल तेयार"
-#: standardfilterdialog.ui:806
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:805
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: statisticsinfopage.ui:27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label6"
msgid "Pages:"
msgstr "साहटा"
-#: statisticsinfopage.ui:53
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Cells:"
msgstr "कोटरीकोटरी को "
-#: statisticsinfopage.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label2"
msgid "Sheets:"
msgstr "पातार को"
-#: statisticsinfopage.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:106
msgctxt "statisticsinfopage|label3"
msgid "Formula groups:"
msgstr ""
-#: statisticsinfopage.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:136
msgctxt "statisticsinfopage|label1"
msgid "Document: "
msgstr "दोलिल: (~p)"
-#: subtotaldialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:8
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "खुंट मोट जोमा"
-#: subtotaldialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:121
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
msgid "1st Group"
msgstr "1st दोल (~T)"
-#: subtotaldialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:143
msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
msgid "2nd Group"
msgstr "2nd दोल"
-#: subtotaldialog.ui:166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:166
msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
msgid "3rd Group"
msgstr "3rd दोल"
-#: subtotaldialog.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:189
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: subtotalgrppage.ui:12
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:12
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "मोट जोमा."
-#: subtotalgrppage.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:15
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "लेखाक्"
-#: subtotalgrppage.ui:18
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:18
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "ताला कोरे मेनाक्."
-#: subtotalgrppage.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:21
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "ढेर उता़र,"
-#: subtotalgrppage.ui:24
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:24
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "कोम उता़र, (~c)"
-#: subtotalgrppage.ui:27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:27
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "आरजा़व."
-#: subtotalgrppage.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:30
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "एलखा (एकेन लेखा)"
-#: subtotalgrppage.ui:33
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:33
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (ना़मुना)"
-#: subtotalgrppage.ui:36
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:36
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (होड़ लेखा)"
-#: subtotalgrppage.ui:39
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:39
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (ना़मुना)"
-#: subtotalgrppage.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:42
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (होड़ लेखा)"
-#: subtotalgrppage.ui:62
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: subtotalgrppage.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:103
msgctxt "subtotalgrppage|label2"
msgid "Calculate subtotals for:"
msgstr ""
-#: subtotalgrppage.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:119
msgctxt "subtotalgrppage|label3"
msgid "Use function:"
msgstr ""
-#: subtotaloptionspage.ui:35
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:35
msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak"
msgid "_Page break between groups"
msgstr ""
-#: subtotaloptionspage.ui:53
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Case-se_nsitive"
-#: subtotaloptionspage.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:71
msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
-#: subtotaloptionspage.ui:95
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:95
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
msgstr "दोल को"
-#: subtotaloptionspage.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "राकाबोक् थारराकावोगाक् "
-#: subtotaloptionspage.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
msgid "D_escending"
msgstr "आंड़गोनाक् थारआंड़गोनाक् थार."
-#: subtotaloptionspage.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|formats"
msgid "I_nclude formats"
msgstr "Include formats"
-#: subtotaloptionspage.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
msgstr "Custom sort order"
-#: subtotaloptionspage.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:237
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "साला"
-#: textimportcsv.ui:16
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
msgid "Text Import"
msgstr "Text Import"
-#: textimportcsv.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textcharset"
msgid "Ch_aracter set:"
msgstr "Ch_aracter set"
-#: textimportcsv.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
msgid "_Language:"
msgstr "_Language"
-#: textimportcsv.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
msgid "From ro_w:"
msgstr "From ro_w"
-#: textimportcsv.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:188
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "आ़गू (~g)"
-#: textimportcsv.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:230
msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
msgid "_Fixed width"
msgstr "_Fixed width"
-#: textimportcsv.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:247
msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
msgid "_Separated by"
msgstr "_Separated by"
-#: textimportcsv.ui:286
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:285
msgctxt "textimportcsv|tab"
msgid "_Tab"
msgstr "_Tab"
-#: textimportcsv.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:301
msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
msgid "Merge _delimiters"
msgstr "Merge _delimiters"
-#: textimportcsv.ui:320
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:319
+msgctxt "textimportcsv|removespace"
+msgid "Tr_im spaces"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337
msgctxt "textimportcsv|comma"
msgid "_Comma"
msgstr "_Comma"
-#: textimportcsv.ui:336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:353
msgctxt "textimportcsv|semicolon"
msgid "S_emicolon"
msgstr "S_emicolon"
-#: textimportcsv.ui:352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:369
msgctxt "textimportcsv|space"
msgid "S_pace"
msgstr "S_pace"
-#: textimportcsv.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391
msgctxt "textimportcsv|other"
msgid "Othe_r"
msgstr "Othe_r"
-#: textimportcsv.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:419
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "Othe_r"
-#: textimportcsv.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:444
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr ""
-#: textimportcsv.ui:479
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:494
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
msgstr "Separator options"
-#: textimportcsv.ui:513
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:528
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
msgid "F_ormat quoted field as text"
msgstr ""
-#: textimportcsv.ui:529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:544
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Detect special _numbers"
-#: textimportcsv.ui:551
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560
+msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
+msgid "S_kip empty cells"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564
+msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
+msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
msgstr "Other options"
-#: textimportcsv.ui:593
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:625
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
msgid "Column t_ype:"
msgstr "Column t_ype"
-#: textimportcsv.ui:638
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:670
msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Text to Columns"
-#: textimportcsv.ui:654
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "जायगा"
-#: textimportoptions.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:9
msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
msgid "Import Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक् को आ़गू"
-#: textimportoptions.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "कुसियाक्"
-#: textimportoptions.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:114
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "आच् आच् ते"
-#: textimportoptions.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|label2"
msgid "Select the Language to Use for Import"
msgstr "आ़गू बेभार ला़गित् पा़रसी बाछाव मे"
-#: textimportoptions.ui:172
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr "बिसेस लेखा को पानते ओडोक (जे लेका मा़हित् को)."
-#: textimportoptions.ui:186
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:189
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "आपनार मोने तेयाक्"
-#: tpviewpage.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:37
msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formulae"
-#: tpviewpage.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
msgstr "_Zero values"
-#: tpviewpage.ui:71
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:71
msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr ""
-#: tpviewpage.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
msgstr ""
-#: tpviewpage.ui:105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
msgstr "सिकड़ी, खोंजाखोंजा "
-#: tpviewpage.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:122
msgctxt "tpviewpage|clipmark"
msgid "Te_xt overflow"
msgstr ""
-#: tpviewpage.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:139
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr ""
-#: tpviewpage.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: tpviewpage.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:198
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr ""
-#: tpviewpage.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "भिंदा़ड़ तोतरो हुरका़ड़गितिज तेयाक् तोतरो बार "
-#: tpviewpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "तिंगु तोतरो हुरका़ड़ तिंगु तोतरो बार "
-#: tpviewpage.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr ""
-#: tpviewpage.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:266
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr ""
-#: tpviewpage.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:289
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "विंडो"
-#: tpviewpage.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "Grid lines"
-#: tpviewpage.ui:382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "_Colour"
-#: tpviewpage.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "उदुक्"
-#: tpviewpage.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:400
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "रोङाक् कोटरी कोरे उदुग मे"
-#: tpviewpage.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:401
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "उकू (~e)"
-#: tpviewpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:421
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "Page breaks"
-#: tpviewpage.ui:438
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:438
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr "Helplines _While Moving"
-#: tpviewpage.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "ञेल होचोवाक् गोड़ो"
-#: tpviewpage.ui:500
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr ""
-#: tpviewpage.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Cha_rts:"
msgstr "Charts"
-#: tpviewpage.ui:532
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:532
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "_Drawing objects"
-#: tpviewpage.ui:548
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:548
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "उदुक्"
-#: tpviewpage.ui:549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:549
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "उकू (~e)"
-#: tpviewpage.ui:564
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:564
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "उदुक्"
-#: tpviewpage.ui:565
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:565
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "उकू (~e)"
-#: tpviewpage.ui:580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:580
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "उदुक्"
-#: tpviewpage.ui:581
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "उकू (~e)"
-#: tpviewpage.ui:599
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:599
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "जिनिस को"
-#: tpviewpage.ui:629
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr ""
-#: tpviewpage.ui:644
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:644
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "हुडिञ माराङ होचो."
-#: ttestdialog.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:40
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
-#: ttestdialog.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:78
msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
-#: ttestdialog.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
-#: ttestdialog.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: ttestdialog.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:251
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "कांधा"
-#: ttestdialog.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:267
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
-#: ttestdialog.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "दोल दाराय ते"
-#: ungroupdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "बाङ दोल के"
-#: ungroupdialog.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:98
msgctxt "ungroupdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "थार को"
-#: ungroupdialog.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:116
msgctxt "ungroupdialog|cols"
msgid "_Columns"
msgstr "_Columns"
-#: ungroupdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:141
msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
msgid "Deactivate for"
msgstr "बाङ उसरा़व ला़गित्"
-#: validationcriteriapage.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:15
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "All values"
msgstr "जोतो गोनोङ"
-#: validationcriteriapage.ui:19
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:19
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Whole Numbers"
msgstr "जोतो एलेख"
-#: validationcriteriapage.ui:23
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:23
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
msgstr "गेलाक् ठांव"
-#: validationcriteriapage.ui:27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:27
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: validationcriteriapage.ui:31
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:31
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "ओकतो"
-#: validationcriteriapage.ui:35
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:35
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Cell range"
msgstr "मुल कोटरी पासनाव"
-#: validationcriteriapage.ui:39
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:39
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "लिसटी"
-#: validationcriteriapage.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:43
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Text length"
msgstr "ओनोल जिलिञ माराङ उता़र (~e)"
-#: validationcriteriapage.ui:57
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:57
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
msgstr "सोमान"
-#: validationcriteriapage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "से कम"
-#: validationcriteriapage.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "जोतो ते बाड़ती"
-#: validationcriteriapage.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
msgstr "खोन कोम आर बाङ सोमान"
-#: validationcriteriapage.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान"
-#: validationcriteriapage.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
msgstr "सोमान बाङ"
-#: validationcriteriapage.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव (~e)"
-#: validationcriteriapage.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
msgstr "बाङ बातावाक् पासनाव ."
-#: validationcriteriapage.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:103
msgctxt "validationcriteriapage|label1"
msgid "_Allow:"
msgstr ""
-#: validationcriteriapage.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
msgid "_Data:"
msgstr "सा़खिया़तओल तोल"
-#: validationcriteriapage.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
msgstr "कोम उता़र"
-#: validationcriteriapage.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
msgid "Ma_ximum:"
msgstr "ढेर उता़र तेयार"
-#: validationcriteriapage.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:246
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Allow _empty cells"
msgstr ""
-#: validationcriteriapage.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:261
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
msgstr ""
-#: validationcriteriapage.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:276
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
msgid "Sor_t entries ascending"
msgstr ""
-#: validationcriteriapage.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:297
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "बातावाक मुल एकेन थार आर कांधा रेयाक् लाठा सेलेद बाछाव ताहें दाड़ेयाक् आ, आर बाङ नियोम चिनहा़ ओना रेयाक् कुड़ाय को जायगा आर बाङ दोहोवाक् रे"
-#: validationdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:8
msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
msgid "Validity"
msgstr "बाताव"
-#: validationdialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:111
msgctxt "validationdialog|criteria"
msgid "Criteria"
msgstr "नियोम"
-#: validationdialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:133
msgctxt "validationdialog|inputhelp"
msgid "Input Help"
msgstr "आदेर गोड़ो"
-#: validationdialog.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:156
msgctxt "validationdialog|erroralert"
msgid "Error Alert"
msgstr "भुल हुसियार."
-#: validationhelptabpage.ui:14
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:14
msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
msgid "_Show input help when cell is selected"
msgstr ""
-#: validationhelptabpage.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "_Title"
-#: validationhelptabpage.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label"
msgid "_Input help:"
msgstr "आदेर गोड़ो"
-#: validationhelptabpage.ui:132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:131
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "बिसोय को"
-#: xmlsourcedialog.ui:14
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
msgid "XML Source"
msgstr "HTML पानतेHTML मुल"
-#: xmlsourcedialog.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:47
msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
msgid "Browse to set source file."
msgstr ""
-#: xmlsourcedialog.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:61
msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
msgid "- not set -"
msgstr ""
-#: xmlsourcedialog.ui:76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
msgid "Source File"
msgstr "ओनोड़ रेत् ."
-#: xmlsourcedialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:138
msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
msgid "Mapped cell:"
msgstr ""
-#: xmlsourcedialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:183
msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
msgid "Map to Document"
msgstr ""
-#: xmlsourcedialog.ui:202
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
msgid "_Import"
msgstr "आ़गू (~g)"
-#: ztestdialog.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:40
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
-#: ztestdialog.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:78
msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
-#: ztestdialog.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "रे कुड़ाय को"
-#: ztestdialog.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: ztestdialog.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:251
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "कांधा"
-#: ztestdialog.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:267
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "थार को"
-#: ztestdialog.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"