aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sat/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sat/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/sat/sw/messages.po1409
1 files changed, 943 insertions, 466 deletions
diff --git a/source/sat/sw/messages.po b/source/sat/sw/messages.po
index 2c75d637bd9..b0ce1e32aea 100644
--- a/source/sat/sw/messages.po
+++ b/source/sat/sw/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: app.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr " होहो हुना़र जोतो हुना़र को "
#: app.hrc:31
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -30,9 +31,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
#: app.hrc:34
#, fuzzy
@@ -41,9 +43,10 @@ msgid "Automatic"
msgstr "आच् आच् ते"
#: app.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ शैलियाँओनोल हुना़र को "
#: app.hrc:36
#, fuzzy
@@ -52,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles"
msgstr "आखोर हुना़र"
#: app.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "सूची शैलियाँलिसटी हुना़र को "
#: app.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
-msgstr ""
+msgstr "अनुक्रमणिका शैलियाँञुतुम लिसटी हुना़र "
#: app.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "विशेष शैलियाँविसेस हुना़र को "
#: app.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
-msgstr ""
+msgstr "HTML शैलियाँHTML हुना़र को "
#: app.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "सशर्त शैलियाँदोब हुना़र को "
#: app.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतोजोतो "
#: app.hrc:48
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -93,14 +102,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
#: app.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतोजोतो "
#: app.hrc:57
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -114,14 +125,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
#: app.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतोजोतो "
#: app.hrc:66
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -135,14 +148,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
#: app.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतोजोतो "
#: app.hrc:75
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -156,14 +171,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
#: app.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतोजोतो "
#: app.hrc:84
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -177,9 +194,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "बाहालाक् हुना़र को ."
#: app.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Custom Stylesकुसिया़क् तेयार हुना़र "
#: cnttab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -188,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME API"
#: cnttab.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME API"
#: cnttab.hrc:31
#, fuzzy
@@ -199,9 +218,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME API"
#: cnttab.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME गार चिता़र /%PRODUCTNAME पोरभाव"
#: cnttab.hrc:33
#, fuzzy
@@ -281,108 +301,131 @@ msgstr "जानाङ"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल रचना त्रुटि हुई.रेत् तेयार भुल ञाम लेना ."
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "आदर भुल रेत्रेते पाड़हाव रे भुल "
#: error.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "यह WinWord6 फाइल नहीं हैनोवा विन साबाद रेत् बाङ काना ."
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेत् तेयार भुल ञाम आकाना."
#: error.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "यह WinWord97 फाइल नहीं हैनावा दो विनवार्ड 97 रेत् बाङ काना "
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल में लिखने के समय त्रुटिरेत् ओल रे मुल "
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "गलत स्वचालित पाठ दस्तावेज संस्करणबाङ जुत आच् ते ओनोल दोलिल हा़लियाक् "
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "Error in writing sub-document $(ARG1).हुडिञ दोलिल $(ARG1) ओल रे भुल."
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format. %PRODUCTNAME ओओलाक् रेत् तेयार रे भितिर भुल ."
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) को परिवर्तन किया है$(ARG1) बोदोल आकाना"
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) माड़ाङ खोन बानुक् आ$(ARG1) बा़नुक् आकात् आ."
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "कोष्ठ को और अलगाना असंभव हैकोटरी को आर बाङ छिनगाव दाड़ेयाक् आ "
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतर स्तंभों को नहीं जोड़ सकते हैंबाड़ती याक् कांधा को बाङ सोगे दाड़ेयाक् आ "
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "लिंक किया हुआ सारणी का बनावट को नहीं सुधार सकते हैंखोंजा टेबुल रेयाक् बेनावव तेयार वाय बोदोल दाड़ेयाक् आ "
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "सब गुण नहीं पढ़ सकाजोत गालाङ बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ "
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "सब गुण नहीं रेकार्ड कर सकते हैंजोतो गालाङ को बाङ रेकार्ड दाड़ेयाक् आ "
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज को संपूर्णतः सहेजा नहीं जा सकादोलिल पुरा बाङ सांचाव दाड़ेयाक् आ "
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"यह HTML दस्तावेज %PRODUCTNAME बेसिक मैक्रो को शामिल करता है.\n"
+"उसे मौजूदा निर्यात जमावट के साथ नहीं सहेजा गया था.नोवा HTML दोलिल रे %PRODUCTNAME मुल माराङक् मेनाक् आ .\n"
+" ओना को नितोक् बाहरे कुल साजाव को सांव वाय सांचाव लेन ताहेंना ."
#: mmaddressblockpage.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "सेरमासेरमा."
#: mmaddressblockpage.hrc:28
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -644,9 +687,10 @@ msgstr "चिखना़चिखना "
#. Template names
#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default"
#: strings.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात ओकतोहुड़ाक् ओकतो"
#: strings.hrc:64
#, fuzzy
@@ -1190,9 +1234,10 @@ msgid "User Index 10"
msgstr "बेभारिजाक् ञुतुम ओल 10"
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "रोड़ आगु काथा"
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
@@ -1276,9 +1321,10 @@ msgstr "लिसटी ञुतुम"
#. page style names
#: strings.hrc:188
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात ओकतोहुड़ाक् ओकतो"
#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
@@ -1321,9 +1367,10 @@ msgid "Endnote"
msgstr "मुचाद ओलमुचाद् खाटो ओल"
#: strings.hrc:197
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "ओतनोक् ञेनेलओतनो ञेलोक्"
#. Numbering rules
#: strings.hrc:199
@@ -1404,9 +1451,10 @@ msgstr "2 कांधा भेनेगार माराङ तेत् स
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "मुल फेडात ओकतोहुड़ाक् ओकतो"
#: strings.hrc:217
#, fuzzy
@@ -1433,14 +1481,16 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "साहटा हुना़र"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "सूची शैलियाँलिसटी हुना़र को "
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा हुना़र"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
@@ -1643,9 +1693,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "साजसाज "
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "रूपमुठा़न "
#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
@@ -1886,9 +1937,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr ""
#: strings.hrc:310
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव बाङ साला दाड़ेयाक्."
#. Miscellaneous
#: strings.hrc:313
@@ -2688,9 +2740,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr " मेटाव(~D)मेटाव (~D)"
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "गालाङ बोदोल"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2699,9 +2752,10 @@ msgid "Table changed"
msgstr "सारणी परिवर्तनटेबुल बोदोल "
#: strings.hrc:472
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "सारणी परिवर्तनटेबुल बोदोल "
#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -2721,14 +2775,16 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "थार मेटाव"
#: strings.hrc:476
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी को सोगे"
#: strings.hrc:477
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Delete Cells"
#: strings.hrc:478
msgctxt "STR_N_REDLINES"
@@ -2950,14 +3006,16 @@ msgid "Delete table style: $1"
msgstr "साहाट हुना़र मेटाव $1"
#: strings.hrc:522
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "साहाट हुना़र तेयार: $1"
#: strings.hrc:523
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा मेटाव"
#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
@@ -3065,9 +3123,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME दोलिल"
#: strings.hrc:546
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "भुल पडहावभुल पाड़हाव"
#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
@@ -3131,9 +3190,10 @@ msgid "Table"
msgstr "ता़लिकाटेबुल"
#: strings.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी (~t)"
#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
@@ -3342,9 +3402,10 @@ msgid "Functions"
msgstr "का़मी को."
#: strings.hrc:598
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "बा़डरा़य मे"
#: strings.hrc:599
#, fuzzy
@@ -3363,9 +3424,10 @@ msgid "Formula Type"
msgstr ""
#: strings.hrc:602
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "Formula text"
#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
@@ -3384,9 +3446,10 @@ msgid "Outline Level"
msgstr "बाहरे तेयार ताह"
#: strings.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता."
#: strings.hrc:608
#, fuzzy
@@ -3395,14 +3458,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिंक आदेरमाराङ खोंजा सोगे"
#: strings.hrc:609
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "खोंजा लेका आदेर"
#: strings.hrc:610
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "नोकोल लोका तेयार"
#: strings.hrc:611
#, fuzzy
@@ -3411,24 +3476,28 @@ msgid "Display"
msgstr "Display"
#: strings.hrc:612
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "उसराव ञेनेलोंमउसरा़व विन्डो"
#: strings.hrc:613
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "उकुवाकान उकुवाक्"
#: strings.hrc:614
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "उसरा़वउसरा़व "
#: strings.hrc:615
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ उसरा़वबाङ चोगोड़"
#: strings.hrc:616
#, fuzzy
@@ -3449,9 +3518,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: strings.hrc:619
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "खोंजा सापड़ाव"
#: strings.hrc:620
#, fuzzy
@@ -3466,9 +3536,10 @@ msgid "~Index"
msgstr "ञुतुम ओल थारबाङ कोराव दाड़े"
#: strings.hrc:622
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fileरेत्"
#: strings.hrc:623
#, fuzzy
@@ -3513,9 +3584,10 @@ msgid "Links"
msgstr "Link"
#: strings.hrc:630
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतोजोतो "
#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
@@ -3523,14 +3595,16 @@ msgid "~Remove Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:632
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr " बाङ बाञचाव(~U) बाङ आड(~U)"
#: strings.hrc:633
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "उकुवाकान उकुवाक्"
#: strings.hrc:634
#, fuzzy
@@ -3551,49 +3625,58 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "read-only"
#: strings.hrc:637
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो उदुक्जोतो उदुक् "
#: strings.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Hide _all"
#: strings.hrc:639
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Delete _all"
#: strings.hrc:641
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "Left: "
#: strings.hrc:642
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
-msgstr ""
+msgstr ". Right: "
#: strings.hrc:643
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
-msgstr ""
+msgstr "Inner: "
#: strings.hrc:644
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
-msgstr ""
+msgstr ". Outer: "
#: strings.hrc:645
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
-msgstr ""
+msgstr ". Top: "
#: strings.hrc:646
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
+msgstr ". Bottom: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
@@ -3666,9 +3749,10 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
#, fuzzy
@@ -3695,9 +3779,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "पुथी को रेयाक् लिसटी (~h)"
#: strings.hrc:667
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "रोड़ आगु काथा"
#: strings.hrc:668
#, fuzzy
@@ -3742,9 +3827,10 @@ msgid "Subject"
msgstr "विसोय:"
#: strings.hrc:676
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "काठीसाबादका़ठीसाबाद"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
@@ -3759,24 +3845,28 @@ msgid "Created"
msgstr "तेयार"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "बोदोलाकाना:"
#: strings.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Last pri_nted:"
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़लेखा दोहड़ा लेखा "
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "मोट सापड़ाव ओकतोमोट सासापड़ाव ओकतो"
#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
@@ -3794,14 +3884,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस"
#: strings.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "पोतोब, पुथी"
#: strings.hrc:688
#, fuzzy
@@ -3810,64 +3902,76 @@ msgid "Brochures"
msgstr "खोबोर पुथी (~u)"
#: strings.hrc:689
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "सेमलेत् का़मी होरा"
#: strings.hrc:690
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "पोतोब गाखुड़िया़"
#: strings.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम सांव पुथी गा़खुड़िया"
#: strings.hrc:692
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "सेमलेत् का़मी होरा"
#: strings.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "पोतरिका साकाम"
#: strings.hrc:694
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "साधोन बाबोत दोलिल"
#: strings.hrc:695
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "गाहिर ओनोल"
#: strings.hrc:696
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "मेसा साना"
#: strings.hrc:697
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो गा़हिर ओनोल"
#: strings.hrc:698
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "सेमलेत् का़मी होरा"
#: strings.hrc:699
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "पानते ञाम रिपोर्ट"
#: strings.hrc:700
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ छापावाक्"
#: strings.hrc:701
#, fuzzy
@@ -3930,19 +4034,22 @@ msgid "Address"
msgstr "ठिका़ना."
#: strings.hrc:711
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "एनोटेशन (~o)"
#: strings.hrc:712
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोलिया़(s)"
#: strings.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "पुथी रेयाक् ञुतुम (~B)"
#: strings.hrc:714
#, fuzzy
@@ -3951,34 +4058,40 @@ msgid "Chapter"
msgstr "Chapterजोखेज"
#: strings.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "छापा सोदोर (~i)"
#: strings.hrc:716
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "सापड़ाविच्"
#: strings.hrc:717
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "छापा सोदोर लेकानाक् (~y)"
#: strings.hrc:718
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "आसड़ा (~u)"
#: strings.hrc:719
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "पोतरिका साकाम"
#: strings.hrc:720
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "चांदो"
#: strings.hrc:721
#, fuzzy
@@ -3993,29 +4106,34 @@ msgid "Number"
msgstr "लेखाएलेख"
#: strings.hrc:723
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "गांवता (~z)"
#: strings.hrc:724
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा (~g)"
#: strings.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "छापायिच्छापा सोदोरिच्"
#: strings.hrc:726
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "विश्वविद्यालय"
#: strings.hrc:727
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "तिरया़व (~r)"
#: strings.hrc:728
#, fuzzy
@@ -4024,19 +4142,22 @@ msgid "Title"
msgstr "ञुतुम"
#: strings.hrc:729
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "रिपोर्ट रेयाक् रेकोम (~p)"
#: strings.hrc:730
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "हा़टिञसाडे कोम ढेर होचोवाक्"
#: strings.hrc:731
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "सेरमासेरमा दिन"
#: strings.hrc:732
#, fuzzy
@@ -4075,9 +4196,10 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़"
#: strings.hrc:738
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "~ISBN"
#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
@@ -4090,9 +4212,10 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "आदेराकान ञुतुम ओल थार आदेर. "
#: strings.hrc:742
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल रे पुथी ञुतुम पुथी लिसटी आदेर माड़ाङ खोन मेनाक् आ मेन खान एटाक् डाटा रे . चेत् आम मेनाक् आदेर मिलाव मित् सानाम काना?दोलिल रे पुथी ञुतुम पुथी लिसटी आदेर माड़ाङ खोन मेनाक् आ मेन खान एटाक् सा़खिया़त रे . चेत् आम मेनाक् आदेर मिलाव मित् सानाम काना?"
#: strings.hrc:744
#, fuzzy
@@ -4346,9 +4469,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4432,9 +4556,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "मुचाद (~F)"
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "मेल मेसा विजार्ड."
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -5234,9 +5359,10 @@ msgid "Multiple-page view"
msgstr ""
#: strings.hrc:1019
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
-msgstr ""
+msgstr "लाहा तेयाक् हुडिञ माराङ ञेलोक्"
#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
@@ -5342,9 +5468,10 @@ msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1041
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "(~N) बाङ गुडियावबाङ गुडियाव(~N)"
#: strings.hrc:1042
#, fuzzy
@@ -5353,9 +5480,10 @@ msgid "Through"
msgstr "Through"
#: strings.hrc:1043
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान सोमान पुनगार ते एसेद तेयारसोमान सोमान पुन एसेत् गार."
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5401,9 +5529,10 @@ msgid "to character"
msgstr "By _character"
#: strings.hrc:1052
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "जाहान साहटा बाङ"
#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
@@ -5421,14 +5550,16 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "तिंगु गार तालाताला माला तिंगू तेयाक्"
#: strings.hrc:1057
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "लातार रे"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
@@ -5436,9 +5567,10 @@ msgid "Top of line"
msgstr "गार रोयाक् चेतान"
#: strings.hrc:1059
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "ताला माला लेंगा सेत्"
#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
@@ -5446,9 +5578,10 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "लातार रे गार"
#: strings.hrc:1061
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "ञुतुम ओल-सारीञुतुम ओल होचो-सा़री"
#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
@@ -5461,9 +5594,10 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "गितिज गार ताला"
#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
@@ -5471,19 +5605,22 @@ msgid "at the left"
msgstr ""
#: strings.hrc:1066
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "भीतरभितिर"
#: strings.hrc:1067
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "बाहरबाहरे सेत्"
#: strings.hrc:1068
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा-ओसारपुरा़ ओसार"
#: strings.hrc:1069
#, fuzzy
@@ -5508,9 +5645,10 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "E_ditable in read-only document"
#: strings.hrc:1073
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "छिनगा़वठिनगा़व"
#: strings.hrc:1074
#, fuzzy
@@ -5530,9 +5668,10 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "आर"
#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
@@ -5550,14 +5689,16 @@ msgid "restart line count with: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1081
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "पुंड उता़रचोक् मोक्"
#: strings.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा का़मी मे"
#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
@@ -5570,9 +5711,10 @@ msgid "Blue: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1085
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "भेगाराक्भेनेगार"
#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
@@ -5580,9 +5722,10 @@ msgid "Gamma: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1087
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: strings.hrc:1088
#, fuzzy
@@ -5596,24 +5739,28 @@ msgid "do not invert"
msgstr ""
#: strings.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "चिता़र ओवोसताचिता़र ओबोसता को"
#: strings.hrc:1091
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "बातावाक्बाताव एमाक् "
#: strings.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेस्केलग्हेड़ाक् नाप"
#: strings.hrc:1093
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "काला और सफेद"
#: strings.hrc:1094
#, fuzzy
@@ -5691,9 +5838,10 @@ msgid "Drawing"
msgstr "गार चिता़रचिता़र गार"
#: strings.hrc:1108
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "कोबोजकोबोज, "
#: strings.hrc:1109
#, fuzzy
@@ -5775,9 +5923,10 @@ msgid "Next table"
msgstr ""
#: strings.hrc:1124
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "ओल सांचा सोगेओल साज सोगे"
#: strings.hrc:1125
#, fuzzy
@@ -5786,9 +5935,10 @@ msgid "Next page"
msgstr "अगला पृष्ठइना़ तायोमाक् साहटा"
#: strings.hrc:1126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "जाहान ञुतुम बाङ"
#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
@@ -5823,9 +5973,10 @@ msgid "Next heading"
msgstr "जाहान ञुतुम बाङ"
#: strings.hrc:1133
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "नावा विभाग"
#: strings.hrc:1134
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
@@ -5838,9 +5989,10 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "खाटो बिचा़र सापड़ावओकता सासापड़ाव"
#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
@@ -6098,9 +6250,10 @@ msgid "Delete Header..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "साहटा तेयार(~P)..."
#: strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
@@ -6108,14 +6261,16 @@ msgid "Delete Footer..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1189
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "सोमान ओत तेयार ..."
#: strings.hrc:1191
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "नोवा रेत् के बाङ झिज दाड़ेया."
#: strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
@@ -6221,9 +6376,10 @@ msgid "Page "
msgstr "पृष्ठ साहटा"
#: strings.hrc:1211
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा %p %n रेयाक्"
#: strings.hrc:1212
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
@@ -6521,9 +6677,10 @@ msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "खोद हुना़र"
#: strings.hrc:1277
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
+msgstr "नितोगाक् साहटा ला़गित् साहटा लेखा बाङ बाहाल दाड़ेयाक् आ. सोमान लेखा लेंगा सेदाक् साहटा रे बिजोड़ लेखा जोजोम सेदाक् साहटा रे बेभार में"
#: strings.hrc:1279
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
@@ -6556,24 +6713,28 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "जाहानाक् बाङ (बानान आलोम ञेंला )"
#: strings.hrc:1288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "हुड़ा़क पा़रसी रे दोहड़ा साजाव मे"
#: strings.hrc:1289
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "बा़ड़ती... (~O)"
#: strings.hrc:1290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "आड़क् गिडी (~I)आड़ाक् गिडी (~I)"
#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
@@ -6601,9 +6762,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML दोलिलHTML दोलिल"
#: strings.hrc:1298
#, fuzzy
@@ -6635,9 +6797,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "फेडात खाटो ओल/मुचा़त् खाटो ओल सोगे."
#: strings.hrc:1303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "खोज कुंजी को XX बार प्रतिस्थापित कियाXX ओकतो का़ठी साहाय पानतेया "
#: strings.hrc:1304
#, fuzzy
@@ -6662,14 +6825,16 @@ msgid "~Export copy of source..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1309
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "लेताड़"
#: strings.hrc:1310
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "का़मीका़मी को"
#: strings.hrc:1311
#, fuzzy
@@ -6703,9 +6868,10 @@ msgid "Text formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1320
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ माराङ होचो."
#: strings.hrc:1321
msgctxt "STR_MENU_UP"
@@ -6744,9 +6910,10 @@ msgid "Invalid Signature"
msgstr ""
#: strings.hrc:1336
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
-msgstr ""
+msgstr "Signed by "
#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
@@ -6754,109 +6921,130 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "खा़ली खोद ओचोक्"
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "ओचोक् टेबुल बेभार मे"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "बारया एहोब माराङ आखोर को सुही मे"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "आयात रेयाक् पा़हिल आखोर माराङ होचो"
#: utlui.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr ""
+msgstr "\"बातावाक्\" %1custom%2 रोड़ काथा सांव साहा\\बातावाक्\\ %1कुसियाक्%2 रोड़ काथा सांव साहा."
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "कुसियाक् हुना़र को साहाय मे"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "बांदुक गुली साहाबुलेट ओचोक् साहा"
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "आच् ते _थार लातार गार_"
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते (मोटाक्)"
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "1/2 ... सांव ½ साहा."
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL चिनहा़व"
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "गार को ओचोक् (~y)"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "1st... सांव 1^st... साहा"
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "मित् थार खोद को मिलाव."
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\" ओनोल होड़मो \" हुना़र साजाव\\ ओनोल होड़मो \\ हुना़र साजाव"
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr " \"ओनोल होड़मो साहटा सिमा\" हुना़र साजाव\\ओनोल होड़मो साहटा सिमा़\\ हुना़र साजाव."
#: utlui.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"आका आकान सिमा\" हुना़र साजाव\\आका आकान सिमा़\\ हुना़र साजाव"
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"ञुतुम $(ARG1)\" हुना़र साजाव\\ञुतुम $(ARG1)\\ हुना़र साजाव"
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"गोली\" आर \"लेखा\" हुना़र साजाव\\बुलेट\\ आर \\लेखा\\ हुना़र साजाव"
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "खोद मेसा"
#: utlui.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "बाङ केचेदोगाक् फांक सेलेद मे"
#: abstractdialog.ui:21
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
@@ -6960,9 +7148,10 @@ msgid "Please save this document under a different name."
msgstr ""
#: alreadyexistsdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आरेत् माराङ खोन मेनाक् आ."
#: alreadyexistsdialog.ui:126
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
@@ -6986,9 +7175,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "दाराय ते जोतो खाटो ओल मेटाव $1( ~A)"
#: annotationmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "जोतो खाटो ओल को मेटाव."
#: annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|formatall"
@@ -7042,14 +7232,18 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुन को..."
#: asksearchdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
msgstr ""
+"नोवा का़मी सांव चालाक् ला़गित् आम पा़हिल बोंद ला़कती \\ञाम रुवाड़ \\का़मी बोंद ला़कती. चेत् आम\\ञाम रुवा़ड़\\ का़मी बोंद सानाम काना ?इस कार्य को वापस करने के लिये अधिक प्रमाण का स्मृति की आवश्यकता है .\n"
+"आप \"वापस करें\" फंक्शन रद्द करना चाहते है?"
#: assignfieldsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा मिलाव."
#: assignfieldsdialog.ui:85
#, fuzzy
@@ -7058,9 +7252,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "आमक् सा़खिया़त मुल खोन जायगा हाताव मे ठिकाना जिनिस मिला़व ला़गित."
#: assignfieldsdialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "ठिकाना एसेद लाहा तेयाक् ञेल."
#: assignstylesdialog.ui:19
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
@@ -7128,14 +7323,16 @@ msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "बाहरे चालाक मेल सर्वर:"
#: authenticationsettingsdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "बेभारिज आ ञुतुम (~U)"
#: authenticationsettingsdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Password"
#: authenticationsettingsdialog.ui:194
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
@@ -7153,9 +7350,10 @@ msgid "Server _name:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "P_ort"
#: authenticationsettingsdialog.ui:286
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
@@ -7173,14 +7371,16 @@ msgid "_IMAP"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "User name"
#: authenticationsettingsdialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "दानाङ साबाद:दानाङ साबाद:"
#: autoformattable.ui:9
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
@@ -7434,9 +7634,10 @@ msgid "Position"
msgstr "एपाटाक्"
#: bulletsandnumbering.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Customise"
#: businessdatapage.ui:28
#, fuzzy
@@ -7689,14 +7890,16 @@ msgid "Inscription"
msgstr "नोकसा कागोज"
#: cardmediumpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "लगातारमित् लेताड़"
#: cardmediumpage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Sheet"
#: cardmediumpage.ui:368
#, fuzzy
@@ -7777,9 +7980,10 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "माराङ खोंजा"
#: characterproperties.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "उछानचेतान उदुक् राकाब"
#: characterproperties.ui:243
msgctxt "characterproperties|borders"
@@ -8022,9 +8226,10 @@ msgid "Width"
msgstr "ओसार"
#: conditionpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "सशर्त शैलियाँदोब हुना़र को "
#: conditionpage.ui:63
#, fuzzy
@@ -8286,19 +8491,22 @@ msgid "Options"
msgstr "एटागाक्"
#: createaddresslist.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "नावा ठिकाना लिसटी"
#: createaddresslist.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "ठिकाना खोबोर"
#: createaddresslist.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "आदेर लेखा उदुक् (~w)"
#: createaddresslist.ui:149
msgctxt "createaddresslist|START"
@@ -8331,14 +8539,16 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: createaddresslist.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "पानते (~F)पानते (~F)..."
#: createaddresslist.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "कुसियाक् बेनाव (~u)..."
#: createauthorentry.ui:8
#, fuzzy
@@ -8751,9 +8961,10 @@ msgid "Envelope"
msgstr "खाम"
#: envdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल पुरती"
#: envdialog.ui:37
msgctxt "envdialog|user"
@@ -8867,24 +9078,28 @@ msgid "Size"
msgstr "माराङ तेत्"
#: envformatpage.ui:635
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|character"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "आखोर (~h)...आखोर(~h) ...."
#: envformatpage.ui:643
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|paragraph"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "साहाट(~a)खोद(~a) ..."
#: envprinterpage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "चोट खोन टान"
#: envprinterpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "लातार खोन टान"
#: envprinterpage.ui:75
msgctxt "envprinterpage|label3"
@@ -8933,14 +9148,16 @@ msgid "Horizontal Right"
msgstr "भिंदाड़ गारगितिज गार"
#: envprinterpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "तिंगु सोझे गार ओनोल तिंगु लेकाते ओनोल खोंजा"
#: envprinterpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "तिंगु सोझे गार ओनोल तिंगु लेकाते ओनोल खोंजा"
#: envprinterpage.ui:194
msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text"
@@ -9136,9 +9353,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Type"
#: flddocinfopage.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "बाछावबाछाव."
#: flddocinfopage.ui:138
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
@@ -9177,9 +9395,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Type"
#: flddocumentpage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "बाछावबाछाव."
#: flddocumentpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9219,9 +9438,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Type"
#: fldfuncpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "बाछावबाछाव."
#: fldfuncpage.ui:135
#, fuzzy
@@ -9256,9 +9476,10 @@ msgid "Else"
msgstr "बाद काते"
#: fldfuncpage.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "जिनिस ."
#: fldfuncpage.ui:425
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
@@ -9345,9 +9566,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "बाछाव"
#: fldrefpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "छा़नियाक् बाछावछा़नियाक् बाछाव "
#: fldrefpage.ui:269
#, fuzzy
@@ -9377,9 +9599,10 @@ msgid "Na_me"
msgstr "Na_me"
#: fldvarpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "बाछावबाछाव."
#: fldvarpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9455,19 +9678,22 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "मा़हित् ओकतो ओनोलिया़"
#: floatingnavigation.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "पानतेयाक्पानते ओडोकाक्"
#: floatingsync.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronise"
#: floatingsync.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "चिखना रेयाक् तुला़ सेदायाक् सांव"
#: footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
@@ -9930,14 +10156,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "सीमा़ धारे"
#: framedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा, ठांवझायगा"
#: framedialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: framedialog.ui:266
msgctxt "framedialog|columns"
@@ -9980,9 +10208,10 @@ msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगा-खोन-जोजोम सेत् (तिंगू तेयाक्)"
#: frmaddpage.ui:52
#, fuzzy
@@ -10021,9 +10250,10 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "बिबरोनबोरनोन"
#: frmaddpage.ui:243
msgctxt "frmaddpage|label1"
@@ -10090,9 +10320,10 @@ msgid "AutoSize"
msgstr "आच् ते माराङ"
#: frmtypepage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "जिलिञ (कोम खोन कोम उता़र)"
#: frmtypepage.ui:111
msgctxt "frmtypepage|widthft"
@@ -10125,14 +10356,16 @@ msgid "Re_lative to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Keep ratio"
#: frmtypepage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "मूल माराङ तेत्"
#: frmtypepage.ui:339
msgctxt "frmtypepage|label2"
@@ -10140,29 +10373,34 @@ msgid "Size"
msgstr "माराङ तेत्"
#: frmtypepage.ui:395
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "साहटासाहटा रे"
#: frmtypepage.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "अनुच्छेदखोद"
#: frmtypepage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "By _character"
#: frmtypepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "By _character"
#: frmtypepage.ui:460
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "सांचावसाद रे"
#: frmtypepage.ui:482
msgctxt "frmtypepage|label1"
@@ -10226,9 +10464,10 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
#: frmurlpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "सांचाव:साज:"
#: frmurlpage.ui:116
msgctxt "frmurlpage|search"
@@ -10273,9 +10512,10 @@ msgid "Page:"
msgstr "साहटासाहाट "
#: headerfootermenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "सिमा धारे आर ओनोड़..."
#: indentpage.ui:52
msgctxt "indentpage|label1"
@@ -10433,29 +10673,34 @@ msgid "Sum"
msgstr "जोड़एलेख"
#: inputwinmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "गुलांड़"
#: inputwinmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "सायाक्"
#: inputwinmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "गोनोड़ मूलपुन गार ते एसेद "
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "बिजली (~i)"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "लाड़ चाड़ाविच्"
#: inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
@@ -10463,24 +10708,28 @@ msgid "List Separator"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान"
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "सोमान बाङ"
#: inputwinmenu.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "खोन कोम आर बाङ सोमान"
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान"
#: inputwinmenu.ui:102
msgctxt "inputwinmenu|l"
@@ -10518,19 +10767,22 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ताला रेयाक्"
#: inputwinmenu.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "कोम उता़र तेयार"
#: inputwinmenu.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ढेर उता़र तेयार"
#: inputwinmenu.ui:198
#, fuzzy
@@ -10545,29 +10797,34 @@ msgid "Sine"
msgstr "गारगार."
#: inputwinmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Cosineकोसाइन "
#: inputwinmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "नापाम गार"
#: inputwinmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Arcsineचांद साइन "
#: inputwinmenu.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Arccosineचांद कोसाइन "
#: inputwinmenu.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "उतोर नाखा बाबोत तेयाक्"
#: insertautotextdialog.ui:8
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
@@ -10788,9 +11045,10 @@ msgid "Create row only"
msgstr "एकेन थार तेयार"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुन को ..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:532
#, fuzzy
@@ -10844,9 +11102,10 @@ msgid "Character"
msgstr "आखोर"
#: insertfootnote.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव"
#: insertfootnote.ui:224
#, fuzzy
@@ -10892,9 +11151,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URLयूआरएल"
#: insertscript.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "पानते ओडोक"
#: insertscript.ui:99
#, fuzzy
@@ -11015,9 +11275,10 @@ msgid "Labels"
msgstr "चिखना़ को"
#: labeldialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल पुरती"
#: labeldialog.ui:106
msgctxt "labeldialog|medium"
@@ -11095,14 +11356,16 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "कांधा"
#: labelformatpage.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label8"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "थार को"
#: labelformatpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "ओसार साहटा"
#: labelformatpage.ui:155
msgctxt "labelformatpage|label10"
@@ -11110,9 +11373,10 @@ msgid "Pa_ge height:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "साञचावसंचाव ..."
#: labeloptionspage.ui:37
#, fuzzy
@@ -11132,9 +11396,10 @@ msgid "Colu_mn"
msgstr "कांधा"
#: labeloptionspage.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Ro_ws"
#: labeloptionspage.ui:174
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
@@ -11309,9 +11574,10 @@ msgid "User Information"
msgstr "बेभारिज खोबोर"
#: mailconfigpage.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "बुगी जोनोड़ाव बेभार में (SSL) (~s)"
#: mailconfigpage.ui:222
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
@@ -11319,9 +11585,10 @@ msgid "_Server name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Port"
#: mailconfigpage.ui:274
#, fuzzy
@@ -11346,14 +11613,16 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "मेल मेसा."
#: mailmerge.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतोजोतो "
#: mailmerge.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "चुने हुए अभिलेख (~S)बाछावाक् रेकोर्ड को (~S)"
#: mailmerge.ui:172
#, fuzzy
@@ -11368,9 +11637,10 @@ msgid "_To:"
msgstr "_To"
#: mailmerge.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "रेकार्ड को"
#: mailmerge.ui:285
msgctxt "mailmerge|printer"
@@ -11378,24 +11648,28 @@ msgid "_Printer"
msgstr "_Printer"
#: mailmerge.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "ऐलोक्ट्रोनिकऐलोक्ट्रोनिक(~E)"
#: mailmerge.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fileरेत्"
#: mailmerge.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "मित् टांग छापा का़मी (~S)"
#: mailmerge.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "डाटाबेस खोन रेत् ञुतुम तेयार (~D)"
#: mailmerge.ui:415
#, fuzzy
@@ -11404,14 +11678,16 @@ msgid "Field:"
msgstr "जायगा"
#: mailmerge.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "होर (~P):होर: (~P)"
#: mailmerge.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr " रेत् तेयार"
#: mailmerge.ui:506
#, fuzzy
@@ -11420,14 +11696,16 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "विसोय:"
#: mailmerge.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "लाठा सेलेद्"
#: mailmerge.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "मेल तेयारमेल तेयार "
#: mailmerge.ui:596
#, fuzzy
@@ -11436,9 +11714,10 @@ msgid "HTM_L"
msgstr "HTMLHTML."
#: mailmerge.ui:613
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
#, fuzzy
@@ -11447,24 +11726,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME ओओलाक्%PRODUCTNAME ओनोलिया़"
#: mailmerge.ui:680
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "एसकार दोलिल लेका सांचाव(~a)एसकार दोलिल लेका सांचाव (~a)"
#: mailmerge.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "निजेराक् दोलिल लेका ते सांचाव (~v)निजेराक् दोलिल लेका सांचाव (~v)"
#: mailmerge.ui:724
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाव दोलिल सांचाव मे"
#: mailmerge.ui:745
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "बाहरे ओड़ोक्"
#: mailmergedialog.ui:7
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
@@ -11477,9 +11760,10 @@ msgid "From this _document"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "नमूना से...ना़मुना खोन"
#: mailmergedialog.ui:136
msgctxt "mailmergedialog|label1"
@@ -11487,14 +11771,16 @@ msgid "Create"
msgstr "तेयार"
#: managechangessidebar.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "_Accept"
#: managechangessidebar.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "_Reject"
#: managechangessidebar.ui:80
#, fuzzy
@@ -11509,9 +11795,10 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "सब उपेक्षा करेंजोतो बा़डरा़"
#: managechangessidebar.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "ओकता सापड़ावखाटो विचार सासापड़ाव..."
#: managechangessidebar.ui:166
#, fuzzy
@@ -11621,9 +11908,10 @@ msgid "1."
msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "जायगा मिलाव."
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
@@ -11646,9 +11934,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "बा़ड़ती... (~O)"
#: mmaddressblockpage.ui:345
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
@@ -11755,9 +12044,10 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "लातार"
#: mmlayoutpage.ui:307
#, fuzzy
@@ -11766,9 +12056,10 @@ msgid "Salutation Position"
msgstr "जोहार ओबोसता (~l)"
#: mmlayoutpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ माराङ होचो."
#: mmlayoutpage.ui:363
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
@@ -11782,14 +12073,16 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr "ठिका़ना एसेद आर जोहार रेयाक् ञेल ओड़ोक बा़यसा़व."
#: mmmailbody.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "ईमेल खोबोर"
#: mmmailbody.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "आमाक् खोबोर नोड़े ओल मे."
#: mmmailbody.ui:132
#, fuzzy
@@ -11808,14 +12101,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "ठिका़ना लिसटी जायगा दो कुड़ी ञामिच् ए उदुक् एकाना."
#: mmmailbody.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "कुड़ी (~F)"
#: mmmailbody.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "कोड़ा (~M)"
#: mmmailbody.ui:265
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
@@ -11833,9 +12128,10 @@ msgid "_New..."
msgstr "_New..."
#: mmmailbody.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "नावा ... (~n)"
#: mmmailbody.ui:404
msgctxt "mmmailbody|personalized"
@@ -11859,9 +12155,10 @@ msgid "_Letter"
msgstr "पत्रचिठी"
#: mmoutputtypepage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ईमेल खोबोर"
#: mmoutputtypepage.ui:134
#, fuzzy
@@ -11900,14 +12197,16 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "नावा ओनोल"
#: mmresultemaildialog.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाव दोलिल सांचाव मे"
#: mmresultemaildialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
-msgstr ""
+msgstr "नितोगाक् दोलिल को"
#: mmresultemaildialog.ui:133
msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft"
@@ -11931,9 +12230,10 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुन को ..."
#: mmresultemaildialog.ui:265
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
@@ -11968,14 +12268,16 @@ msgid "Send records"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाव दोलिल सांचाव मे"
#: mmresultprintdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ञेलोक् साहटा छापा."
#: mmresultprintdialog.ui:97
#, fuzzy
@@ -11984,14 +12286,16 @@ msgid "_Printer"
msgstr "_Printer"
#: mmresultprintdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "गुन को ..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Printer Options"
#: mmresultprintdialog.ui:174
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
@@ -12016,14 +12320,16 @@ msgid "Print records"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाव दोलिल सांचाव मे"
#: mmresultsavedialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव दोलिलदोलिल सांचाव मे"
#: mmresultsavedialog.ui:94
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
@@ -12031,9 +12337,10 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "निजेराक् दोलिल लेका ते सांचाव (~v)निजेराक् दोलिल लेका सांचाव (~v)"
#: mmresultsavedialog.ui:132
#, fuzzy
@@ -12093,14 +12400,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "ठिका़ना लिसटी जायगा दो कुड़ी ञामिच् ए उदुक् एकाना."
#: mmsalutationpage.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "कुड़ी (~F)"
#: mmsalutationpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "कोड़ा (~M)"
#: mmsalutationpage.ui:312
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
@@ -12118,9 +12427,10 @@ msgid "_New..."
msgstr "_New..."
#: mmsalutationpage.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "नावा ... (~n)"
#: mmsalutationpage.ui:451
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
@@ -12182,9 +12492,10 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -12212,9 +12523,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "पुरा़ विबरोन ."
#: mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|label2"
@@ -12227,24 +12539,28 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "पानतेयाक्पानते ओडोकाक्"
#: navigatorpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "देयातायोम"
#: navigatorpanel.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ सेद"
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता."
#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
@@ -12312,9 +12628,10 @@ msgid "Document"
msgstr "दोलिल"
#: navigatorpanel.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "उसराव ञेनेलोंमउसरा़व विन्डो"
#: navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
@@ -12380,9 +12697,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "दोलिल पुरती"
#: notebookbar.ui:434
msgctxt "notebookbar|NewSC"
@@ -12390,9 +12708,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रेडशीट्ओसार पातार "
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -12439,14 +12758,16 @@ msgid "Database"
msgstr "Databaseडाटाबेस"
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रेडशीट्ओसार पातार "
#: notebookbar.ui:1238
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fileरेत्"
#: notebookbar.ui:1371
#, fuzzy
@@ -12473,9 +12794,10 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Bullets and Numbering"
#: notebookbar.ui:1852
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Alignment"
#: notebookbar.ui:1938
#, fuzzy
@@ -12490,9 +12812,10 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "_Vertical alignment"
#: notebookbar.ui:2017
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Alignment"
#: notebookbar.ui:2156
#, fuzzy
@@ -12543,9 +12866,10 @@ msgid "Find"
msgstr "ञाम"
#: notebookbar.ui:2595
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ओड़ाक्"
#: notebookbar.ui:2616
#, fuzzy
@@ -12554,9 +12878,10 @@ msgid "Break"
msgstr "_Break"
#: notebookbar.ui:2800
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "गेलेरी"
#: notebookbar.ui:2806
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
@@ -12570,9 +12895,10 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: notebookbar.ui:2882
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "मूल"
#: notebookbar.ui:2910
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
@@ -12580,9 +12906,10 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "रूप कोबेनाव को"
#: notebookbar.ui:3249
#, fuzzy
@@ -12597,9 +12924,10 @@ msgid "Text"
msgstr "ओनोलओनोल "
#: notebookbar.ui:3373
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "चिकी का़मी"
#: notebookbar.ui:3455
#, fuzzy
@@ -12619,9 +12947,10 @@ msgid "Setup"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3913
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Page layout"
#: notebookbar.ui:4295
#, fuzzy
@@ -12630,9 +12959,10 @@ msgid "References"
msgstr "जोनोड़ावजोनोड़ को."
#: notebookbar.ui:4790
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: notebookbar.ui:4806
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
@@ -12645,9 +12975,10 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "हुडिञ माराङ होचो."
#: notebookbar.ui:5177
#, fuzzy
@@ -12674,9 +13005,10 @@ msgid "Table"
msgstr "ता़लिकाटेबुल"
#: notebookbar.ui:5869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "मूल"
#: notebookbar.ui:5872
#, fuzzy
@@ -12685,9 +13017,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "गुन को..."
#: notebookbar.ui:5902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "मूल"
#: notebookbar.ui:5905
#, fuzzy
@@ -12708,9 +13041,10 @@ msgid "Line"
msgstr "गारगार."
#: notebookbar.ui:6572
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा, ठांवझायगा"
#: notebookbar.ui:6705
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
@@ -12734,14 +13068,16 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Fileरेत्"
#: notebookbar_compact.ui:2797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fileरेत्"
#: notebookbar_compact.ui:2873
#, fuzzy
@@ -12756,14 +13092,16 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "तेयार"
#: notebookbar_compact.ui:3660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: notebookbar_compact.ui:3690
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ओड़ाक्"
#: notebookbar_compact.ui:4093
#, fuzzy
@@ -12784,9 +13122,10 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "पृष्ठसाहटा"
#: notebookbar_compact.ui:4530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Page layout"
#: notebookbar_compact.ui:4869
#, fuzzy
@@ -12807,9 +13146,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: notebookbar_compact.ui:5327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)"
#: notebookbar_compact.ui:5762
#, fuzzy
@@ -12870,9 +13210,10 @@ msgid "Wrap"
msgstr "गुड़या़व (~k)"
#: notebookbar_compact.ui:8144
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "थार होचो."
#: notebookbar_compact.ui:8216
#, fuzzy
@@ -12887,14 +13228,16 @@ msgid "Object"
msgstr "जिनिसजिनिस ."
#: notebookbar_compact.ui:8780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "टुल को.टुल."
#: notebookbar_compact.ui:8810
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "टुल को.टुल."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -12913,19 +13256,22 @@ msgid "Quotation"
msgstr "रोड़ आगु काथा"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "टुल को.टुल."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Fileरेत्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
#, fuzzy
@@ -13000,9 +13346,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "Table"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "मिला़व"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -13011,9 +13358,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "थार को"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "बाछावबाछाव."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -13033,9 +13381,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "रोङ (~t)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
#, fuzzy
@@ -13084,9 +13433,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
#, fuzzy
@@ -13095,9 +13445,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Grid"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "दोल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -13111,9 +13462,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "साजसाज "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
#, fuzzy
@@ -13163,24 +13515,28 @@ msgid "Quotation"
msgstr "रोड़ आगु काथा"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "टुल को.टुल."
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Fileरेत्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
#, fuzzy
@@ -13237,9 +13593,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "चिता़रगार चिता़र"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
#, fuzzy
@@ -13284,14 +13641,16 @@ msgid "R_ows"
msgstr "थार को"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "मिला़व"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "बाछावबाछाव."
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -13351,14 +13710,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "गुड़या़व (~k)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "थार होचो."
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
#, fuzzy
@@ -13367,9 +13728,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Grid"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "दोल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13401,9 +13763,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "मिडिया (~u)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
#, fuzzy
@@ -13412,9 +13775,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "साजसाज "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
#, fuzzy
@@ -13435,14 +13799,16 @@ msgid "Default"
msgstr "हुड़ाक्"
#: notebookbar_groups.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेस्केलग्हेड़ाक् नाप"
#: notebookbar_groups.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "हेंदे आर पुंड"
#: notebookbar_groups.ui:58
#, fuzzy
@@ -13599,9 +13965,10 @@ msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "हुना़र2"
#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
@@ -13630,9 +13997,10 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "थार मेटाव"
#: notebookbar_groups.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा को बाछाव.थार को बाछाव."
#: notebookbar_groups.ui:519
#, fuzzy
@@ -13641,24 +14009,28 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "Row Height"
#: notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "लेक थार उसुल"
#: notebookbar_groups.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "कांधा को सोमान सोमान हा़टिञ"
#: notebookbar_groups.ui:736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fileरेत्"
#: notebookbar_groups.ui:889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "लाठा सेलेद रेटोप बोर्ड़"
#: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
@@ -13679,9 +14051,10 @@ msgid "Links"
msgstr "Link"
#: notebookbar_groups.ui:1616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "रूप कोबेनाव को"
#: notebookbar_groups.ui:1722
#, fuzzy
@@ -13732,9 +14105,10 @@ msgid "Wrap"
msgstr "गुड़या़व (~k)"
#: notebookbar_groups.ui:2143
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "टोपे"
#: notebookbar_groups.ui:2189
#, fuzzy
@@ -13779,19 +14153,22 @@ msgid "Through"
msgstr "Through"
#: notebookbar_groups.ui:2307
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "नोकसा , तेयार"
#: notebookbar_groups.ui:2316
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल तेयार"
#: notebookbar_single.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Alignment"
#: notebookbar_single.ui:596
#, fuzzy
@@ -13937,9 +14314,10 @@ msgid "None"
msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: numparapage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "सापाड़ाव हुना़रसासापाड़ाव हुना़र..."
#: numparapage.ui:190
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
@@ -14008,14 +14386,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "सीमा़ धारे"
#: objectdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा, ठांवझायगा"
#: objectdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: objectdialog.ui:266
msgctxt "objectdialog|macro"
@@ -14244,9 +14624,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "User Settings"
#: optcompatpage.ui:82
msgctxt "optcompatpage|default"
@@ -14335,9 +14716,10 @@ msgid "Ta_bs"
msgstr "Tabs"
#: optformataidspage.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "Breaks"
#: optformataidspage.ui:134
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
@@ -14382,9 +14764,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "सोगे"
#: optformataidspage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "खोद साजाव होचो"
#: optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
@@ -14424,9 +14807,10 @@ msgid "Protected Areas"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Always"
#: optgeneralpage.ui:76
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
@@ -14434,9 +14818,10 @@ msgid "_On request"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "Never"
#: optgeneralpage.ui:114
#, fuzzy
@@ -14451,14 +14836,16 @@ msgid "_Fields"
msgstr "जायगा"
#: optgeneralpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Charts"
#: optgeneralpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "आच् आच् ते तायोम."
#: optgeneralpage.ui:228
#, fuzzy
@@ -14467,9 +14854,10 @@ msgid "_Measurement unit:"
msgstr "Measurement unit"
#: optgeneralpage.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "टैब तिंगूटॉब तिंगु"
#: optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
@@ -14715,9 +15103,10 @@ msgid "New Table Defaults"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "(~N) लेखा चिंनहालेखा को बाताव एम "
#: opttablepage.ui:164
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
@@ -14741,9 +15130,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "थार /कांधा रेयाक् बेभार"
#: opttablepage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "गोटा होचोठा़वका"
#: opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fixprop"
@@ -14789,9 +15179,10 @@ msgid "_Column:"
msgstr "कांधा"
#: opttablepage.ui:507
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label15"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Ro_ws"
#: opttablepage.ui:522
#, fuzzy
@@ -14800,9 +15191,10 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "कांधा"
#: opttablepage.ui:536
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
-msgstr ""
+msgstr "कोटरी को सोगे"
#: opttablepage.ui:565
#, fuzzy
@@ -15120,14 +15512,16 @@ msgid "Right"
msgstr "Right"
#: pagecolumncontrol.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "More Options"
#: pagecolumncontrol.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "More Options"
#: pagefooterpanel.ui:43
#, fuzzy
@@ -15178,9 +15572,10 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "उयहा़र आ़रू (~z)"
#: pageformatpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "ओसार साहटा"
#: pageformatpanel.ui:87
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
@@ -15188,14 +15583,16 @@ msgid "Paper Height"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "बोहोक्जिलिञ बोरनोन."
#: pageformatpanel.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "ओतनोक् ञेनेलओतनो ञेलोक्"
#: pageformatpanel.ui:127
#, fuzzy
@@ -15210,14 +15607,16 @@ msgid "None"
msgstr "जाहानाक् बाङ"
#: pageformatpanel.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Narrow"
#: pageformatpanel.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "आरु फेरा़वयिच्"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -15241,9 +15640,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "उकू (~e)"
#: pageformatpanel.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "आ़रसीआरसीयाकान"
#: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
@@ -15276,14 +15676,16 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "साज विसोय"
#: pagemargincontrol.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Narrow"
#: pagemargincontrol.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "साधारोनसाधरोन"
#: pagemargincontrol.ui:112
#, fuzzy
@@ -15292,24 +15694,28 @@ msgid "Wide"
msgstr "उकू (~e)"
#: pagemargincontrol.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "आ़रसीआरसीयाकान"
#: pagemargincontrol.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Last Custom Values"
#: pagemargincontrol.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Narrow"
#: pagemargincontrol.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "साधारोनसाधरोन"
#: pagemargincontrol.ui:188
#, fuzzy
@@ -15318,14 +15724,16 @@ msgid "Wide"
msgstr "उकू (~e)"
#: pagemargincontrol.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "आ़रसीआरसीयाकान"
#: pagemargincontrol.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Last Custom Values"
#: pagemargincontrol.ui:252
#, fuzzy
@@ -15370,44 +15778,52 @@ msgid "Custom"
msgstr "कुसी लेका नाक्:"
#: pageorientationcontrol.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "बोहोक्जिलिञ बोरनोन."
#: pageorientationcontrol.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "ओतनोक् ञेनेलओतनो ञेलोक्"
#: pagesizecontrol.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "More Options"
#: pagesizecontrol.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "More Options"
#: pagestylespanel.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "Right and left"
#: pagestylespanel.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "आ़रसीआरसीयाकान"
#: pagestylespanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "Only right"
#: pagestylespanel.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "Only left"
#: pagestylespanel.ui:51
#, fuzzy
@@ -15422,9 +15838,10 @@ msgid "Background:"
msgstr "ओनोड़, एतोहोंप"
#: pagestylespanel.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "ओ़डो़क् ञेलोक्उयहार लेका ते तेयार"
#: pagestylespanel.ui:119
#, fuzzy
@@ -15514,14 +15931,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "सीमा़ धारे"
#: paradialog.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा, ठांवझायगा"
#: paradialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: picturedialog.ui:8
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
@@ -15564,14 +15983,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "सीमा़ धारे"
#: picturedialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा, ठांवझायगा"
#: picturedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: picturedialog.ui:312
msgctxt "picturedialog|macro"
@@ -15625,9 +16046,10 @@ msgid "Flip"
msgstr "लोगोन ते."
#: picturepage.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Angle"
#: picturepage.ui:307
msgctxt "picturepage"
@@ -15635,19 +16057,22 @@ msgid "0,00"
msgstr ""
#: picturepage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Default settings"
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation Angle"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation Angle"
#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -15723,9 +16148,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "साहटासाहाट "
#: printmergedialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "आमाक् दोलिल रे ठिका़ना डाटाबेस जायगा को मेनाक् आ चेत् आम फार्म चिठी छापा सानाम काना ?आपका दस्तावेज में पता डाटाबेस क्षेत्र शामिल है. क्या आप एक फॉर्म पत्र चाहते हैं?"
#: printmonitordialog.ui:7
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -16025,9 +16451,10 @@ msgid "Continue at the end?"
msgstr ""
#: querycontinueenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you want to continue saving the document?चेत् आम दोलिल सांचाव लेताड़ सानाम काना?"
#: querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
@@ -16065,9 +16492,13 @@ msgid "Save label?"
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
+"मित् रेत् ञुतुम \\$रेत् ञुतुम$\\ माड़ाङ खोन मेनाक् आ.\n"
+" \n"
+" चेत् आम नोवा साहा सानाम काना?"
#: querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -16075,9 +16506,10 @@ msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it wi
msgstr ""
#: queryshowchangesdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "बोदोल को उदुक्"
#: queryshowchangesdialog.ui:14
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
@@ -16107,14 +16539,16 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव ओनोल ओनोल बाछाव"
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "दोहड़ा लादे"
#: readonlymenu.ui:52
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
@@ -16122,19 +16556,22 @@ msgid "Reload Frame"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML पानतेHTML मुल"
#: readonlymenu.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Bac_kwards"
#: readonlymenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "माड़ाङ सेद"
#: readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
@@ -16407,9 +16844,10 @@ msgid "_Add..."
msgstr "_Add..."
#: selectaddressdialog.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "तेयार"
#: selectaddressdialog.ui:153
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
@@ -16514,9 +16952,10 @@ msgid "Select Table"
msgstr "(~S) चिरा ता़लिका"
#: selecttabledialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "आम ओका रेत् बाछाव आकात ओना रे मित् खोन ढेर ता़लिका मेनाक् आ. आम ओका बेभार सानाम काना मेनाक् ठिकान लिसटी बाछाव मे ."
#: selecttabledialog.ui:127
#, fuzzy
@@ -16633,9 +17072,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोल तेयार"
#: sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
@@ -16786,9 +17226,10 @@ msgid "Character "
msgstr "आखोर"
#: sortdialog.ui:641
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Select..."
#: sortdialog.ui:669
#, fuzzy
@@ -16814,19 +17255,22 @@ msgid "Setting"
msgstr "साजाव"
#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "I_gnore All"
#: spellmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Add to Dictionary"
#: spellmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Add to Dictionary"
#: spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
@@ -16834,24 +17278,28 @@ msgid "Always correct _to"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "बाछाव ला़गित् पा़रसी साजाव"
#: spellmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "खोद ला़गित् पा़रसी साजाव"
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "चिकी बोदोल"
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "बा़डरा़ बोदोल $1"
#: spellmenu.ui:129
msgctxt "spellmenu|next"
@@ -16974,9 +17422,10 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "जाहान बिसोय बाङ"
#: subjectdialog.ui:138
msgctxt "subjectdialog|label1"
@@ -17041,19 +17490,22 @@ msgid "Column Width"
msgstr "कांधा ओसारकांधा ओसार (~C) ..."
#: tablepreviewdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "मेल मेसा हाताविक्"
#: tablepreviewdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "लातार रेयाक् बिसोय उदुब रेयाक्: %1"
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ता़लिका गुनटेबुल गुन"
#: tableproperties.ui:106
msgctxt "tableproperties|table"
@@ -17217,9 +17669,10 @@ msgid "Character Style"
msgstr "आखोर हुना़र"
#: templatedialog1.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "बातावाक्बाताव एमाक् "
#: templatedialog1.ui:136
msgctxt "templatedialog1|organizer"
@@ -17247,9 +17700,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "Asian Layout"
#: templatedialog1.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "उछानचेतान उदुक् राकाब"
#: templatedialog1.ui:273
msgctxt "templatedialog1|borders"
@@ -17292,9 +17746,10 @@ msgid "Position"
msgstr "टेप"
#: templatedialog16.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Customise"
#: templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
@@ -17302,9 +17757,10 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "खोद हुना़र"
#: templatedialog2.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "बातावाक्बाताव एमाक् "
#: templatedialog2.ui:136
msgctxt "templatedialog2|organizer"
@@ -17352,9 +17808,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "Asian Layout"
#: templatedialog2.ui:342
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "उछानचेतान उदुक् राकाब"
#: templatedialog2.ui:365
msgctxt "templatedialog2|tabs"
@@ -17367,14 +17824,16 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "ञुर माराङ आखोर (~v)"
#: templatedialog2.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा, ठांवझायगा"
#: templatedialog2.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: templatedialog2.ui:457
msgctxt "templatedialog2|borders"
@@ -17397,9 +17856,10 @@ msgid "Frame Style"
msgstr "साज हुना़र"
#: templatedialog4.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "बातावाक्बाताव एमाक् "
#: templatedialog4.ui:136
msgctxt "templatedialog4|organizer"
@@ -17422,14 +17882,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "गुड़या़व (~k)"
#: templatedialog4.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा, ठांवझायगा"
#: templatedialog4.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: templatedialog4.ui:273
msgctxt "templatedialog4|borders"
@@ -17462,14 +17924,16 @@ msgid "Page"
msgstr "साहटा"
#: templatedialog8.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "जायगा, ठांवझायगा"
#: templatedialog8.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: templatedialog8.ui:213
msgctxt "templatedialog8|header"
@@ -17634,9 +18098,10 @@ msgid "Grid Display"
msgstr "Grid display"
#: titlepage.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
msgid "Title Page"
-msgstr ""
+msgstr "साहटा ञुतुम ..."
#: titlepage.ui:109
msgctxt "titlepage|label6"
@@ -17771,14 +18236,16 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Type"
#: tocentriespage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "तेयार (~S)"
#: tocentriespage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "जोतोजोतो "
#: tocentriespage.ui:220
#, fuzzy
@@ -18070,9 +18537,10 @@ msgid "Type and Title"
msgstr "टाइप ओल आर ञुतुम"
#: tocindexpage.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "फोर्मतेयार"
#: tocindexpage.ui:240
msgctxt "tocindexpage|scope"
@@ -18132,9 +18600,10 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr "मुल हा़टिञ खोन ताह बेभार."
#: tocindexpage.ui:462
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "सशर्त शैलियाँदोब हुना़र को "
#: tocindexpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -18198,9 +18667,10 @@ msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "नोवा को जिनिस खोन तेयार मे."
#: tocindexpage.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "Brackets"
#: tocindexpage.ui:748
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
@@ -18274,9 +18744,10 @@ msgid "_Concordance file"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:938
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Fileरेत्"
#: tocindexpage.ui:959
msgctxt "tocindexpage|label5"
@@ -18458,14 +18929,16 @@ msgid "Font"
msgstr "चिकीफोन्ट"
#: watermarkdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "कोंड"
#: watermarkdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ञेल पारोमाक्"
#: watermarkdialog.ui:154
#, fuzzy
@@ -18558,9 +19031,10 @@ msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: wrappage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label4"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगा:"
#: wrappage.ui:442
#, fuzzy
@@ -18586,19 +19060,22 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
#: wrappage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr " पाहिल साहाट (~F)पा़हिल खोद (~F)"
#: wrappage.ui:591
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "उपुरुम (~B)ओनोड़ रे (~B)"
#: wrappage.ui:606
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "नोकसा , तेयार"
#: wrappage.ui:621
msgctxt "wrappage|outside"