aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sd/extensions/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sd/extensions/messages.po')
-rw-r--r--source/sd/extensions/messages.po37
1 files changed, 0 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/sd/extensions/messages.po b/source/sd/extensions/messages.po
index ead7838eca8..693debe42ce 100644
--- a/source/sd/extensions/messages.po
+++ b/source/sd/extensions/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query"
msgstr "پڇا"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL آديش"
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Top"
msgstr "مٿ"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "وچ"
@@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "تر"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "ننڍو"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "وڏو"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgid "Without frame"
msgstr "بنا فريم"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D شڪل "
@@ -110,13 +105,11 @@ msgid "Query"
msgstr "پڇا"
#: stringarrays.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: stringarrays.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql (نج)"
@@ -182,7 +175,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "اڳلو رڪارڊ"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "ايندڙ رڪارڊ "
@@ -224,19 +216,16 @@ msgid "Refresh form"
msgstr "فارم نئين سر تازو ڪريو"
#: stringarrays.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "حاصل ڪريو"
#: stringarrays.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "عهدو"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -254,7 +243,6 @@ msgid "Text"
msgstr "متن"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "معيار (ننڍو)"
@@ -272,7 +260,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "معيار (ننڍو)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "معيار (لمبو)"
@@ -431,7 +418,6 @@ msgid "None"
msgstr "ڪجهە بە نە"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "واحد"
@@ -443,7 +429,6 @@ msgid "Multi"
msgstr "ٻهو"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "کيتر"
@@ -551,7 +536,6 @@ msgid "Both"
msgstr "ٻَئي"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -682,7 +666,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "کاٻي کان ساڄي"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ساڄي - کان - کاٻي"
@@ -706,7 +689,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "جڏهن مرڪز ۾ آندو وڃي ٿو"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "هميشهە"
@@ -1810,7 +1792,6 @@ msgstr "جوڙ ٺهڪايو "
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "نيمائتو"
@@ -1830,7 +1811,6 @@ msgstr "اِٽيلڪ "
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "ٿلهو"
@@ -2133,7 +2113,6 @@ msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "حالت"
@@ -2609,19 +2588,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "کيتر ڏيکاريو"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "سامگريءَ جو موُل"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "موضوع جو قسم"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "موضوع"
@@ -2743,19 +2719,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "فهرست جي تختيءَ جو کيتر"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "سامگريءَ جو موُل"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "موضوع جو قسم"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "موضوع"
@@ -2806,19 +2779,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "تختيءَ جو عناسر"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "سامگريءَ جو موُل"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "موضوع جو قسم"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "موضوع"
@@ -3120,7 +3090,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "ڇاپو "
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "आवाज़ निर्धारक"
@@ -3192,7 +3161,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "سلسلو "
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3312,7 +3280,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "ڪتاب جو عنوات "
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "आवाज़ निर्धारक"
@@ -3384,7 +3351,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "ٽپڻي"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3432,19 +3398,16 @@ msgid "Table"
msgstr "تختي"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "ڳولا جي ڪنجي"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "خود ڪارُ فلٽر"
#: toolbar.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "معياري فلٽر"