diff options
Diffstat (limited to 'source/sd/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sd/sw/messages.po | 1284 |
1 files changed, 856 insertions, 428 deletions
diff --git a/source/sd/sw/messages.po b/source/sd/sw/messages.po index 07b20db62f2..6e4d54ea119 100644 --- a/source/sd/sw/messages.po +++ b/source/sd/sw/messages.po @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "وهنواري نمونا" #: app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -34,9 +35,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "خودڪار" #: app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -44,9 +46,10 @@ msgid "Text Styles" msgstr "" #: app.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "اکر جا نمونا " #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -84,9 +87,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "وهنواري نمونا" #: app.hrc:50 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -104,9 +108,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "وهنواري نمونا" #: app.hrc:59 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -124,9 +129,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "وهنواري نمونا" #: app.hrc:68 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -144,9 +150,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "وهنواري نمونا" #: app.hrc:77 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -164,9 +171,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "وهنواري نمونا" #: app.hrc:86 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -174,9 +182,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: cnttab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -184,9 +193,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #: cnttab.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -194,9 +204,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #: cnttab.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "ٻيون OLE شيون" #: dbui.hrc:45 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" @@ -929,9 +940,10 @@ msgid "List 4 Cont." msgstr "ياداشت 4 جاری" #: strings.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" -msgstr "" +msgstr "ياداشت 1شروع" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" @@ -1398,24 +1410,28 @@ msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "فقري جو نمونو" #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "اکر جا نمونا " #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "فريم جو نمونو" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "صفحي جو نمونو" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" @@ -1484,9 +1500,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "هيٺ ڏنل اکرَ جائز ناهن ۽ ڪڍي ڇڏيا ويا آهن:" #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "نشان رد" #: strings.hrc:236 #, fuzzy @@ -1663,9 +1680,10 @@ msgid "Outline: Level " msgstr "اوپريکا جي سطح" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " -msgstr "" +msgstr "نمونو" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" @@ -2657,14 +2675,16 @@ msgid "column break" msgstr "ڪالم ۾ رخنو " #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "$1 داخل ڪريو " #: strings.hrc:469 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "$1 خارج ڪريو " #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2672,9 +2692,10 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "تختي بدلجي ٿي" #: strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" @@ -2687,14 +2708,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "قطار داخل ڪريو " #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "قطار خارج ڪريو " #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -2878,9 +2901,10 @@ msgid "footnote" msgstr "صفحي جي هيٺان/شرح" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2913,14 +2937,16 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "$1 جي شئە جو بيان بدلايو" #: strings.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "صفحي جو نمونو خلقيو: $1" #: strings.hrc:521 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "صفحي جو نمونو خارج ڪريو: $1" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -2998,14 +3024,16 @@ msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "صفحو: $(ARG1)" #: strings.hrc:538 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ليکڪ " #: strings.hrc:539 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ " #: strings.hrc:540 #, fuzzy @@ -3067,9 +3095,10 @@ msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "ڪالم %COLUMNLETTER" #: strings.hrc:554 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "اکرَ:" #: strings.hrc:555 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" @@ -3077,24 +3106,28 @@ msgid "Paragraph" msgstr "فقرو" #: strings.hrc:556 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "فريمُ" #: strings.hrc:557 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "صفحا" #: strings.hrc:558 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ " #: strings.hrc:559 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" @@ -3302,9 +3335,10 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ڪاريە" #: strings.hrc:598 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" @@ -3312,9 +3346,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "لاڳو ڪريو" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3342,9 +3377,10 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: strings.hrc:606 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "اوپريکا جي سطح" #: strings.hrc:607 msgctxt "STR_DRAGMODE" @@ -3352,9 +3388,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:608 +#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "هائپرلنڪ داخل ڪريو " #: strings.hrc:609 msgctxt "STR_LINK_REGION" @@ -3367,9 +3404,10 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ڏيکاريو" #: strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" @@ -3392,19 +3430,22 @@ msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:616 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو۔۔۔" #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو" #: strings.hrc:619 msgctxt "STR_EDIT_LINK" @@ -3412,14 +3453,16 @@ msgid "Edit link" msgstr "" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: strings.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "فهرست" #: strings.hrc:622 msgctxt "STR_FILE" @@ -3427,39 +3470,46 @@ msgid "File" msgstr "" #: strings.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "في دستاويز " #: strings.hrc:624 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "خارج ڪريو" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "خارج ڪريو" #: strings.hrc:627 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "چونڊ " #: strings.hrc:628 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "فهرستون" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "ڪڙي جوڙيو" #: strings.hrc:630 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" @@ -3482,19 +3532,22 @@ msgid "hidden" msgstr "" #: strings.hrc:634 +#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "فلٽرُ جو پتو نہ لڳو " #: strings.hrc:635 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "وري نالو" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "فقط پڙهو" #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3543,19 +3596,22 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "صفحو " #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ" #: strings.hrc:651 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ليکڪ " #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" @@ -3598,9 +3654,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3613,24 +3670,28 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "" #: strings.hrc:663 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "آئيويٽا موجب فهرست" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "موضوعن جي تختي" #: strings.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ڪتابن جي ياداشت" #: strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOX_CITATION" @@ -3638,19 +3699,22 @@ msgid "Citation" msgstr "" #: strings.hrc:668 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "تختين جي فهرست" #: strings.hrc:669 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "شين جي تختي" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "تصويرن جي فهرست" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3665,14 +3729,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان " #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "وشيہ" #: strings.hrc:676 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" @@ -3680,14 +3746,16 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "ٽپڻيون" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "خلقيو" #: strings.hrc:679 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" @@ -3735,9 +3803,10 @@ msgid "Book" msgstr "" #: strings.hrc:688 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "بروشر (~u)" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" @@ -3800,54 +3869,64 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "اي۔ميل " #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "في دستاويز " #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:708 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "مختصر نالو" #: strings.hrc:709 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "قسم " #: strings.hrc:710 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ايڊريس" #: strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" @@ -3865,9 +3944,10 @@ msgid "Book title" msgstr "" #: strings.hrc:714 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "بابُ " #: strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" @@ -3900,14 +3980,16 @@ msgid "Month" msgstr "" #: strings.hrc:721 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ٽپڻي " #: strings.hrc:722 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" @@ -3935,9 +4017,10 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان " #: strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" @@ -3955,34 +4038,40 @@ msgid "Year" msgstr "" #: strings.hrc:732 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" @@ -4243,9 +4332,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -5069,9 +5159,10 @@ msgid "Formula" msgstr "نسخو " #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "هلي چلي:" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5166,19 +5257,22 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "रांग" #: strings.hrc:1027 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "وڏا اکر ڪڍي ڇڏيو" #: strings.hrc:1028 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "صفحي ۾ رخنو " #: strings.hrc:1029 msgctxt "STR_NO_MIRROR" @@ -5206,19 +5300,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "اکر جو نمونو" #: strings.hrc:1035 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "اکر جو نمونو" #: strings.hrc:1036 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" #: strings.hrc:1037 msgctxt "STR_NO_FOOTER" @@ -5226,9 +5323,10 @@ msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "صفحي مٿان شرح" #: strings.hrc:1039 msgctxt "STR_NO_HEADER" @@ -5246,9 +5344,10 @@ msgid "No wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "وچ مان" #: strings.hrc:1043 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" @@ -5271,9 +5370,10 @@ msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: strings.hrc:1047 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ويڪر" #: strings.hrc:1048 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" @@ -5286,9 +5386,10 @@ msgid "Min. height:" msgstr "" #: strings.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "فقرو" #: strings.hrc:1051 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" @@ -5381,9 +5482,10 @@ msgid "Full width" msgstr "" #: strings.hrc:1069 +#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ڪالمَ " #: strings.hrc:1070 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" @@ -5406,14 +5508,16 @@ msgid "Split" msgstr "" #: strings.hrc:1074 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ " #: strings.hrc:1075 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ ڏيکاريو " #: strings.hrc:1076 msgctxt "STR_CONNECT1" @@ -5476,9 +5580,10 @@ msgid "Transparency: " msgstr "" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5506,34 +5611,40 @@ msgid "Black & White" msgstr "" #: strings.hrc:1094 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "پاڻيءَ جو نشان" #: strings.hrc:1095 +#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "واڪُ" #: strings.hrc:1096 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "ڄار ناهي" #: strings.hrc:1097 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "ڄار (فقط ليڪون)" #: strings.hrc:1098 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "ڄار (ليڪون ۽ اکرَ)" #: strings.hrc:1099 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "متن جي وهڪري جو اَنوڪرڻ ڪريو" #: strings.hrc:1100 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" @@ -5551,24 +5662,28 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 +#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: strings.hrc:1105 +#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "متن جو فريم" #: strings.hrc:1106 +#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "صفحو " #: strings.hrc:1107 +#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "نقش" #: strings.hrc:1108 msgctxt "ST_CTRL" @@ -5576,39 +5691,46 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1109 +#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "حصو " #: strings.hrc:1110 +#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "نشان رد" #: strings.hrc:1111 +#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "اکري چٽ" #: strings.hrc:1112 +#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE شئہ" #: strings.hrc:1113 +#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "سرا" #: strings.hrc:1114 +#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "چونڊ " #: strings.hrc:1115 +#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "صفحي هيٺان ٺپڻي" #: strings.hrc:1116 msgctxt "ST_MARK" @@ -5616,9 +5738,10 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 +#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ٽپڻي" #: strings.hrc:1118 msgctxt "ST_SRCH_REP" @@ -5652,9 +5775,10 @@ msgid "Next text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1125 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "ايندڙ صفحو " #: strings.hrc:1126 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" @@ -5667,9 +5791,10 @@ msgid "Next control" msgstr "" #: strings.hrc:1128 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "نئون حصو" #: strings.hrc:1129 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" @@ -5687,9 +5812,10 @@ msgid "Next OLE object" msgstr "" #: strings.hrc:1132 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "سرو ناهي" #: strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" @@ -5717,14 +5843,16 @@ msgid "Continue search forward" msgstr "" #: strings.hrc:1138 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "فهرست جي داخلا داخل ڪريو " #: strings.hrc:1139 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "اڳلو صفحو " #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" @@ -5732,9 +5860,10 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "اڳلو صفحو " #: strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" @@ -5822,14 +5951,16 @@ msgid "Next faulty table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "خارج ڪريو" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -5837,14 +5968,16 @@ msgid "Formatted" msgstr "" #: strings.hrc:1163 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "تختي بدلجي ٿي" #: strings.hrc:1164 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "لاڳو ڪيل فيقري جا نمونا" #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -5872,14 +6005,16 @@ msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "آخري ٽپڻي" #: strings.hrc:1171 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "صفحي هيٺان ٺپڻي" #: strings.hrc:1172 msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" @@ -6003,9 +6138,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: strings.hrc:1197 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "فريم داخل ڪريو " #: strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" @@ -6325,14 +6461,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "مرڪز ۾ آڌار جي ليڪ " #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ جو ترُ " #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ جو ترُ" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6459,9 +6597,10 @@ msgid "HTML document" msgstr "" #: strings.hrc:1298 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "في دستاويز " #: strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" @@ -6469,19 +6608,22 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "سطح " #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "روپريکا" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "صفحي هيٺان جي ٽپڻي داخل ڪريو" #: strings.hrc:1303 msgctxt "STR_NB_REPLACED" @@ -6489,14 +6631,16 @@ msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #: strings.hrc:1304 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "قطارون " #: strings.hrc:1305 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "ڪالم " #: strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" @@ -6519,9 +6663,10 @@ msgid "Task" msgstr "" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "حيثيت:" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6745,9 +6890,10 @@ msgid "New Address Block" msgstr "نئون ايڊريسن" #: addressblockdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "ايڊريس جا عناصر " #: addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" @@ -6825,9 +6971,10 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: annotationmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "$1 ذريعي سڀ ٽپڻيون خارج ڪريو (~A)" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -6896,9 +7043,10 @@ msgid "Match Fields" msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "ايڊريس جي عناصرن سان ميل کارائڻ لاءِ توهين پنهنجي سامگزيءَ مان کيتر مقرر ڪريو " #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" @@ -7256,9 +7404,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "بليٽ" #: bulletsandnumbering.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ " #: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" @@ -7340,9 +7489,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: businessdatapage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "اي۔ميل جي ايڊريس " #: businessdatapage.ui:254 #, fuzzy @@ -7520,9 +7670,10 @@ msgid "Database field:" msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: cardmediumpage.ui:272 msgctxt "cardmediumpage|label6" @@ -7825,9 +7976,10 @@ msgid "_Apply to:" msgstr "" #: columnpage.ui:725 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "جاچ جو سنٻنڌ" #: columnpage.ui:782 #, fuzzy @@ -8424,9 +8576,10 @@ msgid "_Section" msgstr "سيڪشن" #: editsectiondialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "فائل جو نالو " #: editsectiondialog.ui:339 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" @@ -8573,9 +8726,10 @@ msgid "Database field" msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: envaddresspage.ui:297 #, fuzzy @@ -8743,34 +8897,40 @@ msgid "Shift _down" msgstr "" #: envprinterpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "اُفقي ليڪ" #: envprinterpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "اُفقي ليڪ" #: envprinterpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "اُفقي ليڪ" #: envprinterpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "اُفقي ليڪ" #: envprinterpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "اُفقي ليڪ" #: envprinterpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "اُفقي ليڪ" #: envprinterpage.ui:180 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" @@ -9050,9 +9210,10 @@ msgid "Offs_et in minutes" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ملهُہ " #: fldfuncpage.ui:42 #, fuzzy @@ -9077,9 +9238,10 @@ msgid "_Macro..." msgstr "" #: fldfuncpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ملهُہ " #: fldfuncpage.ui:226 #, fuzzy @@ -9177,9 +9339,10 @@ msgid "_Type" msgstr "قسم" #: fldrefpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "حوالو داخل ڪريو " #: fldrefpage.ui:169 #, fuzzy @@ -9199,9 +9362,10 @@ msgid "S_election" msgstr "چونڊ " #: fldrefpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ملهُہ " #: fldrefpage.ui:323 #, fuzzy @@ -9227,9 +9391,10 @@ msgid "S_elect" msgstr "" #: fldvarpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ملهُہ " #: fldvarpage.ui:297 #, fuzzy @@ -9530,9 +9695,10 @@ msgid "Continuation Notice" msgstr "جاري رکڻ جي سوچنا " #: footnotesendnotestabpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ نئين سر شروع ڪريو " #: footnotesendnotestabpage.ui:92 #, fuzzy @@ -9573,9 +9739,10 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ نئين سر شروع ڪريو " #: footnotesendnotestabpage.ui:361 #, fuzzy @@ -9665,14 +9832,16 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "ساڄو " #: formattablepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "مٿان" #: formattablepage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "هيٺان" #: formattablepage.ui:328 #, fuzzy @@ -9721,9 +9890,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "سڌائي" #: formattablepage.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" -msgstr "" +msgstr "جاچ جو سنٻنڌ" #: formattablepage.ui:562 #, fuzzy @@ -9832,9 +10002,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "اوُچ ڪوٽي شئە جون طئە ڪيل ترتيبون اِستعمال ڪريو" #: frmaddpage.ui:122 #, fuzzy @@ -9916,9 +10087,10 @@ msgid "_Editable in read-only document" msgstr "" #: frmaddpage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "ڇاپيو" #: frmaddpage.ui:481 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" @@ -10119,9 +10291,10 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "صفحا " #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -10271,14 +10444,16 @@ msgid "Input Field" msgstr "اِن پٽ جو کيتر" #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "حوالو" #: inputwinmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "حساب" #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" @@ -10381,14 +10556,16 @@ msgid "Maximum" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ڪاريە" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "ليڪ" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10495,9 +10672,10 @@ msgid "Change page number" msgstr "صفحي جو نمبر بدلايو" #: insertbreak.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "صفحي جو نمبر بدلايو" #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10931,9 +11109,10 @@ msgid "_Left margin:" msgstr "کاٻي پاسي جو حاشيو" #: labelformatpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "مٿ تي حاشيو " #: labelformatpage.ui:113 #, fuzzy @@ -11135,9 +11314,10 @@ msgid "_Your name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "اي۔ميل جي ايڊريس " #: mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" @@ -11276,9 +11456,10 @@ msgid "Mail format:" msgstr "" #: mailmerge.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 msgctxt "mailmerge|rtf" @@ -11286,9 +11467,10 @@ msgid "RT_F" msgstr "" #: mailmerge.ui:630 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME رائيٽر " #: mailmerge.ui:680 msgctxt "mailmerge|singledocument" @@ -11341,14 +11523,16 @@ msgid "_Reject" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "سڀ قبول ڪريو" #: managechangessidebar.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "سڀ رد ڪريو" #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" @@ -11356,29 +11540,34 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "" #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "ذريعي ڇاٽيو" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "حصا" #: managechangessidebar.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ليکڪ " #: managechangessidebar.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ " #: managechangessidebar.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ٽپڻي" #: managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" @@ -11690,9 +11879,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co msgstr "حاصل ڪندڙن ڏانهن اي۔ميل سنديش موڪليو۔ انهن اي۔ميل سنديشن ۾ کيڪار موجود ٿي سگهي ٿي۔ هر حاصل ڪندڙ لاءِ اي۔ميل سنديش شخصي ٿي سگهي ٿو۔" #: mmoutputtypepage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "اَکرُ" #: mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" @@ -12102,14 +12292,16 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "صفحي مٿان شرح" #: navigatorpanel.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" @@ -12122,19 +12314,22 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "سطح وڌايو " #: navigatorpanel.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "سطح گهٽايو " #: navigatorpanel.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "دستاويز" #: navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -12147,19 +12342,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12167,14 +12365,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "مٿي وڃو" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "هيٺ وڃو" #: newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -12220,9 +12420,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "گهماءُ" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12230,9 +12431,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "نقش" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -12240,9 +12442,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "نسخو" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -12250,9 +12453,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "آڌار سامگري " #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -12265,19 +12469,22 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "فانٽ" #: notebookbar.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "فانٽ" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "روپريکا" #: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy @@ -12291,9 +12498,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "سڌائي" #: notebookbar.ui:1966 msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" @@ -12306,9 +12514,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "وٿي " #: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy @@ -12317,14 +12526,16 @@ msgid "Indent" msgstr "ڏندو" #: notebookbar.ui:2196 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "ڏندو وڌايو " #: notebookbar.ui:2212 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "ڏندو گهٽايو " #: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy @@ -12333,19 +12544,22 @@ msgid "Indent" msgstr "ڏندو" #: notebookbar.ui:2342 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "نمونو " #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "پتو لڳايو" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "پتو لڳايو" #: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -12368,9 +12582,10 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "علامت" #: notebookbar.ui:2882 msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" @@ -12388,14 +12603,16 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "ڪڙي جوڙيو" #: notebookbar.ui:3336 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" @@ -12403,14 +12620,16 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "کيتر" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12423,9 +12642,10 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "حوالا" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -12448,9 +12668,10 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "نظارو" #: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy @@ -12465,9 +12686,10 @@ msgid "Indent" msgstr "ڏندو" #: notebookbar.ui:5850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" @@ -12475,9 +12697,10 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" @@ -12485,19 +12708,22 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ڪتريو" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ليڪ" #: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" @@ -12510,9 +12736,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "جوڙ" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12535,14 +12762,16 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" @@ -12555,19 +12784,22 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "صفحو " #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12575,19 +12807,22 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "حوالا" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "حوالا" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12595,39 +12830,46 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "نظارو" #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "نظارو" #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "اکري چٽ" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپيٽيو" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12640,9 +12882,10 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپيٽيو" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" @@ -12650,14 +12893,16 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "شئہ" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "شئہ" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" @@ -12680,9 +12925,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "واڪُ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -12700,64 +12946,76 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "نمونا" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "فقرو" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "حوالا" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "نظارو" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "نمونا" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "فقرو" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12765,9 +13023,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "قطارون " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12780,14 +13039,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "اکري چٽ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "رنگ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -12795,24 +13056,28 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ڄارُ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ٻولي" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "موضوع " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12820,14 +13085,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "نظارو" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "نمونا" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12840,9 +13107,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ڄارُ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -12855,9 +13123,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "فريمُ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12865,34 +13134,40 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ڄارُ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "نظارو" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "نمونا" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "فقرو" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "نظارو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12900,9 +13175,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "واڪُ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12925,49 +13201,58 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "نمونا" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "فقرو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "حوالو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "نظارو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "اکري چٽ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -12975,39 +13260,46 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "رنگ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ڄارُ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "نمونا" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "فقرو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "قطارون " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" @@ -13025,24 +13317,28 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "حوالو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ٻولي" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "موضوع " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -13050,9 +13346,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "نظارو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -13060,14 +13357,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپيٽيو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" @@ -13080,9 +13379,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ڄارُ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" @@ -13095,24 +13395,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "فقرو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "نظارو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -13120,9 +13424,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "فريمُ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -13130,19 +13435,22 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ڄارُ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "نظارو" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" #: notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" @@ -13155,9 +13463,10 @@ msgid "Black and White" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "پاڻيءَ جو نشان" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" @@ -13215,29 +13524,34 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "هائپرلنڪ" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "صفحي هيٺان ٺپڻي" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "آخري ٽپڻي" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "نشان رد" #: notebookbar_groups.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "سامگريءَ جا حوالا" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" @@ -13245,24 +13559,28 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان " #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "سرو 1" #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "سرو 2" #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "سرو 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -13270,24 +13588,28 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "ڳالهہ تي زور" #: notebookbar_groups.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "ڳالهہ تہ تمام گہڻو زور" #: notebookbar_groups.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13320,9 +13642,10 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "قطار خارج ڪريو " #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" @@ -13330,9 +13653,10 @@ msgid "Select Rows" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "قطار جي اوچائي" #: notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -13355,19 +13679,22 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "نمونو " #: notebookbar_groups.ui:1448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "ڪڙي جوڙيو" #: notebookbar_groups.ui:1616 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -13375,44 +13702,52 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: notebookbar_groups.ui:1758 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "نمونو " #: notebookbar_groups.ui:1780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "قطارون " #: notebookbar_groups.ui:1798 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ڪالمَ " #: notebookbar_groups.ui:2002 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: notebookbar_groups.ui:2038 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "نمونو " #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "وري سيٽ ڪريو" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "لپيٽيو" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13420,39 +13755,46 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: notebookbar_groups.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "جوڳو" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "سمانتر" #: notebookbar_groups.ui:2274 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "کان اڳہ " #: notebookbar_groups.ui:2283 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "کان پوءِ " #: notebookbar_groups.ui:2292 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "وچ مان" #: notebookbar_groups.ui:2307 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" @@ -13470,14 +13812,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ڏندو" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ڏندو" #: numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" @@ -13536,9 +13880,10 @@ msgid "Format" msgstr "رچنا " #: numparapage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "اوپريکا جي سطح" #: numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -14489,9 +14834,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "ڪي بورڊ" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "باب جو نمبر " #: outlinenumbering.ui:39 #, fuzzy @@ -14729,59 +15075,70 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "صفحي جا رخنا خارج ڪريو" #: pagecolumncontrol.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: pagecolumncontrol.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "ڪالمَ " #: pagecolumncontrol.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "ڪالمَ " #: pagecolumncontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي" #: pagecolumncontrol.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي" #: pagecolumncontrol.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: pagecolumncontrol.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "ڪالمَ " #: pagecolumncontrol.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "ڪالمَ " #: pagecolumncontrol.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي" #: pagecolumncontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" @@ -14794,9 +15151,10 @@ msgid "More Options" msgstr "" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "حاشيو" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -14805,34 +15163,40 @@ msgid "Custom" msgstr "هلي چلي:" #: pagefooterpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "وٿي " #: pagefooterpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "فريم جا موضوع" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "آڪارُ" #: pageformatpanel.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ويڪر" #: pageformatpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "اوچائي" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "گهماءُ" #: pageformatpanel.ui:72 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" @@ -14850,19 +15214,22 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "تصوير منظر " #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "حاشيو" #: pageformatpanel.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14890,9 +15257,10 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "لڪايو" #: pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14900,29 +15268,34 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "هلي چلي:" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "حاشيو" #: pageheaderpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "هلي چلي:" #: pageheaderpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "وٿي " #: pageheaderpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "فريم جا موضوع" #: pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" @@ -14935,9 +15308,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "لڪايو" #: pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" @@ -14960,9 +15334,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "لڪايو" #: pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" @@ -14975,39 +15350,46 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "مٿ" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "تر" #: pagemargincontrol.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "کاٻو " #: pagemargincontrol.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "اندريون " #: pagemargincontrol.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "اوچائي" #: pagemargincontrol.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "ٻاهريون " #: pagemargincontrol.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "هلي چلي:" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" @@ -15015,9 +15397,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "تصوير منظر " #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -15050,14 +15433,16 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "انگ" #: pagestylespanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "پس منظر " #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" @@ -15065,39 +15450,46 @@ msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "ڪالم " #: pagestylespanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: pagestylespanel.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "ڪالمَ " #: pagestylespanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "ڪالمَ " #: pagestylespanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي" #: pagestylespanel.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي" #: pagestylespanel.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "هلي چلي:" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" @@ -15215,9 +15607,10 @@ msgid "Browse..." msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" #: picturepage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "فائل جو نالو " #: picturepage.ui:82 msgctxt "picturepage|label11" @@ -15305,9 +15698,10 @@ msgid "Page background" msgstr "پس منظر " #: printeroptions.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "تصويرون ۽ ٻيون اکري چٽن جون شيون (~i)" #: printeroptions.ui:62 msgctxt "printeroptions|hiddentext" @@ -15425,14 +15819,16 @@ msgid "_Left pages" msgstr "" #: printoptionspage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" -msgstr "" +msgstr "ساڄي پاسي جو صفحو" #: printoptionspage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" -msgstr "" +msgstr "بروشر (~u)" #: printoptionspage.ui:230 msgctxt "printoptionspage|rtl" @@ -15452,9 +15848,10 @@ msgid "_None" msgstr "ڪجهە بە نە" #: printoptionspage.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" -msgstr "" +msgstr "فقط ٽپڻيون" #: printoptionspage.ui:323 #, fuzzy @@ -15573,9 +15970,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: privateuserpage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "اي۔ميل جي ايڊريس " #: privateuserpage.ui:308 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" @@ -15720,9 +16118,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "کوليو" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -15730,9 +16129,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو" #: readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" @@ -15946,9 +16346,10 @@ msgid "_Section" msgstr "سيڪشن" #: sectionpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "فائل جو نالو " #: sectionpage.ui:197 msgctxt "sectionpage|ddelabel" @@ -16192,9 +16593,10 @@ msgid "None" msgstr "ڪجهە بە نە" #: sidebarwrap.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" @@ -16202,9 +16604,10 @@ msgid "Parallel" msgstr "سمانتر" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "سمانتر" #: sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" @@ -16212,9 +16615,10 @@ msgid "Optimal" msgstr "جوڳو" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "جوڳو" #: sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" @@ -16222,9 +16626,10 @@ msgid "Before" msgstr "اڳ" #: sidebarwrap.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "کان اڳہ " #: sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" @@ -16232,9 +16637,10 @@ msgid "After" msgstr "پوءِ" #: sidebarwrap.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "کان پوءِ " #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" @@ -16242,9 +16648,10 @@ msgid "Through" msgstr "وچ مان" #: sidebarwrap.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "وچ مان" #: sidebarwrap.ui:175 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" @@ -16278,9 +16685,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "هلي چلي:" #: sortdialog.ui:16 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -16359,19 +16767,22 @@ msgid "Key 3" msgstr "ڪنجي 3" #: sortdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "ڪنجيءَ جو قسم " #: sortdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "ڪنجيءَ جو قسم " #: sortdialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "ڪنجيءَ جو قسم " #: sortdialog.ui:472 #, fuzzy @@ -16479,9 +16890,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "اڳلو صفحو " #: splittable.ui:7 #, fuzzy @@ -16531,9 +16943,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "تختيون" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16617,34 +17030,40 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "ڪالم %1 ويڪر" #: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "ڪالم %1 ويڪر" #: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "ڪالم %1 ويڪر" #: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "ڪالم %1 ويڪر" #: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "ڪالم %1 ويڪر" #: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "ڪالم %1 ويڪر" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -17339,9 +17758,10 @@ msgid "Preview" msgstr "اڳ منظر" #: tocdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر " #: tocdialog.ui:148 #, fuzzy @@ -17493,9 +17913,10 @@ msgid "Tab Stop" msgstr "ٽنگڻيءَ جي روڪ" #: tocentriespage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "باب جي معلومات" #: tocentriespage.ui:547 #, fuzzy @@ -17572,14 +17993,16 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "مٿي چڙهندڙ " #: tocentriespage.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "هيٺ لهندڙ " #: tocentriespage.ui:924 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" @@ -17721,9 +18144,10 @@ msgid "Tables" msgstr "تختيون" #: tocindexpage.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "متن جو فريم" #: tocindexpage.ui:403 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" @@ -18054,19 +18478,22 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "پاڻيءَ جو نشان" #: watermarkdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "فانٽ" #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" @@ -18079,9 +18506,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "رنگ" #: wordcount.ui:8 #, fuzzy |