aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sd/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sd/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/sd/uui/messages.po236
1 files changed, 118 insertions, 118 deletions
diff --git a/source/sd/uui/messages.po b/source/sd/uui/messages.po
index 49824ef0e7c..9f7fd4c7399 100644
--- a/source/sd/uui/messages.po
+++ b/source/sd/uui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,31 +16,31 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1522253180.000000\n"
#. DLY8p
-#: uui/inc/ids.hrc:33
+#: uui/inc/ids.hrc:32
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "$(ARG1) تي هلايو ڪارروائي ناممڪن هئي۔ "
#. Q448y
-#: uui/inc/ids.hrc:35
+#: uui/inc/ids.hrc:34
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "$(ARG1) جي داخلا ناڪاري ويئي هئي۔ "
#. w6rpp
-#: uui/inc/ids.hrc:37
+#: uui/inc/ids.hrc:36
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) اڳ ۾ ئي مؤجود آهي "
#. a6BBm
-#: uui/inc/ids.hrc:39
+#: uui/inc/ids.hrc:38
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "مقصد اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي: "
#. KgnBz
-#: uui/inc/ids.hrc:41
+#: uui/inc/ids.hrc:40
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 3rNDF
-#: uui/inc/ids.hrc:43
+#: uui/inc/ids.hrc:42
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Beware!\n"
@@ -62,289 +62,289 @@ msgid ""
msgstr ""
#. v6bPE
-#: uui/inc/ids.hrc:45
+#: uui/inc/ids.hrc:44
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "$(ARG1) مان سامگريءَ وٽ غلط چڪاس جوڙ اُپت آهي "
#. AGF5W
-#: uui/inc/ids.hrc:47
+#: uui/inc/ids.hrc:46
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "$(ARG1) شئہ $(ARG2) هدايت نامي ۾ نٿي خلقجي سگهي "
#. Dw4Ff
-#: uui/inc/ids.hrc:49
+#: uui/inc/ids.hrc:48
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "$(ARG1) جي تاريخ نہ پڙهجي سگهجي "
#. Qc4E9
-#: uui/inc/ids.hrc:51
+#: uui/inc/ids.hrc:50
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) تي گهربل ڪارروائي نہ ٿي سگهي "
#. CD7zU
-#: uui/inc/ids.hrc:53
+#: uui/inc/ids.hrc:52
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) تي چيل ڪارروائي نہ ٿي سگهي "
#. AkGXL
-#: uui/inc/ids.hrc:55
+#: uui/inc/ids.hrc:54
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr ": $(ARG1) لاءِ سامگري لکجي نہ سگهي "
#. ndib2
-#: uui/inc/ids.hrc:57
+#: uui/inc/ids.hrc:56
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "ڪاريہ ناممڪن: $(ARG1) مؤجودهہ هدايت نامو آهي"
#. wWVF2
-#: uui/inc/ids.hrc:59
+#: uui/inc/ids.hrc:58
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) تيار ناهي "
#. C7iGB
-#: uui/inc/ids.hrc:61
+#: uui/inc/ids.hrc:60
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "ڪاريہُ ناممڪن: $(ARG1) ۽ $(ARG2) جدا اُپڪرڻ ڊرائيوَ آهن۔"
#. ic2pB
-#: uui/inc/ids.hrc:63
+#: uui/inc/ids.hrc:62
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) داخل ڪرڻ وقت عام ان پٽ/آئوٽ پٽ چوڪ "
#. r6GVi
-#: uui/inc/ids.hrc:65
+#: uui/inc/ids.hrc:64
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "نامنظور رستي $(ARG1) داخل ڪرڻ وقت ڪوشش ڪئي ويئي هئي۔ "
#. Y6bwq
-#: uui/inc/ids.hrc:67
+#: uui/inc/ids.hrc:66
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) ۾ نامنظور اکرَ مؤجود آهن "
#. 5HEak
-#: uui/inc/ids.hrc:69
+#: uui/inc/ids.hrc:68
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "اُپڪرڻ (ڊرائيو) $(ARG1) نامنظور آهي "
#. Ykhp2
-#: uui/inc/ids.hrc:71
+#: uui/inc/ids.hrc:70
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "$(ARG1) جي سامگريءَ جي ڊيگه نامنظور آهي۔"
#. CbZfa
-#: uui/inc/ids.hrc:73
+#: uui/inc/ids.hrc:72
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "$(ARG1) تي نامنظور پيماني سان ڪارروائي شروع ڪئي ويئي هئي۔"
#. fEQmj
-#: uui/inc/ids.hrc:75
+#: uui/inc/ids.hrc:74
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "ڪارروائي نٿي ڪري سگهجي ڇو تہ $(ARG1) ۾ ولڊ ڪارڊ مؤجود آهن۔ "
#. v2dLh
-#: uui/inc/ids.hrc:77
+#: uui/inc/ids.hrc:76
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) سان حصيداريءَ جي داخلا دؤران چوڪ "
#. AEtU6
-#: uui/inc/ids.hrc:79
+#: uui/inc/ids.hrc:78
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) ۾ غلط جاءِ تي رکيل اکر مؤجود آهن۔ "
#. fD986
-#: uui/inc/ids.hrc:81
+#: uui/inc/ids.hrc:80
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "$(ARG1) نالي ۾ تمام گهڻا اکر مؤجود آهن۔ "
#. U3tMN
-#: uui/inc/ids.hrc:83
+#: uui/inc/ids.hrc:82
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) مؤجود ناهي "
#. nB6UA
-#: uui/inc/ids.hrc:85
+#: uui/inc/ids.hrc:84
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1)رستو مؤجود ناهي "
#. FMV9Y
-#: uui/inc/ids.hrc:87
+#: uui/inc/ids.hrc:86
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "$(ARG1) تي ڪارروائي کي هن ڪارروائيءَ جي سرشتي تي سمرٿن ڪونہ مليو آهي۔ "
#. zzACo
-#: uui/inc/ids.hrc:89
+#: uui/inc/ids.hrc:88
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) هدايت نامو ناهي۔ "
#. YW5vM
-#: uui/inc/ids.hrc:91
+#: uui/inc/ids.hrc:90
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) فائل ناهي۔ "
#. khxN3
-#: uui/inc/ids.hrc:93
+#: uui/inc/ids.hrc:92
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) اُپڪرڻ ۾ جاءِ بچيل ناهي۔ "
#. zehX6
-#: uui/inc/ids.hrc:95
+#: uui/inc/ids.hrc:94
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "$(ARG1) تي ڪارروائي ڪانہ ٿي سگهي ڇو تہ اڳ ۾ ئي گهڻيون فائلون کليل آهن۔ "
#. ctFbB
-#: uui/inc/ids.hrc:97
+#: uui/inc/ids.hrc:96
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "$(ARG1) تي ڪارروائي ڪانہ ٿي سگهي ڇو تہ وڌيڪ ميموري مؤجود ناهي۔ "
#. jpzJG
-#: uui/inc/ids.hrc:99
+#: uui/inc/ids.hrc:98
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "$(ARG1) تي ڪارروائي جاري نٿي رهي سگهي ڇو تہ گهڻي سامگري باقي آهي۔"
#. 6DVTU
-#: uui/inc/ids.hrc:101
+#: uui/inc/ids.hrc:100
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) جو پاڻ ۾ نقل نٿو ٿي سگهي "
#. zyCVE
-#: uui/inc/ids.hrc:103
+#: uui/inc/ids.hrc:102
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) داخل ڪرڻ وقت نامعلوم ان پٽ/آئوٽ پٽ چوڪ "
#. cVa9F
-#: uui/inc/ids.hrc:105
+#: uui/inc/ids.hrc:104
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) لکڻ محفوظ رکيو ويو آهي "
#. JARZx
-#: uui/inc/ids.hrc:107
+#: uui/inc/ids.hrc:106
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) صحيح رچنا ۾ ناهي۔ "
#. NJNyn
-#: uui/inc/ids.hrc:109
+#: uui/inc/ids.hrc:108
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "$(ARG1) جو اهو سنسڪرڻ صحيح ناهي "
#. uBqiR
-#: uui/inc/ids.hrc:111
+#: uui/inc/ids.hrc:110
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ڊرائيو مؤجود ناهي۔ "
#. zemAv
-#: uui/inc/ids.hrc:113
+#: uui/inc/ids.hrc:112
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) فولڊر مؤجود ناهي۔ "
#. aRCFc
-#: uui/inc/ids.hrc:115
+#: uui/inc/ids.hrc:114
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "اِسٿاپت ڪيل جاوا سنسڪرڻ کي سمرٿن مليل ناهي۔ "
#. DbH3p
-#: uui/inc/ids.hrc:117
+#: uui/inc/ids.hrc:116
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "$(ARG1) اسٿاپت جاوا سنسڪرڻ کي سمرٿن مليل ناهي "
#. 7NCGk
-#: uui/inc/ids.hrc:119
+#: uui/inc/ids.hrc:118
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "اِسٿاپت ڪيل جاوا سنسڪرڻ کي سمرٿن مليل ناهي، گهٽ ۾ گهٽ $(ARG1) سنسڪرڻ جي ضرورت آهي۔ "
#. bNWmn
-#: uui/inc/ids.hrc:121
+#: uui/inc/ids.hrc:120
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "اِسٿاپت ڪيل $(ARG1) ڄاوا سنسڪرڻ کي سمرٿن نہ مليو آهي، گهٽ ۾ گهٽ $(ARG2) سنسڪرڻ جي ضرورت آهي۔ "
#. 5MfGQ
-#: uui/inc/ids.hrc:123
+#: uui/inc/ids.hrc:122
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "حصيداريءَ سان واسطو رکندڙ سامگري بگڙيل آهي۔ "
#. fKMdA
-#: uui/inc/ids.hrc:125
+#: uui/inc/ids.hrc:124
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "$(ARG1) حصيداريءَ سان واسطو رکندڙ سامگري بگڙيل آهي۔"
#. sBGBF
-#: uui/inc/ids.hrc:127
+#: uui/inc/ids.hrc:126
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) جلد تيار ناهي "
#. yKKd9
-#: uui/inc/ids.hrc:129
+#: uui/inc/ids.hrc:128
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) تيار ناهي؛ مهرباني ڪري مٿ جو ماڌيم داخل ڪريو "
#. RogFv
-#: uui/inc/ids.hrc:131
+#: uui/inc/ids.hrc:130
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr " $(ARG1) جلد تيار ناهي، مهرباني ڪري سٿ جو ماڌيم داخل ڪريو۔ "
#. AqFh4
-#: uui/inc/ids.hrc:133
+#: uui/inc/ids.hrc:132
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "مهرباني ڪري $(ARG1) ڊسڪ داخل ڪريو "
#. WbB7f
-#: uui/inc/ids.hrc:135
+#: uui/inc/ids.hrc:134
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) هدايت نامي ۾ اِها شئہ نٿي خلقجي سگهي "
#. cSCj6
-#: uui/inc/ids.hrc:137
+#: uui/inc/ids.hrc:136
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "جڏهن هي پرسار جو مسودو اِستعمال ڪيو وڃي ٿو تڏهن %PRODUCTNAME فائل کي مٿان لکڻ کان نٿو بچئي رکي سگهي۔ تنهن هوندي بہ ڇا توهين جاري رکڻ چاهيو ٿا؟ "
#. CUbSR
-#: uui/inc/ids.hrc:139
+#: uui/inc/ids.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
@@ -359,13 +359,13 @@ msgid ""
msgstr " '$(ARG1)' فائل عيبدار آهي ۽ ان ڪري نٿي کُلي سگهي۔ ڇا %PRODUCTNAME فائل کي درست ڪري؟ "
#. KeFss
-#: uui/inc/ids.hrc:141
+#: uui/inc/ids.hrc:140
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "'$(ARG1)' فائل درست نہ ٿي سگهي ان ڪري کلي نٿي سگهي "
#. JCpTn
-#: uui/inc/ids.hrc:143
+#: uui/inc/ids.hrc:142
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
msgstr "'$(ARG1)' ۾ سامگريءَ جي بناوت عيبائتي آهي۔ ان سامگريءَ بنا ڪجهہ ڪاريہ صحيح نموني نٿا هلائي سگهجن۔ ڇا توهين بنا عيبائتيءَ بناوت جي سامگزيءَ جي شروع ڪيل %PRODUCTNAME جاري رکڻ چاهيو ٿا؟ "
#. QCACp
-#: uui/inc/ids.hrc:145
+#: uui/inc/ids.hrc:144
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -383,13 +383,13 @@ msgstr ""
" ڇا توهين بنا عيباتيءَ بناوت جي سامگريءَ جي شروع ڪيل%PRODUCTNAME جاري رکڻ چاهيو ٿا؟ "
#. e5Rft
-#: uui/inc/ids.hrc:147
+#: uui/inc/ids.hrc:146
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "'$(ARG1)' بناوت جي سامگريءَ جو مول مؤجود ناهي۔ اِن سامگزيءَ بنا ڪجهہ ڪاريہ صحيح نموني نٿا هلائي سگهجن۔ "
#. 4gRCA
-#: uui/inc/ids.hrc:149
+#: uui/inc/ids.hrc:148
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -397,31 +397,31 @@ msgid ""
msgstr "'$(ARG1)' بناوت جي سامگزيءَ جو مؤل مؤجود ناهي۔ ان سامگريءَ بنا ڪجهہ ڪاريہ صحيح نموني نٿا هلائي سگهجن۔ ڇا توهين گل ٿيل بناوت جي سامگزيءَ جي شروع ڪيل %PRODUCTNAME جاري رکڻ چاهيو ٿا؟ "
#. DAUhe
-#: uui/inc/ids.hrc:151
+#: uui/inc/ids.hrc:150
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "ان فارم ۾ نامنظور سامگري آهي۔ ڇا توهين تنهن هوندي بہ جاري رکڻ چاهيو ٿا؟ "
#. DSoD4
-#: uui/inc/ids.hrc:153
+#: uui/inc/ids.hrc:152
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "ٻئي اِستعمال ڪندڙ دواران $(ARG1) فائل کي ڪلف ڏنو ويو آهي۔ هن وقت، هن فائل ۾ ٻي لکت داخلا قبول نٿي ٿي سگهي۔"
#. k6aHT
-#: uui/inc/ids.hrc:155
+#: uui/inc/ids.hrc:154
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "توهان دواران فائل $(ARG1) کي ڪلف ڏنو ويو آهي۔ هن وقت هن فائل ۾ ٻي لکيل داخلا قبول نٿي ٿي سگهي۔"
#. ZoUzb
-#: uui/inc/ids.hrc:157
+#: uui/inc/ids.hrc:156
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "هن وقت توهان دواران فائل $(ARG1) کي ڪلف نە ڏنو ويو آهي۔"
#. L9PCQ
-#: uui/inc/ids.hrc:159
+#: uui/inc/ids.hrc:158
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. gZzEy
-#: uui/inc/ids.hrc:161
+#: uui/inc/ids.hrc:160
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. vHe5t
-#: uui/inc/ids.hrc:166
+#: uui/inc/ids.hrc:165
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. kBZVn
-#: uui/inc/ids.hrc:167
+#: uui/inc/ids.hrc:166
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -457,13 +457,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 8GuAn
-#: uui/inc/ids.hrc:168
+#: uui/inc/ids.hrc:167
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "سلامتيءَ جو چتاءُ: سرور سرٽيفڪيٽ نامنظور"
#. iyR2A
-#: uui/inc/ids.hrc:169
+#: uui/inc/ids.hrc:168
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -474,13 +474,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. q6DM2
-#: uui/inc/ids.hrc:170
+#: uui/inc/ids.hrc:169
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "سلامتيءَ جو چتاءُ: سرور جو سرٽيفڪيٽ جو مدو پورو ٿيو۔"
#. zd5oX
-#: uui/inc/ids.hrc:171
+#: uui/inc/ids.hrc:170
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Aj227
-#: uui/inc/ids.hrc:172
+#: uui/inc/ids.hrc:171
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "سلامتيءَ جو چتاءُ: وهنوار کيتر جو نالو بي ميل"
@@ -560,55 +560,55 @@ msgid "_Yes"
msgstr ""
#. RaCss
-#: uui/inc/strings.hrc:25
+#: uui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "فائل کولڻ لاءِ ڳجهو لفظ داخل ڪريو: \n"
#. rmDwa
-#: uui/inc/strings.hrc:26
+#: uui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "فائل ۾ ڦيرڦار ڪرڻ لاءِ ڳجهو لفظ داخل ڪريو: \n"
#. BVofP
-#: uui/inc/strings.hrc:27
+#: uui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
msgstr "ڳجهو لفظ داخل ڪريو:"
#. UTuR2
-#: uui/inc/strings.hrc:28
+#: uui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Confirm password: "
msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڪريو:"
#. wydLC
-#: uui/inc/strings.hrc:29
+#: uui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
msgstr "سيٽ ڪريو"
#. 8fcsq
-#: uui/inc/strings.hrc:30
+#: uui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "ڳجهو لفظ"
#. hggFL
-#: uui/inc/strings.hrc:31
+#: uui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڳجهي لفظ سان ميل نە کاڌو۔ ٻنهي خانن ۾ ساڳيو ڳجهو لفظ داخلڪري ڳجهو لفظ وري سيٽ ڪريو۔"
#. sdbEf
-#: uui/inc/strings.hrc:33
+#: uui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "دستاويز جو اِستعمال جاري"
#. YCVzp
-#: uui/inc/strings.hrc:34
+#: uui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
@@ -617,20 +617,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 8mKMg
-#: uui/inc/strings.hrc:35
+#: uui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "فقط - پڙهو کوليو (~R)"
#. ThAZk
-#: uui/inc/strings.hrc:36
+#: uui/inc/strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "کوليو (~O)"
#. uFhJT
-#: uui/inc/strings.hrc:37
+#: uui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
@@ -639,63 +639,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ZCJGW
-#: uui/inc/strings.hrc:38
+#: uui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "سنڍڻ جي نئين سر ڪوشش ڪريو (~R)"
#. EVEQx
-#: uui/inc/strings.hrc:39
+#: uui/inc/strings.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
msgid "~Save"
msgstr "محفوظ ڪريو"
#. SZb7E
-#: uui/inc/strings.hrc:41
+#: uui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "سيشن جي پڇاڙيءَ تائين ڳجهو لفظ ياد رکو (~R)"
#. 7HtCZ
-#: uui/inc/strings.hrc:42
+#: uui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
msgid "~Remember password"
msgstr "ڳجهو لفظ ياد رکو"
#. CV6Ci
-#: uui/inc/strings.hrc:43
+#: uui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "بنا ڪوڊ ۾ تبديل ڪيل سامگريءَ جون ڌارائون"
#. P7Bd8
-#: uui/inc/strings.hrc:45
+#: uui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr ""
#. XBEF9
-#: uui/inc/strings.hrc:46
+#: uui/inc/strings.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
msgstr "% اُن فائم جي ٺڪاڻي تي ڪلف جي فائل خلقڻ لاءِ اِجازت مؤجود نە هئڻ سبب اُپت جو نالو دواران خاض داخلا لاءِ فائل کي ڪلف نە لڳي سگهيو۔"
#. CaBXF
-#: uui/inc/strings.hrc:47
+#: uui/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "فقط - پڙهو کوليو (~R)"
#. u5nuY
-#: uui/inc/strings.hrc:49
+#: uui/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "دستاويز جو اِستعمال جاري"
#. hFQZP
-#: uui/inc/strings.hrc:50
+#: uui/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. VF7vT
-#: uui/inc/strings.hrc:51
+#: uui/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
msgid ""
"\n"
@@ -714,31 +714,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. tc7YZ
-#: uui/inc/strings.hrc:52
+#: uui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "فقط - پڙهو کوليو (~R)"
#. TsA54
-#: uui/inc/strings.hrc:53
+#: uui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "نقل کوليو (~C)"
#. EXAAf
-#: uui/inc/strings.hrc:54
+#: uui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "نامعلوم اِستعمال ڪندڙ"
#. PFEwD
-#: uui/inc/strings.hrc:56
+#: uui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "ٻين دواران دستاويز بدلايو ويو آهي۔"
#. umCKE
-#: uui/inc/strings.hrc:57
+#: uui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
msgid ""
"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
@@ -747,19 +747,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. DGYmK
-#: uui/inc/strings.hrc:58
+#: uui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
msgid "~Save Anyway"
msgstr "ڪئن بە ڪري سانڍيو (~S)"
#. YBz5F
-#: uui/inc/strings.hrc:60
+#: uui/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "دستاويز جو اِستعمال جاري"
#. 4Fimj
-#: uui/inc/strings.hrc:61
+#: uui/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. b3UBG
-#: uui/inc/strings.hrc:62
+#: uui/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -781,20 +781,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 8JFLZ
-#: uui/inc/strings.hrc:63
+#: uui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "سنڍڻ جي نئين سر ڪوشش ڪريو (~R)"
#. 6iCzM
-#: uui/inc/strings.hrc:64
+#: uui/inc/strings.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
msgid "~Save As..."
msgstr "سانڍيو جئن۔۔۔"
#. nqrvC
-#: uui/inc/strings.hrc:66
+#: uui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 3bJvA
-#: uui/inc/strings.hrc:67
+#: uui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
@@ -810,59 +810,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Bapqc
-#: uui/inc/strings.hrc:68
+#: uui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
msgid "Please provide a different file name!"
msgstr ""
#. BsaWY
-#: uui/inc/strings.hrc:70
+#: uui/inc/strings.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "ڳجهو لفظ غلط آهي۔ دستاويز نٿو کلي سگهي۔ "
#. WQbYF
-#: uui/inc/strings.hrc:71
+#: uui/inc/strings.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "ڳجهو لفظ غلط آهي۔ دستاويز نٿو کلي سگهي۔ "
#. Gq9FJ
-#: uui/inc/strings.hrc:72
+#: uui/inc/strings.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "ڳجهي لفظ جي ترتيب طئہ ڪانہ ڪئي ويئي آهي۔ "
#. pRwHM
-#: uui/inc/strings.hrc:73
+#: uui/inc/strings.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
msgid "The password is incorrect."
msgstr "ڳجهي لفظ جي ترتيب طئہ ڪانہ ڪئي ويئي آهي۔ "
#. DwdJn
-#: uui/inc/strings.hrc:74
+#: uui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "ڳجها لفظ ميل نٿا کائين۔ مهرباني ڪري ڳجهو لفظ وري داخل ڪريو۔"
#. dwGow
-#: uui/inc/strings.hrc:76
+#: uui/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
msgid "Lock file is corrupted"
msgstr ""
#. QxsDe
-#: uui/inc/strings.hrc:77
+#: uui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
msgstr ""
#. fKEYB
-#: uui/inc/strings.hrc:78
+#: uui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "فقط - پڙهو کوليو (~R)"