diff options
Diffstat (limited to 'source/sd')
-rw-r--r-- | source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sd/source/ui/app.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 990 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/uui/uiconfig/ui.po | 23 |
5 files changed, 831 insertions, 408 deletions
diff --git a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 79d1f0f839d..746bd311da1 100644 --- a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:34+0000\n" -"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 07:06+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444498.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429772812.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08b\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" diff --git a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5bc5dbb7039..2b3aead61ba 100644 --- a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:35+0000\n" -"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 07:07+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444514.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429772845.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1021,22 +1021,24 @@ msgid "C~onditional Formatting" msgstr "شرطيا رچنا۔۔۔" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "" +msgstr "شرطيا رچنا۔۔۔" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "" +msgstr "حالت" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1057,13 +1059,14 @@ msgid "Color Scale..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Data Bar" -msgstr "" +msgstr "شرطيا رچنا۔۔۔" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1075,13 +1078,14 @@ msgid "Data Bar..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Icon Set" -msgstr "" +msgstr "شرطيا رچنا۔۔۔" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1093,13 +1097,14 @@ msgid "Icon Set..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Date" -msgstr "" +msgstr "شرطيا رچنا۔۔۔" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1210,13 +1215,14 @@ msgid "Select to Previous Sheet" msgstr "اَڳلي شيٽ چونڊيو" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي ويڙهيو" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1481,13 +1487,14 @@ msgid "Statistics" msgstr "اِسٽيٽڪس" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "" +msgstr "هجي جي جاچ۔۔۔" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1653,13 +1660,14 @@ msgid "Insert Object" msgstr "شئہ داخل ڪريو" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes..." -msgstr "" +msgstr "تبديليون ڏيکاريو" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1845,13 +1853,14 @@ msgid "Underline: Single" msgstr "هيٺان ڏنل ليڪ: واحد" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Changes..." -msgstr "" +msgstr "نالا خلقيو" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2920,13 +2929,14 @@ msgid "Align Right" msgstr "کاٻي پاسي سڌائي " #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "اُفقي مرڪز " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2992,13 +3002,14 @@ msgid "Change Anchor" msgstr "جوڙ بدليو" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "عدد جي رچنا۔۔۔" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3064,13 +3075,14 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3118,13 +3130,14 @@ msgid "Format as Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "وقت" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3347,12 +3360,13 @@ msgid "Delete Page ~Break" msgstr "صفحي جا رخنا خارج ڪريو" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fill" +msgid "F~ill" msgstr "ڀريو" #: CalcCommands.xcu @@ -3638,13 +3652,14 @@ msgid "Graphic Filter" msgstr "اَکري چٽن جو فلٽر " #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3990,13 +4005,14 @@ msgid "Mean ~Value Lines" msgstr "خسيسن ملهہ جون ليڪون (~V)" #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "" +msgstr "Y چوڪ واريون ليڪون... (~B)" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4583,31 +4599,34 @@ msgid "Format Mean Value Line..." msgstr "خسيس ملهە واري ليڪ رچيو..." #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert X Error ~Bars..." -msgstr "" +msgstr "Y چوڪن جون پٽيون داخل ڪريو... (~B)" #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete X Error ~Bars" -msgstr "" +msgstr "Y چوڪن جون پٽيون خارج ڪريو (~B)" #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "Y چوڪن جون پٽيون رچيو..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -8478,13 +8497,14 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "3D طئە ڪيل ترتيبون " #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13729,13 +13749,14 @@ msgid "Breakpoint On/Off" msgstr "رخني جو نقطو شروع/بند" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "متن باڪس" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14035,13 +14056,14 @@ msgid "Align Right" msgstr "کاٻي پاسي سڌائي " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "اُفقي مرڪز " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14062,13 +14084,14 @@ msgid "Justified" msgstr "ملائي بيهاريو" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "ليڪ ۾ وِٿي ڏيڻ: 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14080,22 +14103,24 @@ msgid "Line Spacing: 1" msgstr "ليڪ ۾ وِٿي ڏيڻ: 1" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "ليڪ ۾ وٿي ڏيڻ : 1.5" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "ليڪ ۾ وٿي ڏيڻ : 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14875,13 +14900,14 @@ msgid "H~alf-width" msgstr "اَڌ، ويڪر" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Document..." -msgstr "" +msgstr "دستاويز" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15087,7 +15113,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ed~it Mode" +msgid "E~dit Mode" msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -15878,13 +15904,14 @@ msgid "F~ull Screen" msgstr "سڄي اسڪرن" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "" +msgstr "صفحو" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15959,13 +15986,14 @@ msgid "Show Draw Functions" msgstr "چِٽڻ جا ڪاريہ ڏيکاريو" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "" +msgstr "آڪارَ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15986,13 +16014,14 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "پريايہ ڪوش" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "متن باڪس" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18950,13 +18979,14 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "موضوع خارج ڪريو" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "مٿان ترتيب ڏيو" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18968,13 +18998,14 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "تر کي ترتيب ڏيو" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19095,13 +19126,14 @@ msgid "~Macros" msgstr "ميڪروز" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "ميڊيا" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19631,13 +19663,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "فانٽ ورڪ جو روُپ " #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21610,22 +21643,24 @@ msgid "~Links" msgstr "ڪڙيون" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Record Changes" -msgstr "" +msgstr "رڪارڊ ڪيل تبديليون" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes" -msgstr "" +msgstr "تبديليون ڏيکاريو" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21664,13 +21699,14 @@ msgid "En~velope..." msgstr "لفافو" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Changes..." -msgstr "" +msgstr "نالا خلقيو" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21835,13 +21871,14 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "ٻيون شيون داخل ڪريو" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "قطار جو رخنو داخل ڪريو" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21853,13 +21890,14 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "ٽپڻي" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Table..." -msgstr "" +msgstr "تهہُ داخل ڪريو" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21880,13 +21918,14 @@ msgid "Fra~me..." msgstr "فريم۔۔۔" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "فهرست جي داخلا۔۔۔" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22043,13 +22082,14 @@ msgid "Insert Object" msgstr "شئہ داخل ڪريو" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "کيتر داخل ڪريو" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22656,22 +22696,24 @@ msgid "Fra~me/Object..." msgstr "فريمُ۔۔۔" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties..." -msgstr "" +msgstr "تختيءَ جون خاصيتون۔۔۔" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "" +msgstr "صفحو" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22945,13 +22987,14 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "خاص چنبڙايو" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "قطارون خارج ڪريو" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22963,13 +23006,14 @@ msgid "~Rows" msgstr "قطارون" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "ڪالم خارج ڪريو" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22981,22 +23025,24 @@ msgid "~Columns" msgstr "ڪالمَ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "تختي چونڊيو" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -23081,31 +23127,34 @@ msgid "Go Right" msgstr "ساڄي پاسي وڃو" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "قطار چونڊيو" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "" +msgstr "قطار" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~ell" -msgstr "" +msgstr "خانا" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23126,13 +23175,14 @@ msgid "Select Column" msgstr "ڪالم چونڊيو" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column" -msgstr "" +msgstr "ڪالمَ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24452,13 +24502,14 @@ msgid "Images On/Off" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24569,13 +24620,14 @@ msgid "Outline ~Numbering..." msgstr "نمبر ڏيڻ جي روپريکا۔۔۔" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Non-printing Characters" -msgstr "" +msgstr "نہ ڇپجندڙ اَکَرَ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24840,22 +24892,24 @@ msgid "Navigate by" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "" +msgstr "اڳلا آديش" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "" +msgstr "ٽپڻيءَ جو سمپادن ڪريو" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26376,13 +26430,14 @@ msgid "Graphic Filter" msgstr "اَکري چٽن جو فلٽر " #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26746,13 +26801,14 @@ msgid "Graphic Filter" msgstr "اَکري چٽن جو فلٽر " #: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sd/sd/source/ui/app.po b/source/sd/sd/source/ui/app.po index 3bd3f33a581..861b21861f3 100644 --- a/source/sd/sd/source/ui/app.po +++ b/source/sd/sd/source/ui/app.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:44+0000\n" -"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 07:09+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408445086.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429772970.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -234,13 +234,14 @@ msgid "~New Page" msgstr "نئون صفحو" #: menuids_tmpl.src +#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n" "SID_SELECT_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "سلائيڊ لاءِ پس منظر جي تصوير" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -2662,12 +2663,13 @@ msgid "~Edit" msgstr "سمپادت ڪريو" #: strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" msgid "Delete Slides" -msgstr "" +msgstr "سلائڊَ خارج ڪريو" #: strings.src msgctxt "" @@ -3707,6 +3709,7 @@ msgid "Graphics filter" msgstr "اکري چٽن جو فلٽر" #: strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARNING_NOSOUNDFILE\n" @@ -3715,6 +3718,8 @@ msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" +"%\n" +" فائل جائز آوازي فائل ناهي" #: strings.src msgctxt "" @@ -3887,6 +3892,22 @@ msgstr "<ڳڻيو>" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" +"STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n" +"string.text" +msgid "<slide-name>" +msgstr "" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n" +"string.text" +msgid "<page-name>" +msgstr "" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES\n" "string.text" msgid "Notes Area" @@ -4071,12 +4092,13 @@ msgid "Shape %1" msgstr "آڪار %1" #: strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" "string.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "سلائيڊ لاءِ پس منظر جي تصوير" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 8b209070e46..ba2cddd7528 100644 --- a/source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 11:00+0000\n" -"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 07:12+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408446022.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429773135.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -649,22 +649,24 @@ msgid "AutoText" msgstr "خودڪار متن" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "insert\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "autotext\n" "label\n" "string.text" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "" +msgstr "خودڪار متن" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -703,13 +705,14 @@ msgid "Inter_net" msgstr "" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" +msgstr "سان واسطو رکندڙ ڪڙيون سانڍيو" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -721,13 +724,14 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "نالو:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -739,13 +743,14 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "category-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "دفعو" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -802,22 +807,24 @@ msgid "Rename..." msgstr "نئين سر نالو ڏيو..." #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "delete\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "خارج ڪريو" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -958,13 +965,14 @@ msgid "Bullets" msgstr "بليٽ" #: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "singlenum\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ جو قسم" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -1005,22 +1013,24 @@ msgid "Options" msgstr "وڪلپَ " #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "ڪمپني" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Slogan:" -msgstr "" +msgstr "نعرو" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1032,13 +1042,14 @@ msgid "Co_untry/state:" msgstr "" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ " #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1113,13 +1124,14 @@ msgid "email address" msgstr "" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line:" -msgstr "" +msgstr "ڪمپني ٻين ليڪ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1158,13 +1170,14 @@ msgid "Zip code" msgstr "زپ ڪوڊ" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "فون/موبائل" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1185,22 +1198,24 @@ msgid "Position" msgstr "حالت" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "رستو" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Business Data" -msgstr "" +msgstr "واپار جي سامگري" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1248,67 +1263,74 @@ msgid "Caption Options" msgstr "" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level:" -msgstr "" +msgstr "سطح" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separator:" -msgstr "" +msgstr "ڌارڪندڙ " #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "باب ذريعي نمبر ڏيڻ جا وڏا اکرَ" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "اکر جو نمونو " #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "border_and_shadow\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "ڪنارِ ۽ پاڇو لاڳو ڪريو" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "درجو ۽ فارم جي رچنا" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "" +msgstr "سرن جو سلسلو" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1365,40 +1387,44 @@ msgid "Address" msgstr "ايڊريس" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Label text:" -msgstr "" +msgstr "ليبل جو متن" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "آڌار سامگري" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1437,22 +1463,24 @@ msgid "_Sheet" msgstr "" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "برانڊ" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "قسمُ:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1585,40 +1613,44 @@ msgid "Borders" msgstr "ڪِنارا" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label36\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label37\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "نالو:" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "متن" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "" +msgstr "مقصد جو فريم " #: charurlpage.ui #, fuzzy @@ -1649,31 +1681,34 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "هائپرلنڪ" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Visited links:" -msgstr "" +msgstr "نظر مان ڪڏيل ڪڙيون " #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links:" -msgstr "" +msgstr "نظر مان ڪڏيل ڪڙيون " #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "اکر جا نمونا " #: columndialog.ui #, fuzzy @@ -1686,31 +1721,34 @@ msgid "Columns" msgstr "ڪالم " #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "columnft\n" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "ڪالمُ " #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ويڪر" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "distft\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "وٿي " #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1731,40 +1769,44 @@ msgid "Width and Spacing" msgstr "" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "نمونو" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "ويڪر" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineheightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "اوچائي" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ " #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1794,31 +1836,34 @@ msgid "Bottom" msgstr "تر" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "رنگ " #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "ڌارڪندڙ ليڪ" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "ڪالم " #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1940,22 +1985,24 @@ msgid "Column Width" msgstr "ڪالم جي ويڪر" #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "ڪالمُ " #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ويڪر" #: columnwidth.ui #, fuzzy @@ -1977,13 +2024,14 @@ msgid "_Conditional Style" msgstr "" #: conditionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "contextft\n" "label\n" "string.text" msgid "Conte_xt" -msgstr "" +msgstr "موضوع" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1995,13 +2043,14 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "وهنواري نمونا" #: conditionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "styleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "فقري جو نمونو" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2341,13 +2390,14 @@ msgid "Equal width for all columns" msgstr "سڀني ڪالمن لاءِ سمان ويڪر" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "" +msgstr "تي جدا مٿن" #: converttexttable.ui #, fuzzy @@ -2501,13 +2551,14 @@ msgid "_New" msgstr "" #: createaddresslist.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslist.ui\n" "DELETE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "خارج ڪريو" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2538,13 +2589,14 @@ msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "ڪتابن جي ياداشت جي داخلا داخل ڪريو " #: createauthorentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry Data" -msgstr "" +msgstr "داخلا جي سامگري" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2664,13 +2716,14 @@ msgid "_Add..." msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "rename\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "نئين سر نالو ڏيو..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2736,31 +2789,34 @@ msgid "_Whole word" msgstr "" #: dropcapspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelFT_DROPCAPS\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "" +msgstr "اکرن جو تعداد" #: dropcapspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_LINES\n" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "ليڪون" #: dropcapspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "" +msgstr "متن کي وٿي" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2772,22 +2828,24 @@ msgid "Settings" msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" #: dropcapspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_TEXT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "متن" #: dropcapspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_TEMPLATE\n" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "" +msgstr "اکر جو نمونو " #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2881,13 +2939,14 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "کيتر سمپادت ڪريو" #: editfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editfielddialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2899,13 +2958,14 @@ msgid "Edit Sections" msgstr "حصا سمپادت ڪريو" #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "وڪلپ..." #: editsectiondialog.ui #, fuzzy @@ -2918,13 +2978,14 @@ msgid "Section" msgstr "چونڊ " #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "link\n" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "ڪڙي جوڙيو" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2946,13 +3007,14 @@ msgid "..." msgstr "..." #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "sectionft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "" +msgstr "سيڪشن" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2982,13 +3044,14 @@ msgid "Link" msgstr "ڪڙي جوڙيو" #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "protect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "" +msgstr "محفوط رکو" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3010,13 +3073,14 @@ msgid "..." msgstr "..." #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "سلامتي لکو" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3174,13 +3238,14 @@ msgid "Character Styles" msgstr "اکر جا نمونا " #: envaddresspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "envaddresspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "ٽپال وٺندڙ" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3219,13 +3284,14 @@ msgid "Insert" msgstr "داخل ڪريو" #: envaddresspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "envaddresspage.ui\n" "sender\n" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "موڪليندڙ" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3255,13 +3321,14 @@ msgid "_New Document" msgstr "" #: envdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "envdialog.ui\n" "user\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3408,31 +3475,34 @@ msgid "Sender" msgstr "موڪليندڙ" #: envformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: envformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "ويڪر" #: envformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "اوچائي" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3615,13 +3685,14 @@ msgid "Vertical Right" msgstr "" #: envprinterpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Envelope Orientation" -msgstr "" +msgstr "لفافي جي رخبندي" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3708,13 +3779,14 @@ msgid "" msgstr "" #: exchangedatabases.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "آڌار سامگريون مَٽايو" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3735,13 +3807,14 @@ msgid "Fields" msgstr "کيتر" #: fielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3807,13 +3880,14 @@ msgid "Find Entry" msgstr "داخل جو پتو لڳيو" #: findentrydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findentrydialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "پتو لڳايو" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3825,22 +3899,24 @@ msgid "Find _only in" msgstr "" #: flddbpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: flddbpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "حالت" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3906,13 +3982,14 @@ msgid "Format" msgstr "رچنا" #: flddocinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3933,13 +4010,14 @@ msgid "_Fixed content" msgstr "" #: flddocinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3978,13 +4056,14 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "تاريخ وقت ليکڪ" #: flddocumentpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3996,13 +4075,14 @@ msgid "S_elect" msgstr "" #: flddocumentpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -4050,13 +4130,14 @@ msgid "_Value" msgstr "" #: fldfuncpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4068,13 +4149,14 @@ msgid "S_elect" msgstr "" #: fldfuncpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4095,13 +4177,14 @@ msgid "_Value" msgstr "" #: fldfuncpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "نالو" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4140,31 +4223,34 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "up\n" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "مٿي وڃو" #: fldfuncpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "هيٺ وڃو" #: fldfuncpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "listnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "نالو" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4203,13 +4289,14 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "تاريخ وقت ليکڪ" #: fldrefpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4221,22 +4308,24 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "" #: fldrefpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "" +msgstr "چونڊ " #: fldrefpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "نالو" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4293,22 +4382,24 @@ msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "نمبر ڏنل فقرا" #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "نالو" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4329,13 +4420,14 @@ msgid "_Value" msgstr "" #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4347,22 +4439,24 @@ msgid "Invisi_ble" msgstr "" #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "سطح" #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "separatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "ڌارڪندڙ " #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4383,13 +4477,14 @@ msgid "." msgstr "." #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "باب دواران نمبر ڏيڻ" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4563,13 +4658,14 @@ msgid "Space to text" msgstr "متن کي وٿي" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Footnote Area" -msgstr "" +msgstr "صفحي هيٺان ٽپڻيءَ جو کيتر " #: footnoteareapage.ui #, fuzzy @@ -4658,13 +4754,14 @@ msgid "Right" msgstr "ساڄو " #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "ڌارڪندڙ ليڪ" #: footnotepage.ui #, fuzzy @@ -4836,13 +4933,14 @@ msgid "Start of next page" msgstr "ايندڙ صفحي جي شروعات " #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Continuation Notice" -msgstr "" +msgstr "جاري رکڻ جي سوچنا " #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4881,13 +4979,14 @@ msgid "_Restart numbering" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "تي شروع ڪريو " #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4899,22 +4998,24 @@ msgid "Custom _format" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnsuffix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "کان پوءِ " #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnprefix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "کان اڳہ " #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4953,13 +5054,14 @@ msgid "_Restart numbering" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "تي شروع ڪريو " #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4971,22 +5073,24 @@ msgid "_Custom format" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endsuffix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "کان پوءِ " #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endprefix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "کان اڳہ " #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -5129,13 +5233,14 @@ msgid "Spacing" msgstr "وٿي " #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "full\n" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "خودڪار" #: formattablepage.ui #, fuzzy @@ -5148,13 +5253,14 @@ msgid "_Left" msgstr "کاٻو " #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "fromleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي کان" #: formattablepage.ui #, fuzzy @@ -5204,13 +5310,14 @@ msgid "Text _direction" msgstr "" #: formattablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label44\n" "label\n" "string.text" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "خاصيتون" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5330,13 +5437,14 @@ msgid "Macro" msgstr "ميڪرو" #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "نالو:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5411,31 +5519,34 @@ msgid "Content Alignment" msgstr "" #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectcontent\n" "label\n" "string.text" msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "موضوع" #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectframe\n" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ " #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectsize\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "آڪارُ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5533,6 +5644,16 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "اوُچ ڪوٽي شئە جون طئە ڪيل ترتيبون اِستعمال ڪريو" @@ -5555,13 +5676,14 @@ msgid "_Width (at least)" msgstr "" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "ويڪر" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5591,13 +5713,14 @@ msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "اوچائي" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5690,13 +5813,14 @@ msgid "Anchor" msgstr "جوڙ" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "اُفقي" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5726,13 +5850,14 @@ msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "عُموُدي" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5771,22 +5896,24 @@ msgid "Position" msgstr "حالت" #: frmurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "url_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: frmurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "نالو:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5798,13 +5925,14 @@ msgid "_Frame:" msgstr "" #: frmurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "search\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5834,13 +5962,14 @@ msgid "_Client-side image map" msgstr "" #: frmurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "عڪس جو نقشو" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -6102,13 +6231,14 @@ msgid "Insert AutoText" msgstr "خودڪار متن داخل ڪريو" #: insertautotextdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertautotextdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" +msgstr "سولي رستي لاءِ خودڪار متن" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6168,13 +6298,14 @@ msgid "Page break" msgstr "صفحي ۾ رخنو " #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "styleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "نمونو" #: insertbreak.ui #, fuzzy @@ -6205,13 +6336,14 @@ msgid "[None]" msgstr "[ڪجهہ نہ]" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "InsertCaptionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "چونڊ داخل ڪريو" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6223,31 +6355,34 @@ msgid "Caption" msgstr "وڏو اکر" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "ڌارڪندڙ " #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ " #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6259,13 +6394,14 @@ msgid ": " msgstr ":" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "num_separator\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "انگ ڏيندڙ ڌار ڪندڙ" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6277,13 +6413,14 @@ msgid ". " msgstr "" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "دفعو" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6350,31 +6487,34 @@ msgid "Insert data as:" msgstr "سامگري داخل ڪريو جئن:" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astable\n" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "تختي" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "asfields\n" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "کيتر" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6431,40 +6571,44 @@ msgid "Pr_operties..." msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "autoformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "" +msgstr "خودڪار رچنا۔۔۔" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "فقري جو نمونو" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "fromdatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "آڌار سامگريءَ مان" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "userdefined\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6569,13 +6713,14 @@ msgid "Insert Script" msgstr "اسڪرپٽ داخل ڪريو" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Script type:" -msgstr "" +msgstr "لپيءَ جو قسم" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6587,13 +6732,14 @@ msgid "JavaScript" msgstr "جاوا اِسڪرپٽ" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "url\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6605,13 +6751,14 @@ msgid "Browse…" msgstr "" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "متن" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6623,13 +6770,14 @@ msgid "Insert Section" msgstr "چونڊ داخل ڪريو" #: insertsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6695,13 +6843,14 @@ msgid "Insert" msgstr "داخل ڪريو" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "نالو:" #: inserttable.ui #, fuzzy @@ -6899,31 +7048,34 @@ msgid "_Vertical pitch:" msgstr "" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "ويڪر" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "اوچائي" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "کاٻي پاسي جو حاشيو" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6935,13 +7087,14 @@ msgid "_Top margin:" msgstr "" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "ڪالم " #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6980,13 +7133,14 @@ msgid "_Save..." msgstr "" #: labeloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "entirepage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "سڄو صفحو" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6998,13 +7152,14 @@ msgid "_Single label" msgstr "" #: labeloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "ڪالمُ " #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -7080,49 +7235,54 @@ msgid "Show numbering" msgstr "نمبر ڏيڻ ڏيکاريو " #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "characterstyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "اکر جو نمونو " #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ " #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "spacing\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "وٿي " #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "interval\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "انترال " #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7144,31 +7304,34 @@ msgid "View" msgstr "نظارو" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "متن" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "every\n" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "" +msgstr "هرهڪ " #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "lines\n" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "ليڪون " #: linenumbering.ui #, fuzzy @@ -7299,13 +7462,14 @@ msgid "_Reply address:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي معالومات" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7335,22 +7499,24 @@ msgid "_Server name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "serverauthentication\n" "label\n" "string.text" msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" +msgstr "سرور جي تصديق" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "ٻاهر ويندڙ سرور (SMTP) جون طئہ ڪيل ترتيبون" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7362,13 +7528,14 @@ msgid "Test S_ettings..." msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "MailmergeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "ميل جذب" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7416,13 +7583,14 @@ msgid "Records" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "printer\n" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "پرنٽر" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7461,13 +7629,14 @@ msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "کيتر" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7488,13 +7657,14 @@ msgid "F_ile format:" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "subjectlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "وشيہ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7696,13 +7866,14 @@ msgid "Mode" msgstr "ڍنگُ" #: mmaddressblockpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "addresslist\n" "label\n" "string.text" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "ايڊريسن جي ياداشت چونڊيو" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7849,13 +8020,14 @@ msgid "4." msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "ايڊريسن جو بلاڪ داخل ڪريو" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7903,13 +8075,14 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "%Y جو %X" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "مٿ کان" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7930,22 +8103,24 @@ msgid "Align to text body" msgstr "متن جي وستوءَ کي سڌائيءَ ۾ آڻيو" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "leftft\n" "label\n" "string.text" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "کاٻي کان" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Position" -msgstr "" +msgstr "ايڊريسن جي بلاڪ جي بيهڪ" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7984,13 +8159,14 @@ msgid "_Down" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "" +msgstr "حل جي بيهڪ" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -8011,13 +8187,14 @@ msgid "Entire page" msgstr "سڄو صفحو" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" +msgstr "ايڊريسن جي بلاڪ ۽ حل جو ليئائوٽ ملائي بيهاريو" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8038,31 +8215,34 @@ msgid "Write your message here" msgstr "" #: mmmailbody.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "greeting\n" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "هن دستاويز ۾ حل هئڻ گهرجي" #: mmmailbody.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "generalft\n" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "عام جلُ" #: mmmailbody.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "femalefi\n" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "استري حاصل ڪندڙ ڄاڻائيندڙ ايڊيريسن جي ياداشت جو کيتر" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8083,22 +8263,24 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmmailbody.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "femalecolft\n" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "کيتر جو نالو" #: mmmailbody.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "femalefieldft\n" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "کيتر جو ملهُہ" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8119,13 +8301,14 @@ msgid "N_ew..." msgstr "" #: mmmailbody.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "personalized\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "شخصي حلُ داخل ڪريو" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8146,13 +8329,14 @@ msgid "_Edit individual document..." msgstr "" #: mmmergepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "" +msgstr "ميل جا جذب دستاويز شخص بڻايو" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8191,13 +8375,14 @@ msgid "Back_wards" msgstr "" #: mmmergepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.ui\n" "matchcase\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "خانو ڀيٽيو" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8254,13 +8439,14 @@ msgid "Select one of the options below:" msgstr "هيٺين وڪلپن مان هڪ چونڊيو" #: mmoutputpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "" +msgstr "دستاويز سانڍيو، ڇاپيو يا موڪليو" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8362,13 +8548,14 @@ msgid "T_o" msgstr "" #: mmoutputpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "subjectft\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "وشيہ" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8398,13 +8585,14 @@ msgid "Pr_operties..." msgstr "" #: mmoutputpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "printerft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "پرنٽر" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8506,13 +8694,14 @@ msgid "_E-mail message" msgstr "" #: mmoutputtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" +msgstr "توهين ڪهڙي قسم جو دستاويز خلقڻ چاهيو ٿا؟" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8635,22 +8824,24 @@ msgid "" msgstr "" #: mmpreparepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Document..." -msgstr "" +msgstr "دستاويز سمپادت ڪريو" #: mmpreparepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "دستاويز سمپادت ڪريو" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8788,13 +8979,14 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "شخصي حلُ داخل ڪريو" #: mmsalutationpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "حلُ خلقيو" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8842,31 +9034,34 @@ msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "" #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "browsedoc\n" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "browsetemplate\n" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "ميل جذب ڪرڻ لاءِ شروعات جو دستاويز چونڊيو" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8970,13 +9165,14 @@ msgid "_Name" msgstr "نالو" #: newuserindexdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "New User Index" -msgstr "" +msgstr "نئين اِستعمال ڪندڙن جي فهرست" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -9196,13 +9392,14 @@ msgid "Outline" msgstr "روپريکا" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "labelFT_NUMBER_STYLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering style:" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ جو نمونو" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9260,22 +9457,24 @@ msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "" #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "labelFT_RESTART_NO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start with:" -msgstr "" +msgstr "تي شروع ڪريو " #: numparapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "labelLINE_NUMBERING\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" +msgstr "ليڪ کي نمبر ڏيڻ " #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9359,49 +9558,54 @@ msgid "Macro" msgstr "ميڪرو" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "دفعو" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numseparatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "انگ ڏيندڙ ڌار ڪندڙ" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "separatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "ڌارڪندڙ " #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ " #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9422,22 +9626,24 @@ msgid "Caption" msgstr "وڏو اکر" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "سطح" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "ڌارڪندڙ " #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9449,22 +9655,24 @@ msgid "None" msgstr "ڪجهە بە نە" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "باب ذريعي نمبر ڏيڻ جا وڏا اکرَ" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "اکر جو نمونو " #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9485,13 +9693,14 @@ msgid "Apply border and shadow" msgstr "ڪنارِ ۽ پاڇو لاڳو ڪريو" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "درجو ۽ فارم جي رچنا" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9523,13 +9732,14 @@ msgid "Numbering first" msgstr "انگ ڏيڻ پهرين" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "سرن جو سلسلو" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9559,13 +9769,14 @@ msgid "By _character" msgstr "" #: optcomparison.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "دستاويز ڀٽيو " #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9731,31 +9942,34 @@ msgid "Font" msgstr "فانٽ" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "size_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "آڪارُ" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "default_label\n" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "heading_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "" +msgstr "سِرو" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9767,13 +9981,14 @@ msgid "_List:" msgstr "" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "caption_label\n" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "" +msgstr "وڏو اکر" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9794,22 +10009,24 @@ msgid "C_urrent document only" msgstr "" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "بنيادي فانٽ (%1)" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "standard\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9848,13 +10065,14 @@ msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "tabs\n" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "" +msgstr "ٽنگڻيون " #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9911,22 +10129,24 @@ msgid "Math baseline alignment" msgstr "حسابن جي آڌار ريکا جي سڌائي" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "layoutopt\n" "label\n" "string.text" msgid "Layout Assistance" -msgstr "" +msgstr "ليئائوٽ مدد" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursoronoff\n" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "سڌو ڪرسرُ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9956,13 +10176,14 @@ msgid "_Left paragraph margin" msgstr "" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "filltab\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "ٽنگڻيون " #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9974,13 +10195,14 @@ msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursorlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "سڌو ڪرسرُ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9992,13 +10214,14 @@ msgid "Enable" msgstr "سمرٿ بڻايو" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursoropt\n" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "محفوظ کيترن ۾ ڪرسر" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10028,22 +10251,24 @@ msgid "_Never" msgstr "" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "" +msgstr "لوڊ ڪرڻ وقت ڪڙين ۾ سڌارو واڌارو ڪريو" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "updatefields\n" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "کيتر" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10064,13 +10289,14 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "ماپڻ جو ايڪو" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10145,13 +10371,14 @@ msgid "Word Count" msgstr "لفظن جي ڳڻپ" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "لاڳاپو ڏيکاريندڙ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10280,13 +10507,14 @@ msgid "Insertions" msgstr "داخلائون" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "deleted_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "لاڳاپو ڏيکاريندڙ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10316,13 +10544,14 @@ msgid "Deletions" msgstr "رد ڪيل شيون" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "changed_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "لاڳاپو ڏيکاريندڙ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10343,13 +10572,14 @@ msgid "Attributes" msgstr "لاڳاپو ڏيکاريندڙ" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "بدلايل لاڳاپو رکندڙ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10361,13 +10591,14 @@ msgid "Mar_k:" msgstr "" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markcolor_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "رنگ " #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10415,13 +10646,14 @@ msgid "Inner margin" msgstr "اندريون حاشيو" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "ليڪون بدلايو وييون" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10433,13 +10665,14 @@ msgid "By author" msgstr "ليکڪ دوارا" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "" +msgstr "سِرو" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10460,13 +10693,14 @@ msgid "_Do not split" msgstr "" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "border\n" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "ڪنارو" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10496,22 +10730,24 @@ msgid "N_umber format recognition" msgstr "" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "numalignment\n" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "سڌائي" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Input in Tables" -msgstr "" +msgstr "تختين ۾ ان پٽ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10541,13 +10777,14 @@ msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "var\n" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "فرندڙَ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10586,22 +10823,24 @@ msgid "Move cells" msgstr "خانا هلايو" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Row:" -msgstr "" +msgstr "قطارون " #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Column:" -msgstr "" +msgstr "ڪالم " #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10613,13 +10852,14 @@ msgid "Ro_w:" msgstr "" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "" +msgstr "ڪالمُ " #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10631,13 +10871,14 @@ msgid "Insert cell" msgstr "" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard Handling" -msgstr "" +msgstr "ڪي بورڊ" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10778,40 +11019,44 @@ msgid "Level" msgstr "سطح " #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "فقري جو نمونو" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "انگ" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "اکر جو نمونو " #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "گؤڻ سطحون ڏيکاريو" #: outlinenumberingpage.ui #, fuzzy @@ -10824,31 +11069,34 @@ msgid "Separator" msgstr "ڌارڪندڙ " #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "کان اڳہ " #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "کان پوءِ " #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "تي شروع ڪريو " #: outlinenumberingpage.ui #, fuzzy @@ -10890,13 +11138,14 @@ msgid "" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "نمبر ڏيڻ جي ويڪر" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10908,22 +11157,24 @@ msgid "Relative" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "ڏندو" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "تي ڏندو" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10935,13 +11186,14 @@ msgid "Numbering alignment:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "تي تربيت ڏنل" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10953,22 +11205,24 @@ msgid "at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "کان پوءِ ايندڙ نمبر ڏيڻ" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "بيهڪ ۽ وٿي" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11133,13 +11387,14 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: picturedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "picturedialog.ui\n" "PictureDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11178,13 +11433,14 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "اوُچ ڪڙي" #: picturedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "picturedialog.ui\n" "picture\n" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "عڪس" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11259,22 +11515,24 @@ msgid "Link" msgstr "ڪڙي جوڙيو" #: picturepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "vert\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "عُموُدي" #: picturepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "hori\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "اُفقي" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11597,13 +11855,14 @@ msgid "Pages" msgstr "صفحا " #: printoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11701,13 +11960,14 @@ msgid "First/last _name/initials:" msgstr "" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "رستو" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11890,13 +12150,14 @@ msgid "Zip code" msgstr "زپ ڪوڊ" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "فون/موبائل" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11917,13 +12178,14 @@ msgid "Position" msgstr "حالت" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Private Data" -msgstr "" +msgstr "شخصي سامگري" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -12161,13 +12423,14 @@ msgid "New name" msgstr "نئون نالو" #: renameobjectdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "نالو بدلايو" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -12242,13 +12505,14 @@ msgid "Brand" msgstr "برانڊ" #: savelabeldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "savelabeldialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12260,22 +12524,24 @@ msgid "Options" msgstr "وڪلپَ" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "نئون حصو" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "link\n" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "ڪڙي جوڙيو" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12287,13 +12553,14 @@ msgid "DD_E" msgstr "" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "sectionlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "" +msgstr "سيڪشن" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12332,13 +12599,14 @@ msgid "Link" msgstr "ڪڙي جوڙيو" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "protect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "محفوط رکو" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12359,22 +12627,24 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "سلامتي لکو" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "hide\n" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "لڪايو" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12467,13 +12737,14 @@ msgid "_Filter..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو۔۔۔" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12548,22 +12819,24 @@ msgid "_New..." msgstr "" #: selectblockdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو۔۔۔" #: selectblockdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "delete\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "خارج ڪريو" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12602,13 +12875,14 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "" #: selectblockdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Settings" -msgstr "" +msgstr "ايڊريس بلاڪ جوڻ طئہ ڪيل ترتيبون" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12629,13 +12903,14 @@ msgid "Selection" msgstr "چونڊ" #: selecttabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "SelectTableDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "تختي ٽوڙي ڌار ڪريو " #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12647,13 +12922,14 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th msgstr "" #: selecttabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "preview\n" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "اڳ منظر" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12928,13 +13204,14 @@ msgid "Key 3" msgstr "ڪنجي 3" #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "ڪسؤٽي ڇانٽيو " #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13090,22 +13367,24 @@ msgid "Mode" msgstr "ڍنگُ" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "صفحا " #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "تختيون" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13117,40 +13396,44 @@ msgid "Images:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "شيون OLE" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "فقرو " #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "لفظ:" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "" +msgstr "اکرَ:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13162,13 +13445,14 @@ msgid "Characters excluding spaces:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "lineft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "ليڪون" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13253,13 +13537,14 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "label26\n" "label\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "ڪالم جي ويڪر" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13587,13 +13872,14 @@ msgid "Font" msgstr "فانٽ" #: templatedialog1.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "فانٽ جا اَثر" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13776,13 +14062,14 @@ msgid "Font" msgstr "فانٽ" #: templatedialog2.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "فانٽ جا اَثر" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14253,13 +14540,14 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "آڌار متن مان هيٺيون/کاٻي پاسي جو روبي متن" #: textgridpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelGridLayout\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "ڄار جو ليئائوٽ" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14289,13 +14577,14 @@ msgid "Grid color:" msgstr "" #: textgridpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFL_DISPLAY\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid Display" -msgstr "" +msgstr "ڄار ڏيکارڻ" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14419,13 +14708,14 @@ msgid "Page Numbering" msgstr "صفحي جو نمبر" #: titlepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "نمونو" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14509,22 +14799,24 @@ msgid "Background" msgstr "پس منظر" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "levelft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "سطح" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "typeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "قسم" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14545,40 +14837,44 @@ msgid "_All" msgstr "" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "اکر جو نمونو " #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو۔۔۔" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "fillcharft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "اکرُ ڀريو" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstopposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "" +msgstr "ٽنگڻي روڪيندڙ جي بيهڪ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14590,13 +14886,14 @@ msgid "Align right" msgstr "ساڄي پاسي سڌائيءَ ۾ آڻيو" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "" +msgstr "باب جي داخلا" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14626,22 +14923,24 @@ msgid "Number range and description" msgstr "نمبر جي حد ۽ بيان" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entryoutlinelevelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "سطح تي ڪٿ ڪريو" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "رچنا " #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14662,13 +14961,14 @@ msgid "Number without separator" msgstr "ڌار ڪندڙ بنا نمبر" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "insert\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "داخل ڪريو" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14680,31 +14980,34 @@ msgid "_Remove" msgstr "" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterno\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter No." -msgstr "" +msgstr "باب جو نمبر" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entrytext\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "داخلا جو متن" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstop\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "ٽنگڻيءَ جي روڪ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14716,22 +15019,24 @@ msgid "_Chapter Info" msgstr "" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "pageno\n" "label\n" "string.text" msgid "Page No." -msgstr "" +msgstr "صفحي جو نمبر" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "" +msgstr "هائپرلنڪ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14770,13 +15075,14 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "آئيواٽائي حد مقرر ڪندڙ" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "" +msgstr "مکيہ داخلائن لاءِ اکر جو نمونو" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14797,13 +15103,14 @@ msgid "Document _position" msgstr "" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "sortcontents\n" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "" +msgstr "موضوع" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14932,13 +15239,14 @@ msgid "Descending" msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "ڇاٽڻ جو ڪنجيون" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14959,13 +15267,14 @@ msgid "_New..." msgstr "" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو۔۔۔" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14977,13 +15286,14 @@ msgid "_Title:" msgstr "" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "typeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "قسمُ:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14995,13 +15305,14 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "هٿ سان ڪيل تبديلين جي ضد ۾ محفوظ ڪيل" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "قسم ۽ عنوان" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15031,22 +15342,24 @@ msgid "Chapter" msgstr "بابُ" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "levelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "سطح تي ڪٿ ڪريو" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Index/Table" -msgstr "" +msgstr "فهرست/تختي حلقيو" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15121,13 +15434,14 @@ msgid "_Additional styles" msgstr "" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "stylescb\n" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "" +msgstr "نمونا" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15157,22 +15471,24 @@ msgid "Object names" msgstr "شئہ جا نالا" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "دفعو" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "displayft\n" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "ڏيکاريو" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15202,22 +15518,24 @@ msgid "Caption Text" msgstr "وڏن اکرن ۾ متن" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Create From" -msgstr "" +msgstr "مان خلقيل" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" +msgstr "هيٺيان شين مان خلقيو" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15283,13 +15601,14 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "" +msgstr "داخلائن جي رچنا" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15373,22 +15692,24 @@ msgid "Options" msgstr "وڪلپَ" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft3\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ٻولي" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft5\n" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "" +msgstr "ڪنجيءَ جو قسم " #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15463,40 +15784,44 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ڪتابن جي ياداشت" #: tocstylespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Levels" -msgstr "" +msgstr "سطح" #: tocstylespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "فقري جو نمونو" #: tocstylespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "default\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" #: tocstylespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "سمپادن ڪريو" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -15535,13 +15860,14 @@ msgid "_Graphics and objects" msgstr "" #: viewoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "tables\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tables" -msgstr "" +msgstr "تختيون" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15562,13 +15888,14 @@ msgid "_Field codes" msgstr "" #: viewoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "comments\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "موضوع " #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15717,13 +16044,14 @@ msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "اي۔ميلون موڪلجي نہ سگهيو" #: warnemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "اي۔ميلون موڪلجي نہ سگهيو" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15837,40 +16165,44 @@ msgid "Before" msgstr "اڳ" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "ڪجهە بە نە" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "optimal\n" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "جوڳو" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "through\n" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "وچ مان" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "parallel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "سمانتر" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15891,13 +16223,14 @@ msgid "L_eft:" msgstr "" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "اوچائي" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15909,13 +16242,14 @@ msgid "_Top:" msgstr "" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "تر" #: wrappage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sd/uui/uiconfig/ui.po b/source/sd/uui/uiconfig/ui.po index 0ac54d5894e..c1703349634 100644 --- a/source/sd/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sd/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 11:01+0000\n" -"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 07:12+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408446111.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429773144.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -70,13 +70,14 @@ msgid "_Use system credentials" msgstr "" #: logindialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "remember\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "مکيہ ڳجهو لفظ " #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -193,6 +194,15 @@ msgstr "" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" "macrowarnmedium.ui\n" +"descr1aLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "" + +#: macrowarnmedium.ui +msgctxt "" +"macrowarnmedium.ui\n" "viewSignsButton\n" "label\n" "string.text" @@ -274,13 +284,14 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "مکيہ ڳجهو لفظ " #: setmasterpassworddlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "setmasterpassworddlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Reenter password:" -msgstr "" +msgstr "مکيہ ڳجهو لفظ " #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" |