aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sd')
-rw-r--r--source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po178
-rw-r--r--source/sd/sd/source/ui/app.po36
-rw-r--r--source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po990
-rw-r--r--source/sd/uui/uiconfig/ui.po23
5 files changed, 831 insertions, 408 deletions
diff --git a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 79d1f0f839d..746bd311da1 100644
--- a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:34+0000\n"
-"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 07:06+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1408444498.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429772812.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08b\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
diff --git a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5bc5dbb7039..2b3aead61ba 100644
--- a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 07:07+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1408444514.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429772845.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1021,22 +1021,24 @@ msgid "C~onditional Formatting"
msgstr "شرطيا رچنا۔۔۔"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr ""
+msgstr "شرطيا رچنا۔۔۔"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
-msgstr ""
+msgstr "حالت"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1057,13 +1059,14 @@ msgid "Color Scale..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "شرطيا رچنا۔۔۔"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1075,13 +1078,14 @@ msgid "Data Bar..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "شرطيا رچنا۔۔۔"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1093,13 +1097,14 @@ msgid "Icon Set..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Date"
-msgstr ""
+msgstr "شرطيا رچنا۔۔۔"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1210,13 +1215,14 @@ msgid "Select to Previous Sheet"
msgstr "اَڳلي شيٽ چونڊيو"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr ""
+msgstr "کاٻي پاسي ويڙهيو"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1481,13 +1487,14 @@ msgid "Statistics"
msgstr "اِسٽيٽڪس"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr ""
+msgstr "هجي جي جاچ۔۔۔"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1653,13 +1660,14 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "شئہ داخل ڪريو"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "تبديليون ڏيکاريو"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1845,13 +1853,14 @@ msgid "Underline: Single"
msgstr "هيٺان ڏنل ليڪ: واحد"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "نالا خلقيو"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2920,13 +2929,14 @@ msgid "Align Right"
msgstr "کاٻي پاسي سڌائي "
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "اُفقي مرڪز "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2992,13 +3002,14 @@ msgid "Change Anchor"
msgstr "جوڙ بدليو"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "عدد جي رچنا۔۔۔"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3064,13 +3075,14 @@ msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3118,13 +3130,14 @@ msgid "Format as Time"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3347,12 +3360,13 @@ msgid "Delete Page ~Break"
msgstr "صفحي جا رخنا خارج ڪريو"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Fill"
+msgid "F~ill"
msgstr "ڀريو"
#: CalcCommands.xcu
@@ -3638,13 +3652,14 @@ msgid "Graphic Filter"
msgstr "اَکري چٽن جو فلٽر "
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "عڪس"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3990,13 +4005,14 @@ msgid "Mean ~Value Lines"
msgstr "خسيسن ملهہ جون ليڪون (~V)"
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Y چوڪ واريون ليڪون... (~B)"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4583,31 +4599,34 @@ msgid "Format Mean Value Line..."
msgstr "خسيس ملهە واري ليڪ رچيو..."
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert X Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Y چوڪن جون پٽيون داخل ڪريو... (~B)"
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete X Error ~Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y چوڪن جون پٽيون خارج ڪريو (~B)"
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format X Error Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Y چوڪن جون پٽيون رچيو..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8478,13 +8497,14 @@ msgid "3D-Settings"
msgstr "3D طئە ڪيل ترتيبون "
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "عڪس"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13729,13 +13749,14 @@ msgid "Breakpoint On/Off"
msgstr "رخني جو نقطو شروع/بند"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "متن باڪس"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14035,13 +14056,14 @@ msgid "Align Right"
msgstr "کاٻي پاسي سڌائي "
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "اُفقي مرڪز "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14062,13 +14084,14 @@ msgid "Justified"
msgstr "ملائي بيهاريو"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ليڪ ۾ وِٿي ڏيڻ: 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14080,22 +14103,24 @@ msgid "Line Spacing: 1"
msgstr "ليڪ ۾ وِٿي ڏيڻ: 1"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "ليڪ ۾ وٿي ڏيڻ : 1.5"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "ليڪ ۾ وٿي ڏيڻ : 2"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14875,13 +14900,14 @@ msgid "H~alf-width"
msgstr "اَڌ، ويڪر"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Document..."
-msgstr ""
+msgstr "دستاويز"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15087,7 +15113,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Ed~it Mode"
+msgid "E~dit Mode"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -15878,13 +15904,14 @@ msgid "F~ull Screen"
msgstr "سڄي اسڪرن"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr ""
+msgstr "صفحو"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15959,13 +15986,14 @@ msgid "Show Draw Functions"
msgstr "چِٽڻ جا ڪاريہ ڏيکاريو"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "آڪارَ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15986,13 +16014,14 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "پريايہ ڪوش"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "متن باڪس"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18950,13 +18979,14 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "موضوع خارج ڪريو"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "مٿان ترتيب ڏيو"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18968,13 +18998,14 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "تر کي ترتيب ڏيو"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19095,13 +19126,14 @@ msgid "~Macros"
msgstr "ميڪروز"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "ميڊيا"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19631,13 +19663,14 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "فانٽ ورڪ جو روُپ "
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "عڪس"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21610,22 +21643,24 @@ msgid "~Links"
msgstr "ڪڙيون"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record Changes"
-msgstr ""
+msgstr "رڪارڊ ڪيل تبديليون"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "تبديليون ڏيکاريو"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21664,13 +21699,14 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "لفافو"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "نالا خلقيو"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21835,13 +21871,14 @@ msgid "Insert Other Objects"
msgstr "ٻيون شيون داخل ڪريو"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "قطار جو رخنو داخل ڪريو"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21853,13 +21890,14 @@ msgid "Comme~nt"
msgstr "ٽپڻي"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Table..."
-msgstr ""
+msgstr "تهہُ داخل ڪريو"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21880,13 +21918,14 @@ msgid "Fra~me..."
msgstr "فريم۔۔۔"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "فهرست جي داخلا۔۔۔"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22043,13 +22082,14 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "شئہ داخل ڪريو"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "کيتر داخل ڪريو"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22656,22 +22696,24 @@ msgid "Fra~me/Object..."
msgstr "فريمُ۔۔۔"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "تختيءَ جون خاصيتون۔۔۔"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr ""
+msgstr "صفحو"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22945,13 +22987,14 @@ msgid "Paste ~Special..."
msgstr "خاص چنبڙايو"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "قطارون خارج ڪريو"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22963,13 +23006,14 @@ msgid "~Rows"
msgstr "قطارون"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ڪالم خارج ڪريو"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22981,22 +23025,24 @@ msgid "~Columns"
msgstr "ڪالمَ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "تختي چونڊيو"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "تختي"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -23081,31 +23127,34 @@ msgid "Go Right"
msgstr "ساڄي پاسي وڃو"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "قطار چونڊيو"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row"
-msgstr ""
+msgstr "قطار"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~ell"
-msgstr ""
+msgstr "خانا"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23126,13 +23175,14 @@ msgid "Select Column"
msgstr "ڪالم چونڊيو"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column"
-msgstr ""
+msgstr "ڪالمَ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24452,13 +24502,14 @@ msgid "Images On/Off"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "عڪس"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24569,13 +24620,14 @@ msgid "Outline ~Numbering..."
msgstr "نمبر ڏيڻ جي روپريکا۔۔۔"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Non-printing Characters"
-msgstr ""
+msgstr "نہ ڇپجندڙ اَکَرَ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24840,22 +24892,24 @@ msgid "Navigate by"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr ""
+msgstr "اڳلا آديش"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr ""
+msgstr "ٽپڻيءَ جو سمپادن ڪريو"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -26376,13 +26430,14 @@ msgid "Graphic Filter"
msgstr "اَکري چٽن جو فلٽر "
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "عڪس"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26746,13 +26801,14 @@ msgid "Graphic Filter"
msgstr "اَکري چٽن جو فلٽر "
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "عڪس"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/sd/sd/source/ui/app.po b/source/sd/sd/source/ui/app.po
index 3bd3f33a581..861b21861f3 100644
--- a/source/sd/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/sd/sd/source/ui/app.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:44+0000\n"
-"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 07:09+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1408445086.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429772970.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -234,13 +234,14 @@ msgid "~New Page"
msgstr "نئون صفحو"
#: menuids_tmpl.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n"
"SID_SELECT_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr ""
+msgstr "سلائيڊ لاءِ پس منظر جي تصوير"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -2662,12 +2663,13 @@ msgid "~Edit"
msgstr "سمپادت ڪريو"
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DELETE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete Slides"
-msgstr ""
+msgstr "سلائڊَ خارج ڪريو"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3707,6 +3709,7 @@ msgid "Graphics filter"
msgstr "اکري چٽن جو فلٽر"
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARNING_NOSOUNDFILE\n"
@@ -3715,6 +3718,8 @@ msgid ""
"The file %\n"
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
+"%\n"
+" فائل جائز آوازي فائل ناهي"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3887,6 +3892,22 @@ msgstr "<ڳڻيو>"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
+"STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n"
+"string.text"
+msgid "<slide-name>"
+msgstr ""
+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n"
+"string.text"
+msgid "<page-name>"
+msgstr ""
+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Notes Area"
@@ -4071,12 +4092,13 @@ msgid "Shape %1"
msgstr "آڪار %1"
#: strings.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr ""
+msgstr "سلائيڊ لاءِ پس منظر جي تصوير"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 8b209070e46..ba2cddd7528 100644
--- a/source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1408446022.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429773135.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -649,22 +649,24 @@ msgid "AutoText"
msgstr "خودڪار متن"
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "داخل ڪريو"
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"autotext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr ""
+msgstr "خودڪار متن"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -703,13 +705,14 @@ msgid "Inter_net"
msgstr ""
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr ""
+msgstr "سان واسطو رکندڙ ڪڙيون سانڍيو"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -721,13 +724,14 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr ""
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نالو:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -739,13 +743,14 @@ msgid "Shortcut:"
msgstr ""
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"category-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "دفعو"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -802,22 +807,24 @@ msgid "Rename..."
msgstr "نئين سر نالو ڏيو..."
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "خارج ڪريو"
#: autotext.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "سمپادن ڪريو"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -958,13 +965,14 @@ msgid "Bullets"
msgstr "بليٽ"
#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "نمبر ڏيڻ جو قسم"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1005,22 +1013,24 @@ msgid "Options"
msgstr "وڪلپَ "
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "ڪمپني"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
-msgstr ""
+msgstr "نعرو"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1032,13 +1042,14 @@ msgid "Co_untry/state:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "بيهڪ "
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1113,13 +1124,14 @@ msgid "email address"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr ""
+msgstr "ڪمپني ٻين ليڪ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1158,13 +1170,14 @@ msgid "Zip code"
msgstr "زپ ڪوڊ"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"titleft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "فون/موبائل"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1185,22 +1198,24 @@ msgid "Position"
msgstr "حالت"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "رستو"
#: businessdatapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Data"
-msgstr ""
+msgstr "واپار جي سامگري"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1248,67 +1263,74 @@ msgid "Caption Options"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
-msgstr ""
+msgstr "سطح"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "ڌارڪندڙ "
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "باب ذريعي نمبر ڏيڻ جا وڏا اکرَ"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "اکر جو نمونو "
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"border_and_shadow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply border and shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ڪنارِ ۽ پاڇو لاڳو ڪريو"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "درجو ۽ فارم جي رچنا"
#: captionoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr ""
+msgstr "سرن جو سلسلو"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1365,40 +1387,44 @@ msgid "Address"
msgstr "ايڊريس"
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
-msgstr ""
+msgstr "ليبل جو متن"
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "آڌار سامگري"
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "تختي"
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1437,22 +1463,24 @@ msgid "_Sheet"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "برانڊ"
#: cardmediumpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "قسمُ:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1585,40 +1613,44 @@ msgid "Borders"
msgstr "ڪِنارا"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label36\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label37\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نالو:"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr ""
+msgstr "مقصد جو فريم "
#: charurlpage.ui
#, fuzzy
@@ -1649,31 +1681,34 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "هائپرلنڪ"
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
-msgstr ""
+msgstr "نظر مان ڪڏيل ڪڙيون "
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
+msgstr "نظر مان ڪڏيل ڪڙيون "
#: charurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "اکر جا نمونا "
#: columndialog.ui
#, fuzzy
@@ -1686,31 +1721,34 @@ msgid "Columns"
msgstr "ڪالم "
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"columnft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "ڪالمُ "
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ويڪر"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"distft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "وٿي "
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1731,40 +1769,44 @@ msgid "Width and Spacing"
msgstr ""
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "نمونو"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linewidthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ويڪر"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineheightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "اوچائي"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "بيهڪ "
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1794,31 +1836,34 @@ msgid "Bottom"
msgstr "تر"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ "
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "ڌارڪندڙ ليڪ"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "ڪالم "
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,22 +1985,24 @@ msgid "Column Width"
msgstr "ڪالم جي ويڪر"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "ڪالمُ "
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ويڪر"
#: columnwidth.ui
#, fuzzy
@@ -1977,13 +2024,14 @@ msgid "_Conditional Style"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"contextft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1995,13 +2043,14 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "وهنواري نمونا"
#: conditionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "فقري جو نمونو"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2341,13 +2390,14 @@ msgid "Equal width for all columns"
msgstr "سڀني ڪالمن لاءِ سمان ويڪر"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
+msgstr "تي جدا مٿن"
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
@@ -2501,13 +2551,14 @@ msgid "_New"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"DELETE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "خارج ڪريو"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2538,13 +2589,14 @@ msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "ڪتابن جي ياداشت جي داخلا داخل ڪريو "
#: createauthorentry.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Data"
-msgstr ""
+msgstr "داخلا جي سامگري"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2664,13 +2716,14 @@ msgid "_Add..."
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "نئين سر نالو ڏيو..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2736,31 +2789,34 @@ msgid "_Whole word"
msgstr ""
#: dropcapspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFT_DROPCAPS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr ""
+msgstr "اکرن جو تعداد"
#: dropcapspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_LINES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ليڪون"
#: dropcapspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
-msgstr ""
+msgstr "متن کي وٿي"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2772,22 +2828,24 @@ msgid "Settings"
msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون"
#: dropcapspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEXT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: dropcapspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEMPLATE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "اکر جو نمونو "
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2881,13 +2939,14 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "کيتر سمپادت ڪريو"
#: editfielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editfielddialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "سمپادن ڪريو"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2899,13 +2958,14 @@ msgid "Edit Sections"
msgstr "حصا سمپادت ڪريو"
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "وڪلپ..."
#: editsectiondialog.ui
#, fuzzy
@@ -2918,13 +2978,14 @@ msgid "Section"
msgstr "چونڊ "
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "ڪڙي جوڙيو"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2946,13 +3007,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"sectionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr ""
+msgstr "سيڪشن"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2982,13 +3044,14 @@ msgid "Link"
msgstr "ڪڙي جوڙيو"
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr ""
+msgstr "محفوط رکو"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3010,13 +3073,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "سلامتي لکو"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3174,13 +3238,14 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "اکر جا نمونا "
#: envaddresspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "ٽپال وٺندڙ"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3219,13 +3284,14 @@ msgid "Insert"
msgstr "داخل ڪريو"
#: envaddresspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"sender\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "موڪليندڙ"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3255,13 +3321,14 @@ msgid "_New Document"
msgstr ""
#: envdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "داخل ڪريو"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3408,31 +3475,34 @@ msgid "Sender"
msgstr "موڪليندڙ"
#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "رچنا "
#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "ويڪر"
#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "اوچائي"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3615,13 +3685,14 @@ msgid "Vertical Right"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "لفافي جي رخبندي"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3708,13 +3779,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr ""
+msgstr "آڌار سامگريون مَٽايو"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3735,13 +3807,14 @@ msgid "Fields"
msgstr "کيتر"
#: fielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "داخل ڪريو"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3807,13 +3880,14 @@ msgid "Find Entry"
msgstr "داخل جو پتو لڳيو"
#: findentrydialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "پتو لڳايو"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3825,22 +3899,24 @@ msgid "Find _only in"
msgstr ""
#: flddbpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "قسم"
#: flddbpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "حالت"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3906,13 +3982,14 @@ msgid "Format"
msgstr "رچنا"
#: flddocinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "قسم"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3933,13 +4010,14 @@ msgid "_Fixed content"
msgstr ""
#: flddocinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "رچنا "
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3978,13 +4056,14 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "تاريخ وقت ليکڪ"
#: flddocumentpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "قسم"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3996,13 +4075,14 @@ msgid "S_elect"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "رچنا "
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -4050,13 +4130,14 @@ msgid "_Value"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "قسم"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4068,13 +4149,14 @@ msgid "S_elect"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "رچنا "
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4095,13 +4177,14 @@ msgid "_Value"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "نالو"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4140,31 +4223,34 @@ msgid "Items on _list"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"up\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "مٿي وڃو"
#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "هيٺ وڃو"
#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"listnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "نالو"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4203,13 +4289,14 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "تاريخ وقت ليکڪ"
#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "قسم"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4221,22 +4308,24 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr ""
+msgstr "چونڊ "
#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "نالو"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4293,22 +4382,24 @@ msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "نمبر ڏنل فقرا"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "قسم"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "نالو"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4329,13 +4420,14 @@ msgid "_Value"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "رچنا "
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4347,22 +4439,24 @@ msgid "Invisi_ble"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "سطح"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"separatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "ڌارڪندڙ "
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4383,13 +4477,14 @@ msgid "."
msgstr "."
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "باب دواران نمبر ڏيڻ"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4563,13 +4658,14 @@ msgid "Space to text"
msgstr "متن کي وٿي"
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote Area"
-msgstr ""
+msgstr "صفحي هيٺان ٽپڻيءَ جو کيتر "
#: footnoteareapage.ui
#, fuzzy
@@ -4658,13 +4754,14 @@ msgid "Right"
msgstr "ساڄو "
#: footnoteareapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "ڌارڪندڙ ليڪ"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
@@ -4836,13 +4933,14 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "ايندڙ صفحي جي شروعات "
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
+msgstr "جاري رکڻ جي سوچنا "
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4881,13 +4979,14 @@ msgid "_Restart numbering"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "تي شروع ڪريو "
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4899,22 +4998,24 @@ msgid "Custom _format"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "کان پوءِ "
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "کان اڳہ "
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4953,13 +5054,14 @@ msgid "_Restart numbering"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "تي شروع ڪريو "
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4971,22 +5073,24 @@ msgid "_Custom format"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "کان پوءِ "
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "کان اڳہ "
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5129,13 +5233,14 @@ msgid "Spacing"
msgstr "وٿي "
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"full\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "خودڪار"
#: formattablepage.ui
#, fuzzy
@@ -5148,13 +5253,14 @@ msgid "_Left"
msgstr "کاٻو "
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"fromleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From left"
-msgstr ""
+msgstr "کاٻي کان"
#: formattablepage.ui
#, fuzzy
@@ -5204,13 +5310,14 @@ msgid "Text _direction"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label44\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties "
-msgstr ""
+msgstr "خاصيتون"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5330,13 +5437,14 @@ msgid "Macro"
msgstr "ميڪرو"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نالو:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5411,31 +5519,34 @@ msgid "Content Alignment"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectcontent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr ""
+msgstr "بيهڪ "
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "آڪارُ"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5533,6 +5644,16 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr ""
+
+#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "اوُچ ڪوٽي شئە جون طئە ڪيل ترتيبون اِستعمال ڪريو"
@@ -5555,13 +5676,14 @@ msgid "_Width (at least)"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "ويڪر"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5591,13 +5713,14 @@ msgid "H_eight (at least)"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "اوچائي"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5690,13 +5813,14 @@ msgid "Anchor"
msgstr "جوڙ"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "اُفقي"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5726,13 +5850,14 @@ msgid "_to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "عُموُدي"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5771,22 +5896,24 @@ msgid "Position"
msgstr "حالت"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"url_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نالو:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5798,13 +5925,14 @@ msgid "_Frame:"
msgstr ""
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5834,13 +5962,14 @@ msgid "_Client-side image map"
msgstr ""
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "عڪس جو نقشو"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -6102,13 +6231,14 @@ msgid "Insert AutoText"
msgstr "خودڪار متن داخل ڪريو"
#: insertautotextdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "سولي رستي لاءِ خودڪار متن"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6168,13 +6298,14 @@ msgid "Page break"
msgstr "صفحي ۾ رخنو "
#: insertbreak.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "نمونو"
#: insertbreak.ui
#, fuzzy
@@ -6205,13 +6336,14 @@ msgid "[None]"
msgstr "[ڪجهہ نہ]"
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"InsertCaptionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr ""
+msgstr "چونڊ داخل ڪريو"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6223,31 +6355,34 @@ msgid "Caption"
msgstr "وڏو اکر"
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"numbering_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "نمبر ڏيڻ"
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "ڌارڪندڙ "
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"position_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "بيهڪ "
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6259,13 +6394,14 @@ msgid ": "
msgstr ":"
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "انگ ڏيندڙ ڌار ڪندڙ"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6277,13 +6413,14 @@ msgid ". "
msgstr ""
#: insertcaption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "دفعو"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6350,31 +6487,34 @@ msgid "Insert data as:"
msgstr "سامگري داخل ڪريو جئن:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "تختي"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"asfields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "کيتر"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6431,40 +6571,44 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr ""
+msgstr "خودڪار رچنا۔۔۔"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "فقري جو نمونو"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"fromdatabase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "آڌار سامگريءَ مان"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"userdefined\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6569,13 +6713,14 @@ msgid "Insert Script"
msgstr "اسڪرپٽ داخل ڪريو"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "لپيءَ جو قسم"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6587,13 +6732,14 @@ msgid "JavaScript"
msgstr "جاوا اِسڪرپٽ"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6605,13 +6751,14 @@ msgid "Browse…"
msgstr ""
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6623,13 +6770,14 @@ msgid "Insert Section"
msgstr "چونڊ داخل ڪريو"
#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "داخل ڪريو"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6695,13 +6843,14 @@ msgid "Insert"
msgstr "داخل ڪريو"
#: inserttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نالو:"
#: inserttable.ui
#, fuzzy
@@ -6899,31 +7048,34 @@ msgid "_Vertical pitch:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ويڪر"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "اوچائي"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "کاٻي پاسي جو حاشيو"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6935,13 +7087,14 @@ msgid "_Top margin:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "ڪالم "
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6980,13 +7133,14 @@ msgid "_Save..."
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"entirepage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "سڄو صفحو"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6998,13 +7152,14 @@ msgid "_Single label"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "ڪالمُ "
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7080,49 +7235,54 @@ msgid "Show numbering"
msgstr "نمبر ڏيڻ ڏيکاريو "
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "اکر جو نمونو "
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "رچنا "
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "بيهڪ "
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "وٿي "
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "انترال "
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7144,31 +7304,34 @@ msgid "View"
msgstr "نظارو"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr ""
+msgstr "هرهڪ "
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"lines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "ليڪون "
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
@@ -7299,13 +7462,14 @@ msgid "_Reply address:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي معالومات"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7335,22 +7499,24 @@ msgid "_Server name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"serverauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "سرور جي تصديق"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ٻاهر ويندڙ سرور (SMTP) جون طئہ ڪيل ترتيبون"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7362,13 +7528,14 @@ msgid "Test S_ettings..."
msgstr ""
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"MailmergeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ميل جذب"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7416,13 +7583,14 @@ msgid "Records"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"printer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "پرنٽر"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7461,13 +7629,14 @@ msgid "Generate file name from _database"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"fieldlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "کيتر"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7488,13 +7657,14 @@ msgid "F_ile format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"subjectlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "وشيہ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7696,13 +7866,14 @@ msgid "Mode"
msgstr "ڍنگُ"
#: mmaddressblockpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"addresslist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "ايڊريسن جي ياداشت چونڊيو"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7849,13 +8020,14 @@ msgid "4."
msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "ايڊريسن جو بلاڪ داخل ڪريو"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7903,13 +8075,14 @@ msgid "%X of %Y"
msgstr "%Y جو %X"
#: mmlayoutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "مٿ کان"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7930,22 +8103,24 @@ msgid "Align to text body"
msgstr "متن جي وستوءَ کي سڌائيءَ ۾ آڻيو"
#: mmlayoutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From _left"
-msgstr ""
+msgstr "کاٻي کان"
#: mmlayoutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "ايڊريسن جي بلاڪ جي بيهڪ"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7984,13 +8159,14 @@ msgid "_Down"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "حل جي بيهڪ"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8011,13 +8187,14 @@ msgid "Entire page"
msgstr "سڄو صفحو"
#: mmlayoutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ايڊريسن جي بلاڪ ۽ حل جو ليئائوٽ ملائي بيهاريو"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8038,31 +8215,34 @@ msgid "Write your message here"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"greeting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "هن دستاويز ۾ حل هئڻ گهرجي"
#: mmmailbody.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"generalft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "عام جلُ"
#: mmmailbody.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"femalefi\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "استري حاصل ڪندڙ ڄاڻائيندڙ ايڊيريسن جي ياداشت جو کيتر"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8083,22 +8263,24 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"femalecolft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "کيتر جو نالو"
#: mmmailbody.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"femalefieldft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "کيتر جو ملهُہ"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8119,13 +8301,14 @@ msgid "N_ew..."
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"personalized\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "شخصي حلُ داخل ڪريو"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8146,13 +8329,14 @@ msgid "_Edit individual document..."
msgstr ""
#: mmmergepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ميل جا جذب دستاويز شخص بڻايو"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8191,13 +8375,14 @@ msgid "Back_wards"
msgstr ""
#: mmmergepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.ui\n"
"matchcase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "خانو ڀيٽيو"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8254,13 +8439,14 @@ msgid "Select one of the options below:"
msgstr "هيٺين وڪلپن مان هڪ چونڊيو"
#: mmoutputpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr ""
+msgstr "دستاويز سانڍيو، ڇاپيو يا موڪليو"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8362,13 +8548,14 @@ msgid "T_o"
msgstr ""
#: mmoutputpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"subjectft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "وشيہ"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8398,13 +8585,14 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr ""
#: mmoutputpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printerft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "پرنٽر"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8506,13 +8694,14 @@ msgid "_E-mail message"
msgstr ""
#: mmoutputtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
+msgstr "توهين ڪهڙي قسم جو دستاويز خلقڻ چاهيو ٿا؟"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8635,22 +8824,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mmpreparepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Document..."
-msgstr ""
+msgstr "دستاويز سمپادت ڪريو"
#: mmpreparepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "دستاويز سمپادت ڪريو"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8788,13 +8979,14 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "شخصي حلُ داخل ڪريو"
#: mmsalutationpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "حلُ خلقيو"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8842,31 +9034,34 @@ msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr ""
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ميل جذب ڪرڻ لاءِ شروعات جو دستاويز چونڊيو"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8970,13 +9165,14 @@ msgid "_Name"
msgstr "نالو"
#: newuserindexdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr ""
+msgstr "نئين اِستعمال ڪندڙن جي فهرست"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9196,13 +9392,14 @@ msgid "Outline"
msgstr "روپريکا"
#: numparapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_NUMBER_STYLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering style:"
-msgstr ""
+msgstr "نمبر ڏيڻ جو نمونو"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9260,22 +9457,24 @@ msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr ""
#: numparapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_RESTART_NO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start with:"
-msgstr ""
+msgstr "تي شروع ڪريو "
#: numparapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelLINE_NUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ليڪ کي نمبر ڏيڻ "
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9359,49 +9558,54 @@ msgid "Macro"
msgstr "ميڪرو"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "دفعو"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "نمبر ڏيڻ"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "انگ ڏيندڙ ڌار ڪندڙ"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"separatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "ڌارڪندڙ "
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "بيهڪ "
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9422,22 +9626,24 @@ msgid "Caption"
msgstr "وڏو اکر"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "سطح"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "ڌارڪندڙ "
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9449,22 +9655,24 @@ msgid "None"
msgstr "ڪجهە بە نە"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "باب ذريعي نمبر ڏيڻ جا وڏا اکرَ"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "اکر جو نمونو "
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9485,13 +9693,14 @@ msgid "Apply border and shadow"
msgstr "ڪنارِ ۽ پاڇو لاڳو ڪريو"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "درجو ۽ فارم جي رچنا"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9523,13 +9732,14 @@ msgid "Numbering first"
msgstr "انگ ڏيڻ پهرين"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
-msgstr ""
+msgstr "سرن جو سلسلو"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9559,13 +9769,14 @@ msgid "By _character"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "دستاويز ڀٽيو "
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9731,31 +9942,34 @@ msgid "Font"
msgstr "فانٽ"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"size_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "آڪارُ"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr ""
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr ""
+msgstr "سِرو"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9767,13 +9981,14 @@ msgid "_List:"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr ""
+msgstr "وڏو اکر"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9794,22 +10009,24 @@ msgid "C_urrent document only"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "بنيادي فانٽ (%1)"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9848,13 +10065,14 @@ msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr ""
+msgstr "ٽنگڻيون "
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9911,22 +10129,24 @@ msgid "Math baseline alignment"
msgstr "حسابن جي آڌار ريکا جي سڌائي"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"layoutopt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "ليئائوٽ مدد"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoronoff\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "سڌو ڪرسرُ"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9956,13 +10176,14 @@ msgid "_Left paragraph margin"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ٽنگڻيون "
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,13 +10195,14 @@ msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "سڌو ڪرسرُ"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,13 +10214,14 @@ msgid "Enable"
msgstr "سمرٿ بڻايو"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoropt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "محفوظ کيترن ۾ ڪرسر"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,22 +10251,24 @@ msgid "_Never"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "لوڊ ڪرڻ وقت ڪڙين ۾ سڌارو واڌارو ڪريو"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"updatefields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "کيتر"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10064,13 +10289,14 @@ msgid "Automatically Update"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr ""
+msgstr "ماپڻ جو ايڪو"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10145,13 +10371,14 @@ msgid "Word Count"
msgstr "لفظن جي ڳڻپ"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "لاڳاپو ڏيکاريندڙ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10280,13 +10507,14 @@ msgid "Insertions"
msgstr "داخلائون"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deleted_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "لاڳاپو ڏيکاريندڙ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10316,13 +10544,14 @@ msgid "Deletions"
msgstr "رد ڪيل شيون"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changed_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "لاڳاپو ڏيکاريندڙ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10343,13 +10572,14 @@ msgid "Attributes"
msgstr "لاڳاپو ڏيکاريندڙ"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "بدلايل لاڳاپو رکندڙ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10361,13 +10591,14 @@ msgid "Mar_k:"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ "
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10415,13 +10646,14 @@ msgid "Inner margin"
msgstr "اندريون حاشيو"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "ليڪون بدلايو وييون"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10433,13 +10665,14 @@ msgid "By author"
msgstr "ليکڪ دوارا"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr ""
+msgstr "سِرو"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10460,13 +10693,14 @@ msgid "_Do not split"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "ڪنارو"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10496,22 +10730,24 @@ msgid "N_umber format recognition"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "سڌائي"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "تختين ۾ ان پٽ"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10541,13 +10777,14 @@ msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"var\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "فرندڙَ"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10586,22 +10823,24 @@ msgid "Move cells"
msgstr "خانا هلايو"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr ""
+msgstr "قطارون "
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr ""
+msgstr "ڪالم "
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10613,13 +10852,14 @@ msgid "Ro_w:"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr ""
+msgstr "ڪالمُ "
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10631,13 +10871,14 @@ msgid "In‌sert cell"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "ڪي بورڊ"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10778,40 +11019,44 @@ msgid "Level"
msgstr "سطح "
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "فقري جو نمونو"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "انگ"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "اکر جو نمونو "
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "گؤڻ سطحون ڏيکاريو"
#: outlinenumberingpage.ui
#, fuzzy
@@ -10824,31 +11069,34 @@ msgid "Separator"
msgstr "ڌارڪندڙ "
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "کان اڳہ "
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "کان پوءِ "
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "تي شروع ڪريو "
#: outlinenumberingpage.ui
#, fuzzy
@@ -10890,13 +11138,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "نمبر ڏيڻ جي ويڪر"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10908,22 +11157,24 @@ msgid "Relative"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "ڏندو"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "تي ڏندو"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10935,13 +11186,14 @@ msgid "Numbering alignment:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "تي تربيت ڏنل"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10953,22 +11205,24 @@ msgid "at:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "کان پوءِ ايندڙ نمبر ڏيڻ"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "بيهڪ ۽ وٿي"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11133,13 +11387,14 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"PictureDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "عڪس"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11178,13 +11433,14 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "اوُچ ڪڙي"
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"picture\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "عڪس"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11259,22 +11515,24 @@ msgid "Link"
msgstr "ڪڙي جوڙيو"
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"vert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "عُموُدي"
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr ""
+msgstr "اُفقي"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11597,13 +11855,14 @@ msgid "Pages"
msgstr "صفحا "
#: printoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"none\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "ڪجهە بە نە"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11701,13 +11960,14 @@ msgid "First/last _name/initials:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "رستو"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11890,13 +12150,14 @@ msgid "Zip code"
msgstr "زپ ڪوڊ"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "فون/موبائل"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11917,13 +12178,14 @@ msgid "Position"
msgstr "حالت"
#: privateuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "شخصي سامگري"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -12161,13 +12423,14 @@ msgid "New name"
msgstr "نئون نالو"
#: renameobjectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "نالو بدلايو"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -12242,13 +12505,14 @@ msgid "Brand"
msgstr "برانڊ"
#: savelabeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "قسم"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12260,22 +12524,24 @@ msgid "Options"
msgstr "وڪلپَ"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "نئون حصو"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "ڪڙي جوڙيو"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12287,13 +12553,14 @@ msgid "DD_E"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"sectionlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr ""
+msgstr "سيڪشن"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12332,13 +12599,14 @@ msgid "Link"
msgstr "ڪڙي جوڙيو"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "محفوط رکو"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12359,22 +12627,24 @@ msgid "Wit_h password"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "سلامتي لکو"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "لڪايو"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12467,13 +12737,14 @@ msgid "_Filter..."
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "سمپادن ڪريو۔۔۔"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12548,22 +12819,24 @@ msgid "_New..."
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "سمپادن ڪريو۔۔۔"
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "خارج ڪريو"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12602,13 +12875,14 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ايڊريس بلاڪ جوڻ طئہ ڪيل ترتيبون"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12629,13 +12903,14 @@ msgid "Selection"
msgstr "چونڊ"
#: selecttabledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"SelectTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "تختي ٽوڙي ڌار ڪريو "
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12647,13 +12922,14 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th
msgstr ""
#: selecttabledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"preview\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "اڳ منظر"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12928,13 +13204,14 @@ msgid "Key 3"
msgstr "ڪنجي 3"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ڪسؤٽي ڇانٽيو "
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13090,22 +13367,24 @@ msgid "Mode"
msgstr "ڍنگُ"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "صفحا "
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "تختيون"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13117,40 +13396,44 @@ msgid "Images:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "شيون OLE"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr ""
+msgstr "فقرو "
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr ""
+msgstr "لفظ:"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "اکرَ:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13162,13 +13445,14 @@ msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ليڪون"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13253,13 +13537,14 @@ msgid "Remaining space:"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "ڪالم جي ويڪر"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13587,13 +13872,14 @@ msgid "Font"
msgstr "فانٽ"
#: templatedialog1.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "فانٽ جا اَثر"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13776,13 +14062,14 @@ msgid "Font"
msgstr "فانٽ"
#: templatedialog2.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "فانٽ جا اَثر"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -14253,13 +14540,14 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "آڌار متن مان هيٺيون/کاٻي پاسي جو روبي متن"
#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ڄار جو ليئائوٽ"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14289,13 +14577,14 @@ msgid "Grid color:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr ""
+msgstr "ڄار ڏيکارڻ"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14419,13 +14708,14 @@ msgid "Page Numbering"
msgstr "صفحي جو نمبر"
#: titlepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "نمونو"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14509,22 +14799,24 @@ msgid "Background"
msgstr "پس منظر"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"levelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "سطح"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "قسم"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14545,40 +14837,44 @@ msgid "_All"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "اکر جو نمونو "
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "سمپادن ڪريو۔۔۔"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"fillcharft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "اکرُ ڀريو"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstopposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+msgstr "ٽنگڻي روڪيندڙ جي بيهڪ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14590,13 +14886,14 @@ msgid "Align right"
msgstr "ساڄي پاسي سڌائيءَ ۾ آڻيو"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
+msgstr "باب جي داخلا"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14626,22 +14923,24 @@ msgid "Number range and description"
msgstr "نمبر جي حد ۽ بيان"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entryoutlinelevelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "سطح تي ڪٿ ڪريو"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "رچنا "
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14662,13 +14961,14 @@ msgid "Number without separator"
msgstr "ڌار ڪندڙ بنا نمبر"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "داخل ڪريو"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14680,31 +14980,34 @@ msgid "_Remove"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterno\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter No."
-msgstr ""
+msgstr "باب جو نمبر"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entrytext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "داخلا جو متن"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ٽنگڻيءَ جي روڪ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14716,22 +15019,24 @@ msgid "_Chapter Info"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"pageno\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page No."
-msgstr ""
+msgstr "صفحي جو نمبر"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr ""
+msgstr "هائپرلنڪ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14770,13 +15075,14 @@ msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "آئيواٽائي حد مقرر ڪندڙ"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr ""
+msgstr "مکيہ داخلائن لاءِ اکر جو نمونو"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14797,13 +15103,14 @@ msgid "Document _position"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14932,13 +15239,14 @@ msgid "Descending"
msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو"
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ڇاٽڻ جو ڪنجيون"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14959,13 +15267,14 @@ msgid "_New..."
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "سمپادن ڪريو۔۔۔"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14977,13 +15286,14 @@ msgid "_Title:"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "قسمُ:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14995,13 +15305,14 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "هٿ سان ڪيل تبديلين جي ضد ۾ محفوظ ڪيل"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and Title"
-msgstr ""
+msgstr "قسم ۽ عنوان"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15031,22 +15342,24 @@ msgid "Chapter"
msgstr "بابُ"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"levelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "سطح تي ڪٿ ڪريو"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست/تختي حلقيو"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15121,13 +15434,14 @@ msgid "_Additional styles"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr ""
+msgstr "نمونا"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15157,22 +15471,24 @@ msgid "Object names"
msgstr "شئہ جا نالا"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "دفعو"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "ڏيکاريو"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15202,22 +15518,24 @@ msgid "Caption Text"
msgstr "وڏن اکرن ۾ متن"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "مان خلقيل"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
+msgstr "هيٺيان شين مان خلقيو"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15283,13 +15601,14 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
+msgstr "داخلائن جي رچنا"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15373,22 +15692,24 @@ msgid "Options"
msgstr "وڪلپَ"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ٻولي"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr ""
+msgstr "ڪنجيءَ جو قسم "
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15463,40 +15784,44 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "ڪتابن جي ياداشت"
#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr ""
+msgstr "سطح"
#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr ""
+msgstr "فقري جو نمونو"
#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل"
#: tocstylespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "سمپادن ڪريو"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -15535,13 +15860,14 @@ msgid "_Graphics and objects"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"tables\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tables"
-msgstr ""
+msgstr "تختيون"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15562,13 +15888,14 @@ msgid "_Field codes"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع "
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15717,13 +16044,14 @@ msgid "E-Mails could not be sent"
msgstr "اي۔ميلون موڪلجي نہ سگهيو"
#: warnemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "اي۔ميلون موڪلجي نہ سگهيو"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15837,40 +16165,44 @@ msgid "Before"
msgstr "اڳ"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"none\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "ڪجهە بە نە"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"optimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "جوڳو"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"through\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "وچ مان"
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"parallel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "سمانتر"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15891,13 +16223,14 @@ msgid "L_eft:"
msgstr ""
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "اوچائي"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15909,13 +16242,14 @@ msgid "_Top:"
msgstr ""
#: wrappage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "تر"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/sd/uui/uiconfig/ui.po b/source/sd/uui/uiconfig/ui.po
index 0ac54d5894e..c1703349634 100644
--- a/source/sd/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sd/uui/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 11:01+0000\n"
-"Last-Translator: shanmugamr <shanfaace@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1408446111.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429773144.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -70,13 +70,14 @@ msgid "_Use system credentials"
msgstr ""
#: logindialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"remember\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "مکيہ ڳجهو لفظ "
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -193,6 +194,15 @@ msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
"macrowarnmedium.ui\n"
+"descr1aLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr ""
+
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt ""
+"macrowarnmedium.ui\n"
"viewSignsButton\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -274,13 +284,14 @@ msgid "_Enter password:"
msgstr "مکيہ ڳجهو لفظ "
#: setmasterpassworddlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"setmasterpassworddlg.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reenter password:"
-msgstr ""
+msgstr "مکيہ ڳجهو لفظ "
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""