diff options
Diffstat (limited to 'source/sh/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/sh/cui/uiconfig/ui.po | 283 |
1 files changed, 117 insertions, 166 deletions
diff --git a/source/sh/cui/uiconfig/ui.po b/source/sh/cui/uiconfig/ui.po index b0c86636892..7675be02e78 100644 --- a/source/sh/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sh/cui/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ -#. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:36+0100\n" +"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: none\n" -"Language: sh\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgctxt "" "no_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "No background image" -msgstr "" +msgid "Plain look, do not use background images" +msgstr "Običan izgled, bez slike u pozadini" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "" "default_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default background image" -msgstr "" +msgid "Pre-installed background image (if available)" +msgstr "Preinstalirana slika za pozadinu (ako je dostupno)" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Own image" -msgstr "" +msgstr "Slika" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -47,17 +47,17 @@ msgctxt "" "select_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select Backround Image" -msgstr "" +msgid "Select Background Image" +msgstr "Izaberite sliku za pozadinu" #: personalization_tab.ui msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" -"label2\n" +"background_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Slika za pozadinu" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -65,8 +65,8 @@ msgctxt "" "no_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Do not use Persona" -msgstr "" +msgid "Plain look, do not use Personas" +msgstr "Običan izgled, bez persone" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -74,8 +74,8 @@ msgctxt "" "default_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use default Persona" -msgstr "" +msgid "Pre-installed Persona (if available)" +msgstr "Preinstalirana persona (ako je dostupno)" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -83,8 +83,8 @@ msgctxt "" "own_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use own Persona" -msgstr "" +msgid "Own Persona" +msgstr "Persona" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Persona" -msgstr "" +msgstr "Izaberite personu" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Firefox Personas" -msgstr "" +msgstr "Fajerfoksove persone" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -114,24 +114,22 @@ msgid "Insert OLE Object" msgstr "Umetni OLE objekat" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "createnew\n" "label\n" "string.text" msgid "Create new" -msgstr "~Napravi novi" +msgstr "Napravi novi" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "createfromfile\n" "label\n" "string.text" msgid "Create from file" -msgstr "Napravi iz ~datoteke" +msgstr "Napravi iz datoteke" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -143,7 +141,6 @@ msgid "Object type" msgstr "Tip objekta" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "urlbtn\n" @@ -153,14 +150,13 @@ msgid "Search ..." msgstr "Pretraga..." #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "linktofile\n" "label\n" "string.text" msgid "Link to file" -msgstr "~Poveži sa datotekom" +msgstr "Poveži sa datotekom" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -199,36 +195,33 @@ msgid "Subscript" msgstr "Indeks" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "raiselower\n" "label\n" "string.text" msgid "Raise/lower by" -msgstr "~Povećaj/smanji za" +msgstr "Izdigni/ spusti za" #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"relativefontsize\n" +"automatic\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relative font size" -msgstr "Relativna veličina slova" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatsko" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"automatic\n" +"relativefontsize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatsko" +msgid "Relative font size" +msgstr "Relativna veličina slova" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label20\n" @@ -274,17 +267,15 @@ msgid "Fit to line" msgstr "Uklopi prema liniji" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Scale width" -msgstr "Razvuci ~širinu" +msgstr "Razvuci širinu" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "rotateandscale\n" @@ -309,17 +300,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "od" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "pairkerning\n" "label\n" "string.text" msgid "Pair kerning" -msgstr "~Primicanje parova" +msgstr "Primicanje parova" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -331,7 +321,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Odvajanje" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label51\n" @@ -341,7 +330,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -369,14 +357,13 @@ msgid "Condensed" msgstr "Zbijeno" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "twolines\n" "label\n" "string.text" msgid "Write in double lines" -msgstr "~Pisanje u duplom proredu" +msgstr "Pisanje u duplom proredu" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -388,24 +375,22 @@ msgid "Double-lined" msgstr "Dupli prored" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "Initial character" -msgstr "P~očetni karakter" +msgstr "Početni karakter" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "Final character" -msgstr "Završni karakt~er" +msgstr "Završni karakter" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -417,7 +402,6 @@ msgid "Enclosing character" msgstr "Karakter za zagrađivanje" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label52\n" @@ -427,7 +411,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" @@ -443,7 +426,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -452,7 +435,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "[" -msgstr "" +msgstr "[" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -461,7 +444,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -470,10 +453,9 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "{" -msgstr "" +msgstr "{" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" @@ -483,7 +465,6 @@ msgid "Other Characters..." msgstr "Ostali karakteri..." #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" @@ -499,7 +480,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -508,7 +489,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -517,7 +498,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -526,10 +507,9 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "}" -msgstr "" +msgstr "}" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" @@ -550,6 +530,42 @@ msgstr "%MACROLANG Makroi" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" +"run\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Run" +msgstr "Pokreni" + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"create\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create..." +msgstr "Napravi..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete..." +msgstr "Obriši..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" "macrosft\n" "label\n" "string.text" @@ -575,24 +591,22 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "fitwandh\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width and height" -msgstr "~Uklopi širinu i visinu" +msgstr "Uklopi širinu i visinu" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "fitw\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width" -msgstr "Uklopi ~širinu" +msgstr "Uklopi širinu" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -604,14 +618,13 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "variable\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable" -msgstr "~Promenljivo" +msgstr "Promenljivo" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -623,7 +636,6 @@ msgid "Zoom factor" msgstr "Faktor uvećanja" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "automatic\n" @@ -633,14 +645,13 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatsko" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "singlepage\n" "label\n" "string.text" msgid "Single page" -msgstr "~Jedna stranica" +msgstr "Jedna stranica" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -652,14 +663,13 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolone" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "bookmode\n" "label\n" "string.text" msgid "Book mode" -msgstr "~Režim knjige" +msgstr "Režim knjige" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -682,6 +692,15 @@ msgstr "Makro izbirač" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" "helpmacro\n" "label\n" "string.text" @@ -761,24 +780,22 @@ msgid "Replace" msgstr "Zameni" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word" -msgstr "Trenutna ~reč" +msgstr "Trenutna reč" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives" -msgstr "~Predlozi" +msgstr "Zamene" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -790,7 +807,6 @@ msgid "Replace with" msgstr "Zameni sa" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "alternatives\n" @@ -827,14 +843,13 @@ msgid "Relief" msgstr "Reljef" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining" -msgstr "~Nadvlačenje" +msgstr "Nadvlačenje" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -846,34 +861,31 @@ msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining" -msgstr "~Podvlačenje" +msgstr "Podvlačenje" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color" -msgstr "Boja ~nadvlačenja" +msgstr "Boja nadvlačenja" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline Color" -msgstr "Boja ~podvlačenja" +msgstr "Boja podvlačenja" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -921,7 +933,6 @@ msgid "Individual words" msgstr "Pojedinačne reči" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" @@ -940,7 +951,6 @@ msgid "Emphasis mark" msgstr "Oznake za naglašavanje" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label42\n" @@ -950,7 +960,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opcije" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label50\n" @@ -960,7 +969,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1006,7 +1014,6 @@ msgid "Small capitals" msgstr "Mala početna slova" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1034,7 +1041,6 @@ msgid "Engraved" msgstr "Gravirano" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" @@ -1098,7 +1104,6 @@ msgid "Below text" msgstr "Ispod teksta" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1108,7 +1113,6 @@ msgid "(Without)" msgstr "(Bez)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1118,17 +1122,15 @@ msgid "Single" msgstr "Jednostruko" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "Dvostruka preciznost" +msgstr "Dvostruko" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1156,7 +1158,6 @@ msgid "With X" msgstr "Sa X" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1166,7 +1167,6 @@ msgid "(Without)" msgstr "(Bez)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1176,17 +1176,15 @@ msgid "Single" msgstr "Jednostruko" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "Dvostruka preciznost" +msgstr "Dvostruko" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1318,8 +1316,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice." -msgstr "" +msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." +msgstr "Otvorite sajt Fajerfoksove persone (http://www.getpersonas.com). Pronađite personu koja vam se dopada za Libreofis." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visit Firefox Personas" -msgstr "" +msgstr "Otvori sajt Fajerfoksovih persona" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1336,8 +1334,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK." -msgstr "" +msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." +msgstr "Zatim iz polja sa adresom u veb pregledaču kopirajte adresu stranice, i ubacite je u polje ispod." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1345,8 +1343,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Persona URL:" -msgstr "" +msgid "Persona address:" +msgstr "Lični adresar:" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -1358,14 +1356,13 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Umetni red" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number" -msgstr "Broj" +msgstr "_Broj" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -1377,27 +1374,24 @@ msgid "Insert" msgstr "Umetni" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_before\n" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "Pre" +msgstr "_Pre" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_after\n" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "Posle" +msgstr "Po_sle" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label2\n" @@ -1416,17 +1410,15 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Prelom reči" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "hyphall\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate All" -msgstr "Prelomi ~sve" +msgstr "Prelomi sve" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" @@ -1436,27 +1428,24 @@ msgid "Word" msgstr "Reči" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "~Prelomi" +msgstr "Prelomi" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "continue\n" "label\n" "string.text" msgid "Skip" -msgstr "~Preskoči" +msgstr "Preskoči" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" @@ -1466,7 +1455,6 @@ msgid "Family " msgstr "Porodica" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-nocjk\n" @@ -1476,7 +1464,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-nocjk\n" @@ -1486,7 +1473,6 @@ msgid "Size" msgstr "Veličina" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-nocjk\n" @@ -1496,7 +1482,6 @@ msgid "Language" msgstr "Jezik" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label21\n" @@ -1506,7 +1491,6 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" @@ -1516,7 +1500,6 @@ msgid "Family " msgstr "Porodica" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-cjk\n" @@ -1526,7 +1509,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-cjk\n" @@ -1536,7 +1518,6 @@ msgid "Size" msgstr "Veličina" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-cjk\n" @@ -1555,7 +1536,6 @@ msgid "Western text font" msgstr "Zapadni font za tekst" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastfontnameft\n" @@ -1565,7 +1545,6 @@ msgid "Family " msgstr "Porodica" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eaststyleft\n" @@ -1575,7 +1554,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastsizeft\n" @@ -1585,7 +1563,6 @@ msgid "Size" msgstr "Veličina" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastlangft\n" @@ -1604,7 +1581,6 @@ msgid "Asian text font" msgstr "Azijski font za tekst" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlfontnameft\n" @@ -1614,7 +1590,6 @@ msgid "Family " msgstr "Porodica" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlstyleft\n" @@ -1624,7 +1599,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" @@ -1634,7 +1608,6 @@ msgid "Size" msgstr "Veličina" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" @@ -1653,7 +1626,6 @@ msgid "CTL font" msgstr "CTL font" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label19\n" @@ -1690,7 +1662,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "buttonbrowse\n" @@ -1700,7 +1671,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Izbor..." #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbaron\n" @@ -1710,7 +1680,6 @@ msgid "On" msgstr "Uključeno" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbaroff\n" @@ -1720,7 +1689,6 @@ msgid "Off" msgstr "Isključeno" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbarauto\n" @@ -1739,7 +1707,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Klizač" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "borderon\n" @@ -1749,7 +1716,6 @@ msgid "On" msgstr "Uključeno" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "borderoff\n" @@ -1786,7 +1752,6 @@ msgid "Height" msgstr "Visina" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "defaultwidth\n" @@ -1796,7 +1761,6 @@ msgid "Default" msgstr "Podrazumevni" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "defaultheight\n" @@ -1824,7 +1788,6 @@ msgid "Insert Plug-in" msgstr "Umetni dodatak" #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "urlbtn\n" @@ -1834,7 +1797,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Izbor..." #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "label1\n" @@ -1844,7 +1806,6 @@ msgid "File/URL" msgstr "Datoteka/ URL" #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "label2\n" @@ -1863,7 +1824,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Posebni znaci" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" @@ -1884,15 +1844,6 @@ msgstr "Strogi podskup" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" -"charcodeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "U+0020(32)" -msgstr "" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" "symboltext\n" "label\n" "string.text" |