aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sh/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sh/xmlsecurity')
-rw-r--r--source/sh/xmlsecurity/source/component.po14
-rw-r--r--source/sh/xmlsecurity/source/dialogs.po912
-rw-r--r--source/sh/xmlsecurity/uiconfig/ui.po0
3 files changed, 478 insertions, 448 deletions
diff --git a/source/sh/xmlsecurity/source/component.po b/source/sh/xmlsecurity/source/component.po
index 83383799291..ceb709b3cbc 100644
--- a/source/sh/xmlsecurity/source/component.po
+++ b/source/sh/xmlsecurity/source/component.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,10 +15,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#. EGWqH
#: warnbox.src
msgctxt ""
"warnbox.src\n"
"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n"
"warningbox.text"
-msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
-msgstr "Ne možete koristiti elektronske potpise jer nije pronađen korisnički profil u Mozilinim programima. Pregledajte instalaciju nekog od Mozilinih programa."
+msgid ""
+"Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user "
+"profile was found. Please check the Mozilla installation."
+msgstr ""
+"Ne možete koristiti elektronske potpise jer nije pronađen korisnički profil "
+"u Mozilinim programima. Pregledajte instalaciju nekog od Mozilinih programa."
diff --git a/source/sh/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/sh/xmlsecurity/source/dialogs.po
index a5cb4d75182..25d57917749 100644
--- a/source/sh/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/sh/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -2,8 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,448 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: warnings.src
-msgctxt ""
-"warnings.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
-"FI_DESCR1A\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr "Dokument sadrži makroe potpisani na ime:"
-
-#: warnings.src
-msgctxt ""
-"warnings.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
-"FI_DESCR1B\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The document contains document macros."
-msgstr "Dokument sadrži makroe."
-
-#: warnings.src
-msgctxt ""
-"warnings.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
-"PB_VIEWSIGNS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "View Signatures..."
-msgstr "Pogledaj potpise..."
-
-#: warnings.src
-msgctxt ""
-"warnings.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
-"FI_DESCR2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr "Makroi mogu da sadrže viruse. Onemogućavanje makroa dokumenta je uvek sigurno. Ukoliko isključite makroe možete izgubiti funkcionalnost koju makro pruža dokumentu."
-
-#: warnings.src
-msgctxt ""
-"warnings.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
-"CB_ALWAYSTRUST\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Always trust macros from this source"
-msgstr "Uvek veruj makroima sa ovog izvora"
-
-#: warnings.src
-msgctxt ""
-"warnings.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
-"PB_ENABLE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Enable Macros"
-msgstr "Omogući markoe"
-
-#: warnings.src
-msgctxt ""
-"warnings.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
-"PB_DISABLE\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "Disable Macros"
-msgstr "Onemogući makroe"
-
-#: warnings.src
-msgctxt ""
-"warnings.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Bezbednosno upozorenje"
-
-#: certificatechooser.src
-msgctxt ""
-"certificatechooser.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
-"FT_HINT_SELECT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Select the certificate you want to use for signing"
-msgstr "Izaberite sertifikat koji želite da koristite za potpisivanje"
-
-#: certificatechooser.src
-msgctxt ""
-"certificatechooser.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
-"STR_HEADERBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
-msgstr "Korisnik\tIzdavalac\tVaži do"
-
-#: certificatechooser.src
-msgctxt ""
-"certificatechooser.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
-"BTN_VIEWCERT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "View Certificate..."
-msgstr "Pogledaj sertifikat..."
-
-#: certificatechooser.src
-msgctxt ""
-"certificatechooser.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Select Certificate"
-msgstr "Izaberite sertifikat"
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n"
-"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Security Level"
-msgstr "Sigurnosni nivo"
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n"
-"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Trusted Sources"
-msgstr "Poverenje"
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n"
-"BTN_RESET\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetuj"
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Macro Security"
-msgstr "Sigurnost makroa"
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
-"RB_VERYHIGH\n"
-"radiobutton.text"
-msgid ""
-"~Very high.\n"
-"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
-msgstr ""
-"~Vrlo visoka.\n"
-"Dozvoljeno je pokretanje samo makroa koji potiču sa poverljivih lokacija datoteka. Svi ostali makroi su onemogućeni, bez obzira na to da li su potpisani ili ne."
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
-"RB_HIGH\n"
-"radiobutton.text"
-msgid ""
-"H~igh.\n"
-"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
-msgstr ""
-"V~isoka.\n"
-"Dozvoljeno je pokretanje samo potpisanih makroa iz poverljivih izvora. Nepotpisani makroi su onemogućeni."
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
-"RB_MEDIUM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid ""
-"~Medium.\n"
-"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
-msgstr ""
-"Sred~nja.\n"
-"Ručna potvrda pre pokretanja makroa iz nepoverljivih izvora."
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
-"RB_LOW\n"
-"radiobutton.text"
-msgid ""
-"~Low (not recommended).\n"
-"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
-msgstr ""
-"Nis~ka (nije preporučljivo).\n"
-"Svi makroi će biti izvršeni bez ikakve potvrde. Koristite ovo podešavanje samo ako ste sigurni da su svi dokumenti koji se otvaraju bezbedni."
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
-"FL_TRUSTCERT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Trusted certificates"
-msgstr "Sertifikati"
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
-"STR_HEADERBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
-msgstr "Izdato za\tOd strane\tVaži do"
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
-"PB_ADD_TRUSTCERT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
-"PB_VIEW_TRUSTCERT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "View..."
-msgstr "Pogledaj..."
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
-"PB_REMOVE_TRUSTCERT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
-"FL_TRUSTFILELOC\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Trusted file locations"
-msgstr "Mesta datoteka"
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
-"FI_TRUSTFILELOC\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr "Makroi će uvek biti pokrenuti kada se datoteka otvara sa navedenih mesta ili podfascikli unutar njih."
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
-"FL_ADD_TRUSTFILELOC\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
-"FL_REMOVE_TRUSTFILELOC\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
-
-#: macrosecurity.src
-msgctxt ""
-"macrosecurity.src\n"
-"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n"
-"string.text"
-msgid "This setting is protected by the Administrator"
-msgstr "Podešavanje je zaštićeno sa strane administratora"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"FT_HINT_DOC\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The following have signed the document content:"
-msgstr "Sadržaj dokumenta su potpisali:"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"FT_HINT_BASIC\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The following have signed the document macro:"
-msgstr "Makro dokumenta su potpisali:"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"FT_HINT_PACK\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The following have signed this package:"
-msgstr "Ovaj paket su potpisali:"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"STR_HEADERBAR\n"
-"string.text"
-msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate"
-msgstr "\tPotpisnik\tIzdavalac sertifikata\tDatum"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"STR_VALID_SIGNATURE\n"
-"string.text"
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Važeći potpis"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"STR_NO_INFO_TO_VERIFY\n"
-"string.text"
-msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr "Nije bilo moguće proveriti sertifikat"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"STR_INVALID_SIGNATURE\n"
-"string.text"
-msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr "Potpisi u ovom dokumentu nisu važeći"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"FI_STATE_VALID\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr "Potpisi u ovom dokumentu su važeći"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"FI_STATE_OLDSIGNATURE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Not all parts of the document are signed"
-msgstr "Nisu potpisani svi delovi dokumenta"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"FI_STATE_BROKEN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr "Potpisi u ovom dokumentu nisu važeći"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"BTN_VIEWCERT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "View Certificate..."
-msgstr "Pogledaj sertifikat..."
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"BTN_ADDCERT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Sign Document..."
-msgstr "Potpiši dokument..."
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"BTN_REMOVECERT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"BTN_OK\n"
-"okbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Elektronski potpisi"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n"
-"errorbox.text"
-msgid ""
-"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
-"\n"
-"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
-msgstr ""
-"Ovaj dokument sadrži potpise u formatu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Potpisivanje dokumenata u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zahteva ODF 1.2 izdanje formata. Stoga ne možete dodati ili ukloniti potpise u ovom dokumentu.\n"
-"\n"
-"Sačuvajte dokument u ODF 1.2 formatu i dodajte sve željene potpise ponovo."
-
-#: digitalsignaturesdialog.src
-msgctxt ""
-"digitalsignaturesdialog.src\n"
-"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n"
-"querybox.text"
-msgid ""
-"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Dodavanje ili uklanjanje potpisa makroa će ukloniti sve postojeće potpise.\n"
-"Želite li da nastavite?"
-
+#. 963QB
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -465,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Opšte"
+#. BCGDJ
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -474,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
+#. Ae7qJ
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -483,6 +45,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certification Path"
msgstr "Putanja sertifikacije"
+#. n7Jz7
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -491,6 +54,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Pogledaj sertifikat"
+#. UTXeD
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -500,6 +64,7 @@ msgctxt ""
msgid " Certificate Information"
msgstr " Podaci o sertifikatu"
+#. YCqAu
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -509,6 +74,7 @@ msgctxt ""
msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
msgstr "Ovaj sertifikat je namenjen za korišćenje u svrhu:"
+#. dRZTz
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -518,6 +84,7 @@ msgctxt ""
msgid "Issued to:"
msgstr "Korisnik:"
+#. RVwPU
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -527,6 +94,7 @@ msgctxt ""
msgid "Issued by:"
msgstr "Izdavalac:"
+#. Zryrs
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -536,6 +104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%"
msgstr "Važi od %SDATE% do %EDATE%"
+#. uB4h4
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -545,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Imate privatni ključ koji odgovara ovom sertifikatu."
+#. hsSGR
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -554,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Nije moguće potvrditi sertifikat."
+#. RYnew
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -563,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field\tValue"
msgstr "Polje\tVrednost"
+#. ccusm
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -572,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Izdanje"
+#. FaRUf
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -581,6 +154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijski broj"
+#. upKCV
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -590,6 +164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritam potpisa"
+#. JpDpF
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -599,6 +174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Issuer"
msgstr "Izdavalac"
+#. GCYrP
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -608,6 +184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Jedinstveni IB izdavača"
+#. M6CqE
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -617,6 +194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Valid From"
msgstr "Važi od"
+#. D5Xxm
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -626,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Valid to"
msgstr "Važi do"
+#. X6ptT
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -635,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Korisnik"
+#. yyrHa
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -644,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Jedinstveni IB korisnika"
+#. zFvAm
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -653,6 +234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject Algorithm"
msgstr "Algoritam u upotrebi"
+#. UBisu
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -662,7 +244,9 @@ msgctxt ""
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"
+#. DrsDA
#: certificateviewer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
@@ -671,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritam potpisa"
+#. mmDr7
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -680,6 +265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thumbprint SHA1"
msgstr "SHA1 otisak prsta"
+#. RqPzd
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -689,6 +275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thumbprint MD5"
msgstr "MD5 otisak prsta"
+#. BYkDJ
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -698,7 +285,9 @@ msgctxt ""
msgid "Certification path"
msgstr "Putanja sertifikacije"
+#. GQt2m
#: certificateviewer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n"
@@ -707,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate..."
msgstr "Pogledaj sertifikat..."
+#. bNFcA
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -716,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certification status"
msgstr "Stanje sertifikacije"
+#. PfURd
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
@@ -725,7 +316,9 @@ msgctxt ""
msgid "The certificate is OK."
msgstr "Sertifikat je ispravan."
+#. REuFW
#: certificateviewer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n"
@@ -733,3 +326,434 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Nije moguće potvrditi sertifikat."
+
+#. DXyKz
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n"
+"errorbox.text"
+msgid ""
+"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. "
+"Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format "
+"version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
+"\n"
+"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
+msgstr ""
+"Ovaj dokument sadrži potpise u formatu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). "
+"Potpisivanje dokumenata u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zahteva ODF 1.2 "
+"izdanje formata. Stoga ne možete dodati ili ukloniti potpise u ovom "
+"dokumentu.\n"
+"\n"
+"Sačuvajte dokument u ODF 1.2 formatu i dodajte sve željene potpise ponovo."
+
+#. gxwwA
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n"
+"querybox.text"
+msgid ""
+"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Dodavanje ili uklanjanje potpisa makroa će ukloniti sve postojeće potpise.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#. GX448
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n"
+"string.text"
+msgid "This setting is protected by the Administrator"
+msgstr "Podešavanje je zaštićeno sa strane administratora"
+
+#. Juxa4
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"FI_DESCR1A\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "The document contains document macros signed by:"
+msgstr "Dokument sadrži makroe potpisani na ime:"
+
+#. 7NpK8
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"FI_DESCR1B\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr "Dokument sadrži makroe."
+
+#. CAQqA
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"PB_VIEWSIGNS\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "View Signatures..."
+msgstr "Pogledaj potpise..."
+
+#. KEMC8
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"FI_DESCR2\n"
+"fixedtext.text"
+msgid ""
+"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. "
+"If you disable macros you may lose functionality provided by the document "
+"macros."
+msgstr ""
+"Makroi mogu da sadrže viruse. Onemogućavanje makroa dokumenta je uvek "
+"sigurno. Ukoliko isključite makroe možete izgubiti funkcionalnost koju makro "
+"pruža dokumentu."
+
+#. gqZ42
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"CB_ALWAYSTRUST\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Always trust macros from this source"
+msgstr "Uvek veruj makroima sa ovog izvora"
+
+#. naAf8
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"PB_ENABLE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Enable Macros"
+msgstr "Omogući markoe"
+
+#. uBjFb
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"PB_DISABLE\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "Disable Macros"
+msgstr "Onemogući makroe"
+
+#. dC87a
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Bezbednosno upozorenje"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "certificatechooser.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
+#~ "FT_HINT_SELECT\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "Select the certificate you want to use for signing"
+#~ msgstr "Izaberite sertifikat koji želite da koristite za potpisivanje"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "certificatechooser.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
+#~ "STR_HEADERBAR\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
+#~ msgstr "Korisnik\tIzdavalac\tVaži do"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "certificatechooser.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
+#~ "modaldialog.text"
+#~ msgid "Select Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite sertifikat"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
+#~ "pageitem.text"
+#~ msgid "Security Level"
+#~ msgstr "Sigurnosni nivo"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+#~ "pageitem.text"
+#~ msgid "Trusted Sources"
+#~ msgstr "Poverenje"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_MACROSEC\n"
+#~ "BTN_RESET\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Resetuj"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_MACROSEC\n"
+#~ "tabdialog.text"
+#~ msgid "Macro Security"
+#~ msgstr "Sigurnost makroa"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
+#~ "RB_VERYHIGH\n"
+#~ "radiobutton.text"
+#~ msgid ""
+#~ "~Very high.\n"
+#~ "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other "
+#~ "macros, regardless whether signed or not, are disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "~Vrlo visoka.\n"
+#~ "Dozvoljeno je pokretanje samo makroa koji potiču sa poverljivih lokacija "
+#~ "datoteka. Svi ostali makroi su onemogućeni, bez obzira na to da li su "
+#~ "potpisani ili ne."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
+#~ "RB_HIGH\n"
+#~ "radiobutton.text"
+#~ msgid ""
+#~ "H~igh.\n"
+#~ "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned "
+#~ "macros are disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "V~isoka.\n"
+#~ "Dozvoljeno je pokretanje samo potpisanih makroa iz poverljivih izvora. "
+#~ "Nepotpisani makroi su onemogućeni."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
+#~ "RB_MEDIUM\n"
+#~ "radiobutton.text"
+#~ msgid ""
+#~ "~Medium.\n"
+#~ "Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sred~nja.\n"
+#~ "Ručna potvrda pre pokretanja makroa iz nepoverljivih izvora."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
+#~ "RB_LOW\n"
+#~ "radiobutton.text"
+#~ msgid ""
+#~ "~Low (not recommended).\n"
+#~ "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only "
+#~ "if you are certain that all documents that will be opened are safe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nis~ka (nije preporučljivo).\n"
+#~ "Svi makroi će biti izvršeni bez ikakve potvrde. Koristite ovo podešavanje "
+#~ "samo ako ste sigurni da su svi dokumenti koji se otvaraju bezbedni."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+#~ "FL_TRUSTCERT\n"
+#~ "fixedline.text"
+#~ msgid "Trusted certificates"
+#~ msgstr "Sertifikati"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+#~ "STR_HEADERBAR\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
+#~ msgstr "Izdato za\tOd strane\tVaži do"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+#~ "PB_ADD_TRUSTCERT\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Dodaj..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+#~ "PB_VIEW_TRUSTCERT\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "View..."
+#~ msgstr "Pogledaj..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+#~ "PB_REMOVE_TRUSTCERT\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+#~ "FL_TRUSTFILELOC\n"
+#~ "fixedline.text"
+#~ msgid "Trusted file locations"
+#~ msgstr "Mesta datoteka"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+#~ "FI_TRUSTFILELOC\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid ""
+#~ "Document macros are always executed if they have been opened from one of "
+#~ "the following locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Makroi će uvek biti pokrenuti kada se datoteka otvara sa navedenih mesta "
+#~ "ili podfascikli unutar njih."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+#~ "FL_ADD_TRUSTFILELOC\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Dodaj..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "macrosecurity.src\n"
+#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+#~ "FL_REMOVE_TRUSTFILELOC\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "FT_HINT_DOC\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "The following have signed the document content:"
+#~ msgstr "Sadržaj dokumenta su potpisali:"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "FT_HINT_BASIC\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "The following have signed the document macro:"
+#~ msgstr "Makro dokumenta su potpisali:"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "FT_HINT_PACK\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "The following have signed this package:"
+#~ msgstr "Ovaj paket su potpisali:"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "STR_HEADERBAR\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate"
+#~ msgstr "\tPotpisnik\tIzdavalac sertifikata\tDatum"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "STR_VALID_SIGNATURE\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Valid signature"
+#~ msgstr "Važeći potpis"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "STR_NO_INFO_TO_VERIFY\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "Certificate could not be validated"
+#~ msgstr "Nije bilo moguće proveriti sertifikat"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "STR_INVALID_SIGNATURE\n"
+#~ "string.text"
+#~ msgid "The signatures in this document are invalid"
+#~ msgstr "Potpisi u ovom dokumentu nisu važeći"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "FI_STATE_VALID\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "The signatures in this document are valid"
+#~ msgstr "Potpisi u ovom dokumentu su važeći"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "FI_STATE_OLDSIGNATURE\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "Not all parts of the document are signed"
+#~ msgstr "Nisu potpisani svi delovi dokumenta"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "FI_STATE_BROKEN\n"
+#~ "fixedtext.text"
+#~ msgid "The signatures in this document are invalid"
+#~ msgstr "Potpisi u ovom dokumentu nisu važeći"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "BTN_VIEWCERT\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "View Certificate..."
+#~ msgstr "Pogledaj sertifikat..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "BTN_ADDCERT\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "Sign Document..."
+#~ msgstr "Potpiši dokument..."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "BTN_REMOVECERT\n"
+#~ "pushbutton.text"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "BTN_OK\n"
+#~ "okbutton.text"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zatvori"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "digitalsignaturesdialog.src\n"
+#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+#~ "modaldialog.text"
+#~ msgid "Digital Signatures"
+#~ msgstr "Elektronski potpisi"
diff --git a/source/sh/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sh/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..e69de29bb2d
--- /dev/null
+++ b/source/sh/xmlsecurity/uiconfig/ui.po