diff options
Diffstat (limited to 'source/sh/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/sh/xmlsecurity/source/component.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/sh/xmlsecurity/source/dialogs.po | 912 | ||||
-rw-r--r-- | source/sh/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 0 |
3 files changed, 478 insertions, 448 deletions
diff --git a/source/sh/xmlsecurity/source/component.po b/source/sh/xmlsecurity/source/component.po index 83383799291..ceb709b3cbc 100644 --- a/source/sh/xmlsecurity/source/component.po +++ b/source/sh/xmlsecurity/source/component.po @@ -2,8 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" @@ -14,10 +15,15 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#. EGWqH #: warnbox.src msgctxt "" "warnbox.src\n" "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n" "warningbox.text" -msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "Ne možete koristiti elektronske potpise jer nije pronađen korisnički profil u Mozilinim programima. Pregledajte instalaciju nekog od Mozilinih programa." +msgid "" +"Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user " +"profile was found. Please check the Mozilla installation." +msgstr "" +"Ne možete koristiti elektronske potpise jer nije pronađen korisnički profil " +"u Mozilinim programima. Pregledajte instalaciju nekog od Mozilinih programa." diff --git a/source/sh/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/sh/xmlsecurity/source/dialogs.po index a5cb4d75182..25d57917749 100644 --- a/source/sh/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/sh/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -2,8 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:51+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n" @@ -14,448 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"FI_DESCR1A\n" -"fixedtext.text" -msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "Dokument sadrži makroe potpisani na ime:" - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"FI_DESCR1B\n" -"fixedtext.text" -msgid "The document contains document macros." -msgstr "Dokument sadrži makroe." - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"PB_VIEWSIGNS\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Signatures..." -msgstr "Pogledaj potpise..." - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"FI_DESCR2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "Makroi mogu da sadrže viruse. Onemogućavanje makroa dokumenta je uvek sigurno. Ukoliko isključite makroe možete izgubiti funkcionalnost koju makro pruža dokumentu." - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"CB_ALWAYSTRUST\n" -"checkbox.text" -msgid "Always trust macros from this source" -msgstr "Uvek veruj makroima sa ovog izvora" - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"PB_ENABLE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Enable Macros" -msgstr "Omogući markoe" - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"PB_DISABLE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Disable Macros" -msgstr "Onemogući makroe" - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Security Warning" -msgstr "Bezbednosno upozorenje" - -#: certificatechooser.src -msgctxt "" -"certificatechooser.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" -"FT_HINT_SELECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select the certificate you want to use for signing" -msgstr "Izaberite sertifikat koji želite da koristite za potpisivanje" - -#: certificatechooser.src -msgctxt "" -"certificatechooser.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" -"STR_HEADERBAR\n" -"string.text" -msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" -msgstr "Korisnik\tIzdavalac\tVaži do" - -#: certificatechooser.src -msgctxt "" -"certificatechooser.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" -"BTN_VIEWCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Pogledaj sertifikat..." - -#: certificatechooser.src -msgctxt "" -"certificatechooser.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Izaberite sertifikat" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n" -"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" -"pageitem.text" -msgid "Security Level" -msgstr "Sigurnosni nivo" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"pageitem.text" -msgid "Trusted Sources" -msgstr "Poverenje" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n" -"BTN_RESET\n" -"pushbutton.text" -msgid "Reset" -msgstr "Resetuj" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n" -"tabdialog.text" -msgid "Macro Security" -msgstr "Sigurnost makroa" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" -"RB_VERYHIGH\n" -"radiobutton.text" -msgid "" -"~Very high.\n" -"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." -msgstr "" -"~Vrlo visoka.\n" -"Dozvoljeno je pokretanje samo makroa koji potiču sa poverljivih lokacija datoteka. Svi ostali makroi su onemogućeni, bez obzira na to da li su potpisani ili ne." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" -"RB_HIGH\n" -"radiobutton.text" -msgid "" -"H~igh.\n" -"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." -msgstr "" -"V~isoka.\n" -"Dozvoljeno je pokretanje samo potpisanih makroa iz poverljivih izvora. Nepotpisani makroi su onemogućeni." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" -"RB_MEDIUM\n" -"radiobutton.text" -msgid "" -"~Medium.\n" -"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." -msgstr "" -"Sred~nja.\n" -"Ručna potvrda pre pokretanja makroa iz nepoverljivih izvora." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" -"RB_LOW\n" -"radiobutton.text" -msgid "" -"~Low (not recommended).\n" -"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." -msgstr "" -"Nis~ka (nije preporučljivo).\n" -"Svi makroi će biti izvršeni bez ikakve potvrde. Koristite ovo podešavanje samo ako ste sigurni da su svi dokumenti koji se otvaraju bezbedni." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"FL_TRUSTCERT\n" -"fixedline.text" -msgid "Trusted certificates" -msgstr "Sertifikati" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"STR_HEADERBAR\n" -"string.text" -msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" -msgstr "Izdato za\tOd strane\tVaži do" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"PB_ADD_TRUSTCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"PB_VIEW_TRUSTCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "View..." -msgstr "Pogledaj..." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"PB_REMOVE_TRUSTCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"FL_TRUSTFILELOC\n" -"fixedline.text" -msgid "Trusted file locations" -msgstr "Mesta datoteka" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"FI_TRUSTFILELOC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "Makroi će uvek biti pokrenuti kada se datoteka otvara sa navedenih mesta ili podfascikli unutar njih." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"FL_ADD_TRUSTFILELOC\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"FL_REMOVE_TRUSTFILELOC\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n" -"string.text" -msgid "This setting is protected by the Administrator" -msgstr "Podešavanje je zaštićeno sa strane administratora" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FT_HINT_DOC\n" -"fixedtext.text" -msgid "The following have signed the document content:" -msgstr "Sadržaj dokumenta su potpisali:" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FT_HINT_BASIC\n" -"fixedtext.text" -msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "Makro dokumenta su potpisali:" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FT_HINT_PACK\n" -"fixedtext.text" -msgid "The following have signed this package:" -msgstr "Ovaj paket su potpisali:" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"STR_HEADERBAR\n" -"string.text" -msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate" -msgstr "\tPotpisnik\tIzdavalac sertifikata\tDatum" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"STR_VALID_SIGNATURE\n" -"string.text" -msgid "Valid signature" -msgstr "Važeći potpis" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"STR_NO_INFO_TO_VERIFY\n" -"string.text" -msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "Nije bilo moguće proveriti sertifikat" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"STR_INVALID_SIGNATURE\n" -"string.text" -msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "Potpisi u ovom dokumentu nisu važeći" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FI_STATE_VALID\n" -"fixedtext.text" -msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "Potpisi u ovom dokumentu su važeći" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FI_STATE_OLDSIGNATURE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "Nisu potpisani svi delovi dokumenta" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FI_STATE_BROKEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "Potpisi u ovom dokumentu nisu važeći" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"BTN_VIEWCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Pogledaj sertifikat..." - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"BTN_ADDCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Sign Document..." -msgstr "Potpiši dokument..." - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"BTN_REMOVECERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"BTN_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Digital Signatures" -msgstr "Elektronski potpisi" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" -"\n" -"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." -msgstr "" -"Ovaj dokument sadrži potpise u formatu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Potpisivanje dokumenata u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zahteva ODF 1.2 izdanje formata. Stoga ne možete dodati ili ukloniti potpise u ovom dokumentu.\n" -"\n" -"Sačuvajte dokument u ODF 1.2 formatu i dodajte sve željene potpise ponovo." - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Dodavanje ili uklanjanje potpisa makroa će ukloniti sve postojeće potpise.\n" -"Želite li da nastavite?" - +#. 963QB #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -465,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Opšte" +#. BCGDJ #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -474,6 +35,7 @@ msgctxt "" msgid "Details" msgstr "Detalji" +#. Ae7qJ #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -483,6 +45,7 @@ msgctxt "" msgid "Certification Path" msgstr "Putanja sertifikacije" +#. n7Jz7 #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -491,6 +54,7 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Pogledaj sertifikat" +#. UTXeD #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -500,6 +64,7 @@ msgctxt "" msgid " Certificate Information" msgstr " Podaci o sertifikatu" +#. YCqAu #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -509,6 +74,7 @@ msgctxt "" msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):" msgstr "Ovaj sertifikat je namenjen za korišćenje u svrhu:" +#. dRZTz #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -518,6 +84,7 @@ msgctxt "" msgid "Issued to:" msgstr "Korisnik:" +#. RVwPU #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -527,6 +94,7 @@ msgctxt "" msgid "Issued by:" msgstr "Izdavalac:" +#. Zryrs #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -536,6 +104,7 @@ msgctxt "" msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%" msgstr "Važi od %SDATE% do %EDATE%" +#. uB4h4 #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -545,6 +114,7 @@ msgctxt "" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "Imate privatni ključ koji odgovara ovom sertifikatu." +#. hsSGR #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -554,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Nije moguće potvrditi sertifikat." +#. RYnew #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -563,6 +134,7 @@ msgctxt "" msgid "Field\tValue" msgstr "Polje\tVrednost" +#. ccusm #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -572,6 +144,7 @@ msgctxt "" msgid "Version" msgstr "Izdanje" +#. FaRUf #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -581,6 +154,7 @@ msgctxt "" msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" +#. upKCV #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -590,6 +164,7 @@ msgctxt "" msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritam potpisa" +#. JpDpF #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -599,6 +174,7 @@ msgctxt "" msgid "Issuer" msgstr "Izdavalac" +#. GCYrP #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -608,6 +184,7 @@ msgctxt "" msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Jedinstveni IB izdavača" +#. M6CqE #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -617,6 +194,7 @@ msgctxt "" msgid "Valid From" msgstr "Važi od" +#. D5Xxm #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -626,6 +204,7 @@ msgctxt "" msgid "Valid to" msgstr "Važi do" +#. X6ptT #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -635,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Korisnik" +#. yyrHa #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -644,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "Subject Unique ID" msgstr "Jedinstveni IB korisnika" +#. zFvAm #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -653,6 +234,7 @@ msgctxt "" msgid "Subject Algorithm" msgstr "Algoritam u upotrebi" +#. UBisu #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -662,7 +244,9 @@ msgctxt "" msgid "Public Key" msgstr "Javni ključ" +#. DrsDA #: certificateviewer.src +#, fuzzy msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_DETAILS\n" @@ -671,6 +255,7 @@ msgctxt "" msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritam potpisa" +#. mmDr7 #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -680,6 +265,7 @@ msgctxt "" msgid "Thumbprint SHA1" msgstr "SHA1 otisak prsta" +#. RqPzd #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -689,6 +275,7 @@ msgctxt "" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "MD5 otisak prsta" +#. BYkDJ #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -698,7 +285,9 @@ msgctxt "" msgid "Certification path" msgstr "Putanja sertifikacije" +#. GQt2m #: certificateviewer.src +#, fuzzy msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" @@ -707,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate..." msgstr "Pogledaj sertifikat..." +#. bNFcA #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -716,6 +306,7 @@ msgctxt "" msgid "Certification status" msgstr "Stanje sertifikacije" +#. PfURd #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -725,7 +316,9 @@ msgctxt "" msgid "The certificate is OK." msgstr "Sertifikat je ispravan." +#. REuFW #: certificateviewer.src +#, fuzzy msgctxt "" "certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" @@ -733,3 +326,434 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Nije moguće potvrditi sertifikat." + +#. DXyKz +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. " +"Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format " +"version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"Ovaj dokument sadrži potpise u formatu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). " +"Potpisivanje dokumenata u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zahteva ODF 1.2 " +"izdanje formata. Stoga ne možete dodati ili ukloniti potpise u ovom " +"dokumentu.\n" +"\n" +"Sačuvajte dokument u ODF 1.2 formatu i dodajte sve željene potpise ponovo." + +#. gxwwA +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Dodavanje ili uklanjanje potpisa makroa će ukloniti sve postojeće potpise.\n" +"Želite li da nastavite?" + +#. GX448 +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n" +"string.text" +msgid "This setting is protected by the Administrator" +msgstr "Podešavanje je zaštićeno sa strane administratora" + +#. Juxa4 +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1A\n" +"fixedtext.text" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "Dokument sadrži makroe potpisani na ime:" + +#. 7NpK8 +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1B\n" +"fixedtext.text" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "Dokument sadrži makroe." + +#. CAQqA +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_VIEWSIGNS\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Signatures..." +msgstr "Pogledaj potpise..." + +#. KEMC8 +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR2\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. " +"If you disable macros you may lose functionality provided by the document " +"macros." +msgstr "" +"Makroi mogu da sadrže viruse. Onemogućavanje makroa dokumenta je uvek " +"sigurno. Ukoliko isključite makroe možete izgubiti funkcionalnost koju makro " +"pruža dokumentu." + +#. gqZ42 +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"CB_ALWAYSTRUST\n" +"checkbox.text" +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "Uvek veruj makroima sa ovog izvora" + +#. naAf8 +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_ENABLE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Enable Macros" +msgstr "Omogući markoe" + +#. uBjFb +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_DISABLE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Disable Macros" +msgstr "Onemogući makroe" + +#. dC87a +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Security Warning" +msgstr "Bezbednosno upozorenje" + +#~ msgctxt "" +#~ "certificatechooser.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" +#~ "FT_HINT_SELECT\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "Select the certificate you want to use for signing" +#~ msgstr "Izaberite sertifikat koji želite da koristite za potpisivanje" + +#~ msgctxt "" +#~ "certificatechooser.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" +#~ "STR_HEADERBAR\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" +#~ msgstr "Korisnik\tIzdavalac\tVaži do" + +#~ msgctxt "" +#~ "certificatechooser.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" +#~ "modaldialog.text" +#~ msgid "Select Certificate" +#~ msgstr "Izaberite sertifikat" + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n" +#~ "RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +#~ "pageitem.text" +#~ msgid "Security Level" +#~ msgstr "Sigurnosni nivo" + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n" +#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +#~ "pageitem.text" +#~ msgid "Trusted Sources" +#~ msgstr "Poverenje" + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_MACROSEC\n" +#~ "BTN_RESET\n" +#~ "pushbutton.text" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Resetuj" + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_MACROSEC\n" +#~ "tabdialog.text" +#~ msgid "Macro Security" +#~ msgstr "Sigurnost makroa" + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +#~ "RB_VERYHIGH\n" +#~ "radiobutton.text" +#~ msgid "" +#~ "~Very high.\n" +#~ "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other " +#~ "macros, regardless whether signed or not, are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "~Vrlo visoka.\n" +#~ "Dozvoljeno je pokretanje samo makroa koji potiču sa poverljivih lokacija " +#~ "datoteka. Svi ostali makroi su onemogućeni, bez obzira na to da li su " +#~ "potpisani ili ne." + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +#~ "RB_HIGH\n" +#~ "radiobutton.text" +#~ msgid "" +#~ "H~igh.\n" +#~ "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned " +#~ "macros are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "V~isoka.\n" +#~ "Dozvoljeno je pokretanje samo potpisanih makroa iz poverljivih izvora. " +#~ "Nepotpisani makroi su onemogućeni." + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +#~ "RB_MEDIUM\n" +#~ "radiobutton.text" +#~ msgid "" +#~ "~Medium.\n" +#~ "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." +#~ msgstr "" +#~ "Sred~nja.\n" +#~ "Ručna potvrda pre pokretanja makroa iz nepoverljivih izvora." + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +#~ "RB_LOW\n" +#~ "radiobutton.text" +#~ msgid "" +#~ "~Low (not recommended).\n" +#~ "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only " +#~ "if you are certain that all documents that will be opened are safe." +#~ msgstr "" +#~ "Nis~ka (nije preporučljivo).\n" +#~ "Svi makroi će biti izvršeni bez ikakve potvrde. Koristite ovo podešavanje " +#~ "samo ako ste sigurni da su svi dokumenti koji se otvaraju bezbedni." + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +#~ "FL_TRUSTCERT\n" +#~ "fixedline.text" +#~ msgid "Trusted certificates" +#~ msgstr "Sertifikati" + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +#~ "STR_HEADERBAR\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" +#~ msgstr "Izdato za\tOd strane\tVaži do" + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +#~ "PB_ADD_TRUSTCERT\n" +#~ "pushbutton.text" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Dodaj..." + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +#~ "PB_VIEW_TRUSTCERT\n" +#~ "pushbutton.text" +#~ msgid "View..." +#~ msgstr "Pogledaj..." + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +#~ "PB_REMOVE_TRUSTCERT\n" +#~ "pushbutton.text" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ukloni" + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +#~ "FL_TRUSTFILELOC\n" +#~ "fixedline.text" +#~ msgid "Trusted file locations" +#~ msgstr "Mesta datoteka" + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +#~ "FI_TRUSTFILELOC\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "" +#~ "Document macros are always executed if they have been opened from one of " +#~ "the following locations." +#~ msgstr "" +#~ "Makroi će uvek biti pokrenuti kada se datoteka otvara sa navedenih mesta " +#~ "ili podfascikli unutar njih." + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +#~ "FL_ADD_TRUSTFILELOC\n" +#~ "pushbutton.text" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Dodaj..." + +#~ msgctxt "" +#~ "macrosecurity.src\n" +#~ "RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +#~ "FL_REMOVE_TRUSTFILELOC\n" +#~ "pushbutton.text" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ukloni" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "FT_HINT_DOC\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "The following have signed the document content:" +#~ msgstr "Sadržaj dokumenta su potpisali:" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "FT_HINT_BASIC\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "The following have signed the document macro:" +#~ msgstr "Makro dokumenta su potpisali:" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "FT_HINT_PACK\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "The following have signed this package:" +#~ msgstr "Ovaj paket su potpisali:" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "STR_HEADERBAR\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate" +#~ msgstr "\tPotpisnik\tIzdavalac sertifikata\tDatum" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "STR_VALID_SIGNATURE\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Valid signature" +#~ msgstr "Važeći potpis" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "STR_NO_INFO_TO_VERIFY\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "Certificate could not be validated" +#~ msgstr "Nije bilo moguće proveriti sertifikat" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "STR_INVALID_SIGNATURE\n" +#~ "string.text" +#~ msgid "The signatures in this document are invalid" +#~ msgstr "Potpisi u ovom dokumentu nisu važeći" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "FI_STATE_VALID\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "The signatures in this document are valid" +#~ msgstr "Potpisi u ovom dokumentu su važeći" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "FI_STATE_OLDSIGNATURE\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "Not all parts of the document are signed" +#~ msgstr "Nisu potpisani svi delovi dokumenta" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "FI_STATE_BROKEN\n" +#~ "fixedtext.text" +#~ msgid "The signatures in this document are invalid" +#~ msgstr "Potpisi u ovom dokumentu nisu važeći" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "BTN_VIEWCERT\n" +#~ "pushbutton.text" +#~ msgid "View Certificate..." +#~ msgstr "Pogledaj sertifikat..." + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "BTN_ADDCERT\n" +#~ "pushbutton.text" +#~ msgid "Sign Document..." +#~ msgstr "Potpiši dokument..." + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "BTN_REMOVECERT\n" +#~ "pushbutton.text" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ukloni" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "BTN_OK\n" +#~ "okbutton.text" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zatvori" + +#~ msgctxt "" +#~ "digitalsignaturesdialog.src\n" +#~ "RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +#~ "modaldialog.text" +#~ msgid "Digital Signatures" +#~ msgstr "Elektronski potpisi" diff --git a/source/sh/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sh/xmlsecurity/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d --- /dev/null +++ b/source/sh/xmlsecurity/uiconfig/ui.po |