aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/si/basic/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/si/basic/messages.po')
-rw-r--r--source/si/basic/messages.po981
1 files changed, 981 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/si/basic/messages.po b/source/si/basic/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..12f5741db42
--- /dev/null
+++ b/source/si/basic/messages.po
@@ -0,0 +1,981 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: si\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449861003.000000\n"
+
+#. CacXi
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Syntax error."
+msgstr "කාරක රිති දෝෂය."
+
+#. phEtF
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Return without Gosub."
+msgstr ""
+
+#. xGnDD
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect entry; please retry."
+msgstr "සාවද්‍ය ඇතුළත් කිරීමක්; යළි ඇතුළත් කරන්න."
+
+#. SDAtt
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid procedure call."
+msgstr "සාවද්‍ය පටිපාටි ඇමතුම."
+
+#. ERmVC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Overflow."
+msgstr "පිටාරය."
+
+#. 2Cqdp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "මතකය ප්‍රමාණවත් නැත."
+
+#. vQn2L
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array already dimensioned."
+msgstr "ආරාව දැනටමත් මානගතයි."
+
+#. iXC8S
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Index out of defined range."
+msgstr "දර්ශකය නිර්වචනය කළ පරාසය ඉක්මවා ඇත."
+
+#. puyiQ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Duplicate definition."
+msgstr "ද්විවිධ නිර්වචනය"
+
+#. eqwCs
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Division by zero."
+msgstr "ශුන්‍යයෙන් බෙදීම."
+
+#. owjv6
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable not defined."
+msgstr "විචල්‍යය නිර්වචනය කර නැත."
+
+#. oEA47
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data type mismatch."
+msgstr "දත්ත වර්ගය නොගැලපීම."
+
+#. bFP4H
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid parameter."
+msgstr "අවලංගු පරාමිතිය."
+
+#. qZCrY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Process interrupted by user."
+msgstr "පරිශීලක විසින් ක්‍රියාවලිය අතුරුබිඳුමක් සිදු කළා."
+
+#. nnqTQ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Resume without error."
+msgstr "දෝෂයක් රහිතව යළි ක්‍රියාත්මක වීම."
+
+#. QGuZq
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough stack memory."
+msgstr "ඇසිරුම් මතකය ප්‍රමාණවත් නැත."
+
+#. X8Anp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
+msgstr "උප-ක්‍රියාවලිය හෝ ශ්‍රිත පටිපාටිය නිර්වචනය කර නැත."
+
+#. oF6VV
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error loading DLL file."
+msgstr "DLL ගොනුව පූරණය දෝෂ සහිතයි."
+
+#. 9MUQ8
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Wrong DLL call convention."
+msgstr "වැරදි DLL ඇමතුම් සම්මතයක්."
+
+#. AoHjH
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Internal error $(ARG1)."
+msgstr "$(ARG1) අභ්‍යන්තර දෝෂය."
+
+#. wgNZg
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid file name or file number."
+msgstr "අවලංගු ගොනු නාමයක් හෝ ගොනු අංකයක්."
+
+#. cdGJ5
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File not found."
+msgstr "ගොනුව හමුවුයේ නැත."
+
+#. RQB3i
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect file mode."
+msgstr "සාවද්‍ය ගොනු ආකාරය."
+
+#. 2UUYj
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already open."
+msgstr "ගොනුව දැනටමත් විවෘතයි."
+
+#. BRx4X
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device I/O error."
+msgstr "මෙවලම් I/O දෝෂය."
+
+#. 3wGUY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already exists."
+msgstr "ගොනුව දැනටමත් ඇත."
+
+#. rAFCG
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record length."
+msgstr "සාවද්‍ය රෙකොඩ් දිග."
+
+#. EnLKw
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk or hard drive full."
+msgstr "තැටිය හෝ දෘඩ ධාවකය පිරී ඇත."
+
+#. BFTP8
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Reading exceeds EOF."
+msgstr "කියවීම ගොනුවේ අවසානය ඉක්මවා ඇත."
+
+#. nuyE7
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record number."
+msgstr "වැරදි රෙකොඩ් අංකය."
+
+#. sgdJF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many files."
+msgstr "පමණට වඩා ගොනු."
+
+#. 3iiGy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device not available."
+msgstr "මෙවලම ලබා ගත නොහැක."
+
+#. k7uzP
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Access denied."
+msgstr "ප්‍රවේශනය වලකා ඇත."
+
+#. WcKob
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk not ready."
+msgstr "තැටිය සූදානම් නැත."
+
+#. JgiDa
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not implemented."
+msgstr "ක්‍රියාත්මක කරවා නැත."
+
+#. mAxmt
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Renaming on different drives impossible."
+msgstr "වෙනත් ධාවක නාමයන් වෙනස් කිරිම ොහැක."
+
+#. 8gEYf
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path/File access error."
+msgstr "පෙත/ගොනුව ප්‍රවේශන දෝෂය."
+
+#. JefUT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path not found."
+msgstr "පෙත හමුවුයේ නැත."
+
+#. QXDRW
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object variable not set."
+msgstr "වස්තුවේ විචල්‍ය සකසා නැත."
+
+#. Y9yi3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid string pattern."
+msgstr "අවලංගු වාඛ්‍ය රටාවක්."
+
+#. K7DhF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Use of zero not permitted."
+msgstr "ශුන්‍යය භාවිතා යට අවසර නැත."
+
+#. cJT8h
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE Error."
+msgstr "DDE දෝෂය."
+
+#. 6GqpS
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Awaiting response to DDE connection."
+msgstr "DDE සම්බන්ධයට ප්‍රතිචාර බලාපොරොත්තුවෙන් සිටි."
+
+#. eoE3n
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No DDE channels available."
+msgstr "DDE නාලීකා නොමැත."
+
+#. uX7nT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No application responded to DDE connect initiation."
+msgstr "DDE සම්බන්ධතාවය ඇරඹීමට කිසිදු යෙදුමක් ප්‍රතිචාර නොදක්වයි."
+
+#. TNaxB
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
+msgstr "DDE සම්බන්ධත ඇරඹීමට පමණට වඩා යෙදුම් ගණනක් ප්‍රතිචාර දැක් වීය."
+
+#. VroGT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE channel locked."
+msgstr "DDE නාලිකාව අගුලුලා ඇත."
+
+#. Vg79x
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application cannot execute DDE operation."
+msgstr "බාහිර යෙදුමකට DDE මෙහෙයුම ක්‍රියාත්මක කළ නොහැක."
+
+#. DnKBx
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Timeout while waiting for DDE response."
+msgstr "DDE ප්‍රතිචාරයට රැදීසිටිමෙදි කාලය ඉක්ම විය."
+
+#. 4q3yy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
+msgstr "DDE මෙහෙයුම අතරතුර පරිශීලක ESCAPE යතුර ඔබන ලදි."
+
+#. 7WymF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application busy."
+msgstr "බාහිර යෙදුම කාර්ය බහුලයි."
+
+#. GGDRf
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE operation without data."
+msgstr "දත්ත නොමැතිව DDE මෙහෙයුම."
+
+#. p7sHC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data are in wrong format."
+msgstr "දත්ත වැරදි හැඩතලයකට ඇත."
+
+#. JDnmB
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application has been terminated."
+msgstr "බාහිර යෙදුම අවසන් කර ඇත."
+
+#. VT4R2
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE connection interrupted or modified."
+msgstr "DDE සම්බන්ධතාවය අතුරුබිඳුමක් හෝ වෙනස් කිරීමකට ලක් වී ඇත."
+
+#. DgSMR
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE method invoked with no channel open."
+msgstr "නාලිකාවක් විවෘත කිරීමෙන් තොරව DDE ආකාරය කැඳවන ලඳි."
+
+#. RHck4
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid DDE link format."
+msgstr "අවලංගු DDE සබැඳි හැඩතලය."
+
+#. DUsPA
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE message has been lost."
+msgstr "DDE පණිවිඩය අස්ථානගතවි ඇත."
+
+#. FhoZY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Paste link already performed."
+msgstr "සබැඳිය ඇලවීම දැනටම සිදුකර ඇත."
+
+#. SQyEF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
+msgstr "අවලංගු සබැඳි සිරස්තලයක් නිසා සබැඳි ආකාරය සකස් කළ නොහැක."
+
+#. J2Rf3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
+msgstr "DDE හට DDEML.DLL ගොනුව අවශ්‍ය වේ."
+
+#. yfBfX
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
+msgstr "මොඩියුලය පූරණය කළ නොහැක; හැඩතලය අවලංගු වේ."
+
+#. eCEEV
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object index."
+msgstr "සාවද්‍ය වස්තු පටුන."
+
+#. GLCzx
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not available."
+msgstr "වස්තුව භාවිතරයට නොමැත."
+
+#. nfXrp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect property value."
+msgstr "වැරදි ගුණාංගයක්."
+
+#. 8qjhR
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is read-only."
+msgstr "මෙම ගුණාංගය කියවීමට පමණයි."
+
+#. ScKEy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is write only."
+msgstr "වත්මකම් ලිවීමට පමණයි."
+
+#. kTCMC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object reference."
+msgstr "අවලංගු වස්තු යොමුව."
+
+#. fz98J
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
+msgstr "ගුණාංගයක් හෝ ආකාරය හමුවුයේ නැත: $(ARG1)."
+
+#. rWwbT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object required."
+msgstr "වස්තුව අවශ්‍ය වේ."
+
+#. b3XBE
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid use of an object."
+msgstr "වස්තුවේ වැරදි භාවිතයක්."
+
+#. pM7Vq
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation is not supported by this object."
+msgstr "මෙම වස්තුව OLE ස්වයංකරණයට සහාය නොදක්වයි."
+
+#. HMAey
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property or method is not supported by the object."
+msgstr "මෙම වත්කම හෝ ආකාරයට වස්තුව සහාය නොදක්වයි."
+
+#. DMts6
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation Error."
+msgstr "OLE ස්වයංකරණ දෝෂය."
+
+#. 3VsB3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This action is not supported by given object."
+msgstr "මෙම ක්‍රියාවට අදාල වස්තුව මඟින් සහාය නොදක්වයි."
+
+#. vgvzF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named arguments are not supported by given object."
+msgstr "නාමික විස්තාරක සඳහා වස්තුව සහාය නොදක්වයි."
+
+#. 4aZxy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
+msgstr "මෙම වස්තුවේන් දැනට ඇති පෙදෙසි සැකසුම් සඳහා සහාය නොදක්වයි."
+
+#. AoqGh
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named argument not found."
+msgstr "නාමික විස්තාරක හමුවුයේ නැත."
+
+#. G2sC5
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Argument is not optional."
+msgstr "විස්තාරකය අවශ්‍යම වේ."
+
+#. v78nF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "අවලංගු විස්තාරක ගණනක්."
+
+#. DVFF3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not a list."
+msgstr "වස්තුව ලැයිස්තුවක් නොවේ."
+
+#. zDijP
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid ordinal number."
+msgstr "අවලංගු ක්‍රමාංකිත අංකය."
+
+#. uY35B
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Specified DLL function not found."
+msgstr "දක්වන ලද DLL ශ්‍රිතය හමු නොවුණි."
+
+#. MPTAv
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid clipboard format."
+msgstr "අවලංගු ක්ලිප්බෝඩ් ආකාරය."
+
+#. UC2FV
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this property."
+msgstr "වස්තුවෙ මෙම ගුණාංගය නොමැත."
+
+#. 9JEU2
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this method."
+msgstr "වස්තුවෙ මෙම ආකාරය නොමැත."
+
+#. azsCo
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Required argument lacking."
+msgstr "අවශ්‍ය විස්තාරකය නැත."
+
+#. 9WA8D
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error executing a method."
+msgstr "ආකරය ක්‍රියාත්මක කිරීම දෝෂ සහිතයි."
+
+#. N3vcw
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to set property."
+msgstr "ගුණාංගය සැකසීය නොහැක."
+
+#. k82XW
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to determine property."
+msgstr "ගුණාංගය හදුනා ගත නොහැක."
+
+#. 5cGpa
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
+msgstr "බලාපොරොත්තු නොවු සංකේතයක්: $(ARG1)."
+
+#. SBpod
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expected: $(ARG1)."
+msgstr "බලාපොරොත්තු වුයේ: $(ARG1)."
+
+#. JBaEp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol expected."
+msgstr "සංකේතය බලාපොරොත්තු වේ."
+
+#. CkAE9
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable expected."
+msgstr "විචල්‍යයක් බලාපොරොත්තු වේ."
+
+#. DS5cS
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label expected."
+msgstr "ලේබලයක් බලාපොරොත්තු වේ."
+
+#. k2myJ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Value cannot be applied."
+msgstr "අගය යෙදිය නොහැක."
+
+#. oPCtL
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) already defined."
+msgstr "$(ARG1) විචල්‍යය දැනටමත් නිර්වචනය කර ඇත."
+
+#. WmiB6
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
+msgstr "උප-ක්‍රියාවලිය හෝ $(ARG1) ශ්‍රිත පටිපාටිය දැනටමත් නිර්වචනය කර ඇත."
+
+#. byksZ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) already defined."
+msgstr "$(ARG1) ලේබලය නිර්වචනය කර ඇත."
+
+#. GHdG4
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) not found."
+msgstr "$(ARG1) විචල්‍යය හමුවුයේ නැත."
+
+#. DksBU
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "ආරාව හෝ $(ARG1) ක්‍රියාපිළිවෙල හමුවුයේ නැත."
+
+#. 7CD6B
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "$(ARG1) ක්‍රියාපිළිවෙල හමු නොවුණි."
+
+#. GREm3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) undefined."
+msgstr "$(ARG1) ලේබලය නිර්වචනය කර නොමැත."
+
+#. 2VFZq
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown data type $(ARG1)."
+msgstr "$(ARG1) නොදන්නා දත්ත වර්ගයකි."
+
+#. hvsH3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Exit $(ARG1) expected."
+msgstr "$(ARG1) ඉවත් වීම බලාපොරොත්තු විය."
+
+#. 7kZX5
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
+msgstr "ප්‍රකාශය කොටස තවමත් විවෘත ඇත: $(ARG1) දක්නට නොමැත."
+
+#. EysAe
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parentheses do not match."
+msgstr "වරහන් නොගැළපේ."
+
+#. tGqRY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
+msgstr "$(ARG1) සංකේතය වෙනස් ආකාරයකට නිර්වචනය කර ඇත."
+
+#. Nvysh
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parameters do not correspond to procedure."
+msgstr "පරාමිතියන් ක්‍රියාවලියට අනුරූප නොවේ."
+
+#. aLCNz
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid character in number."
+msgstr "අංකය තුළ සාවද්‍ය අනුලකුණක්."
+
+#. ZL3GF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array must be dimensioned."
+msgstr "ආරාව මානගත විය යුතු වේ."
+
+#. bvzvK
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Else/Endif without If."
+msgstr "if නොමැතිව Else/Endif."
+
+#. BPHwC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
+msgstr "ක්‍රියාපිළිවෙල තුළ $(ARG1) අනුමත නොකරයි."
+
+#. t4CFy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
+msgstr "ක්‍රියාපිළිවෙලන් පිටත $(ARG1) අනුමත නොකරයි."
+
+#. BAmBZ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Dimension specifications do not match."
+msgstr "මාන පිරිවිතර නොගැළපේ."
+
+#. kKjmy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown option: $(ARG1)."
+msgstr "නොදන්නා අභිරුචි: $(ARG1)."
+
+#. LCo58
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Constant $(ARG1) redefined."
+msgstr "$(ARG1) නියතය යළිනිර්වචනය කළා."
+
+#. Dx6YA
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Program too large."
+msgstr "වැඩසටහන පමණට වඩා විශාලයි."
+
+#. aAKCD
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Strings or arrays not permitted."
+msgstr "අනුලකුණු වැල් හෝ ආරා සඳහා අවසර නැත."
+
+#. gqBGJ
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "An exception occurred $(ARG1)."
+msgstr "$(ARG1) හැර දැමීමක් සිදු විය."
+
+#. YTygS
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This array is fixed or temporarily locked."
+msgstr ""
+
+#. AwvaS
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Out of string space."
+msgstr ""
+
+#. VosXA
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expression Too Complex."
+msgstr ""
+
+#. fYWci
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Can't perform requested operation."
+msgstr ""
+
+#. oGvjJ
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many DLL application clients."
+msgstr ""
+
+#. tC47t
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "For loop not initialized."
+msgstr ""
+
+#. DA4GN
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
+
+#. AP2X4
+#: sb.src
+msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
+msgid "The macro running has been interrupted"
+msgstr "මැක්‍රෝ ක්‍රියාත්මක කිරීමට බාදා ඇති විය"
+
+#. DBUFc
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
+msgstr "'$(ARG1)' පුස්තකාලය පූරණය දෝෂ සහිතයි."
+
+#. Y34TJ
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
+msgstr "පුස්තකාලය සුරකීම දෝෂ සහිතයි: '$(ARG1)'."
+
+#. Ybum2
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
+msgstr "'$(ARG1)' ගොනුවෙන් BASIC ඇරඹිය නොහැකි විය."
+
+#. VyDTu
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
+msgstr "BASIC සුරකීම දෝෂ සහිතයි: '$(ARG1)'."
+
+#. qJ3hx
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error removing library."
+msgstr "පුස්තකාලය ඉවත් කිරීම දෝෂ සහිතයි."
+
+#. crDGr
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "The library could not be removed from memory."
+msgstr "පුස්තාකලය මතකයෙන් ඉවත් කළ නොහැකි විය."
+
+#. Vtc9n
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
+msgid "On"
+msgstr "ක්‍රියා කරවීම"
+
+#. yUCEp
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr "අත්හිටු වීම"
+
+#. iGZeR
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr "සත්‍ය"
+
+#. Vcbum
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr "අසත්‍ය"
+
+#. wGj5U
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "ඔව්"
+
+#. TYgJR
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
+msgid "No"
+msgstr "නැත"
+
+#. YXUyZ
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
+msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
+msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"