diff options
Diffstat (limited to 'source/si/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/si/svtools/messages.po | 105 |
1 files changed, 7 insertions, 98 deletions
diff --git a/source/si/svtools/messages.po b/source/si/svtools/messages.po index 6222d28b5b1..0c6f0cf84c2 100644 --- a/source/si/svtools/messages.po +++ b/source/si/svtools/messages.po @@ -4,143 +4,124 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:35+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037738.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "දෝෂය" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "අනතුරු හැඟවීම" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) අච්චුව $(ERR) ප්රවේශනය කරමින්" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) සුරකෙමින් පවතී" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1)ලේඛය පිළිබඳ තොරතුරු $(ERR) සංදර්ශනය කරයි" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) අච්චුව ලෙස ලියමින්" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "ලේඛයෙහි අන්තර්ගතය $(ERR) පිටපත් කරමින් හෝ ගෙනයමින්" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ලේඛ කළමනාකරු ආරම්භ කරමින්" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) ප්රවේශනය කරමින්" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) නව ලේඛයක් නිර්මාණය කරමින්" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ඇතුල් කිරීම විහිදුවාලමින්" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ලේඛයේ BASIC $(ERR) ප්රවේශනය කරමින්" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ලිපිනයක් සඳහා පරීක්ෂා කරමින්" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "නවත්වන්න" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "නොපවතින වස්තුව" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "වස්තුව දැනටමත් පවතී" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "වස්තුව හා සම්බන්ධ විය නොහැක" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "පිළිගත නොහැකි පෙත" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "අගුළු දැමීමේ ගැටලුවක්" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "වැරදි පරාමිතිය" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "සම්පත් අවසන් වී ඇත" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "ක්රියාවට සහය නොදේ" @@ -152,103 +133,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "කියවීමේ දෝෂය" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "ලිවීමේ දෝෂය" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "නොදන්නා" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "අනුවාදය නොගැලපුම" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "සාමාන්ය දෝෂය" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "වැරදි හැඩතලය" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "වස්තුව තැනිමේ දෝෂයක්" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ඉඩදිය නොහැකි අගයක් හෝ දත්ත වර්ගයක්" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ධාවනකාල දෝෂය" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC කාරක රීති දෝෂය" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "සාමාන්ය ආදාන/ප්රතිදාන දෝෂය." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "අවලංගු ගොනු නාමයක්." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "නොපවතින ගොනුව." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ගොනුව දැනටමත් ඇත." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "වස්තුව බහලුමක් නොවේ." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "වස්තුව ගොනුවක් නොවේ." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "විශේෂණය කර ඇති උපකරණය වලංගු නැත." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -256,19 +220,16 @@ msgid "" msgstr "පරිශීලක අයිතිය ප්රමාණවත් නොවන නිසා වස්තුවට සම්බන්ධ විය නොහැක." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "වස්තුවට ප්රවේශ වීමේදී උල්ලංඝනය හවුලේ." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "උපකරණයේ තවත් ඉඩ නැත." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -276,127 +237,106 @@ msgid "" msgstr "ආදේශකයක් ඇතුලත් ගොනු මත මෙම මෙහෙයුම සිදුකළ නොහැක." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "මෙම මෙහෙයුම් පද්ධතියේ මෙම මෙහෙයුමට සහය නොදේ." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ගොනු විශාල ප්රමාණයක් විවෘතව ඇත." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ගොනුවෙන් දත්ත කියවීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ගොනුව ලිවීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "මතකය ප්රමාණවත් නොවන බැවින් මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැක." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "සොයන මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "කියන මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "වැරදි ගොනු අනුවාදය" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "වැරදි ගොනු හැඩතලය" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ගොනු නාමයේ වලංගු නැති අනුලකුණු ඇත." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "නොදන්නා I/O දෝෂයක් මතු වී ඇත." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ගොනුවට ඇතුළුවීමට වලංගු නැති උත්සහයක් කර ඇත." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ගොනුව තැනීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "මෙහෙයුම ආරම්භකරන ලද්දේ අවලංගු පරාමිතියක් යටතේයි." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ගොනුව මත මෙහෙයුම නවත්වන ලදි." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ගොනුවට ඇති පෙත නොපවතී." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "වස්තුවක් එය එයටම පිටපත් කළ නොහැක." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "විශේෂණය කරන ලද අච්චුව සොයා ගත නොහැක." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ගොනුව අච්චුවක් ලෙස භාවිතා කළ නොහැක." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "මෙම ලේඛය දැනටමත් සංස්කරණය සඳහා විවෘත කර ඇත." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "වැරදි මුරපදයක් ඇතුලත් කර ඇත." @@ -408,31 +348,26 @@ msgid "Error reading file." msgstr "ගොනුව කියවීමේදී දෝෂයක්." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "ලේඛය කියවීමට පමණක් ලෙස විවෘත කර ඇත." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "සාමාන්ය OLE දෝෂයක්" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "$(ARG1) සත්කාරක නාමය විසඳීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) ට අන්තර්ජාල සම්බන්ධතාව ලබාදීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -442,7 +377,6 @@ msgstr "" "සේවා දායකයේ දෝෂ පණිවිඩය: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -452,37 +386,31 @@ msgstr "" "සේවා දායකයේ දෝෂ පණිවිඩය: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "සාමාන්ය අන්තර්ජාල දෝෂයක් සිදු විය." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ඉල්ලුම් කරන ලද අන්තර්ජාල දත්ත කෑෂ්හි භාවිතයට නොමැත සහ සක්රිය නොමැති බැවින් මාර්ගගත ආකාරයෙන් සම්ප්රේෂණය කල නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "අන්තර්ගතය තැනීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ඉලක්ක ගොනු පද්ධතිය සඳහා ගොනු නාමය දිග වැඩියි." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ආදාන කාරක රීති වලංගු නැත." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -492,19 +420,16 @@ msgstr "" "කරුණාකර %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ගොනු ආකාරයෙන් ලේඛනය සුරකින්න." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "එකවිට විවෘත කළ හැකි උපරිම ලේඛ ගණනට ලඟා වී ඇත. ඔබ නව ලේඛයක් විවෘත කිරීමට පෙර ලේඛ එකක් හෝ ඊට වැඩි ප්රමාණයක් වසා දැමීම අවශ්ය වේ." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "උපස්ථ පිටපත සෑදිය නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -514,7 +439,6 @@ msgstr "" "ආරක්ෂක හේතූන් මත මැක්රෝ සහය අබලිත කර ඇත." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -530,7 +454,6 @@ msgstr "" "එනිසා සමහර ක්රියා ලබාගත නොහැකි වනු ඇත." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -546,7 +469,6 @@ msgstr "" "එනිසා සමහර ක්රියා ලබාගත නොහැකි වනු ඇත." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -563,27 +485,24 @@ msgstr "" "\n" "වත්මන් ලේඛයේ අන්තර්ගතය විශ්වාස නොකරන ලෙස අපි නිර්දේශ කරමු.\n" "මෙම ලේඛය සඳහා මැක්රෝ ක්රියාත්මක කිරීම අහෝසි කර ඇත.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "දත්ත දිග වලංගු නැත." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ක්රියාව නොපුළුවන: පෙතේපවත්නා බහලුම අඩංගුය." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ක්රියාව වලංගු නැත: උපකරණය (ධාවක) අනන්ය නැත." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "උපකරණය (ධාවකය) සුදානම් නැත." @@ -594,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ක්රියාව වලංගු නැත: ලිවීම ආරක්ෂිත කර ඇත." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -805,7 +722,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "ආර්මේනියන්" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "ඇසිමීස්" @@ -2640,13 +2556,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ක්ෂේත්ර පැවරුම" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න (_R)" @@ -3012,7 +2926,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" @@ -3746,7 +3659,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "කළු ඇලකුරු" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "පොත" @@ -3859,7 +3771,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "එක් කරන්න" @@ -3871,7 +3782,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "තිරස් කෝදුව (_z)" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "සිරස් රූල" @@ -4085,7 +3995,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "අවසානයි (~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "ඊළඟ > (~N)" |